diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po | 634 |
1 files changed, 0 insertions, 634 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index e4155264443..00000000000 --- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,634 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter to Kinyarwanda. -# Copyright (C) -# This file is distributed under the same license as the khelpcenter package. -# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. -# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: -# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. -# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. -# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. -# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. -# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. -# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. -# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. -# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:14-0800\n" -"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" -"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "URL yo kugaragaza" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999-2003, Abakoraporogaramu KHelpCenter " - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "Umwanditsi Mwimerere" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "Iyifashisha ry'ipaji y'ibisobanuro" - -#: docmetainfo.cpp:32 -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "Icyongereza" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "Ingano" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "Ingano ntoya ishoboka y'imyandikire:" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "Ingano iringaniye y'imyandikire: " - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "Imyandikire isanzwe: " - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "Imyandikire idahinduka: " - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "Imyandikire Serif: " - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "Imyandikire Sans serif: " - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "Imyandikire &Iberamye:" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "Imyandikire y'Akataraboneka: " - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "Imisobekere" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "Imisobekere &mburabuzi: " - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "Gukoresha Isobeka ry'Ururimi" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "Itunganya ry'ingano y'imyandikire: " - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "Mu buryo rutondenyuguti" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "Kongera kubaka ubwihisho... " - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "Kongera kubaka ubwihisho...byakozwe. " - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"Bidashobotse kwerekana icyinjira cy'urutonde rw'amuga: bidashobotse gufungura " -"idosiye 'glossary.html.in'!" - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "Wareba kandi:" - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "KDE Urutonde rw'amuga" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" -"Ikiranga cy'ishakisha mwandikowuzuye gituma imoteri y'ishakisha HTML ht://dig " -"ikora. Ushobora kubona ht://dig kuri " - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr "Ibisobanuro bijyanye n'aho kubona rukomatanya ht://dig." - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig Ipaji twinjira" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "Indangahantu za Porogaramu" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "htsearch:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "Kwinjiza URL ya porogaramu CGI htsearch." - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "Gitanga-umubarendanga:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "Kwinjiza inzira kuri porogaramu y'igitanga-mubarendanga htdig hano." - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "Ububikoshingiro htdig: " - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "Kwinjiza inzira ku bubiko bw'ububikoshingiro htdig." - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "Hakurikijwe Icyiciro" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -msgid "Change Index Folder" -msgstr "Guhindura Ububiko bw'Umubarendanga " - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: " - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "Kubaka Imibarendanga y'Ishakisha" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "Ibikamikorere ry'irema ry'umubarendanga: " - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "Irema ry'umubarendanga ryarangiye." - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "Birambuye <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "Birambuye >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -msgid "Build Index" -msgstr "Kubaka Umubarendanga" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" -"Gushobora gushaka inyandiko, bikenera kubaho k'umubarendanga w'ishakisha. " -"Inkingi y'imimerere y'urutonde rwo hasi yerekana, niba umubarendanga\n" -"w'inyandiko ubaho.\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" -"Kurema umubarendanga shyira akamenyetso ku kazu mu rutonde kandi ukande\n" -"buto \"Kubaka Umubarendanga\".\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "Imimerere" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "Guhindura..." - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ububiko<b>%1</b> ntibubaho; ntibishobotse kurema umubarendanga </qt> " - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "Ibuze" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" -"Inyandiko '%1' (%2):\n" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "Nta bwoko bw'inyandiko." - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gihari cy'ubwoko bw'inyandiko '%1'." - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" -"Nta bwiriza ry'ishyiraho mubarendanga ryerekanwe ku bwoko bw'inyandiko '%1'. " - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "Byanze kubaka umubarendanga." - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ikosa mu gutangiza ibwiriza ryo kubaka umubarendanga:\n" -"%1" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "Bidashobotse gutangiza ibwiriza '%1'." - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "Inyandiko zo guhabwa umubarendanga" - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "Ububiko bw'umubarendanga " - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "Umwubatsi Umubarendanga wa KHelpCenter" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, Abakora KHelpCenter" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "Ibikamikorere ry'Ikosa ry'Ishakisha" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "Gutegura Umubarendanga" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "Cyiteguye" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "Ipaji Ibanje" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "Ipaji Ikurikira" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "Ishakiro" - -#: mainwindow.cpp:225 -msgid "Table of contents" -msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "Kujya inyuma ku ishakiro" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "&Igisubizo cy'Ishakisha rya Nyuma" - -#: mainwindow.cpp:235 -msgid "Build Search Index..." -msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha..." - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "Kwerekana Ibikamikorere y'Ikosa ry'Ishakisha" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "Kuboneza Imyandikire..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "Kugabanya Ingano z'Imyandikire" - -#: navigator.cpp:107 -msgid "Clear search" -msgstr "Gusiba ishakisha" - -#: navigator.cpp:115 -msgid "&Search" -msgstr "&Shakisha" - -#: navigator.cpp:187 -msgid "Search Options" -msgstr "Uburyo bwo Gushakisha" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "Urutonde rw'Amuga" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "Ipaji Ibanza" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "Ntibishobotse gutangiza porogaramu y'ishakisha" - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "" -"Umubarendanga w'ishakisha nturabaho. Wifuza kurema umubarendanga nonaha?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "Kurema" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ntakurema" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Genda" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "Inzira ku bubiko bw'umubarendanga." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "Inzira ku bubiko bufite imibarendanga y'ishakisha." - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "Agafishi ka mwozi kagaragara ubu" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "Ikosa: Nta bwoko bw'inyandiko bwatanzwe." - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "Ikosa: Nta mugenga nkiyo y'ubwoko bw'inyandiko '%1'." - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "Ntibishobotse gutangiza IgifashiIshakisha uvuye ku idosiye '%1'." - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gikora cyabonetse." - -#: searchengine.cpp:306 -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "Ibisubizo by'Ishakisha bya '%1':" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "Ibisubizo by'ishakisha" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "Ikosa mu gutangiza ibwiriza ry'ishakisha '%1'." - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "Nta bwiriza ry'ishakisha cyangwa URL byatanzwe." - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Ikosa:%1" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "na" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "cyangwa" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "&Uburyo:" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "Ibisubizo &Ntarengwa:" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "Ihitamo ry'igishushanyombonera: " - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "Igishushanyombonera" - -#: searchwidget.cpp:97 -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "Kubaka Umubaren&danga w'Ishakisha..." - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "Bisanzwe" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "Byose" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "Nta na kimwe" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "bitazwi" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Guhagarika Ibiro byawe!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "Ikigo cy'Ifashayobora" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "Urakaza neza kuri K Ibikikije by'Ibiro" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "Itsinda rya KDE ribahaye ikaze ku ibara UNIX ukoresha-byoroshye" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" -"KDE ni ibikikije by'ibiro mashusho byiza by'amamashini UNIX. \n" -"KDE Ibiro ifatanya ikoresha ryoroshye, imikorere y'ubu no guhanga mashusho\n" -"bidasanzwe hifashishijwe ubukuru bw'ikoranabuhanga bwa sisitemu y'imikorere " -"UNIX." - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "K Ibikikije by'Ibiro ni iki?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "Kubaza KDE Umushinga" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "Gufasha KDE Umushinga" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "Amahuza ngirakamaro" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "Kubona ibijyanye bishobotse bya KDE" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "Inyobora yo Gutangira Yihuta ku Biro" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "Imfashakoresha ya KDE" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "Ibibazo bizwa kenshi" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "Amaporogaramu Shingiro" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "Umwanya Ibiro Kicker" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE Ikigo cy'Igenzura" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "Konqueror Mugenzura Dosiye na Mucukumbuzi w'Urubugamakuru" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" |