summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po1518
1 files changed, 759 insertions, 759 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index a4ac4888215..6ad548e7625 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,122 +24,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: phraselist.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr "Urutonde ifite i Urutonde Bya . Guhitamo na Kanda i Akabuto ya: - . "
-
-#: phraselist.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . "
-
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "&Speak"
-msgstr "uvuga"
-
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"i Gikora ( S ) . ni Umwandiko in i Kwandika Umwanya ni . i Byahiswemo in i "
-"Urutonde ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr "Ikosa Mu kubika %1 "
-
-#: phraselist.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"* | * . | ( * . ) \n"
-"* . txt | ( * . txt ) "
-
-#: phraselist.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid "Open File as History"
-msgstr "Gufungura Idosiye Nka "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr "Ikosa Ifungura %1 "
-
-#: configwizard.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "Igikoresho cy'Iboneza-Shingiro"
-
-#: configwizard.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "- Kuri - "
-
-#: configwizard.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "Inyuguti ibanza"
-
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Kurangiza Ijambo"
-
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "Amahitamo Rusange"
-
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&Ibijyanye"
-
-#: optionsdialog.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "- Kuri - "
-
-#: optionsdialog.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "Serivise y'Uruhago TDE"
-
-#: optionsdialog.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - "
-
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -156,648 +40,6 @@ msgstr "Ikilatini-1"
msgid "Unicode"
msgstr "Inikode"
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr "( %1 Bya %2 Byahiswemo ) "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr ""
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "Igitabo"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr "ku iyi Akabuto Guhitamo i Mwandikisho Iy'ibusamo Na: i Byahiswemo . "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "Umurongo ntubonetse"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Phrase"
-msgstr "Komeka"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Iy'ubusamo"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"Urutonde ifite i KIGEZWEHO Igitabo in A &Igiti Imiterere . Guhitamo na "
-"Guhindura na "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "Ipaji Nshya"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-#, fuzzy
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "A Gishya "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr "A Gishya Igitabo Ikindi na "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-#, fuzzy
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "i Igitabo i Ikomeye Disiki%1 "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "Kuvana hanze..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "A Idosiye na Ibigize Kuri i Igitabo "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-#, fuzzy
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "Standard "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-#, fuzzy
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "A Bisanzwe Igitabo na Ibigize Kuri i Igitabo "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "Kwohereza hanze..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) A Idosiye "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-#, fuzzy
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Closes the window"
-msgstr "i Idirishya "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo na Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Igitabo Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo "
-
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "Bya i : "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-#, fuzzy
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "Bya i Igitabo : "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> Amahinduka . "
-"<br> Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere i \" Igitabo \" Idirishya Cyangwa "
-"Kwanga i Amahinduka ? </qt> "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr ""
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, "
-"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "Ipaji Nshya"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"* . | ( * . ) \n"
-"* . txt | ( * . txt ) \n"
-"* | "
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Kuzana Igitabo ky'amaderesi"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr "*.txt."
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "Idosiye "
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> A Umugereka: <i> . </i> . Kuri &Ongera <i> . </i> "
-"Kuri i Izina ry'idosiye: ? "
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "File Extension"
-msgstr "Ingano ya dosiye"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Kutohereza"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> i Umugereka: <i> . </i> "
-". Kuri Kubika in Imiterere ? "
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Igitabo cya telefoni"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Inyandiko nyayo"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"' %1 ' Urufunguzo Ivanga Kuri %2 . \n"
-"Hitamo... A Cyo nyine Urufunguzo Ivanga . "
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "i Bisanzwe \" %1 \" Igikorwa "
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "i &Rusange \" %1 \" Igikorwa "
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Na: "
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-#, fuzzy
-msgid "an other phrase"
-msgstr "Ikindi "
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
-
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"iyi Agasanduku Guhitamo i Ururimi: Na: i Byahiswemo Inkoranyamagambo . "
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
-msgid "Other"
-msgstr "Ikindi"
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Create Custom Language"
-msgstr "Kunozaidosiyeya "
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Please enter the code for the custom language:"
-msgstr "Injiza i Inyandikoporogaramu ya: i Guhanga Ururimi: : "
-
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "nta zina"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Source of New Dictionary (1)"
-msgstr "Bya ( 1 ) "
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
-#, fuzzy
-msgid "Source of New Dictionary (2)"
-msgstr "Bya ( 2 ) "
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
-msgid "&Directory:"
-msgstr "&Ububiko:"
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid ""
-"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
-"the new dictionary."
-msgstr ""
-"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza Ububiko Kuri Ibirimo ya: Kurema i Gishya "
-"Inkoranyamagambo . "
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Merge result"
-msgstr "Igisubizo "
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: In the sense of a blank word list\n"
-"Empty list"
-msgstr "Urutonde "
-
-#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "TDE Documentation"
-msgstr "MukusanyaTDE "
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Guhanga ububiko"
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "i MukusanyaTDE Inyandiko ... "
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Inkoranyamagambo ... "
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Idosiye ... "
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Ububiko ... "
-
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... "
-
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
-msgstr ""
-"iyi Agasanduku Guhitamo Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi ni "
-"Byakoreshejwe ya: Kurema i Gishya Inkoranyamagambo . Inyandiko Idosiye Bya iyi "
-"Ururimi: . "
-
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
-"dictionary."
-msgstr "iyi Agasanduku Ururimi: Na: i Gishya Inkoranyamagambo . "
-
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-#, fuzzy
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Guhindura inkoranyamagambo"
-
-#: kmouth.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "&Open as History..."
-msgstr "Gufungura Nka ... "
-
-#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "Opens an existing file as history"
-msgstr "Idosiye Nka Urutonde "
-
-#: kmouth.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Save &History As..."
-msgstr "Kubika amateka mu..."
-
-#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Saves the actual history as..."
-msgstr "i Urutonde Nka ... "
-
-#: kmouth.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "&Print History..."
-msgstr "Amateka..."
-
-#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Prints out the actual history"
-msgstr "Inyuma i Urutonde "
-
-#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Quits the application"
-msgstr "i Porogaramu "
-
-#: kmouth.cpp:116
-#, fuzzy
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kmouth.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
-"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
-"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
-msgstr ""
-"i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i "
-"Kwandika Umwanya ni ku i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA "
-"Icyo ari cyo cyose ) ku i Ububikokoporora . "
-
-#: kmouth.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kmouth.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
-"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
-"in the history (if any) are copied to the clipboard."
-msgstr ""
-"i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i "
-"Kwandika Umwanya ni Kuri i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA "
-"Icyo ari cyo cyose ) Kuri i Ububikokoporora . "
-
-#: kmouth.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
-"field."
-msgstr ""
-"i Ububikokoporora Ibigize Ku i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: i Kwandika Umwanya "
-". "
-
-#: kmouth.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
-msgstr "i Gikora ( S ) "
-
-#: kmouth.cpp:132
-msgid "&Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
-
-#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the toolbar"
-msgstr "/i Umwanyabikoresho "
-
-#: kmouth.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "Show P&hrasebook Bar"
-msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro"
-
-#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
-msgstr "/i Umurongo "
-
-#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Enables/disables the statusbar"
-msgstr "/i Umurongomiterere "
-
-#: kmouth.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "&Configure KMouth..."
-msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
-
-#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Opens the configuration dialog"
-msgstr "i Iboneza Ikiganiro "
-
-#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
-msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde "
-
-#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
-msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde "
-
-#: kmouth.cpp:164
-msgid "Cu&t"
-msgstr "Kata"
-
-#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
-"clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
-msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde Kuri i Ububikokoporora "
-
-#: kmouth.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Select &All Entries"
-msgstr "Hitamo byose"
-
-#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Selects all phrases in the history"
-msgstr "Byose in i Urutonde "
-
-#: kmouth.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "D&eselect All Entries"
-msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"
-
-#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "Deselects all phrases in the history"
-msgstr "Byose in i Urutonde "
-
-#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
-#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
-msgid "Ready."
-msgstr "Cyiteguye."
-
-#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Opening file..."
-msgstr "Idosiye ... "
-
-#: kmouth.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "Saving history with a new filename..."
-msgstr "Urutonde Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
-
-#: kmouth.cpp:326
-msgid "Printing..."
-msgstr "Icapa..."
-
-#: kmouth.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Exiting..."
-msgstr "Tegereza..."
-
-#: kmouth.cpp:373
-#, fuzzy
-msgid "Toggling menubar..."
-msgstr "Imifungire..."
-
-#: kmouth.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "Umwanyabikoresho ... "
-
-#: kmouth.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Toggling phrasebook bar..."
-msgstr "Umurongo ... "
-
-#: kmouth.cpp:419
-#, fuzzy
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "i Umurongomiterere ... "
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1003,6 +245,13 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "ya: i : "
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "Bya i : "
+
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1062,6 +311,14 @@ msgstr ""
msgid "&Language:"
msgstr "Ururimi:"
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr "iyi Agasanduku Ururimi: Na: i Gishya Inkoranyamagambo . "
+
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24
#: rc.cpp:244
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1176,6 +433,18 @@ msgstr ""
"Guhitamo iyi Kugenzura Agasanduku i Amagambo Kuva: i MukusanyaTDE Inyandiko "
"Genzuranyuguti - Ivivuwe Mbere Byinjijwemo i Gishya Inkoranyamagambo . "
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"iyi Agasanduku Guhitamo Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi ni "
+"Byakoreshejwe ya: Kurema i Gishya Inkoranyamagambo . Inyandiko Idosiye Bya iyi "
+"Ururimi: . "
+
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
#: rc.cpp:295
#, fuzzy, no-c-format
@@ -1273,6 +542,15 @@ msgstr ""
msgid "&Selected Dictionary"
msgstr "Gutoranya ububiko"
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"iyi Agasanduku Guhitamo i Ururimi: Na: i Byahiswemo Inkoranyamagambo . "
+
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232
#: rc.cpp:343
#, no-c-format
@@ -1305,3 +583,725 @@ msgstr "Amajyepho"
#, fuzzy
msgid "Tips, extended phrase books"
msgstr ", Byongerewe... "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Guhanga ububiko"
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "i MukusanyaTDE Inyandiko ... "
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Inkoranyamagambo ... "
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Idosiye ... "
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Ububiko ... "
+
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... "
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "nta zina"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Create Custom Language"
+msgstr "Kunozaidosiyeya "
+
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the code for the custom language:"
+msgstr "Injiza i Inyandikoporogaramu ya: i Guhanga Ururimi: : "
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Guhindura inkoranyamagambo"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Source of New Dictionary (1)"
+msgstr "Bya ( 1 ) "
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Source of New Dictionary (2)"
+msgstr "Bya ( 2 ) "
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63
+msgid "&Directory:"
+msgstr "&Ububiko:"
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"With this input field you specify which directory you want to load for creating "
+"the new dictionary."
+msgstr ""
+"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza Ububiko Kuri Ibirimo ya: Kurema i Gishya "
+"Inkoranyamagambo . "
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Merge result"
+msgstr "Igisubizo "
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: In the sense of a blank word list\n"
+"Empty list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "MukusanyaTDE "
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Amahitamo Rusange"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "&Ibijyanye"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "- Kuri - "
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Kurangiza Ijambo"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "Serivise y'Uruhago TDE"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - "
+
+#: configwizard.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "Igikoresho cy'Iboneza-Shingiro"
+
+#: configwizard.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "- Kuri - "
+
+#: configwizard.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "Inyuguti ibanza"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"* . | ( * . ) \n"
+"* . txt | ( * . txt ) \n"
+"* | "
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr "*.txt."
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> A Umugereka: <i> . </i> . Kuri &Ongera <i> . </i> "
+"Kuri i Izina ry'idosiye: ? "
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "File Extension"
+msgstr "Ingano ya dosiye"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Kutohereza"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> i Umugereka: <i> . </i> "
+". Kuri Kubika in Imiterere ? "
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Igitabo cya telefoni"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Inyandiko nyayo"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr "( %1 Bya %2 Byahiswemo ) "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Igitabo"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr "ku iyi Akabuto Guhitamo i Mwandikisho Iy'ibusamo Na: i Byahiswemo . "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Umurongo ntubonetse"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Phrase"
+msgstr "Komeka"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Iy'ubusamo"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Urutonde ifite i KIGEZWEHO Igitabo in A &Igiti Imiterere . Guhitamo na "
+"Guhindura na "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "Ipaji Nshya"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "A Gishya "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr "A Gishya Igitabo Ikindi na "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "i Igitabo i Ikomeye Disiki%1 "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "Kuvana hanze..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "A Idosiye na Ibigize Kuri i Igitabo "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "Standard "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "A Bisanzwe Igitabo na Ibigize Kuri i Igitabo "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) A Idosiye "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Closes the window"
+msgstr "i Idirishya "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo na Kuri i Ububikokoporora "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Igitabo Kuri i Ububikokoporora "
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+#, fuzzy
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Bya i Igitabo : "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Amahinduka . "
+"<br> Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere i \" Igitabo \" Idirishya Cyangwa "
+"Kwanga i Amahinduka ? </qt> "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr ""
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, "
+"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+#, fuzzy
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "Ipaji Nshya"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Kuzana Igitabo ky'amaderesi"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr "Ikosa Ifungura %1 "
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr "Ikosa Mu kubika %1 "
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"' %1 ' Urufunguzo Ivanga Kuri %2 . \n"
+"Hitamo... A Cyo nyine Urufunguzo Ivanga . "
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "i Bisanzwe \" %1 \" Igikorwa "
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "i &Rusange \" %1 \" Igikorwa "
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Na: "
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid "an other phrase"
+msgstr "Ikindi "
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
+
+#: kmouth.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "&Open as History..."
+msgstr "Gufungura Nka ... "
+
+#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Opens an existing file as history"
+msgstr "Idosiye Nka Urutonde "
+
+#: kmouth.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Save &History As..."
+msgstr "Kubika amateka mu..."
+
+#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Saves the actual history as..."
+msgstr "i Urutonde Nka ... "
+
+#: kmouth.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "&Print History..."
+msgstr "Amateka..."
+
+#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Prints out the actual history"
+msgstr "Inyuma i Urutonde "
+
+#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Quits the application"
+msgstr "i Porogaramu "
+
+#: kmouth.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora "
+
+#: kmouth.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text "
+"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the "
+"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard."
+msgstr ""
+"i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i "
+"Kwandika Umwanya ni ku i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA "
+"Icyo ari cyo cyose ) ku i Ububikokoporora . "
+
+#: kmouth.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora "
+
+#: kmouth.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in "
+"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences "
+"in the history (if any) are copied to the clipboard."
+msgstr ""
+"i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i "
+"Kwandika Umwanya ni Kuri i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA "
+"Icyo ari cyo cyose ) Kuri i Ububikokoporora . "
+
+#: kmouth.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
+"field."
+msgstr ""
+"i Ububikokoporora Ibigize Ku i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: i Kwandika Umwanya "
+". "
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "&Speak"
+msgstr "uvuga"
+
+#: kmouth.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
+msgstr "i Gikora ( S ) "
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"i Gikora ( S ) . ni Umwandiko in i Kwandika Umwanya ni . i Byahiswemo in i "
+"Urutonde ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . "
+
+#: kmouth.cpp:132
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the toolbar"
+msgstr "/i Umwanyabikoresho "
+
+#: kmouth.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Show P&hrasebook Bar"
+msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro"
+
+#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the phrasebook bar"
+msgstr "/i Umurongo "
+
+#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables the statusbar"
+msgstr "/i Umurongomiterere "
+
+#: kmouth.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Configure KMouth..."
+msgstr "Kuboneza Imyandikire..."
+
+#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Opens the configuration dialog"
+msgstr "i Iboneza Ikiganiro "
+
+#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Speaks the currently selected phrases in the history"
+msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde "
+
+#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Deletes the currently selected phrases from the history"
+msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde "
+
+#: kmouth.cpp:164
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Kata"
+
+#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the "
+"clipboard"
+msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora "
+
+#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard"
+msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde Kuri i Ububikokoporora "
+
+#: kmouth.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Select &All Entries"
+msgstr "Hitamo byose"
+
+#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Selects all phrases in the history"
+msgstr "Byose in i Urutonde "
+
+#: kmouth.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "D&eselect All Entries"
+msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose"
+
+#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Deselects all phrases in the history"
+msgstr "Byose in i Urutonde "
+
+#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334
+#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431
+msgid "Ready."
+msgstr "Cyiteguye."
+
+#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Opening file..."
+msgstr "Idosiye ... "
+
+#: kmouth.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Saving history with a new filename..."
+msgstr "Urutonde Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... "
+
+#: kmouth.cpp:326
+msgid "Printing..."
+msgstr "Icapa..."
+
+#: kmouth.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Tegereza..."
+
+#: kmouth.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Toggling menubar..."
+msgstr "Imifungire..."
+
+#: kmouth.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "Umwanyabikoresho ... "
+
+#: kmouth.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Toggling phrasebook bar..."
+msgstr "Umurongo ... "
+
+#: kmouth.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "i Umurongomiterere ... "
+
+#: phraselist.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr "Urutonde ifite i Urutonde Bya . Guhitamo na Kanda i Akabuto ya: - . "
+
+#: phraselist.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . "
+
+#: phraselist.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"* | * . | ( * . ) \n"
+"* . txt | ( * . txt ) "
+
+#: phraselist.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Gufungura Idosiye Nka "