summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:48 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:48 +0000
commit907dde14dea9d40440da0fd2ddcdacd17222ce0c (patch)
treed472ca65f09f066575127a83cf0d9c13d4bead2c /tde-i18n-rw/messages/tdebase
parent06c5e408b65f0e7895547fde83895cbeae63bf23 (diff)
downloadtde-i18n-907dde14dea9d40440da0fd2ddcdacd17222ce0c.tar.gz
tde-i18n-907dde14dea9d40440da0fd2ddcdacd17222ce0c.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po545
1 files changed, 266 insertions, 279 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po
index bb04fa48df2..3b7b5a43435 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcminput.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcminput 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 21:24-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -40,6 +40,58 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+#: core/themepage.cpp:60
+msgid "Select the cursor theme you want to use:"
+msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:"
+
+#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
+msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
+msgstr "Ugomba kongera gutangiza TDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe."
+
+#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
+msgid "Cursor Settings Changed"
+msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe"
+
+#: core/themepage.cpp:148
+msgid "Small black"
+msgstr "Umukara muke"
+
+#: core/themepage.cpp:149
+msgid "Small black cursors"
+msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura"
+
+#: core/themepage.cpp:153
+msgid "Large black"
+msgstr "Umukara mwinshi"
+
+#: core/themepage.cpp:154
+msgid "Large black cursors"
+msgstr "Inyoborayandika nini zirabura"
+
+#: core/themepage.cpp:158
+msgid "Small white"
+msgstr "Umweru muke"
+
+#: core/themepage.cpp:159
+msgid "Small white cursors"
+msgstr "Inyoborayandika ntoya zera"
+
+#: core/themepage.cpp:163
+msgid "Large white"
+msgstr "Umweru mwinshi"
+
+#: core/themepage.cpp:164
+msgid "Large white cursors"
+msgstr "Inyoborayandika nini zera"
+
#: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92
#, c-format
msgid "Mouse type: %1"
@@ -47,8 +99,8 @@ msgstr "Ubwoko bw'imbeba: %1 "
#: logitechmouse.cpp:229
msgid ""
-"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
+"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
+"establish link"
msgstr ""
"Umurongo 1 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo "
"usubizeho ihuza"
@@ -59,8 +111,8 @@ msgstr "Kanda Buto y'Ukwihuza"
#: logitechmouse.cpp:233
msgid ""
-"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish "
-"link"
+"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-"
+"establish link"
msgstr ""
"Umurongo 2 RF washyizweho. Kanda buto y'ukwihuza iri ku mbeba kugira ngo "
"usubizeho ihuza"
@@ -131,13 +183,13 @@ msgstr "Imbeba itazwi"
#: mouse.cpp:84
msgid ""
-"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in "
-"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
+"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way "
+"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, "
"trackball, or some other hardware that performs a similar function."
msgstr ""
-"<h1>Imbeba</h1> Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye bwerekeye "
-"uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, imbeba, "
-"akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe."
+"<h1>Imbeba</h1> Iki gice gituma ushobora gutoranya uburyo bunyuranye "
+"bwerekeye uko apareye mwereka yawe ikora. Apareye mwereka ishobora kuba, "
+"imbeba, akabiyemutahura,cyangwa ikindi gikoresha gifite umumaro uteye kimwe."
#: mouse.cpp:103
msgid "&General"
@@ -146,24 +198,24 @@ msgstr "&Rusange"
#: mouse.cpp:108
msgid ""
"If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and "
-"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If "
-"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the "
-"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button "
-"mouse, the middle button is unaffected."
+"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. "
+"If your pointing device has more than two buttons, only those that function "
+"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-"
+"button mouse, the middle button is unaffected."
msgstr ""
-"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto y'ibumoso "
-"n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-imoso'. Iyo "
-"apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka gusa kuri buto "
-"z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, ntacyo bitwara "
-"buto ya gatatu."
+"Niba ukoresha imoso, ushobora guhitamo guhinduranya imimaro ya buto "
+"y'ibumoso n'iy'iburyo za apareye mwereka yawe uhitamo uburyo bwa 'ikoresha-"
+"imoso'. Iyo apareye mwereka yawe ifite buto zirenga imwe, bigira ingaruka "
+"gusa kuri buto z'ibumoso n'iburyo. Urugero, iyo ufite imbeba ya buto eshatu, "
+"ntacyo bitwara buto ya gatatu."
#: mouse.cpp:118
msgid ""
-"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click "
-"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with "
-"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would "
-"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check "
-"this option."
+"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single "
+"click of the left button on your pointing device. This behavior is "
+"consistent with what you would expect when you click links in most web "
+"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate "
+"with a double click, check this option."
msgstr ""
"Imyifatire mburabuzi iri muri TDE ni ugutoranya no gukoresha udushushondanga "
"ukanze rimwe na buto y'ibumoso iri kuri apareye mwereka yawe. Iyi myifatire "
@@ -177,14 +229,15 @@ msgstr "Ikoresha kandi igafungura idosiye cyangwa ububiko ukanze rimwe."
#: mouse.cpp:132
msgid ""
-"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen "
-"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks "
-"activate icons, and you want only to select the icon without activating it."
+"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the "
+"screen will automatically select that icon. This may be useful when single "
+"clicks activate icons, and you want only to select the icon without "
+"activating it."
msgstr ""
"Nushyira akamenyetso kuri ubu buryo, guhagarika akayobozimbeba ku "
-"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. Ibi "
-"bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, kandi "
-"ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje."
+"gashushondanga kari kuri mugaragaza bizahita bitoranya ako gashushondanga. "
+"Ibi bishobora kugira akamaro igihe gukanda rimwe bikoresha udushushondanga, "
+"kandi ukaba ushaka gusa gutoranya agashushondanga utagakoresheje."
#: mouse.cpp:144
msgid ""
@@ -192,9 +245,9 @@ msgid ""
"allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon "
"before it is selected."
msgstr ""
-"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya udushushondanga, "
-"munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba kazamara gahagaze ku "
-"gashushondanga mbere yo kugatoranya. "
+"Niba washyize akamenyetso ku buryo kugira ngo uhite utoranya "
+"udushushondanga, munyerezi ituma ushobora guhitamo igihe akayobozimbeba "
+"kazamara gahagaze ku gashushondanga mbere yo kugatoranya. "
#: mouse.cpp:149
msgid "Show feedback when clicking an icon"
@@ -214,21 +267,21 @@ msgstr "Iyongeramuvudukuko rya Mweretsi:"
#: mouse.cpp:196
msgid ""
-"This option allows you to change the relationship between the distance that the "
-"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical "
-"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)"
-"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse "
-"pointer on the screen even when you only make a small movement with the "
-"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer "
-"flying across the screen, making it hard to control."
+"This option allows you to change the relationship between the distance that "
+"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the "
+"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other "
+"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large "
+"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small "
+"movement with the physical device. Selecting very high values may result in "
+"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control."
msgstr ""
"Ubu buryo butuma ushobora guhindura isano iri hagati y'intera igendwa "
"n'akayobozimbeba kuri mugaragaza n'umuvuduko ugereranyije wa apareye ifatika "
-"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye ngaragaza.)"
-"<p> Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko minini "
-"y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato ukoresheje "
-"apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora gutanga "
-"akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha "
+"ubwayo (ishobora kuba imbeba, akabiyemutahura, cyangwa indi apareye "
+"ngaragaza.)<p> Agaciro gahanitse ko kongera umuvuduko kazatanga imivuduko "
+"minini y'akayobozimbeba kuri mugaragaza kabone n'ubwo wakanyeganyeza gato "
+"ukoresheje apareye ifatika. Guhitamo uduciro duhanitse cyane dushobora "
+"gutanga akayobozimbeba kihuta cyane kuri mugaragaza, bityo bigatuma bitoroha "
"kukagenzura."
#: mouse.cpp:209
@@ -236,22 +289,23 @@ msgid "Pointer threshold:"
msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
#: mouse.cpp:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the "
-"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the "
-"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;"
-"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no "
-"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse "
-"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse "
-"pointer rapidly to different areas on the screen."
+"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on "
+"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller "
+"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set "
+"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there "
+"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the "
+"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move "
+"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen."
msgstr ""
"Urubibi ni intera ntoya akayobozimbeba kagomba kugenda kuri mugaragaza mbere "
-"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi y'urubibi, "
-"akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;"
-"<p> bityo, iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na "
-"gato, bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze "
-"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye kuri "
-"mugaragaza."
+"y'uko kongera umuvuduko bigira icyo bitanga. Iyo umuvuduko uri munsi "
+"y'urubibi, akayobozimbeba kagenda nk'aho umuvuduko uri muri 1X;<p> bityo, "
+"iyo unyiganyije na apareye ifatika, umuvuduko ntiwiyongera habe na gato, "
+"bigatuma ushobora kurushaho kugenzura akayobozimbeba. Iyo apareye igenze "
+"intera ndende, ushobora kugendesha akayobozimbeba vuba ahantu hatandukanye "
+"kuri mugaragaza."
#: mouse.cpp:229
msgid "Double click interval:"
@@ -264,14 +318,14 @@ msgstr " msec"
#: mouse.cpp:236
msgid ""
"The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two "
-"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens "
-"later than this time interval after the first click, they are recognized as two "
-"separate clicks."
+"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click "
+"happens later than this time interval after the first click, they are "
+"recognized as two separate clicks."
msgstr ""
"Intera yo gukanda kabiri ni igihe kinini gishoboka (muri milisegonde) hagati "
"y'inshuro ebyiri ukanda imbeba bituma biba gukanda kabiri. Iyo ukanze bwa "
-"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho ari "
-"ugukanda kabiri bitandukanye."
+"kabiri mu gihe kirenze iyi ntera nyuma yo gukanda bwa mbere, bifatwa nk'aho "
+"ari ugukanda kabiri bitandukanye."
#: mouse.cpp:246
msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:"
@@ -279,13 +333,14 @@ msgstr ""
#: mouse.cpp:248
msgid ""
-"The image will change when your double-click test time is less than or equal to "
-"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the "
-"Apply button before testing. For example, the image will not change when you "
-"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two "
-"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change "
-"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a "
-"comfortable interval that you find is not too fast or slow."
+"The image will change when your double-click test time is less than or equal "
+"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to "
+"select the Apply button before testing. For example, the image will not "
+"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and "
+"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but "
+"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The "
+"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or "
+"slow."
msgstr ""
#: mouse.cpp:277
@@ -294,11 +349,12 @@ msgstr "Kunyereza igihe cyo gutangiriraho: "
#: mouse.cpp:284
msgid ""
-"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the "
-"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
+"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move "
+"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
-"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze ugatangira "
-"kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza kizatangizwa."
+"Nukandisha imbeba (urugero muri muhindura imirongo-itandukanye) maze "
+"ugatangira kwimura imbeba mu gihe cy'inyereza, igikorwa cy'inyereza "
+"kizatangizwa."
#: mouse.cpp:290
msgid "Drag start distance:"
@@ -306,8 +362,8 @@ msgstr "Kunyereza intera yo gutangiriraho: "
#: mouse.cpp:298
msgid ""
-"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start "
-"distance, a drag operation will be initiated."
+"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag "
+"start distance, a drag operation will be initiated."
msgstr ""
"Iyo ukandishije imbeba maze ugatangira kuyegayeza imbeba nibura intera yo "
"gutangira kunyereza, igikorwa cyo kunyereza kizatangizwa."
@@ -318,15 +374,15 @@ msgstr "Akabiye k'imbeba kanyerezwa na: "
#: mouse.cpp:312
msgid ""
-"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to "
-"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of "
-"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a "
-"page up/down movement."
+"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines "
+"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the "
+"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be "
+"handled as a page up/down movement."
msgstr ""
"Nukoresha akabiye k'imbeba, aka gaciro kagaragaza umubare w'imirongo igomba "
"kunyerezwa uko akabiye kayegayejwe. Umenye ko uyu mubare nurenga umubare "
-"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa nko "
-"kuva ku rupapuro ujya ku rundi."
+"w'imirongo igaragara, ntabwo uzitabwaho kandi kuyegayeza akabiye bizafatwa "
+"nko kuva ku rupapuro ujya ku rundi."
#: mouse.cpp:318
msgid "Mouse Navigation"
@@ -381,296 +437,227 @@ msgid ""
" lines"
msgstr ""
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 38
-#: rc.cpp:3
+#: xcursor/themepage.cpp:79
+msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:80
+msgid "No description available"
+msgstr "Nta mwirondoro uhari"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:91
+msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
+msgstr ""
+"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza "
+"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:111
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:112
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:219
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 "
+"is correct."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; "
+"reba ko aderesi %1 ari yo."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:238
+msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko "
+"y'inyoboranyandiko."
+
+#: xcursor/themepage.cpp:247
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
+"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uzi neza ko ushaka kwimura insangamatsiko ya <strong>%1</strong> "
+"inyoboranyandiko?<br>Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko."
+"</qt>"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:253
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Iyemeza"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:307
+msgid ""
+"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
+"replace it with this one?"
+msgstr ""
+"Insanganyamatsiko yitwa %1 isanzwe iriho mu bubiko bwawe bw'insangamatsiko "
+"z'agashushondanga. Urashaka kuyisimbuza n'iyi?"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Theme?"
+msgstr "Gusimbuza ? "
+
+#: xcursor/themepage.cpp:309
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: xcursor/themepage.cpp:544
+msgid "No theme"
+msgstr "Nta nsanganyamatsiko "
+
+#: xcursor/themepage.cpp:544
+msgid "The old classic X cursors"
+msgstr "Inyoborayandika X za kera"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:546
+msgid "System theme"
+msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu"
+
+#: xcursor/themepage.cpp:546
+msgid "Do not change cursor theme"
+msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika"
+
+#: kmousedlg.ui:38
#, no-c-format
msgid "Button Order"
msgstr "Urutonde rwa Buto"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:6
+#: kmousedlg.ui:89
#, no-c-format
msgid "Righ&t handed"
msgstr "Ukoresha indyo"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 100
-#: rc.cpp:9
+#: kmousedlg.ui:100
#, no-c-format
msgid "Le&ft handed"
msgstr "Ukoresha imoso"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 132
-#: rc.cpp:12
+#: kmousedlg.ui:132
#, no-c-format
msgid "Re&verse scroll direction"
msgstr "Gucurika icyerekezo cy'inyereza"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 135
-#: rc.cpp:15
+#: kmousedlg.ui:135
#, no-c-format
msgid ""
-"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse "
-"buttons."
+"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th "
+"mouse buttons."
msgstr ""
-"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za 4 "
-"na 5."
+"Guhindura icyerekezo cyo kunyereza akabiye k'imbeba cyangwa buto z'imbeba za "
+"4 na 5."
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 143
-#: rc.cpp:18
+#: kmousedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 154
-#: rc.cpp:21
+#: kmousedlg.ui:154
#, no-c-format
msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)"
msgstr ""
"Gukanda kabiri kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko (toranya udushushondanga "
"ugikanda bwa mbere)"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 179
-#: rc.cpp:24
+#: kmousedlg.ui:179
#, no-c-format
msgid "Visual f&eedback on activation"
msgstr "Inkurikizi zigaragara mu gukoresha"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 187
-#: rc.cpp:27
+#: kmousedlg.ui:187
#, no-c-format
msgid "Cha&nge pointer shape over icons"
msgstr "Guhindura ishusho y'akayobozimbeba kari hejuru y'udushushondanga"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 198
-#: rc.cpp:30
+#: kmousedlg.ui:198
#, no-c-format
msgid "A&utomatically select icons"
msgstr "Guhita utoranya udushushondanga"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 231
-#: rc.cpp:33
+#: kmousedlg.ui:231
#, no-c-format
msgid "Short"
msgstr "Bigufi"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 273
-#: rc.cpp:36
+#: kmousedlg.ui:273
#, no-c-format
msgid "Dela&y:"
msgstr "Gutinda:"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 284
-#: rc.cpp:39
+#: kmousedlg.ui:284
#, no-c-format
msgid "Long"
msgstr "Birebire"
-#. i18n: file kmousedlg.ui line 316
-#: rc.cpp:42
+#: kmousedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "&Single-click to open files and folders"
msgstr "&Gukanda rimwe kugira ngo ufungure dosiye n'ububiko"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24
-#: rc.cpp:45
+#: logitechmouse_base.ui:24
#, no-c-format
msgid "Cordless Name"
msgstr "Izina Ntamugozi"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32
-#: rc.cpp:48
+#: logitechmouse_base.ui:32
#, no-c-format
msgid ""
-"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but "
-"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
+"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, "
+"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a "
"permissions problem - you should consult the manual on how to fix this."
msgstr ""
-"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo kunonosora, "
-"ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba byatewe n'ikibazo "
-"cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura uko bagikemura."
+"Hari Imbeba Logitech yacometswe, kandi libusb yabonetse mu gihe cyo "
+"kunonosora, ariko ntibyashobotse kugera kuri iyi mbeba. Bishobora kuba "
+"byatewe n'ikibazo cy'uburenganzira - ugomba kwifashisha agatabo gasobanura "
+"uko bagikemura."
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46
-#: rc.cpp:51
+#: logitechmouse_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Sensor Resolution"
msgstr "Itungamigaragarire Rukuruzi"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60
-#: rc.cpp:54
+#: logitechmouse_base.ui:60
#, no-c-format
msgid "400 counts per inch"
msgstr "Kubara 400 kuri buri inshi "
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71
-#: rc.cpp:57
+#: logitechmouse_base.ui:71
#, no-c-format
msgid "800 counts per inch"
msgstr "Kubara 800 kuri buri inshi"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87
-#: rc.cpp:60
+#: logitechmouse_base.ui:87
#, no-c-format
msgid "Battery Level"
msgstr "Ikigero cy'Ibuye"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111
-#: rc.cpp:63
+#: logitechmouse_base.ui:111
#, no-c-format
msgid "RF Channel"
msgstr "Shene RF"
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125
-#: rc.cpp:66
+#: logitechmouse_base.ui:125
#, no-c-format
msgid "Channel 1"
msgstr "Umurongo wa 1 "
-#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142
-#: rc.cpp:69
+#: logitechmouse_base.ui:142
#, no-c-format
msgid "Channel 2"
msgstr "Umurongo wa 2 "
-#: core/themepage.cpp:60
-msgid "Select the cursor theme you want to use:"
-msgstr "Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyandiko ushaka gukoresha:"
-
-#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100
-msgid "Name"
-msgstr "Izina"
-
-#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101
-msgid "Description"
-msgstr "Isobanuramiterere"
-
-#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146
-msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect."
-msgstr "Ugomba kongera gutangiza TDE kugira ngo ibyahinduwe bikurikizwe."
-
-#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147
-msgid "Cursor Settings Changed"
-msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe"
-
-#: core/themepage.cpp:148
-msgid "Small black"
-msgstr "Umukara muke"
-
-#: core/themepage.cpp:149
-msgid "Small black cursors"
-msgstr "Inyoborayandika ntoya zirabura"
-
-#: core/themepage.cpp:153
-msgid "Large black"
-msgstr "Umukara mwinshi"
-
-#: core/themepage.cpp:154
-msgid "Large black cursors"
-msgstr "Inyoborayandika nini zirabura"
-
-#: core/themepage.cpp:158
-msgid "Small white"
-msgstr "Umweru muke"
-
-#: core/themepage.cpp:159
-msgid "Small white cursors"
-msgstr "Inyoborayandika ntoya zera"
-
-#: core/themepage.cpp:163
-msgid "Large white"
-msgstr "Umweru mwinshi"
-
-#: core/themepage.cpp:164
-msgid "Large white cursors"
-msgstr "Inyoborayandika nini zera"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:79
-msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE"
-msgstr ""
-
-#: xcursor/themepage.cpp:80
-msgid "No description available"
-msgstr "Nta mwirondoro uhari"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:91
-msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):"
-msgstr ""
-"Gutoranya insangamatsiko y'inyoboranyindiko ushaka gukoresha (kuregeza "
-"igaragazambere kugira ngo ugerageze inyoboranyandiko)"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:111
-msgid "Install New Theme..."
-msgstr "Kwinjiza Insanganyamatsiko Nshya..."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:112
-msgid "Remove Theme"
-msgstr "Kuvanamo Insanganyamatsiko"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:219
-msgid "Drag or Type Theme URL"
-msgstr "Nyereza cyangwa Wandike URL y'Insanganyamatsiko"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:228
-#, c-format
-msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka kubona ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko %1."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:230
-msgid ""
-"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 "
-"is correct."
-msgstr ""
-"Ntibishoboka gukurura ubushyinguro bw'insanganyamatsiko y'inyoboranyandiko; "
-"reba ko aderesi %1 ari yo."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:238
-msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
-msgstr ""
-"Idosiye %1 isa n'aho itari ubushyinguro nyabwo bw'insangamatsiko "
-"y'inyoboranyandiko."
-
-#: xcursor/themepage.cpp:247
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?"
-"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Uzi neza ko ushaka kwimura insangamatsiko ya <strong>%1</strong> "
-"inyoboranyandiko?"
-"<br>Ibi bizatsiba dosiye zose zinjijwe n'iyi nsangamatsiko.</qt>"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:253
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Iyemeza"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:307
-msgid ""
-"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace "
-"it with this one?"
-msgstr ""
-"Insanganyamatsiko yitwa %1 isanzwe iriho mu bubiko bwawe bw'insangamatsiko "
-"z'agashushondanga. Urashaka kuyisimbuza n'iyi?"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Theme?"
-msgstr "Gusimbuza ? "
-
-#: xcursor/themepage.cpp:544
-msgid "No theme"
-msgstr "Nta nsanganyamatsiko "
-
-#: xcursor/themepage.cpp:544
-msgid "The old classic X cursors"
-msgstr "Inyoborayandika X za kera"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:546
-msgid "System theme"
-msgstr "Insanganyamatsiko sisitemu"
-
-#: xcursor/themepage.cpp:546
-msgid "Do not change cursor theme"
-msgstr "Nta guhindura insanganyamatsiko y'inyoborayandika"
-
#~ msgid " pixels"
#~ msgstr "pigiseli"