diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po | 785 |
1 files changed, 785 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po new file mode 100644 index 00000000000..9c49d805da3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po @@ -0,0 +1,785 @@ +# translation of kghostview to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kghostview package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kghostview 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: infodialog.cpp:36 +msgid "Document Information" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#: infodialog.cpp:44 +msgid "File name:" +msgstr "Izina ry'idosiye" + +#: infodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Document title:" +msgstr "Umutwe- Nyandiko" + +#: infodialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Publication date:" +msgstr "Itariki: : " + +#: kdscerrordialog.cpp:76 +msgid "Ignore All" +msgstr "Kwirengagiza Byose" + +#: kdscerrordialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "DSC Information" +msgstr "Amakuru ku mwandiko" + +#: kdscerrordialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "DSC Warning" +msgstr "Amaburira ya SSL" + +#: kdscerrordialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "DSC Error" +msgstr "Ikosa " + +#: kdscerrordialog.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "On line %1:" +msgstr "Umurongo: %1 : " + +#: kdscerrordialog.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." +msgstr "in Inyandiko Inyuguti . " + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 +msgid "Page:" +msgstr "Ipaji:" + +#: kgv_miniwidget.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Page 1" +msgstr "1 " + +#: kgv_miniwidget.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kgv_miniwidget.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Page %1 (%2 of %3)" +msgstr "Ipaji# ya#" + +#: kgv_view.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Ghostscript Messages" +msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa" + +#: kgv_view.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Document &Info" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#: kgv_view.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Mark Current Page" +msgstr "Koresha ipaji iriho" + +#: kgv_view.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Mark &All Pages" +msgstr "Paji zose" + +#: kgv_view.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Mark &Even Pages" +msgstr "mpapuro zitari ibiharwe" + +#: kgv_view.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Mark &Odd Pages" +msgstr "mpapuro z'ibiharwe" + +#: kgv_view.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Page Marks" +msgstr "&IbimenyetsoPaji" + +#: kgv_view.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "&Remove Page Marks" +msgstr "&IbimenyetsoPaji" + +#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 +msgid "&Orientation" +msgstr "Icyerekezo" + +#: kgv_view.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Paper &Size" +msgstr "Ingano y'urupapuro" + +#: kgv_view.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "No &Flicker" +msgstr "Gutitira" + +#: kgv_view.cpp:235 +msgid "Auto" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Upside Down" +msgstr "Guhanagura Hasi" + +#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Seascape" +msgstr "Netscape" + +#: kgv_view.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Page Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: kgv_view.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&Fit to Screen" +msgstr "Kuri " + +#: kgv_view.cpp:283 +msgid "Previous Page" +msgstr "Ipaji ibanje" + +#: kgv_view.cpp:285 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" + +#: kgv_view.cpp:287 +msgid "Next Page" +msgstr "Ipaji ikurikira" + +#: kgv_view.cpp:289 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" + +#: kgv_view.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: kgv_view.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: kgv_view.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Read Up" +msgstr "Soma" + +#: kgv_view.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Read Down" +msgstr "Soma gusa" + +#: kgv_view.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Show &Scrollbars" +msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda" + +#: kgv_view.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Hide &Scrollbars" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: kgv_view.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "&Watch File" +msgstr "Idosiye " + +#: kgv_view.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Show &Page List" +msgstr "Erekana Izina nka" + +#: kgv_view.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Hide &Page List" +msgstr "Amapaji ahishe" + +#: kgv_view.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Show Page &Labels" +msgstr "Erekana uturango" + +#: kgv_view.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Hide Page &Labels" +msgstr "Udupapurondanga Dufatira" + +#: kgv_view.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Auto " +msgstr "Ikiyega" + +#: kgv_view.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "KGhostView" +msgstr "Name=IgaragazaBaringa " + +#: kgv_view.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "" +"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" +msgstr "ya: ( . , . ) na ( . ) Idosiye " + +#: kgv_view.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "" +"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" +"Based on original work by Tim Theisen." +msgstr "" +", , na na Idosiye . \n" +"ku ~Umwimerere Akazi ku . " + +#: kgv_view.cpp:379 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Ubyitaho ubu" + +#: kgv_view.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Maintainer 2000-2003" +msgstr "Umurinzi" + +#: kgv_view.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Maintainer 1999-2000" +msgstr "Umurinzi" + +#: kgv_view.cpp:390 +msgid "Original author" +msgstr "Umwanditsi wa mbere " + +#: kgv_view.cpp:393 +#, fuzzy +msgid "Basis for shell" +msgstr "ya: Igikonoshwa " + +#: kgv_view.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Port to KParts" +msgstr "Kuri " + +#: kgv_view.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Dialog boxes" +msgstr "Ibiganiro" + +#: kgv_view.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "for contributing GSView's DSC parser." +msgstr "ya: . " + +#: kgv_view.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An error occurred in rendering." +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>The display may contain errors." +"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" +"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa in Isubizwa . " +"<br> <strong> %1 </strong> " +"<br> Kugaragaza: Gicurasi Amakosa . " +"<br> Icyo ari cyo cyose Ikosa Ubutumwa BYAKIRIWE Kuva: ( < > <strong> " +"%2 </strong> < /> ) Gicurasi Ifashayobora . </qt> " + +#: kgvconfigdialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "" +"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " +"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" +"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" +"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " +"work as well." +msgstr "" +"Verisiyo Bya ( Verisiyo %1 ) ni ki/bishaje , guhera Umutekano Kuri . Kuri A " +"Verisiyo . \n" +"Kugerageza Kuri Akazi Na: , Gicurasi OYA Kugaragaza: Icyo ari cyo cyose Idosiye " +"Ku Byose . \n" +"%2 Kuri ku Sisitemu , Uburyo Akazi Nka . " + +#: kgvconfigdialog.cpp:143 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: kgvconfigdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"Ghostscript\n" +"Configuration" +msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." + +#: kgvdocument.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : Idosiye OYA . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" +msgstr "<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file: %1" +msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %1 " + +#: kgvdocument.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" +"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " +"Document Format (.pdf) files.</qt>" +msgstr "" +"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> Ubwoko: <strong> %2 </strong> " +". Ibirimo ( . , . ) na ( . ) Idosiye . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "<qt> OYA < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file: %2" +msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %2 " + +#: kgvdocument.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" +msgstr "<qt> OYA Gufungura Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ikosa Gufungura %S Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> : %2 </qt> " + +#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." +msgstr "Byanze i Urutonde Bya Amapaji Kuri Byacapwe ubusa . " + +#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Error Printing" +msgstr "Ikosa " + +#: kgvdocument.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt><strong>Printing failure:</strong>" +"<br>Could not convert to PostScript</qt>" +msgstr "<qt> <strong> : </strong> <br> OYA GUHINDURA Kuri </qt> " + +#: kgvshell.cpp:82 +msgid "&Maximize" +msgstr "Kugira kinini" + +#: kgvshell.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Full Screen Options" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza" + +#: kgvshell.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open standard input stream: %1" +msgstr "OYA Gufungura Bisanzwe Iyinjiza : %1 " + +#: kgvshell.cpp:284 +msgid "" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" +"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" +"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" +"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: kpswidget.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " +"specified interpreter." +msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; . ni ku . " + +#: kpswidget.cpp:423 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exited with error code %1." +msgstr "Na: Ikosa Inyandikoporogaramu %1 . " + +#: kpswidget.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Process killed or crashed." +msgstr "Cyangwa . " + +#: logwindow.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Configure Ghostscript" +msgstr "Kuboneza ihinanzira" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " +"the page does not exist, any other page may be displayed" +msgstr "" +"Kuri Gufungura . - - Ipaji: = 3 Kuri Herekana %S i Ipaji: , ya: Urugero: . " +"icyitonderwa NIBA i Ipaji: OYA , Icyo ari cyo cyose Ikindi Ipaji: Gicurasi " + +#: main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Magnification of the display" +msgstr "Bya i Kugaragaza: " + +#: main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " +"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" +msgstr "" +"Icyerekezo: Bya i Ishusho . \" Ikiyega \" , \" Mpagarike \" , \" Intambike \" , " +"\" \" Cyangwa \" \" " + +#: main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=portrait" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = Mpagarike " + +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=landscape" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = Intambike " + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = " + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Equivalent to orientation=seascape" +msgstr "Kuri Icyerekezo: = " + +#: main.cpp:42 +msgid "Location to open" +msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa" + +#: marklist.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." +msgstr "iyi Guhitamo Amapaji ya: Icapa . " + +#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Main Toolbar" +msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" +msgstr "- Bya Imyandikire: na Ishusho " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " +"longer" +msgstr "- i Igisubizo Kureba , i Kugaragaza: " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use platform fonts" +msgstr "Imyandikire: " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" +msgstr "Ubutumwa in A Agasanduku " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" +"<br>\n" +"In case of problems you might want to see its error messages" +msgstr "" +"ni i Shingiro Utanga ( i Porogaramu i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ) " +"<br> \n" +"Bya Kuri Ikosa Ubutumwa " + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 +#: rc.cpp:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Palette" +msgstr "Urwunge rw'ibara:" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 +#: rc.cpp:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale" +msgstr "Ingano y'ubwijime" + +#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 +#: rc.cpp:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ibara" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:49 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Con&figure" +msgstr "Kugena Imiterere" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 +#: rc.cpp:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Interpreter:" +msgstr "Interineti" + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 +#: rc.cpp:58 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" +msgstr "e." + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:61 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "(detected gs version: %1)" +msgstr "( Verisiyo : %1 ) " + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Non-antialiasing arguments:" +msgstr "- Inkoresha: : " + +#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 +#: rc.cpp:70 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "An&tialiasing arguments:" +msgstr "Inkoresha: : " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 +#: rc.cpp:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use anti-aliasing." +msgstr "Kuri Koresha - . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 +#: rc.cpp:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " +"makes the display take longer" +msgstr "- i Igisubizo Kureba , Umwandiko , i Kugaragaza: " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 +#: rc.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" +msgstr "Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 +#: rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " +"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " +"regardless of this option." +msgstr "" +"Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa . Ibisobanuro: ku i Idosiye . Bya Ikosa , A " +"Idirishya Byirambuye Bya iyi Ihitamo . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Platform Fonts" +msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 +#: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the page list" +msgstr "Kuri Herekana %S i Ipaji: Urutonde " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 +#: rc.cpp:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show page names instead of numbers" +msgstr "Kuri Herekana %S Ipaji: Amazina Bya Imibare " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 +#: rc.cpp:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " +"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " +"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " +"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " +"starts." +msgstr "" +"Ibisobanuro: ni Bihari ku Ipaji: Amazina Byakoreshejwe in i Urutonde Bya i " +"Imibare . , Amazina , in FACT , Itanganomero . , i Itangira Amapaji Koresha " +"NYAROMA Itanganomero ( i , II , III , ... ) ku Icyarabu Imibare Kuva: Rimwe ( 1 " +", 2 , 3 ... ) Ryari: i Ibirimo: . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" +msgstr "Kuri Herekana %S Imirongo-ntambike Ryari: Amapaji " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 +#: rc.cpp:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Watch File" +msgstr "Idosiye " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 +#: rc.cpp:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" +msgstr "iyi ni ku , Hanyuma i Idosiye Amahinduka ku Disiki%1 " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#: rc.cpp:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The ghostscript interpreter to use" +msgstr "Kuri Koresha " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " +"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " +"interpreter to use." +msgstr "" +"OYA , , Kugaragaza: i Inyandiko : ku , na Kuri Bihari . Kugaragaza... i Kuri " +"Koresha . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" +msgstr "ya: NIBA Na: " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is the ghostscript version you are running" +msgstr "ni i Verisiyo " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 +#: rc.cpp:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " +"to change this since it gets detected automatically." +msgstr "" +"ni i Verisiyo Bya . OYA Kuri Guhindura... iyi guhera mu buryo bwikora: . " + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 +#: rc.cpp:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "This is an internal setting" +msgstr "ni By'imbere Igenamiterere " + +#: viewcontrol.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Magnification" +msgstr "irangamimerere" + +#: viewcontrol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "M&edia" +msgstr "Ibitangazamakuru" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" +#~ "%1%" +#~ msgstr "%1%" |