diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1518 |
1 files changed, 759 insertions, 759 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index a4ac4888215..6ad548e7625 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:44-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,122 +24,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: phraselist.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "Urutonde ifite i Urutonde Bya . Guhitamo na Kanda i Akabuto ya: - . " - -#: phraselist.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." -msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . " - -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "&Speak" -msgstr "uvuga" - -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"i Gikora ( S ) . ni Umwandiko in i Kwandika Umwanya ni . i Byahiswemo in i " -"Urutonde ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" -msgstr "Ikosa Mu kubika %1 " - -#: phraselist.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"* | * . | ( * . ) \n" -"* . txt | ( * . txt ) " - -#: phraselist.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Open File as History" -msgstr "Gufungura Idosiye Nka " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" -msgstr "Ikosa Ifungura %1 " - -#: configwizard.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Igikoresho cy'Iboneza-Shingiro" - -#: configwizard.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "- Kuri - " - -#: configwizard.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Inyuguti ibanza" - -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Kurangiza Ijambo" - -#: optionsdialog.cpp:123 -msgid "General Options" -msgstr "Amahitamo Rusange" - -#: optionsdialog.cpp:129 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Ibijyanye" - -#: optionsdialog.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "&Text-to-Speech" -msgstr "- Kuri - " - -#: optionsdialog.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "KTTSD Speech Service" -msgstr "Serivise y'Uruhago TDE" - -#: optionsdialog.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - " - #: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 msgid "Local" @@ -156,648 +40,6 @@ msgstr "Ikilatini-1" msgid "Unicode" msgstr "Inikode" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -#, fuzzy -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr "( %1 Bya %2 Byahiswemo ) " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Igitabo" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." -msgstr "ku iyi Akabuto Guhitamo i Mwandikisho Iy'ibusamo Na: i Byahiswemo . " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Phrase Book" -msgstr "Umurongo ntubonetse" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Phrase" -msgstr "Komeka" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Iy'ubusamo" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" -msgstr "" -"Urutonde ifite i KIGEZWEHO Igitabo in A &Igiti Imiterere . Guhitamo na " -"Guhindura na " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "&New Phrase" -msgstr "Ipaji Nshya" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "A Gishya " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "A Gishya Igitabo Ikindi na " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "i Igitabo i Ikomeye Disiki%1 " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "Kuvana hanze..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "A Idosiye na Ibigize Kuri i Igitabo " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "Standard " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" -msgstr "A Bisanzwe Igitabo na Ibigize Kuri i Igitabo " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "Kwohereza hanze..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) A Idosiye " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Closes the window" -msgstr "i Idirishya " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" -msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo na Kuri i Ububikokoporora " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Igitabo Kuri i Ububikokoporora " - -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -#, fuzzy -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo " - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Bya i : " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Bya i Igitabo : " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>There are unsaved changes." -"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?</qt>" -msgstr "" -"<qt> Amahinduka . " -"<br> Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere i \" Igitabo \" Idirishya Cyangwa " -"Kwanga i Amahinduka ? </qt> " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, " -"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -#, fuzzy -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "(New Phrase)" -msgstr "Ipaji Nshya" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"* . | ( * . ) \n" -"* . txt | ( * . txt ) \n" -"* | " - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Kuzana Igitabo ky'amaderesi" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "*.txt." - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "File Exists" -msgstr "Idosiye " - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" -msgstr "" -"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> A Umugereka: <i> . </i> . Kuri &Ongera <i> . </i> " -"Kuri i Izina ry'idosiye: ? " - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "File Extension" -msgstr "Ingano ya dosiye" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Do Not Add" -msgstr "Kutohereza" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "" -"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" -". Do you wish to save in phrasebook format?" -msgstr "" -"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> i Umugereka: <i> . </i> " -". Kuri Kubika in Imiterere ? " - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Igitabo cya telefoni" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "As Plain Text" -msgstr "Inyandiko nyayo" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"' %1 ' Urufunguzo Ivanga Kuri %2 . \n" -"Hitamo... A Cyo nyine Urufunguzo Ivanga . " - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "i Bisanzwe \" %1 \" Igikorwa " - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu" - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "i &Rusange \" %1 \" Igikorwa " - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Na: " - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "an other phrase" -msgstr "Ikindi " - -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"iyi Agasanduku Guhitamo i Ururimi: Na: i Byahiswemo Inkoranyamagambo . " - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Ikindi" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Kunozaidosiyeya " - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Injiza i Inyandikoporogaramu ya: i Guhanga Ururimi: : " - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "nta zina" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Bya ( 1 ) " - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Bya ( 2 ) " - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Ububiko:" - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." -msgstr "" -"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza Ububiko Kuri Ibirimo ya: Kurema i Gishya " -"Inkoranyamagambo . " - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Merge result" -msgstr "Igisubizo " - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Urutonde " - -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "TDE Documentation" -msgstr "MukusanyaTDE " - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Creating Word List" -msgstr "Guhanga ububiko" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "i MukusanyaTDE Inyandiko ... " - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Inkoranyamagambo ... " - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Parsing file..." -msgstr "Idosiye ... " - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Ububiko ... " - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... " - -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." -msgstr "" -"iyi Agasanduku Guhitamo Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi ni " -"Byakoreshejwe ya: Kurema i Gishya Inkoranyamagambo . Inyandiko Idosiye Bya iyi " -"Ururimi: . " - -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." -msgstr "iyi Agasanduku Ururimi: Na: i Gishya Inkoranyamagambo . " - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Guhindura inkoranyamagambo" - -#: kmouth.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "&Open as History..." -msgstr "Gufungura Nka ... " - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Idosiye Nka Urutonde " - -#: kmouth.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Save &History As..." -msgstr "Kubika amateka mu..." - -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "i Urutonde Nka ... " - -#: kmouth.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "&Print History..." -msgstr "Amateka..." - -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Inyuma i Urutonde " - -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Quits the application" -msgstr "i Porogaramu " - -#: kmouth.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " - -#: kmouth.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." -msgstr "" -"i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i " -"Kwandika Umwanya ni ku i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA " -"Icyo ari cyo cyose ) ku i Ububikokoporora . " - -#: kmouth.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " - -#: kmouth.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i " -"Kwandika Umwanya ni Kuri i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA " -"Icyo ari cyo cyose ) Kuri i Ububikokoporora . " - -#: kmouth.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." -msgstr "" -"i Ububikokoporora Ibigize Ku i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: i Kwandika Umwanya " -". " - -#: kmouth.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "i Gikora ( S ) " - -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "Kwandika..." - -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "/i Umwanyabikoresho " - -#: kmouth.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro" - -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "/i Umurongo " - -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "/i Umurongomiterere " - -#: kmouth.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "Kuboneza Imyandikire..." - -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "i Iboneza Ikiganiro " - -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde " - -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde " - -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "Kata" - -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " -"clipboard" -msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora " - -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde Kuri i Ububikokoporora " - -#: kmouth.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Hitamo byose" - -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Byose in i Urutonde " - -#: kmouth.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose" - -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Byose in i Urutonde " - -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Cyiteguye." - -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "Idosiye ... " - -#: kmouth.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Urutonde Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " - -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Icapa..." - -#: kmouth.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "Tegereza..." - -#: kmouth.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Imifungire..." - -#: kmouth.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Umwanyabikoresho ... " - -#: kmouth.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Umurongo ... " - -#: kmouth.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "i Umurongomiterere ... " - #. i18n: file kmouthui.rc line 14 #: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, fuzzy, no-c-format @@ -1003,6 +245,13 @@ msgstr "" msgid "Shortcut for the phrase:" msgstr "ya: i : " +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Bya i : " + #. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 #: rc.cpp:211 rc.cpp:280 #, fuzzy, no-c-format @@ -1062,6 +311,14 @@ msgstr "" msgid "&Language:" msgstr "Ururimi:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." +msgstr "iyi Agasanduku Ururimi: Na: i Gishya Inkoranyamagambo . " + #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 #: rc.cpp:244 #, fuzzy, no-c-format @@ -1176,6 +433,18 @@ msgstr "" "Guhitamo iyi Kugenzura Agasanduku i Amagambo Kuva: i MukusanyaTDE Inyandiko " "Genzuranyuguti - Ivivuwe Mbere Byinjijwemo i Gishya Inkoranyamagambo . " +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Guhitamo Bya i yakorewe iyinjizaporogaramu Indimi ni " +"Byakoreshejwe ya: Kurema i Gishya Inkoranyamagambo . Inyandiko Idosiye Bya iyi " +"Ururimi: . " + #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 #: rc.cpp:295 #, fuzzy, no-c-format @@ -1273,6 +542,15 @@ msgstr "" msgid "&Selected Dictionary" msgstr "Gutoranya ububiko" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." +msgstr "" +"iyi Agasanduku Guhitamo i Ururimi: Na: i Byahiswemo Inkoranyamagambo . " + #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 #: rc.cpp:343 #, no-c-format @@ -1305,3 +583,725 @@ msgstr "Amajyepho" #, fuzzy msgid "Tips, extended phrase books" msgstr ", Byongerewe... " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Creating Word List" +msgstr "Guhanga ububiko" + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "i MukusanyaTDE Inyandiko ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Inkoranyamagambo ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Parsing file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Ububiko ... " + +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Genzuranyuguti Kugenzura ... " + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "nta zina" + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Kunozaidosiyeya " + +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Injiza i Inyandikoporogaramu ya: i Guhanga Ururimi: : " + +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Guhindura inkoranyamagambo" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "File Exists" +msgstr "Idosiye " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Bya ( 1 ) " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Bya ( 2 ) " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Ububiko:" + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." +msgstr "" +"iyi Iyinjiza Umwanya Kugaragaza Ububiko Kuri Ibirimo ya: Kurema i Gishya " +"Inkoranyamagambo . " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Merge result" +msgstr "Igisubizo " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Urutonde " + +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "TDE Documentation" +msgstr "MukusanyaTDE " + +#: optionsdialog.cpp:123 +msgid "General Options" +msgstr "Amahitamo Rusange" + +#: optionsdialog.cpp:129 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Ibijyanye" + +#: optionsdialog.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "&Text-to-Speech" +msgstr "- Kuri - " + +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Kurangiza Ijambo" + +#: optionsdialog.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "KTTSD Speech Service" +msgstr "Serivise y'Uruhago TDE" + +#: optionsdialog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "MukusanyaTDE - Kuri - " + +#: configwizard.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Igikoresho cy'Iboneza-Shingiro" + +#: configwizard.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "- Kuri - " + +#: configwizard.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Inyuguti ibanza" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"* . | ( * . ) \n" +"* . txt | ( * . txt ) \n" +"* | " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "*.txt." + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> A Umugereka: <i> . </i> . Kuri &Ongera <i> . </i> " +"Kuri i Izina ry'idosiye: ? " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "File Extension" +msgstr "Ingano ya dosiye" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "Kutohereza" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Izina ry'idosiye: <i> %1 </i> i Umugereka: <i> . </i> " +". Kuri Kubika in Imiterere ? " + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Igitabo cya telefoni" + +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "As Plain Text" +msgstr "Inyandiko nyayo" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +#, fuzzy +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr "( %1 Bya %2 Byahiswemo ) " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Igitabo" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." +msgstr "ku iyi Akabuto Guhitamo i Mwandikisho Iy'ibusamo Na: i Byahiswemo . " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Phrase Book" +msgstr "Umurongo ntubonetse" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Phrase" +msgstr "Komeka" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Iy'ubusamo" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "" +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" +msgstr "" +"Urutonde ifite i KIGEZWEHO Igitabo in A &Igiti Imiterere . Guhitamo na " +"Guhindura na " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "&New Phrase" +msgstr "Ipaji Nshya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "A Gishya " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "A Gishya Igitabo Ikindi na " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "i Igitabo i Ikomeye Disiki%1 " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "Kuvana hanze..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "A Idosiye na Ibigize Kuri i Igitabo " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "Standard " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "A Bisanzwe Igitabo na Ibigize Kuri i Igitabo " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "Kwohereza hanze..." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) A Idosiye " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "i Byahiswemo ( S ) Cyangwa Igitabo ( S ) " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Closes the window" +msgstr "i Idirishya " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " +"clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo na Kuri i Ububikokoporora " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyinjijwe Kuva: i Igitabo Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "i Ububikokoporora Ibigize Kuri Ibirindiro: " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "i Byahiswemo Ibyinjijwe Kuva: i Igitabo " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Bya i Igitabo : " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There are unsaved changes." +"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Amahinduka . " +"<br> Kuri Gushyiraho i Amahinduka Mbere i \" Igitabo \" Idirishya Cyangwa " +"Kwanga i Amahinduka ? </qt> " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, " +"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift." + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "Igitabo kya ma aderesi gishya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +#, fuzzy +msgid "(New Phrase)" +msgstr "Ipaji Nshya" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Kuzana Igitabo ky'amaderesi" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "Ikosa Ifungura %1 " + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +#, fuzzy +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Gyana hanze igitabo kya ma aderesi" + +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "Ikosa Mu kubika %1 " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"' %1 ' Urufunguzo Ivanga Kuri %2 . \n" +"Hitamo... A Cyo nyine Urufunguzo Ivanga . " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "i Bisanzwe \" %1 \" Igikorwa " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "i &Rusange \" %1 \" Igikorwa " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Na: " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "an other phrase" +msgstr "Ikindi " + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" + +#: kmouth.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Open as History..." +msgstr "Gufungura Nka ... " + +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Idosiye Nka Urutonde " + +#: kmouth.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Save &History As..." +msgstr "Kubika amateka mu..." + +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "i Urutonde Nka ... " + +#: kmouth.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Print History..." +msgstr "Amateka..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Inyuma i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Quits the application" +msgstr "i Porogaramu " + +#: kmouth.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +msgstr "" +"i Byahiswemo Icyiciro na Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i " +"Kwandika Umwanya ni ku i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA " +"Icyo ari cyo cyose ) ku i Ububikokoporora . " + +#: kmouth.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." +msgstr "" +"i Byahiswemo Icyiciro Kuri i Ububikokoporora . ni Umwandiko Byahiswemo in i " +"Kwandika Umwanya ni Kuri i Ububikokoporora . i Byahiswemo in i Urutonde ( NIBA " +"Icyo ari cyo cyose ) Kuri i Ububikokoporora . " + +#: kmouth.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." +msgstr "" +"i Ububikokoporora Ibigize Ku i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: i Kwandika Umwanya " +". " + +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Speak" +msgstr "uvuga" + +#: kmouth.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "i Gikora ( S ) " + +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"i Gikora ( S ) . ni Umwandiko in i Kwandika Umwanya ni . i Byahiswemo in i " +"Urutonde ( NIBA Icyo ari cyo cyose ) . " + +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "/i Umwanyabikoresho " + +#: kmouth.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro" + +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "/i Umurongo " + +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "/i Umurongomiterere " + +#: kmouth.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "Kuboneza Imyandikire..." + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "i Iboneza Ikiganiro " + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "i Byahiswemo in i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kata" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde na Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "i Byahiswemo Kuva: i Urutonde Kuri i Ububikokoporora " + +#: kmouth.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Hitamo byose" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Byose in i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "Kuvana Akamenyetso Gatoranya ku Bikorwa Byose" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Byose in i Urutonde " + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Cyiteguye." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Opening file..." +msgstr "Idosiye ... " + +#: kmouth.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Urutonde Na: A Gishya Izina ry'idosiye: ... " + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Icapa..." + +#: kmouth.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Exiting..." +msgstr "Tegereza..." + +#: kmouth.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Imifungire..." + +#: kmouth.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Umwanyabikoresho ... " + +#: kmouth.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Umurongo ... " + +#: kmouth.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "i Umurongomiterere ... " + +#: phraselist.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." +msgstr "Urutonde ifite i Urutonde Bya . Guhitamo na Kanda i Akabuto ya: - . " + +#: phraselist.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." +msgstr "iyi Kwandika Umwanya Ubwoko: A . ku i Akabuto in Itondekanya Kuri i . " + +#: phraselist.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"* | * . | ( * . ) \n" +"* . txt | ( * . txt ) " + +#: phraselist.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Open File as History" +msgstr "Gufungura Idosiye Nka " |