summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-11-21 02:23:03 -0600
commit9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch)
treef83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po
downloadtde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz
tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po785
1 files changed, 785 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c49d805da3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,785 @@
+# translation of kghostview to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kghostview package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: infodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Document title:"
+msgstr "Umutwe- Nyandiko"
+
+#: infodialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Publication date:"
+msgstr "Itariki: : "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Kwirengagiza Byose"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "DSC Information"
+msgstr "Amakuru ku mwandiko"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "Amaburira ya SSL"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "DSC Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "On line %1:"
+msgstr "Umurongo: %1 : "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr "in Inyandiko Inyuguti . "
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "1 "
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
+
+#: kgv_view.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Document &Info"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "Koresha ipaji iriho"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "Paji zose"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "Ingano y'urupapuro"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "No &Flicker"
+msgstr "Gutitira"
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "mwi-/nyamwi-"
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Upside Down"
+msgstr "Guhanagura Hasi"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Seascape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: kgv_view.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Ipaji ibanje"
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ipaji ikurikira"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: kgv_view.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: kgv_view.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Read Up"
+msgstr "Soma"
+
+#: kgv_view.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Read Down"
+msgstr "Soma gusa"
+
+#: kgv_view.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Watch File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kgv_view.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "Erekana Izina nka"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "Amapaji ahishe"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "Erekana uturango"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "Udupapurondanga Dufatira"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Auto "
+msgstr "Ikiyega"
+
+#: kgv_view.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "KGhostView"
+msgstr "Name=IgaragazaBaringa "
+
+#: kgv_view.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr "ya: ( . , . ) na ( . ) Idosiye "
+
+#: kgv_view.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+", , na na Idosiye . \n"
+"ku ~Umwimerere Akazi ku . "
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Ubyitaho ubu"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "Umwanditsi wa mbere "
+
+#: kgv_view.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "ya: Igikonoshwa "
+
+#: kgv_view.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kgv_view.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Ibiganiro"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr "ya: . "
+
+#: kgv_view.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa in Isubizwa . "
+"<br> <strong> %1 </strong> "
+"<br> Kugaragaza: Gicurasi Amakosa . "
+"<br> Icyo ari cyo cyose Ikosa Ubutumwa BYAKIRIWE Kuva: ( < > <strong> "
+"%2 </strong> < /> ) Gicurasi Ifashayobora . </qt> "
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+"Verisiyo Bya ( Verisiyo %1 ) ni ki/bishaje , guhera Umutekano Kuri . Kuri A "
+"Verisiyo . \n"
+"Kugerageza Kuri Akazi Na: , Gicurasi OYA Kugaragaza: Icyo ari cyo cyose Idosiye "
+"Ku Byose . \n"
+"%2 Kuri ku Sisitemu , Uburyo Akazi Nka . "
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : Idosiye OYA . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %1 "
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> Ubwoko: <strong> %2 </strong> "
+". Ibirimo ( . , . ) na ( . ) Idosiye . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %2 "
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA Gufungura Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa Gufungura %S Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> : %2 </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr "Byanze i Urutonde Bya Amapaji Kuri Byacapwe ubusa . "
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Error Printing"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> : </strong> <br> OYA GUHINDURA Kuri </qt> "
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr "OYA Gufungura Bisanzwe Iyinjiza : %1 "
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kpswidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; . ni ku . "
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "Na: Ikosa Inyandikoporogaramu %1 . "
+
+#: kpswidget.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "Cyangwa . "
+
+#: logwindow.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "Kuboneza ihinanzira"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+"Kuri Gufungura . - - Ipaji: = 3 Kuri Herekana %S i Ipaji: , ya: Urugero: . "
+"icyitonderwa NIBA i Ipaji: OYA , Icyo ari cyo cyose Ikindi Ipaji: Gicurasi "
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "Bya i Kugaragaza: "
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+"Icyerekezo: Bya i Ishusho . \" Ikiyega \" , \" Mpagarike \" , \" Intambike \" , "
+"\" \" Cyangwa \" \" "
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = Mpagarike "
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = Intambike "
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = "
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = "
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa"
+
+#: marklist.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr "iyi Guhitamo Amapaji ya: Icapa . "
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr "- Bya Imyandikire: na Ishusho "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr "- i Igisubizo Kureba , i Kugaragaza: "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "Imyandikire: "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr "Ubutumwa in A Agasanduku "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+"ni i Shingiro Utanga ( i Porogaramu i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ) "
+"<br> \n"
+"Bya Kuri Ikosa Ubutumwa "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Urwunge rw'ibara:"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "Ingano y'ubwijime"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Ibara"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "Kugena Imiterere"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "Interineti"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr "e."
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr "( Verisiyo : %1 ) "
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr "- Inkoresha: : "
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr "Inkoresha: : "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr "Kuri Koresha - . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr "- i Igisubizo Kureba , Umwandiko , i Kugaragaza: "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr "Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+"Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa . Ibisobanuro: ku i Idosiye . Bya Ikosa , A "
+"Idirishya Byirambuye Bya iyi Ihitamo . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr "Kuri Herekana %S i Ipaji: Urutonde "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr "Kuri Herekana %S Ipaji: Amazina Bya Imibare "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+"Ibisobanuro: ni Bihari ku Ipaji: Amazina Byakoreshejwe in i Urutonde Bya i "
+"Imibare . , Amazina , in FACT , Itanganomero . , i Itangira Amapaji Koresha "
+"NYAROMA Itanganomero ( i , II , III , ... ) ku Icyarabu Imibare Kuva: Rimwe ( 1 "
+", 2 , 3 ... ) Ryari: i Ibirimo: . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr "Kuri Herekana %S Imirongo-ntambike Ryari: Amapaji "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr "iyi ni ku , Hanyuma i Idosiye Amahinduka ku Disiki%1 "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr "Kuri Koresha "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+"OYA , , Kugaragaza: i Inyandiko : ku , na Kuri Bihari . Kugaragaza... i Kuri "
+"Koresha . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr "ya: NIBA Na: "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr "ni i Verisiyo "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+"ni i Verisiyo Bya . OYA Kuri Guhindura... iyi guhera mu buryo bwikora: . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr "ni By'imbere Igenamiterere "
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Magnification"
+msgstr "irangamimerere"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "M&edia"
+msgstr "Ibitangazamakuru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"