summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po634
1 files changed, 0 insertions, 634 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po
deleted file mode 100644
index e4155264443..00000000000
--- a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/khelpcenter.po
+++ /dev/null
@@ -1,634 +0,0 @@
-# translation of khelpcenter to Kinyarwanda.
-# Copyright (C)
-# This file is distributed under the same license as the khelpcenter package.
-# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
-# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
-# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
-# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
-# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
-# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
-# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
-# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khelpcenter 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:14-0800\n"
-"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
-"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: application.cpp:57
-msgid "URL to display"
-msgstr "URL yo kugaragaza"
-
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora"
-
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE Ikigo cy'Ifashayobora"
-
-#: application.cpp:67
-msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 1999-2003, Abakoraporogaramu KHelpCenter "
-
-#: application.cpp:71
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
-
-#: application.cpp:73
-msgid "Info page support"
-msgstr "Iyifashisha ry'ipaji y'ibisobanuro"
-
-#: docmetainfo.cpp:32
-msgid "Top-Level Documentation"
-msgstr "Ikoreshanyandiko Urwego-Hejuru"
-
-#: docmetainfo.cpp:72
-msgid ""
-"_: doctitle (language)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: docmetainfo.cpp:108
-msgid "English"
-msgstr "Icyongereza"
-
-#: fontdialog.cpp:39
-msgid "Font Configuration"
-msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire "
-
-#: fontdialog.cpp:59
-msgid "Sizes"
-msgstr "Ingano"
-
-#: fontdialog.cpp:65
-msgid "M&inimum font size:"
-msgstr "Ingano ntoya ishoboka y'imyandikire:"
-
-#: fontdialog.cpp:72
-msgid "M&edium font size:"
-msgstr "Ingano iringaniye y'imyandikire: "
-
-#: fontdialog.cpp:88
-msgid "S&tandard font:"
-msgstr "Imyandikire isanzwe: "
-
-#: fontdialog.cpp:94
-msgid "F&ixed font:"
-msgstr "Imyandikire idahinduka: "
-
-#: fontdialog.cpp:100
-msgid "S&erif font:"
-msgstr "Imyandikire Serif: "
-
-#: fontdialog.cpp:106
-msgid "S&ans serif font:"
-msgstr "Imyandikire Sans serif: "
-
-#: fontdialog.cpp:112
-msgid "&Italic font:"
-msgstr "Imyandikire &Iberamye:"
-
-#: fontdialog.cpp:118
-msgid "&Fantasy font:"
-msgstr "Imyandikire y'Akataraboneka: "
-
-#: fontdialog.cpp:127
-msgid "Encoding"
-msgstr "Imisobekere"
-
-#: fontdialog.cpp:133
-msgid "&Default encoding:"
-msgstr "Imisobekere &mburabuzi: "
-
-#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203
-msgid "Use Language Encoding"
-msgstr "Gukoresha Isobeka ry'Ururimi"
-
-#: fontdialog.cpp:142
-msgid "&Font size adjustment:"
-msgstr "Itunganya ry'ingano y'imyandikire: "
-
-#: glossary.cpp:87
-msgid "By Topic"
-msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
-
-#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91
-msgid "Alphabetically"
-msgstr "Mu buryo rutondenyuguti"
-
-#: glossary.cpp:147
-msgid "Rebuilding cache..."
-msgstr "Kongera kubaka ubwihisho... "
-
-#: glossary.cpp:177
-msgid "Rebuilding cache... done."
-msgstr "Kongera kubaka ubwihisho...byakozwe. "
-
-#: glossary.cpp:272
-msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
-msgstr ""
-"Bidashobotse kwerekana icyinjira cy'urutonde rw'amuga: bidashobotse gufungura "
-"idosiye 'glossary.html.in'!"
-
-#: glossary.cpp:277
-msgid "See also: "
-msgstr "Wareba kandi:"
-
-#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE Urutonde rw'amuga"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:44
-msgid "ht://dig"
-msgstr "ht://dig"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:51
-msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
-msgstr ""
-"Ikiranga cy'ishakisha mwandikowuzuye gituma imoteri y'ishakisha HTML ht://dig "
-"ikora. Ushobora kubona ht://dig kuri "
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:57
-msgid "Information about where to get the ht://dig package."
-msgstr "Ibisobanuro bijyanye n'aho kubona rukomatanya ht://dig."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:61
-msgid "ht://dig home page"
-msgstr "ht://dig Ipaji twinjira"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:67
-msgid "Program Locations"
-msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:74
-msgid "htsearch:"
-msgstr "htsearch:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:80
-msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program."
-msgstr "Kwinjiza URL ya porogaramu CGI htsearch."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:85
-msgid "Indexer:"
-msgstr "Gitanga-umubarendanga:"
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:91
-msgid "Enter the path to your htdig indexer program here."
-msgstr "Kwinjiza inzira kuri porogaramu y'igitanga-mubarendanga htdig hano."
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:97
-msgid "htdig database:"
-msgstr "Ububikoshingiro htdig: "
-
-#: htmlsearchconfig.cpp:103
-msgid "Enter the path to the htdig database folder."
-msgstr "Kwinjiza inzira ku bubiko bw'ububikoshingiro htdig."
-
-#: infotree.cpp:94
-msgid "By Category"
-msgstr "Hakurikijwe Icyiciro"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:61
-msgid "Change Index Folder"
-msgstr "Guhindura Ububiko bw'Umubarendanga "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287
-msgid "Index folder:"
-msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:97
-msgid "Build Search Indices"
-msgstr "Kubaka Imibarendanga y'Ishakisha"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:110
-msgid "Index creation log:"
-msgstr "Ibikamikorere ry'irema ry'umubarendanga: "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:175
-msgid "Index creation finished."
-msgstr "Irema ry'umubarendanga ryarangiye."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:204
-msgid "Details <<"
-msgstr "Birambuye <<"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:217
-msgid "Details >>"
-msgstr "Birambuye >>"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:226
-msgid "Build Search Index"
-msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:235
-msgid "Build Index"
-msgstr "Kubaka Umubarendanga"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:267
-msgid ""
-"To be able to search a document, there needs to exist a search\n"
-"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
-"for a document exists.\n"
-msgstr ""
-"Gushobora gushaka inyandiko, bikenera kubaho k'umubarendanga w'ishakisha. "
-"Inkingi y'imimerere y'urutonde rwo hasi yerekana, niba umubarendanga\n"
-"w'inyandiko ubaho.\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:270
-msgid ""
-"To create an index check the box in the list and press the\n"
-"\"Build Index\" button.\n"
-msgstr ""
-"Kurema umubarendanga shyira akamenyetso ku kazu mu rutonde kandi ukande\n"
-"buto \"Kubaka Umubarendanga\".\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:278
-msgid "Search Scope"
-msgstr "Igishushanyombonera cy'Ishakisha"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:279
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:293
-msgid "Change..."
-msgstr "Guhindura..."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ububiko<b>%1</b> ntibubaho; ntibishobotse kurema umubarendanga </qt> "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
-msgid "Missing"
-msgstr "Ibuze"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Inyandiko '%1' (%2):\n"
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
-msgid "No document type."
-msgstr "Nta bwoko bw'inyandiko."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
-msgid "No search handler available for document type '%1'."
-msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gihari cy'ubwoko bw'inyandiko '%1'."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
-msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
-msgstr ""
-"Nta bwiriza ry'ishyiraho mubarendanga ryerekanwe ku bwoko bw'inyandiko '%1'. "
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
-msgid "Failed to build index."
-msgstr "Byanze kubaka umubarendanga."
-
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing indexing build command:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ikosa mu gutangiza ibwiriza ryo kubaka umubarendanga:\n"
-"%1"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:104
-msgid "Unable to start command '%1'."
-msgstr "Bidashobotse gutangiza ibwiriza '%1'."
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:166
-msgid "Document to be indexed"
-msgstr "Inyandiko zo guhabwa umubarendanga"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:167
-msgid "Index directory"
-msgstr "Ububiko bw'umubarendanga "
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:174
-msgid "KHelpCenter Index Builder"
-msgstr "Umwubatsi Umubarendanga wa KHelpCenter"
-
-#: khc_indexbuilder.cpp:178
-msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
-msgstr "(c) 2003, Abakora KHelpCenter"
-
-#: mainwindow.cpp:58
-msgid "Search Error Log"
-msgstr "Ibikamikorere ry'Ikosa ry'Ishakisha"
-
-#: mainwindow.cpp:110
-msgid "Preparing Index"
-msgstr "Gutegura Umubarendanga"
-
-#: mainwindow.cpp:158
-msgid "Ready"
-msgstr "Cyiteguye"
-
-#: mainwindow.cpp:215
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Ipaji Ibanje"
-
-#: mainwindow.cpp:217
-msgid "Moves to the previous page of the document"
-msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
-
-#: mainwindow.cpp:219
-msgid "Next Page"
-msgstr "Ipaji Ikurikira"
-
-#: mainwindow.cpp:221
-msgid "Moves to the next page of the document"
-msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid "Table of &Contents"
-msgstr "Ishakiro"
-
-#: mainwindow.cpp:225
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Imbonerahamwe y'ibikubiyemo"
-
-#: mainwindow.cpp:226
-msgid "Go back to the table of contents"
-msgstr "Kujya inyuma ku ishakiro"
-
-#: mainwindow.cpp:230
-msgid "&Last Search Result"
-msgstr "&Igisubizo cy'Ishakisha rya Nyuma"
-
-#: mainwindow.cpp:235
-msgid "Build Search Index..."
-msgstr "Kubaka Umubarendanga w'Ishakisha..."
-
-#: mainwindow.cpp:243
-msgid "Show Search Error Log"
-msgstr "Kwerekana Ibikamikorere y'Ikosa ry'Ishakisha"
-
-#: mainwindow.cpp:250
-msgid "Configure Fonts..."
-msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Increase Font Sizes"
-msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire"
-
-#: mainwindow.cpp:252
-msgid "Decrease Font Sizes"
-msgstr "Kugabanya Ingano z'Imyandikire"
-
-#: navigator.cpp:107
-msgid "Clear search"
-msgstr "Gusiba ishakisha"
-
-#: navigator.cpp:115
-msgid "&Search"
-msgstr "&Shakisha"
-
-#: navigator.cpp:187
-msgid "Search Options"
-msgstr "Uburyo bwo Gushakisha"
-
-#: navigator.cpp:195
-msgid "G&lossary"
-msgstr "Urutonde rw'Amuga"
-
-#: navigator.cpp:465
-msgid "Start Page"
-msgstr "Ipaji Ibanza"
-
-#: navigator.cpp:553
-msgid "Unable to run search program."
-msgstr "Ntibishobotse gutangiza porogaramu y'ishakisha"
-
-#: navigator.cpp:594
-msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
-msgstr ""
-"Umubarendanga w'ishakisha nturabaho. Wifuza kurema umubarendanga nonaha?"
-
-#: navigator.cpp:598
-msgid "Create"
-msgstr "Kurema"
-
-#: navigator.cpp:599
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Ntakurema"
-
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Genda"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Inzira ku bubiko bw'umubarendanga."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Inzira ku bubiko bufite imibarendanga y'ishakisha."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Agafishi ka mwozi kagaragara ubu"
-
-#: searchengine.cpp:76
-msgid "Error: No document type specified."
-msgstr "Ikosa: Nta bwoko bw'inyandiko bwatanzwe."
-
-#: searchengine.cpp:78
-msgid "Error: No search handler for document type '%1'."
-msgstr "Ikosa: Nta mugenga nkiyo y'ubwoko bw'inyandiko '%1'."
-
-#: searchengine.cpp:226
-msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'."
-msgstr "Ntibishobotse gutangiza IgifashiIshakisha uvuye ku idosiye '%1'."
-
-#: searchengine.cpp:240
-msgid "No valid search handler found."
-msgstr "Nta gifashi cy'ishakisha gikora cyabonetse."
-
-#: searchengine.cpp:306
-msgid "Search Results for '%1':"
-msgstr "Ibisubizo by'Ishakisha bya '%1':"
-
-#: searchengine.cpp:311
-msgid "Search Results"
-msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
-
-#: searchhandler.cpp:132
-msgid "Error executing search command '%1'."
-msgstr "Ikosa mu gutangiza ibwiriza ry'ishakisha '%1'."
-
-#: searchhandler.cpp:152
-msgid "No search command or URL specified."
-msgstr "Nta bwiriza ry'ishakisha cyangwa URL byatanzwe."
-
-#: searchhandler.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Ikosa:%1"
-
-#: searchwidget.cpp:56
-msgid "and"
-msgstr "na"
-
-#: searchwidget.cpp:57
-msgid "or"
-msgstr "cyangwa"
-
-#: searchwidget.cpp:59
-msgid "&Method:"
-msgstr "&Uburyo:"
-
-#: searchwidget.cpp:73
-msgid "Max. &results:"
-msgstr "Ibisubizo &Ntarengwa:"
-
-#: searchwidget.cpp:87
-msgid "&Scope selection:"
-msgstr "Ihitamo ry'igishushanyombonera: "
-
-#: searchwidget.cpp:94
-msgid "Scope"
-msgstr "Igishushanyombonera"
-
-#: searchwidget.cpp:97
-msgid "Build Search &Index..."
-msgstr "Kubaka Umubaren&danga w'Ishakisha..."
-
-#: searchwidget.cpp:352
-msgid "Custom"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#: searchwidget.cpp:356
-msgid "All"
-msgstr "Byose"
-
-#: searchwidget.cpp:358
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#: searchwidget.cpp:360
-msgid "unknown"
-msgstr "bitazwi"
-
-#: view.cpp:114
-msgid "Conquer your Desktop!"
-msgstr "Guhagarika Ibiro byawe!"
-
-#: view.cpp:118
-msgid "Help Center"
-msgstr "Ikigo cy'Ifashayobora"
-
-#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Urakaza neza kuri K Ibikikije by'Ibiro"
-
-#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "Itsinda rya KDE ribahaye ikaze ku ibara UNIX ukoresha-byoroshye"
-
-#: view.cpp:122
-msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
-msgstr ""
-"KDE ni ibikikije by'ibiro mashusho byiza by'amamashini UNIX. \n"
-"KDE Ibiro ifatanya ikoresha ryoroshye, imikorere y'ubu no guhanga mashusho\n"
-"bidasanzwe hifashishijwe ubukuru bw'ikoranabuhanga bwa sisitemu y'imikorere "
-"UNIX."
-
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "K Ibikikije by'Ibiro ni iki?"
-
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kubaza KDE Umushinga"
-
-#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Gufasha KDE Umushinga"
-
-#: view.cpp:129
-msgid "Useful links"
-msgstr "Amahuza ngirakamaro"
-
-#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Kubona ibijyanye bishobotse bya KDE"
-
-#: view.cpp:131
-msgid "General Documentation"
-msgstr "Ikoreshanyandiko Rusange"
-
-#: view.cpp:132
-msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
-msgstr "Inyobora yo Gutangira Yihuta ku Biro"
-
-#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "Imfashakoresha ya KDE"
-
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
-msgstr "Ibibazo bizwa kenshi"
-
-#: view.cpp:135
-msgid "Basic Applications"
-msgstr "Amaporogaramu Shingiro"
-
-#: view.cpp:136
-msgid "The Kicker Desktop Panel"
-msgstr "Umwanya Ibiro Kicker"
-
-#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE Ikigo cy'Igenzura"
-
-#: view.cpp:138
-msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
-msgstr "Konqueror Mugenzura Dosiye na Mucukumbuzi w'Urubugamakuru"
-
-#: view.cpp:269
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza"