summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po1210
1 files changed, 1210 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po
new file mode 100644
index 00000000000..788be307b6a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminfo.po
@@ -0,0 +1,1210 @@
+# translation of kcminfo to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcminfo package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcminfo 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-22 00:06-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: info.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Screen # %1"
+msgstr "Mugaragaza # %1"
+
+#: info.cpp:145
+msgid "(Default Screen)"
+msgstr "(Mugaragaza Mburabuzi)"
+
+#: info.cpp:149
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: info.cpp:150
+msgid "%1 x %2 Pixel (%3 x %4 mm)"
+msgstr "Pigiseli %1 x %2 ( mm %3 x %4 ) "
+
+#: info.cpp:156
+msgid "Resolution"
+msgstr "Itunganyamigaragarire"
+
+#: info.cpp:157
+msgid "%1 x %2 dpi"
+msgstr "Dpi %1 x %2 "
+
+#: info.cpp:173
+msgid "Depths (%1)"
+msgstr "Ubujyakuzimu (%1)"
+
+#: info.cpp:177
+msgid "Root Window ID"
+msgstr "Indango y'Idirishya Muzi"
+
+#: info.cpp:179
+msgid "Depth of Root Window"
+msgstr "Ubujyakuzimu bw'Idirishya Muzi"
+
+#: info.cpp:181
+msgid "%1 plane"
+msgstr "Igice %1"
+
+#: info.cpp:182
+msgid "%1 planes"
+msgstr "%1 ibice"
+
+#: info.cpp:183
+msgid "Number of Colormaps"
+msgstr "Umubare w'Amakaritamabara"
+
+#: info.cpp:184
+msgid "minimum %1, maximum %2"
+msgstr "gito bishoboka %1, kinini bishoboka %2"
+
+#: info.cpp:186
+msgid "Default Colormap"
+msgstr "Ikaritamabara Mburabuzi"
+
+#: info.cpp:188
+msgid "Default Number of Colormap Cells"
+msgstr "Umubare Mburabuzi w'Utuzu tw'Amakaritamabara"
+
+#: info.cpp:190
+msgid "Preallocated Pixels"
+msgstr "Pigiseli Zagenywe Mbere"
+
+#: info.cpp:191
+msgid "Black %1, White %2"
+msgstr "Umukara %1, Umweru %2"
+
+#: info.cpp:198
+msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
+msgstr "ububiko-ngoboka: %1, kubika-ibyomunsi: %2"
+
+#: info.cpp:200
+msgid "When mapped"
+msgstr "Igihe byagaragajwe"
+
+#: info.cpp:205
+msgid "Largest Cursor"
+msgstr "Inyoborayandika Nini Birenze"
+
+#: info.cpp:207
+msgid "unlimited"
+msgstr "bitagira imbibi"
+
+#: info.cpp:209
+msgid "Current Input Event Mask"
+msgstr "Impishanyandiko y'Ibyinjizwa Bigezweho"
+
+#: info.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Event = %1"
+msgstr "Icyabaye= %1"
+
+#: info.cpp:225
+msgid "LSBFirst"
+msgstr "Kubanza LSB"
+
+#: info.cpp:226
+msgid "MSBFirst"
+msgstr "Kubanza MSB"
+
+#: info.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Unknown Order %1"
+msgstr "Urutonde Rutazwi %1"
+
+#: info.cpp:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Bit\n"
+"%n Bits"
+msgstr "1 %n "
+
+#: info.cpp:239
+msgid "1 Byte"
+msgstr "Bayiti 1 "
+
+#: info.cpp:241
+msgid "%1 Bytes"
+msgstr "Bayiti %1"
+
+#: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662
+#: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73
+#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: info.cpp:266
+msgid "Server Information"
+msgstr "Amakuru ya seriveri"
+
+#: info.cpp:272 opengl.cpp:638
+msgid "Name of the Display"
+msgstr "Izina ry'Iyerekana"
+
+#: info.cpp:275
+msgid "Vendor String"
+msgstr "Umwandiko Ugurisha"
+
+#: info.cpp:276
+msgid "Vendor Release Number"
+msgstr "Nomero y'Isohora Ugurisha"
+
+#: info.cpp:279
+msgid "Version Number"
+msgstr "Nomero ya Verisiyo"
+
+#: info.cpp:283
+msgid "Available Screens"
+msgstr "Mugaragaza Ziboneka"
+
+#: info.cpp:291
+msgid "Supported Extensions"
+msgstr "Imigereka Yemewe"
+
+#: info.cpp:302
+msgid "Supported Pixmap Formats"
+msgstr "Imiterere ya Pigisimapu Yemewe"
+
+#: info.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Pixmap Format #%1"
+msgstr "Imiterere ya Pigisimapu #%1"
+
+#: info.cpp:308
+msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
+msgstr "BPP %1, Ubujyakuzimu: %2, Kuzuza umurongononosora: %3"
+
+#: info.cpp:318
+msgid "Maximum Request Size"
+msgstr "Ingano y'Ikibazo Ntarengwa"
+
+#: info.cpp:320
+msgid "Motion Buffer Size"
+msgstr "Ingano y'Ububiko bw'Agateganyo Buyega"
+
+#: info.cpp:323
+msgid "Bitmap"
+msgstr "Bitimapu"
+
+#: info.cpp:325
+msgid "Unit"
+msgstr "Igice"
+
+#: info.cpp:327
+msgid "Order"
+msgstr "Itondekanya"
+
+#: info.cpp:329
+msgid "Padding"
+msgstr "Kuzuza"
+
+#: info.cpp:332
+msgid "Image Byte Order"
+msgstr "Urutonde rwa Bayiti y'Amashusho"
+
+#: info.cpp:358
+#, c-format
+msgid "No information available about %1."
+msgstr "Nta bisobanuro byerekeye %1 bihari."
+
+#: info.cpp:392
+msgid ""
+"<h1>System Information</h1> All the information modules return information "
+"about a certain aspect of your computer hardware or your operating system. Not "
+"all modules are available on all hardware architectures and/or operating "
+"systems."
+msgstr ""
+"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Sisitemu</h1> Ibice byose by'ibisobanuro byagaruye "
+"ibisobanuro byerekeye imiterere runaka y'ibyuma bigize mudasobwa yawe cyangwa "
+"sisitemu y'imikorere yawe.Ibice byose ntabwo biboneka ku miteranyirize "
+"y'ibyumamudasobwa na/cyangwa sisitemu z'imikorere."
+
+#: info.cpp:406 memory.cpp:95
+msgid "kcminfo"
+msgstr "kcminfo"
+
+#: info.cpp:407
+msgid "KDE Panel System Information Control Module"
+msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro Bijyanye na Sisitemu y'Igice cya KDE"
+
+#: info.cpp:409 memory.cpp:98
+msgid "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+msgstr "(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
+
+#: info.cpp:425
+msgid "This list displays system information on the selected category."
+msgstr ""
+"Ilisiti igaragaza ibisobanuro bijyanye na sisitemu byerekeye icyiciro "
+"cyatoranyijwe."
+
+#: info_aix.cpp:72
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: info_aix.cpp:73
+msgid "Status"
+msgstr "Imimerere"
+
+#: info_aix.cpp:74
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
+
+#: info_aix.cpp:75
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: info_aix.cpp:445 info_hpux.cpp:441 info_hpux.cpp:567 info_linux.cpp:350
+#: info_linux.cpp:458
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: info_aix.cpp:450 info_fbsd.cpp:289 info_hpux.cpp:572 info_linux.cpp:488
+#: info_netbsd.cpp:181 info_netbsd.cpp:279 info_openbsd.cpp:197
+#: info_openbsd.cpp:280 info_solaris.cpp:183 opengl.cpp:483
+msgid "Device"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: info_aix.cpp:451 info_fbsd.cpp:290 info_hpux.cpp:573 info_linux.cpp:489
+#: info_netbsd.cpp:280 info_openbsd.cpp:281 info_solaris.cpp:184
+msgid "Mount Point"
+msgstr "Akadomo k'Iteranya"
+
+#: info_aix.cpp:452 info_fbsd.cpp:291 info_hpux.cpp:574 info_linux.cpp:490
+#: info_netbsd.cpp:281 info_openbsd.cpp:282 info_solaris.cpp:185
+msgid "FS Type"
+msgstr "Ubwoko FS"
+
+#: info_aix.cpp:453 info_hpux.cpp:575 info_linux.cpp:491 info_netbsd.cpp:282
+#: info_solaris.cpp:186
+msgid "Total Size"
+msgstr "Ingano Yose Hamwe"
+
+#: info_aix.cpp:454 info_hpux.cpp:576 info_linux.cpp:492 info_netbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:189
+msgid "Free Size"
+msgstr "Ingano Itarakoreshwa"
+
+#: info_aix.cpp:472 info_aix.cpp:479 info_hpux.cpp:594 info_hpux.cpp:601
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: info_fbsd.cpp:102
+msgid "CPU %1: %2, %3 MHz"
+msgstr "CPU %1: %2, %3 MHz"
+
+#: info_fbsd.cpp:104
+msgid "CPU %1: %2, unknown speed"
+msgstr "CPU %1 : %2, umuvuduko utazwi "
+
+#: info_fbsd.cpp:169
+msgid ""
+"Your sound system could not be queried. /dev/sndstat does not exist or is not "
+"readable."
+msgstr ""
+"Sisitemu y'amajwi yawe ntiyashoboye kubazwa. /dev/sndstat ntabwo ibaho cyangwa "
+"ntabwo isomeka."
+
+#: info_fbsd.cpp:194
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
+msgstr ""
+"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse kubona "
+"igenzurakamera /sbin/"
+
+#: info_fbsd.cpp:197
+msgid ""
+"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
+msgstr ""
+"Sisitemu yungirije ya SCSI ntiyashoboye kubazwa: ntibyashobotse gukora "
+"igenzurakamera /sbin/"
+
+#: info_fbsd.cpp:242
+msgid ""
+"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona porogaramu nimwe yakoreshwa mu kubaza ibisobanuro "
+"byerekeye PCI ya sisitemu yawe."
+
+#: info_fbsd.cpp:258
+msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ntibyashobotse gukora %1"
+
+#: info_fbsd.cpp:270
+msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubaza sisitemu yungirije ya PCI: ibi bishobora gukenera "
+"uburenganzira muzi."
+
+#: info_fbsd.cpp:285
+msgid "Could not check filesystem info: "
+msgstr "Ntibyashobotse kugenzura ibisobanuro byerekeye sisitemudosiye: "
+
+#: info_fbsd.cpp:292 info_linux.cpp:493 info_openbsd.cpp:283
+#: info_solaris.cpp:193
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Uburyo bwo Guteranya"
+
+#: info_hpux.cpp:331
+msgid "PA-RISC Processor"
+msgstr "Munonosora PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:333
+msgid "PA-RISC Revision"
+msgstr "Ivugurura PA-RISC"
+
+#: info_hpux.cpp:366
+msgid "Could not get Information."
+msgstr "Ntibyashobotse kubona ibisobanuro."
+
+#: info_hpux.cpp:376
+msgid "Machine"
+msgstr "Imashini"
+
+#: info_hpux.cpp:383
+msgid "Model"
+msgstr "Urugero"
+
+#: info_hpux.cpp:390
+msgid "Machine Identification Number"
+msgstr "Nomero Iranga Imashini"
+
+#: info_hpux.cpp:391 info_solaris.cpp:618
+msgid "(none)"
+msgstr "(ntacyo)"
+
+#: info_hpux.cpp:396
+msgid "Number of Active Processors"
+msgstr "Umubare wa Munonosora Zirimo Gukora"
+
+#: info_hpux.cpp:400
+msgid "CPU Clock"
+msgstr "Isaha ya CPU"
+
+#: info_hpux.cpp:401 info_solaris.cpp:80
+msgid "MHz"
+msgstr "MHz"
+
+#: info_hpux.cpp:420
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bitazwi)"
+
+#: info_hpux.cpp:423
+msgid "CPU Architecture"
+msgstr "Imyubakire ya CPU"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "enabled"
+msgstr "bikoreshwa"
+
+#: info_hpux.cpp:432
+msgid "disabled"
+msgstr "byaharitswe"
+
+#: info_hpux.cpp:435
+msgid "Numerical Coprocessor (FPU)"
+msgstr "Munonosora yungirije mibare (FPU)"
+
+#: info_hpux.cpp:442
+msgid "Total Physical Memory"
+msgstr "Ububiko Bufatika Bwose"
+
+#: info_hpux.cpp:444
+msgid "Bytes"
+msgstr "Bayite"
+
+#: info_hpux.cpp:445
+msgid "Size of One Page"
+msgstr "Ingano y'Urupapuro Rumwe"
+
+#: info_hpux.cpp:625
+msgid ""
+"Audio-Support (Alib) was disabled during configuration and compile-time."
+msgstr ""
+"Kwemera-Inyumvo (Alib) byahagaritswe mu gihe cyo kuboneza no kunonosora."
+
+#: info_hpux.cpp:657
+msgid "Unable to open Audio-Server (Alib)."
+msgstr "Ntibishoboka gufungura Seriveri-y'Inyumvo (Alib)."
+
+#: info_hpux.cpp:664
+msgid "Audio Name"
+msgstr "Izina ry'Inyumvo"
+
+#: info_hpux.cpp:665 opengl.cpp:482 opengl.cpp:492
+msgid "Vendor"
+msgstr "Umucuruzi"
+
+#: info_hpux.cpp:666
+msgid "Alib Version"
+msgstr "Ubwoko bwa Alib"
+
+#: info_hpux.cpp:670
+msgid "Protocol Revision"
+msgstr "Ivugurura rya Porotokole"
+
+#: info_hpux.cpp:674
+msgid "Vendor Number"
+msgstr "Nomero y'Ugurisha"
+
+#: info_hpux.cpp:677
+msgid "Release"
+msgstr "Kurekura"
+
+#: info_hpux.cpp:680
+msgid "Byte Order"
+msgstr "Urutonde rwa Bayiti"
+
+#: info_hpux.cpp:681
+msgid "ALSBFirst (LSB)"
+msgstr "Kubanza ALSB (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:682
+msgid "AMSBFirst (MSB)"
+msgstr "Kubanza AMSB (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:683
+msgid "Invalid Byteorder."
+msgstr "Urutondebayiti Rutari rwo."
+
+#: info_hpux.cpp:685
+msgid "Bit Order"
+msgstr "Urutonde rw'Uduce"
+
+#: info_hpux.cpp:687
+msgid "ALeastSignificant (LSB)"
+msgstr "Kidakenewenagato (LSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "AMostSignificant (MSB)"
+msgstr "GikeneweCyane (MSB)"
+
+#: info_hpux.cpp:689
+msgid "Invalid Bitorder."
+msgstr "Urutondeduce Rutari rwo."
+
+#: info_hpux.cpp:691
+msgid "Data Formats"
+msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe"
+
+#: info_hpux.cpp:698
+msgid "Sampling Rates"
+msgstr "Ibipimo by'Igenangengo"
+
+#: info_hpux.cpp:704
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Inkomoko z'Ibyinjizwa"
+
+#: info_hpux.cpp:706
+msgid "Mono-Microphone"
+msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe"
+
+#: info_hpux.cpp:708
+msgid "Mono-Auxiliary"
+msgstr "Ingaragirwa-Nyakamwe"
+
+#: info_hpux.cpp:710
+msgid "Left-Microphone"
+msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso"
+
+#: info_hpux.cpp:712
+msgid "Right-Microphone"
+msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo"
+
+#: info_hpux.cpp:714
+msgid "Left-Auxiliary"
+msgstr "Ingaragirwa-y'Ibumoso"
+
+#: info_hpux.cpp:716
+msgid "Right-Auxiliary"
+msgstr "Ingaragirwa-y'Iburyo"
+
+#: info_hpux.cpp:719
+msgid "Input Channels"
+msgstr "Inzira z'Ibyinjizwa"
+
+#: info_hpux.cpp:721 info_hpux.cpp:745
+msgid "Mono-Channel"
+msgstr "Inzira-Nyakamwe"
+
+#: info_hpux.cpp:723 info_hpux.cpp:747
+msgid "Left-Channel"
+msgstr "Inzira-y'Ibumoso"
+
+#: info_hpux.cpp:725 info_hpux.cpp:749
+msgid "Right-Channel"
+msgstr "Inzira-y'Iburyo"
+
+#: info_hpux.cpp:728
+msgid "Output Destinations"
+msgstr "Aherekezwa Ibisohoka"
+
+#: info_hpux.cpp:730
+msgid "Mono-InternalSpeaker"
+msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere"
+
+#: info_hpux.cpp:732
+msgid "Mono-Jack"
+msgstr "Agafashacomeka-Nyakamwe"
+
+#: info_hpux.cpp:734
+msgid "Left-InternalSpeaker"
+msgstr "Indangururamajwi-y'Ibumoso Irimimbere"
+
+#: info_hpux.cpp:736
+msgid "Right-InternalSpeaker"
+msgstr "Indangururamajwi-y'Iburyo Irimimbere"
+
+#: info_hpux.cpp:738
+msgid "Left-Jack"
+msgstr "Agafashacomeka-k'Ibumoso"
+
+#: info_hpux.cpp:740
+msgid "Right-Jack"
+msgstr "Agafashacomeka-k'Iburyo"
+
+#: info_hpux.cpp:743
+msgid "Output Channels"
+msgstr "Inzira z'Ibisohoka"
+
+#: info_hpux.cpp:753
+msgid "Gain"
+msgstr "Inyungu"
+
+#: info_hpux.cpp:754
+msgid "Input Gain Limits"
+msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibyinjizwa"
+
+#: info_hpux.cpp:756
+msgid "Output Gain Limits"
+msgstr "Imbibi z'Inyungu z'Ibisohoka"
+
+#: info_hpux.cpp:759
+msgid "Monitor Gain Limits"
+msgstr "Kugenzura Imbibi z'Inyungu"
+
+#: info_hpux.cpp:762
+msgid "Gain Restricted"
+msgstr "Inyungu Zigabanyijwe"
+
+#: info_hpux.cpp:767
+msgid "Lock"
+msgstr "Gufunga"
+
+#: info_hpux.cpp:769
+msgid "Queue Length"
+msgstr "Uburebure bw'Umurongo"
+
+#: info_hpux.cpp:771
+msgid "Block Size"
+msgstr "Ingano y'Igicenkomatanya"
+
+#: info_hpux.cpp:773
+msgid "Stream Port (decimal)"
+msgstr "Umuyoboro w'Ibiyega (ibinyacumi)"
+
+#: info_hpux.cpp:775
+msgid "Ev Buffer Size"
+msgstr "Ingano y'Umwanyagateganyo EV"
+
+#: info_hpux.cpp:777
+msgid "Ext Number"
+msgstr "Umubare Ext"
+
+#: info_linux.cpp:151 main.cpp:67
+msgid "DMA-Channel"
+msgstr "Inzira-DMA"
+
+#: info_linux.cpp:152 info_linux.cpp:195
+msgid "Used By"
+msgstr "Byakoreshejwe Na"
+
+#: info_linux.cpp:194
+msgid "I/O-Range"
+msgstr "Igice-I/O"
+
+#: info_linux.cpp:218 main.cpp:103
+msgid "Devices"
+msgstr "Amapareye"
+
+#: info_linux.cpp:219
+msgid "Major Number"
+msgstr "Umubare Munini "
+
+#: info_linux.cpp:220
+msgid "Minor Number"
+msgstr "Umubare Muto "
+
+#: info_linux.cpp:232
+msgid "Character Devices"
+msgstr "Apareye z'Inyuguti"
+
+#: info_linux.cpp:236
+msgid "Block Devices"
+msgstr "Apareye z'Ibicenkomatanya"
+
+#: info_linux.cpp:265
+msgid "Miscellaneous Devices"
+msgstr "Apereye Zinyuranye"
+
+#: info_netbsd.cpp:180 info_openbsd.cpp:196
+msgid "IRQ"
+msgstr "IRQ"
+
+#: info_netbsd.cpp:196 info_openbsd.cpp:210
+msgid "No PCI devices found."
+msgstr "Nta apareye PCI zabonetse."
+
+#: info_netbsd.cpp:203 info_openbsd.cpp:217
+msgid "No I/O port devices found."
+msgstr "Nta apareye y'umuyoboro I/O zabonetse."
+
+#: info_netbsd.cpp:212 info_openbsd.cpp:224
+msgid "No audio devices found."
+msgstr "Nta apareye y'amajwi zabonetse."
+
+#: info_netbsd.cpp:249 info_openbsd.cpp:262
+msgid "No SCSI devices found."
+msgstr "Nta apareye SCSI zabonetse."
+
+#: info_netbsd.cpp:284
+msgid "Total Nodes"
+msgstr "Amapfundo Yose"
+
+#: info_netbsd.cpp:285
+msgid "Free Nodes"
+msgstr "Amapfundo Atarakoreshwa"
+
+#: info_netbsd.cpp:286
+msgid "Flags"
+msgstr "Amabendera"
+
+#: info_openbsd.cpp:275
+msgid "Unable to run /sbin/mount."
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza iteranya /sbin/."
+
+#: info_osx.cpp:84
+msgid "Kernel is configured for %1 CPUs"
+msgstr "Intima yabonejwe kugira ngo ijyane na CPUs %1 "
+
+#: info_osx.cpp:86
+msgid "CPU %1: %2"
+msgstr "%1: %2 CPU "
+
+#: info_osx.cpp:140
+#, c-format
+msgid "Device Name: %1"
+msgstr "Izina ry'Apareye: %1"
+
+#: info_osx.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Manufacturer: %1"
+msgstr "Uwakoze: %1"
+
+#: info_solaris.cpp:77
+msgid "Instance"
+msgstr "Urugero"
+
+#: info_solaris.cpp:78
+msgid "CPU Type"
+msgstr "Ubwoko bwa CPU"
+
+#: info_solaris.cpp:79
+msgid "FPU Type"
+msgstr "Ubwoko bwa FPU"
+
+#: info_solaris.cpp:81
+msgid "State"
+msgstr "Leta"
+
+#: info_solaris.cpp:192
+msgid "Mount Time"
+msgstr "Igihe cy'Iteranya"
+
+#: info_solaris.cpp:460
+msgid "Spectype:"
+msgstr "Ubwoko-icyagaragajwe:"
+
+#: info_solaris.cpp:462
+msgid "character special"
+msgstr "Inyuguti zihariye"
+
+#: info_solaris.cpp:463
+msgid "block special"
+msgstr "gufunga byihariye"
+
+#: info_solaris.cpp:465
+msgid "Nodetype:"
+msgstr "Ubwoko-ipfundo:"
+
+#: info_solaris.cpp:470
+msgid "Major/Minor:"
+msgstr "Kinini/Gito:"
+
+#: info_solaris.cpp:540
+msgid "(no value)"
+msgstr "( nta gaciro ) "
+
+#: info_solaris.cpp:609
+msgid "Driver Name:"
+msgstr "Izina rya Musomyi:"
+
+#: info_solaris.cpp:611
+msgid "(driver not attached)"
+msgstr "(musomyi ntiyageretsweho)"
+
+#: info_solaris.cpp:614
+msgid "Binding Name:"
+msgstr "Izina Rikomatanya:"
+
+#: info_solaris.cpp:628
+msgid "Compatible Names:"
+msgstr "Amazina Akorana:"
+
+#: info_solaris.cpp:631
+msgid "Physical Path:"
+msgstr "Inzira Ifatika:"
+
+#: info_solaris.cpp:649
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: info_solaris.cpp:651
+msgid "Value:"
+msgstr "Agaciro:"
+
+#: info_solaris.cpp:660
+msgid "Minor Nodes"
+msgstr "Amapfundo Mato"
+
+#: info_solaris.cpp:685
+msgid "Device Information"
+msgstr "Ibisobanuro Bijyanye na Apareye"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Processor(s)"
+msgstr "Munonosora"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Kurogoya"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "PCI"
+msgstr "PCI"
+
+#: main.cpp:76
+msgid "I/O-Port"
+msgstr "I/O-Umuyoboro"
+
+#: main.cpp:85
+msgid "Soundcard"
+msgstr "Ikaritajwi"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "SCSI"
+msgstr "SCSI"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Partitions"
+msgstr "Ibicedisiki"
+
+#: main.cpp:121
+msgid "X-Server"
+msgstr "Seriveri-X"
+
+#: main.cpp:135
+msgid "OpenGL"
+msgstr "GufunguraGL"
+
+#: main.cpp:145
+msgid "CD-ROM Info"
+msgstr ""
+
+#: memory.cpp:83
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: memory.cpp:85
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: memory.cpp:87
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: memory.cpp:96
+msgid "KDE Panel Memory Information Control Module"
+msgstr "Igice Kigenzura Ibisobanuro by'Ububikoshingiro bw'Igice cya KDE"
+
+#: memory.cpp:114
+msgid "Not available."
+msgstr "Ntibibonetse."
+
+#: memory.cpp:129
+msgid "Total physical memory:"
+msgstr "Ububiko bufatika bwose:"
+
+#: memory.cpp:132
+msgid "Free physical memory:"
+msgstr "Ububiko bufatika butarakoreshwa:"
+
+#: memory.cpp:137
+msgid "Shared memory:"
+msgstr "Ububikoremezo busangiwe: "
+
+#: memory.cpp:140
+msgid "Disk buffers:"
+msgstr "Imyanya gateganyo ya disiki:"
+
+#: memory.cpp:144
+msgid "Active memory:"
+msgstr "Ububikoremezo bukora: "
+
+#: memory.cpp:147
+msgid "Inactive memory:"
+msgstr "Ububikoremezo budakora: "
+
+#: memory.cpp:152
+msgid "Disk cache:"
+msgstr "Ubwihisho bwa disiki:"
+
+#: memory.cpp:156
+msgid "Total swap memory:"
+msgstr "Ububikoremezo busimbura bwose: "
+
+#: memory.cpp:159
+msgid "Free swap memory:"
+msgstr "Ububikoremezo busimbura butarakoreshwa: "
+
+#: memory.cpp:198
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Ububikoremezo Wose"
+
+#: memory.cpp:199
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>total sum of physical and virtual "
+"memory</b> in your system."
+msgstr ""
+"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'igiteranyo cyose <b> "
+"cy'ububiko bufatika n'ubukorerwaho</b>buri muri sisitemu yawe."
+
+#: memory.cpp:204
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Ububikoremezo Bufatika"
+
+#: memory.cpp:205
+msgid ""
+"This graph gives you an overview of the <b>usage of physical memory</b> "
+"in your system."
+"<p>Most operating systems (including Linux) will use as much of the available "
+"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. "
+"<p>This means that if you have a small amount of <b>Free Physical Memory</b> "
+"and a large amount of <b>Disk Cache Memory</b>, your system is well configured."
+msgstr ""
+"Iki gishushanyo kiguha inshamake y'ikoreshwa <b> ry'ububiko bufatika</b> "
+"buri muri sisitemu yawe."
+"<p>Sisitemu z'imikorere hafi ya zose (harimo na Linux) zizakoresha uko "
+"bishoboka kose ububiko bufatika buriho nk'ubwihisho bwa disiki, kugira ngo "
+"byihutishe imikorere ya sisitemu. "
+"<p>Ibi bivuga ko niba ufite umwanya muto wa <b>Ububiko Bufatika "
+"Butarakoreshwa</b> n'umwanya munini wa <b>Ububiko Bwihishe bwa Disiki</b>"
+", sisitemu yawe iba ibonejwe neza."
+
+#: memory.cpp:217
+msgid "Swap Space"
+msgstr "Umwanya Usimbura"
+
+#: memory.cpp:218
+msgid ""
+"The swap space is the <b>virtual memory</b> available to the system. "
+"<p>It will be used on demand and is provided through one or more swap "
+"partitions and/or swap files."
+msgstr ""
+"Umwanya usimbura ni <b>ububiko bukorerwaho</b>buri muri sisitemu. "
+"<p>Buzakoreshwa bisabwe kandi buba buri mu gice kimwe gisimbura cyangwa ibice "
+"byinshi no/cyangwa mu madosiye asimbura."
+
+#: memory.cpp:271
+msgid ""
+"<h1>Memory Information</h1> This display shows you the current memory usage of "
+"your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview "
+"of the physical and virtual used memory."
+msgstr ""
+"<h1>Ibisobanuro Byerekeye Ububiko</h1> Iri garagaza rikwereka imikoreshereze "
+"y'ububiko bugezweho bwa sisitemu yawe. Uduciro tuvugururwa buri gihe maze "
+"bikaguha inshamake y'ububiko bufatika n'ubukorerwaho bumaze gukoreshwa."
+
+#: memory.cpp:350
+msgid "%1 free"
+msgstr "%1 bitarakoreshwa"
+
+#: memory.cpp:371
+msgid "%1 bytes ="
+msgstr "%1 bayiti ="
+
+#: memory.cpp:402
+msgid "Application Data"
+msgstr "Ibyatanzwe bya Porogaramu"
+
+#: memory.cpp:404
+msgid "Disk Buffers"
+msgstr "Imyanya y'Agateganyo ya Disiki"
+
+#: memory.cpp:406
+msgid "Disk Cache"
+msgstr "Ubwihisho bwa Disiki"
+
+#: memory.cpp:408
+msgid "Free Physical Memory"
+msgstr "Ububiko Bufatika Butarakoreshwa"
+
+#: memory.cpp:419 memory.cpp:439
+msgid "Used Swap"
+msgstr "Umwanya Usimbura Wakoreshejwe"
+
+#: memory.cpp:421
+msgid "Free Swap"
+msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa"
+
+#: memory.cpp:437
+msgid "Used Physical Memory"
+msgstr "Ububiko Bufatika Bwakoreshejwe"
+
+#: memory.cpp:441
+msgid "Total Free Memory"
+msgstr "Ububiko Butarakoreshwa Bwose"
+
+#: opengl.cpp:266
+msgid "Max. number of light sources"
+msgstr "Umubare munini ushoboka w'inkomoko z'urumuri"
+
+#: opengl.cpp:267
+msgid "Max. number of clipping planes"
+msgstr "Umubare munini ushoboka w'ibice bikata"
+
+#: opengl.cpp:268
+msgid "Max. pixel map table size"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'imbonerahamwe y'amakarita ya pigiseli"
+
+#: opengl.cpp:269
+msgid "Max. display list nesting level"
+msgstr "Urwego rw'imisobekere y'ilisiti y'igaragaza runini rushoboka "
+
+#: opengl.cpp:270
+msgid "Max. evaluator order"
+msgstr "Urutonde rwa mugenzura nini ishoboka "
+
+#: opengl.cpp:271
+msgid "Max. recommended vertex count"
+msgstr "Ibara veritegisi ryifuzwa rinini rishoboka"
+
+#: opengl.cpp:272
+msgid "Max. recommended index count"
+msgstr "Ibara mibare ndanga ryifuzwa rinini rishoboka"
+
+#: opengl.cpp:274
+msgid "Occlusion query counter bits"
+msgstr "Uduce turwanya ifungana ry'ibibazo"
+
+#: opengl.cpp:277
+msgid "Max. vertex blend matrices"
+msgstr "Matirisi nini zishoboka zivanga veritegisi"
+
+#: opengl.cpp:280
+msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'urwungemabara rwa matirisi ivanga veritegisi"
+
+#: opengl.cpp:286
+msgid "Max. texture size"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara"
+
+#: opengl.cpp:287
+msgid "Num. of texture units"
+msgstr "Umubare w'ibice by'agatakomabara"
+
+#: opengl.cpp:288
+msgid "Max. 3D texture size"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara 3D"
+
+#: opengl.cpp:290
+msgid "Max. cube map texture size"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe "
+
+#: opengl.cpp:293
+msgid "Max. rectangular texture size"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'urukiramende"
+
+#: opengl.cpp:296
+msgid "Max. texture LOD bias"
+msgstr "Ibara rifashe bishoboka rijya gusa na LOD y'agatakomabara"
+
+#: opengl.cpp:299
+msgid "Max. anisotropy filtering level"
+msgstr "Urwego runini rushoboka ruyundurura mpusanyampembe"
+
+#: opengl.cpp:302
+msgid "Num. of compressed texture formats"
+msgstr "Umubare w'imiterere y'agatakomabara gafunganye"
+
+#: opengl.cpp:401
+msgid "Max. viewport dimensions"
+msgstr "Ingero nini zishoboka z'umuyoborogaragaza"
+
+#: opengl.cpp:402
+msgid "Subpixel bits"
+msgstr "biti za pigiseli yungirije"
+
+#: opengl.cpp:403
+msgid "Aux. buffers"
+msgstr "Imyanya y'agateganyo yungirije"
+
+#: opengl.cpp:409
+msgid "Frame buffer properties"
+msgstr "Ibiranga ikadiri by'agateganyo"
+
+#: opengl.cpp:410
+msgid "Texturing"
+msgstr "Imitereremwandiko"
+
+#: opengl.cpp:411
+msgid "Various limits"
+msgstr "Imbibi zitandukanye"
+
+#: opengl.cpp:412
+msgid "Points and lines"
+msgstr "Utudomo n'imirongo"
+
+#: opengl.cpp:413
+msgid "Stack depth limits"
+msgstr "Imbibi z'ibujyakuzimu zigerekeranye"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Direct Rendering"
+msgstr "Itanga Ritaziguye"
+
+#: opengl.cpp:476 opengl.cpp:477
+msgid "Indirect Rendering"
+msgstr "Itanga Riziguye"
+
+#: opengl.cpp:480 opengl.cpp:487
+msgid "3D Accelerator"
+msgstr "Mwongezumuvuduko 3D"
+
+#: opengl.cpp:484
+msgid "Subvendor"
+msgstr "Ugurisha wungurije"
+
+#: opengl.cpp:485
+msgid "Revision"
+msgstr "Isubiramo"
+
+#: opengl.cpp:487 opengl.cpp:497
+msgid "unknown"
+msgstr "bitazwi"
+
+#: opengl.cpp:488 opengl.cpp:489
+msgid "Driver"
+msgstr "Musomyi"
+
+#: opengl.cpp:493
+msgid "Renderer"
+msgstr "Utanga"
+
+#: opengl.cpp:494
+msgid "OpenGL version"
+msgstr "Verisiyo ya GufunguraGL"
+
+#: opengl.cpp:498
+msgid "Kernel module"
+msgstr "Igice cy'intima"
+
+#: opengl.cpp:501
+msgid "OpenGL extensions"
+msgstr "Imigereka ya GufunguraGL"
+
+#: opengl.cpp:504
+msgid "Implementation specific"
+msgstr "Bijyanye n'ishyirwamubikorwa"
+
+#: opengl.cpp:514
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
+
+#: opengl.cpp:515
+msgid "server GLX vendor"
+msgstr "Ugurisha GLX seriveri "
+
+#: opengl.cpp:516
+msgid "server GLX version"
+msgstr "Verisiyo GLX seriveri"
+
+#: opengl.cpp:517
+msgid "server GLX extensions"
+msgstr "imigereka GLX seriveri "
+
+#: opengl.cpp:520
+msgid "client GLX vendor"
+msgstr "Ugurisha GLX umukiriya"
+
+#: opengl.cpp:521
+msgid "client GLX version"
+msgstr "Verisiyo GLX umukiriya"
+
+#: opengl.cpp:522
+msgid "client GLX extensions"
+msgstr "Imigereka GLX umukiriya"
+
+#: opengl.cpp:524
+msgid "GLX extensions"
+msgstr "Imigereka GLX"
+
+#: opengl.cpp:528
+msgid "GLU"
+msgstr "GLU"
+
+#: opengl.cpp:529
+msgid "GLU version"
+msgstr "Verisiyo GLU"
+
+#: opengl.cpp:530
+msgid "GLU extensions"
+msgstr "Imigereka GLU"
+
+#: opengl.cpp:662
+msgid "Could not initialize OpenGL"
+msgstr "Ntibyashobotse kongera gutangiza GufunguraGL"