diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po | 463 |
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po new file mode 100644 index 00000000000..afb4733602f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# translation of kcmstyle to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmstyle package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmstyle 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: kcmstyle.cpp:121 +msgid "" +"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " +"interface elements, such as the widget style and effects." +msgstr "" +"<h1>Imisusire</h1>Iki gice gituma ushobora guhindura imigaragarire ku jisho " +"y'ibigize imigaragarire y'ukoresha, nk'ingaruka n'imisusire ya wijeti." + +#: kcmstyle.cpp:134 +msgid "kcmstyle" +msgstr "kcmstyle" + +#: kcmstyle.cpp:135 +msgid "KDE Style Module" +msgstr "Igice cy'Imisusire ya KDE" + +#: kcmstyle.cpp:137 +msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" + +#: kcmstyle.cpp:158 +msgid "Widget Style" +msgstr "Imisusire ya Wigeti" + +#: kcmstyle.cpp:171 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Kuboneza..." + +#: kcmstyle.cpp:182 +msgid "Sho&w icons on buttons" +msgstr "Kwerekana udushushondanga kuri buto" + +#: kcmstyle.cpp:184 +msgid "E&nable tooltips" +msgstr "Gukoresha indangamumaro" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Show tear-off handles in &popup menus" +msgstr "Kwerekana ibifashi bica byo mu bikubiyemo byirambura" + +#: kcmstyle.cpp:190 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: kcmstyle.cpp:208 +msgid "&Enable GUI effects" +msgstr "&Gukoresha ingaruka za GUI" + +#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +msgid "Disable" +msgstr "Kwangira" + +#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +msgid "Animate" +msgstr "Kubyinisha" + +#: kcmstyle.cpp:218 +msgid "Combobo&x effect:" +msgstr "Ingaruka y'ilisiti yirambura:" + +#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +msgid "Fade" +msgstr "Kwijima" + +#: kcmstyle.cpp:227 +msgid "&Tool tip effect:" +msgstr "Ingaruka y'indangamumaro: " + +#: kcmstyle.cpp:236 +msgid "Make Translucent" +msgstr "Gutuma Bibengerana" + +#: kcmstyle.cpp:237 +msgid "&Menu effect:" +msgstr "&Ingaruka y'ibikubiyemo:" + +#: kcmstyle.cpp:244 +msgid "Application Level" +msgstr "Urwego rwa Porogaramu" + +#: kcmstyle.cpp:246 +msgid "Me&nu tear-off handles:" +msgstr "Ibifashi bica by'ibikubiyemo:" + +#: kcmstyle.cpp:251 +msgid "Menu &drop shadow" +msgstr "Igicucu kimanura ibikubiyemo" + +#: kcmstyle.cpp:272 +msgid "Software Tint" +msgstr "Isura ya Porogaramumudasobwa" + +#: kcmstyle.cpp:273 +msgid "Software Blend" +msgstr "Ivanga rya Porogaramumudasobwa" + +#: kcmstyle.cpp:275 +msgid "XRender Blend" +msgstr "Ivanga XRender" + +#: kcmstyle.cpp:288 +#, c-format +msgid "0%" +msgstr "0%" + +#: kcmstyle.cpp:290 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: kcmstyle.cpp:292 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: kcmstyle.cpp:295 +msgid "Menu trans&lucency type:" +msgstr "Ubwoko bw'ububonerane bw'ibikubiyemo:" + +#: kcmstyle.cpp:297 +msgid "Menu &opacity:" +msgstr "Ubwijime bw'ibikubiyemo: " + +#: kcmstyle.cpp:326 +msgid "High&light buttons under mouse" +msgstr "Kugaragaza buto ziri mu nsi y'imbeba" + +#: kcmstyle.cpp:327 +msgid "Transparent tool&bars when moving" +msgstr "Imirongobikoresho ibonerana igihe iyega" + +#: kcmstyle.cpp:332 +msgid "Text pos&ition:" +msgstr "Ahari umwandiko:" + +#: kcmstyle.cpp:334 +msgid "Icons Only" +msgstr "Udushushondanga Gusa" + +#: kcmstyle.cpp:335 +msgid "Text Only" +msgstr "Umwandiko Gusa" + +#: kcmstyle.cpp:336 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga" + +#: kcmstyle.cpp:337 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga" + +#: kcmstyle.cpp:379 +msgid "&Style" +msgstr "&Imisusire" + +#: kcmstyle.cpp:380 +msgid "&Effects" +msgstr "&Ingaruka" + +#: kcmstyle.cpp:381 +msgid "&Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho" + +#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." +msgstr "" +"Habaye ikosa mu gutangiza agasandukukiganiro k'iboneza kajyanye n'iyi misusire." + +#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +msgid "Unable to Load Dialog" +msgstr "Ntibishoboka Gutangiza Agasandukukiganiro" + +#: kcmstyle.cpp:520 +msgid "" +"<qt>Selected style: <b>%1</b>" +"<br>" +"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " +"selected style does not support them; they have therefore been disabled." +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"<qt>Imisusire yatoranyijwe: <b>%1</b>" +"<br>" +"<br>Ingaruka imwe cyangwa nyinshi wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko " +"imisusire yatoranyijwe ntabwo izemera; bityo byahagaritswe." +"<br>" +"<br>" + +#: kcmstyle.cpp:532 +msgid "Menu translucency is not available.<br>" +msgstr "Ububonerane bw'ibikubiyemo ntaburimo.<br>" + +#: kcmstyle.cpp:539 +msgid "Menu drop-shadows are not available." +msgstr "Ibicucu bimanura ibikubiyemo ntabihari." + +#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +msgid "No description available." +msgstr "Nta bisobanuro bihari." + +#: kcmstyle.cpp:834 +#, c-format +msgid "Description: %1" +msgstr "Umwirondoro: %1" + +#: kcmstyle.cpp:1013 +msgid "" +"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " +"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " +"information like a marble texture or a gradient)." +msgstr "" +"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere (urugero: " +"uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa " +"n'insangamatsiko (ibisobanuro by'inyongera nk'agatako cyangwa ikizamuko cya " +"marubule)." + +#: kcmstyle.cpp:1017 +msgid "" +"This area shows a preview of the currently selected style without having to " +"apply it to the whole desktop." +msgstr "" +"Uyu mwanya werekana igaragazambere ry'imisusire yatoranyijwe ubu bitabaye " +"ngombwa kuyikurikiza kuri biro yose." + +#: kcmstyle.cpp:1021 +msgid "" +"This page allows you to enable various widget style effects. For best " +"performance, it is advisable to disable all effects." +msgstr "" +"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya wijeti. " +"Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose." + +#: kcmstyle.cpp:1023 +msgid "" +"If you check this box, you can select several effects for different widgets " +"like combo boxes, menus or tooltips." +msgstr "" +"Nugenzura aka gasanduku, ushobora gutoranya ingaruka nyinshi kuri wijeti " +"zitandukanye nka udusanduku kombo, ibikubiyemo cyangwa indangamumaro." + +#: kcmstyle.cpp:1025 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" +"<b>Animate: </b>Do some animation." +msgstr "" +"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'agasanduku kombo ukoresha. </p>\n" +"<b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake." + +#: kcmstyle.cpp:1027 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." +msgstr "" +"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'indangamumaro ukoresha.</p>\n" +"<p><b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake.</p>\n" +"<b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu indangamimaro ukoresheje ivanganyuguti." + +#: kcmstyle.cpp:1030 +msgid "" +"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" +"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" +"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" +"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " +"styles only)" +msgstr "" +"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'ibikubiyemo ukoresha.</p>\n" +"<p><b>Kubyinisha: </b>Kubyinisha gake.</p>\n" +"<p><b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti.</p>\n" +"<b>Gutuma Bibengerana: </b>Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe ingaruka " +"y'ibengerana. (Imisusire ya KDE gusa)" + +#: kcmstyle.cpp:1034 +msgid "" +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " +"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " +"enabled." +msgstr "" +"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba ibyo " +"ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya KDE ni yo yonyine ishobora " +"kugira iyi ngaruka ikora." + +#: kcmstyle.cpp:1037 +msgid "" +"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" +"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" +"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " +"available). This method may be slower than the Software routines on " +"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " +"displays.</p>\n" +msgstr "" +"<p><b>Isurabara rya Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ibara " +"ryijimye.</p>\n" +"<p><b>Ivanga Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.</p>\n" +"<b>Ivanga XRender: </b>Koresha umugereka wa XFree RENDER kugira ngo uvange " +"amashusho (niba ahari). Ubu buryo bushobora kugenda buhoro cyane kurusha " +"ibisanzwe bya Porogaramumudasobwa biri ku magaragaza atihutishijwe, ariko " +"nyamara bukaba bwakongera imikorere y'amagaragaza ya kure.</p>\n" + +#: kcmstyle.cpp:1042 +msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." +msgstr "" +"Utunganyije munyereza ushobora kugenzura ubwijime bw'ingaruka z'ibikubiyemo." + +#: kcmstyle.cpp:1045 +msgid "" +"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " +"applications." +msgstr "" +"<b>Icyitonderwa:</b> ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo zidakoreshwa " +"kuri porogaramu Qt gusa." + +#: kcmstyle.cpp:1047 +msgid "" +"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " +"mouse cursor is moved over them." +msgstr "" +"Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto z'umurongobikoresho zizahindura ibara igihe " +"inyoboranyandika y'imbeba izinyuze hejuru." + +#: kcmstyle.cpp:1049 +msgid "" +"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " +"around." +msgstr "Nutoranya aka gasanduku, imirongobikoresho izabonerana nuyinyegayeza." + +#: kcmstyle.cpp:1051 +msgid "" +"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " +"cursor remains over items in the toolbar." +msgstr "" +"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu KDE izatanga indangamumaro igihe inyoborayandika " +"igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho." + +#: kcmstyle.cpp:1053 +msgid "" +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " +"resolutions.</p>" +"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" +"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " +"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +msgstr "" +"<p><b>Udushushondanga gusa:</b> Yerekana gusa udushushondanga kuri buto " +"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.</p>" +"<p><b>Umwandiko gusa: </b>Yerekana umwandiko gusa kuri buto " +"z'umurongobikoresho.</p>" +"<p><b>Umwandiko uherekeje udushushondanga: </b> Yerekana udushushondanga " +"n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya iruhande " +"rw'agashushondanga.</p><b>Umwandiko munsi y'udushushondanga: </b> " +"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko " +"ujya munsi y'agashushondanga." + +#: kcmstyle.cpp:1060 +msgid "" +"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " +"some important buttons." +msgstr "" +"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu KDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande " +"rwa buto z'ingirakamaro." + +#: kcmstyle.cpp:1062 +msgid "" +"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " +"helpful when performing the same action multiple times." +msgstr "" +"Nukoresha ubu buryo bimwe mu bikubiyemo byirambura bizerekana ibifashi bica. " +"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro igihe " +"hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. " + +#: menupreview.cpp:160 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 59 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Agafishi 1 " + +#. i18n: file stylepreview.ui line 70 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Itsinda Buto" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 81 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Radio button" +msgstr "Buto ya Radiyo" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 114 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Checkbox" +msgstr "Akazuhitamo" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 139 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Combobox" +msgstr "Agasanduku kombo" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 240 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Akabuto" + +#. i18n: file stylepreview.ui line 269 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Agafishi 2 " + +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kuboneza %1" |