diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdegames/kmines.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdegames/kmines.po | 540 |
1 files changed, 540 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..8e946d27032 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,540 @@ +# translation of kmines to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmines package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:29-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Himura" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Ingano: Bya A kare . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Ubugari: Bya i Umwanya . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Ubuhagarike: Bya i Umwanya . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Umubare Bya in i Umwanya . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "i \" \" Gicurasi Byakoreshejwe . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "i &Game ikoresha i Mwandikisho . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "i &Game ni Mu karuhuko Ryari: i Idirishya igaragazarikeye . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "Kuri Gushyiraho Amabendera na kare in . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "urwego . " + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Ibikorwa bya Buto z'Imbeba" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Umurongo w'Ibara" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "i ni Kigaragara . " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: defines.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Easy" +msgstr "Marigarita" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: defines.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Expert" +msgstr "Inzobere" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "Ubugari:" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: dialogs.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "No. of mines:" +msgstr ". Bya : " + +#: dialogs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Choose level:" +msgstr "urwego : " + +#: dialogs.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "(Umurongo %1):" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "Buto y'ibumoso:" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "Buto yo hagati:" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "Buto y'iburyo:" + +#: dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Reveal" +msgstr "urwego" + +#: dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Autoreveal" +msgstr "UbutumwaNyakwikora" + +#: dialogs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle Flag" +msgstr "Mukomatanya" + +#: dialogs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "Mukomatanya" + +#: dialogs.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Enable ? mark" +msgstr "? Ikimenyetso " + +#: dialogs.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Enable keyboard" +msgstr "Mwandikisho " + +#: dialogs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "NIBA Idirishya igaragazarikeye " + +#: dialogs.cpp:225 +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "Amabendera na kare . " + +#: dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Ibyafataranyijwe" + +#: dialogs.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "i \" \" ni ku , i Kuri Injiza i . " + +#: dialogs.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Flag color:" +msgstr "Ibara: : " + +#: dialogs.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Explosion color:" +msgstr "Ibara: : " + +#: dialogs.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Error color:" +msgstr "Ikosa Ibara: : " + +#: dialogs.cpp:286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "" +"%n Ibara: : \n" +"%n Ibara: : " + +#: field.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Case revealed" +msgstr "Gihanda karemano" + +#: field.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Case autorevealed" +msgstr "Buto y'imbeba yaretswe" + +#: field.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Flag set" +msgstr "Gushyiraho " + +#: field.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Flag unset" +msgstr "Gukuraho " + +#: field.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Question mark set" +msgstr "Ikimenyetso Gushyiraho " + +#: field.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Question mark unset" +msgstr "Ikimenyetso Gukuraho " + +#: highscores.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clicks" +msgstr "Kanda" + +#: highscores.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "anonymous" +msgstr "Bitazwi nyirabyo" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "Kumanura/Kumanuka" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "Kwerekeza Iburyo" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Kwerekeza Ibumoso" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "Ku " + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "Ku " + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "Ku " + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "Ku " + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Reveal Mine" +msgstr "Kugaragaza Umurongo Hasi" + +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Mark Mine" +msgstr "Inyanja" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "Igaragazambere ryikora" + +#: main.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Solving Rate..." +msgstr "Ibipimo by'Igenangengo" + +#: main.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "View Log" +msgstr "Kugaragaza" + +#: main.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Replay Log" +msgstr "Subiza kanaka" + +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Save Log..." +msgstr "Kubika ... " + +#: main.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Load Log..." +msgstr "Itangira..." + +#: main.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: main.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Custom Game" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: main.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Keyboard game" +msgstr "&Game " + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: main.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "ni A Bisanzwe &Game " + +#: main.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "KMines" +msgstr "Iminota" + +#: main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "Isura y'Igishushanyo cy'Umuntu" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "" + +#: main.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "Ubwoko " + +#: status.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Mines left." +"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " +"than present mines.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ibumoso: . " +"<br/> <font color=\"red\"> Umutuku </font> Ryari: iriho ibendera Birenzeho . " + +#: status.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Press to start a new game" +msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; A Gishya &Game " + +#: status.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Time elapsed." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +msgstr "" +"<qt> . " +"<br/> <font color=\"blue\"> Ubururu </font> NIBA ni A Ibitego byinshi na <font " +"color=\"red\"> Umutuku </font> NIBA ni i Bihebuje Igihe . </qt> " + +#: status.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Mines field." +msgstr "Umwanya . " + +#: status.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Press to Resume" +msgstr "Kuri " + +#: status.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Explosion!" +msgstr "Isandara" + +#: status.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Game won!" +msgstr "Galeon" + +#: status.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Game lost!" +msgstr "Imikino" + +#: status.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "i , OYA Kyongewe Kuri i . " + +#: status.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "View Game Log" +msgstr "izina ry'igaragaza" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Idosiye isanzweho. Kuyihindura?" + +#: status.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Idosiye " + +#: status.cpp:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "Soma Idosiye ku Umurongo: %1 " + +#: status.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Cannot load file." +msgstr "Ibirimo Idosiye . " + +#: status.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Log file not recognized." +msgstr "Idosiye OYA . " + +#: solver/solver.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Ibipimo by'Igenangengo" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Gutangira" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Ubugari:" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Ubuhagarike:" + +#: solver/solver.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Ihuza ku %1 (%2)" + +#: solver/solver.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Success rate:" +msgstr "Igipimo : " + +#: solver/solver.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Igipimo : %1 % " |