summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:41 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:23:41 +0000
commitf90db99c0ad37b4ed4f755be899702c582f7f1d4 (patch)
tree0ffcc2ae90a79398f115382dd890e0161406f55b /tde-i18n-rw/messages/tdebase
parentcd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 (diff)
downloadtde-i18n-f90db99c0ad37b4ed4f755be899702c582f7f1d4.tar.gz
tde-i18n-f90db99c0ad37b4ed4f755be899702c582f7f1d4.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po513
1 files changed, 233 insertions, 280 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po
index 6bd3a278f6a..78fdc5ceb90 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/kcmbackground.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbackground 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:24-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "%1 gito. "
#: bgadvanced.cpp:298
msgid ""
-"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed by "
-"the system administrator."
+"Unable to remove the program: the program is global and can only be removed "
+"by the system administrator."
msgstr ""
-"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora gukurwamo "
-"gusa n'umugenzuzi wa sisitemu."
+"Bidakunze gukuramo porogaramu: porogaramu ni rusange kandi ishobora "
+"gukurwamo gusa n'umugenzuzi wa sisitemu."
#: bgadvanced.cpp:300
msgid "Cannot Remove Program"
@@ -76,6 +76,11 @@ msgstr "Wifuza koko gukuramo porogaramu '%1'?"
msgid "Remove Background Program"
msgstr "Gukuramo Porogaramu ya Mbuganyuma"
+#: bgadvanced.cpp:307 bgadvanced_ui.ui:61 bgwallpaper_ui.ui:138
+#, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: bgadvanced.cpp:391
msgid "Configure Background Program"
msgstr "Kuboneza Porogaramu ya Mbuganyuma"
@@ -160,36 +165,35 @@ msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye "
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Background</h1> This module allows you to control the appearance of the "
-"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including "
-"the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common "
-"background for all of them."
-"<p> The appearance of the desktop results from the combination of its "
-"background colors and patterns, and optionally, wallpaper, which is based on "
-"the image from a graphic file."
-"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors which "
-"can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with "
-"options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid "
-"opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns."
-"<p> TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified "
-"intervals of time. You can also replace the background with a program that "
-"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows "
-"a day/night map of the world which is updated periodically."
+"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, "
+"including the ability to specify different settings for each virtual "
+"desktop, or a common background for all of them.<p> The appearance of the "
+"desktop results from the combination of its background colors and patterns, "
+"and optionally, wallpaper, which is based on the image from a graphic file."
+"<p> The background can be made up of a single color, or a pair of colors "
+"which can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also "
+"customizable, with options for tiling and stretching images. The wallpaper "
+"can be overlaid opaquely, or blended in different ways with the background "
+"colors and patterns.<p> TDE allows you to have the wallpaper change "
+"automatically at specified intervals of time. You can also replace the "
+"background with a program that updates the desktop dynamically. For example, "
+"the \"kworldclock\" program shows a day/night map of the world which is "
+"updated periodically."
msgstr ""
"<h1>Mbuganyuma</h1> Iki gice kikwemerera kugenzura ukugaragara kw'ibiro "
-"bitagaragara. TDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi bwo "
-"kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, cyangwa "
-"mbuganyuma rusange ya zose."
-"<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma "
-"yayo, kandi ku bushake, urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu "
-"idosiye gishushanyo."
-"<p> Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri "
-"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora gutwikirwa "
-"mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe n'amabara "
-"n'amashusho bya mbuganyuma."
-"<p> TDE ikwemerera kugira ihindura ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera "
-"yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura "
-"ibiro mu buryo nyatwinyakura. Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana "
-"ikarita y'isi umunsi/ijoro ivugururwa mu buryo ngaruka."
+"bitagaragara. TDE itanga amahitamo atandukanye y'inoza, harimo n'ubushobozi "
+"bwo kugaragaza amagenamiterere atandukanye ya buri biro bitagaragara, "
+"cyangwa mbuganyuma rusange ya zose.<p> Ukugaragara kw'ibiro kuva mu ihuza "
+"ry'amabara n'amashusho bya mbuganyuma yayo, kandi ku bushake, "
+"urupapurorukuta, rwo rushingiye ku ishusho ivuye mu idosiye gishushanyo.<p> "
+"Mbuganyuma ishobora gukorwa n'ibara rimwe, cyangwa amabara abiriabiri "
+"ashobora kuvangwa mu mashusho atandukanye. Urupapurorukuta rushobora "
+"gutwikirwa mu buryo bwijimye, cyangwa kuvangwa mu buryo butandukanye hamwe "
+"n'amabara n'amashusho bya mbuganyuma.<p> TDE ikwemerera kugira ihindura "
+"ryikoresha ry'urupapurorukuta mu ntera yatanzwe y'igihe. Ushobora kandi "
+"gusimbuza mbuganyuma porogaramu ivugurura ibiro mu buryo nyatwinyakura. "
+"Nk'urugero, porogaramu \"kdeworld\" yerekana ikarita y'isi umunsi/ijoro "
+"ivugururwa mu buryo ngaruka."
#: bgdialog.cpp:449
msgid "Desktop %1 Viewport %2"
@@ -264,6 +268,16 @@ msgstr "Nta kuvanga"
msgid "Flat"
msgstr "Kirambuye"
+#: bgdialog.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Ikizamuko Gitambitse"
+
+#: bgdialog.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "Ikizamuko Gihagaze"
+
#: bgdialog.cpp:493
msgid "Pyramid"
msgstr "Piramide"
@@ -296,16 +310,15 @@ msgstr "Ihindura ry'Ibara"
msgid "Select Wallpaper"
msgstr "Guhitamo Urupapurorukuta"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300
-#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152
+#: bgdialog.cpp:1260 bgdialog_ui.ui:300
#, no-c-format
msgid "Get New Wallpapers"
msgstr "Kubona Impapurorukuta Nshya"
#: bgmonitor.cpp:165
msgid ""
-"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings will "
-"look like on your desktop."
+"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
+"will look like on your desktop."
msgstr ""
"Iri shusho rya mugaragaza rifite igaragazambere ry'uko amagenamiterere "
"azagaragara ku biro byawe."
@@ -330,43 +343,41 @@ msgstr "Igice cy'Igenzura cya Mbuganyuma TDE"
msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson"
msgstr ""
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: bgadvanced_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Background Program"
msgstr "Porogaramu Mbuganyuma"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:251
+#: bgadvanced_ui.ui:44 bgwallpaper_ui.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "Ongeraho"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 50
-#: rc.cpp:9
+#: bgadvanced_ui.ui:50
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens a "
-"dialog where you are asked to give details about the program you want to run. "
-"To successfully add a program, you must know if it is compatible, the name of "
-"the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
-"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing in "
-"a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar "
-"--help).</p>\n"
+"<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button opens "
+"a dialog where you are asked to give details about the program you want to "
+"run. To successfully add a program, you must know if it is compatible, the "
+"name of the executable file and, if necessary, its options.</p>\n"
+"<p>You usually can get the available options to a suitable program by typing "
+"in a terminal emulator the name of the executable file plus --help (foobar --"
+"help).</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
" <qt>\n"
"<p>Kanda hano niba ushaka kongeraho porogaramu ku kazurutonde. Iyi buto "
"ifungura ikiganiro aho usabwa gutanga isesengurabyose rijyanye na porogaramu "
-"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba bikorana, "
-"izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo.</p>\n"
-"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi "
-"ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --ifashayobora).</p>\n"
+"ushaka gutangiza. Mu kongeraho porogaramu neza, ugomba kumenya niba "
+"bikorana, izina ry'idosiye itangizwa kandi, niba ari ngombwa, amahitamo yayo."
+"</p>\n"
+"<p>Ushobora kubona amahitamo ahari kuri porogaramu nyayo wandika muri "
+"mukuruzi ihera izina ry'idosiye itangizwa kongeraho --help (foobar --"
+"ifashayobora).</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 64
-#: rc.cpp:18
+#: bgadvanced_ui.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to remove programs from this list. Please note that it does not "
@@ -377,78 +388,70 @@ msgstr ""
"idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu yawe, iyikuramo gusa ihereye ku "
"mahitamo aboneka mu rutonde rwa porogaramu gushushanya mbuganyuma. "
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 75
-#: rc.cpp:21
+#: bgadvanced_ui.ui:75
#, no-c-format
msgid "&Modify..."
msgstr "&Guhindura..."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 81
-#: rc.cpp:24
+#: bgadvanced_ui.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
-"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the available "
-"options to a suitable program by typing in a terminal emulator the name of the "
-"executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
+"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
+"available options to a suitable program by typing in a terminal emulator the "
+"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
"<p>One useful example is the program kwebdesktop. It draws a web page on the "
"background of your desktop. You can use this program by selecting it on the "
-"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the web "
-"page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then click "
-"here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by replacing "
-"the old address (URL) with a new one.</p>\n"
+"listbox on the right, but it will draw a predefined web page. To change the "
+"web page it renders, select the kwebdesktop program on the listbox, then "
+"click here. A dialog will appear, allowing you to change the web page by "
+"replacing the old address (URL) with a new one.</p>\n"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>\n"
-"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona amahitamo "
-"aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina ry'idosiye "
-"itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --ifashayobora).</p>\n"
-"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga kuri "
-"mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo ku "
-"kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. Mu "
-"guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu "
-"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera guhindura "
-"ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n"
+"<p>Kanda hano mu guhindura amahitamo ya porogaramu. Ushobora kubona "
+"amahitamo aboneka kuri porogaramu nyayo wandika muri mukuruzi ihera izina "
+"ry'idosiye itangizwa kongeraho --help. (urugero: k-ibirourubuga --"
+"ifashayobora).</p>\n"
+"<p>Rumwe mu rugero ngirakamaro k-ibirourubuga. Ishushanya ipaji y'urubuga "
+"kuri mbuganyuma y'ibiro byawe. Ushobora gukoresha iyi porogaramu uyihitamo "
+"ku kazurutonde iburyo, ariko izashushanya ipaji y'urubuga nsobanurwambere. "
+"Mu guhindura ipaji y'urubuga itanze, hitamo porogaramu k-ibirourubuga mu "
+"kazurutonde, noneho ukande hano. Ikiganiro kizagaragara, kikwemerera "
+"guhindura ipaji y'urubuga usimbuza aderesi ishaje(URL) inshya.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 104
-#: rc.cpp:30
+#: bgadvanced_ui.ui:104
#, no-c-format
msgid "Program"
msgstr "Porogaramu"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 115
-#: rc.cpp:33
+#: bgadvanced_ui.ui:115
#, no-c-format
msgid "Comment"
msgstr "Icyo wongeraho"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 126
-#: rc.cpp:36
+#: bgadvanced_ui.ui:126
#, no-c-format
msgid "Refresh"
msgstr "Kugira gishya"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 156
-#: rc.cpp:39
+#: bgadvanced_ui.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
"background.</p>\n"
-"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program."
-"<br>\n"
-"The <b>Comment</b> column brings a short description."
-"<br>\n"
+"<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
+"The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
"The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of the "
"desktop.</p>\n"
-"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws a "
-"specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the webpage "
-"it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> button."
-"<br>\n"
+"<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it draws "
+"a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and the "
+"webpage it draws by selecting it here, then clicking on the <b>Modify</b> "
+"button.<br>\n"
"You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</b> "
-"button."
-"<br>\n"
+"button.<br>\n"
"You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
"button. Please note that it does not remove the program from your system, it "
"only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
@@ -457,87 +460,75 @@ msgstr ""
"<qt>\n"
"<p>Hitamo uhereye kuri aka kazurutonde porogaramu ushaka gukoresha mu "
"gushushanya mbuganyuma y'ibiro byawe.</p>\n"
-"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu."
-"<br>\n"
-"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi."
-"<br>\n"
+"<p>Inkingi <b>Porogaramu</b> yerekana izina rya porogaramu.<br>\n"
+"Inkingi <b>Ibisobanuro</b> izana ibisobanuro bigufi.<br>\n"
"Inkingi <b>Kuvugurura</b> yerekana intera y'igihe hagati y'ibishushanyo "
"by'ibiro.</p>\n"
"<p>Porogaramu (kwebdesktop)<b>K Ibiro Rubuga</b> ni ngirakamaro: ishushanya "
"ipaji y'urubuga yerekanwe ku biro byawe. Ushobora kuyihindura, noneho "
-"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</b>"
-"."
-"<br>\n"
-"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto <b>"
-"Kongeraho</b>."
-"<br>\n"
+"ipajirubuga igaragara uyihisemo hano, noneho ugakanda kuri buto<b>Guhindura</"
+"b>.<br>\n"
+"Ushobora kongeraho amaporogaramu atunganye mashya. Kubikora, kanda kuri buto "
+"<b>Kongeraho</b>.<br>\n"
"Ushobora na none gukuramo amaporogaramu uhereye kuri uru rutonde ukanda kuri "
"buto <b>Gukuramo</b>. Wamenya ko idakuramo porogaramu ihereye kuri sisitemu, "
"iyikuramo gusa ihereye ku mahitamo aboneka muri aka kazurutonde.</p>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 164
-#: rc.cpp:50
+#: bgadvanced_ui.ui:164
#, no-c-format
msgid "Use the following program for drawing the background:"
msgstr "Gukoresha porogaramu ikurikira mu gushushanya mbuganyuma: "
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 167
-#: rc.cpp:53
+#: bgadvanced_ui.ui:167
#, no-c-format
msgid ""
"Check here if you want to allow a program to draw your desktop background. "
"Below you can find the list of programs currently available for drawing the "
-"background. You may use one of the available programs, add new ones or modify "
-"the existing ones to fit your needs."
+"background. You may use one of the available programs, add new ones or "
+"modify the existing ones to fit your needs."
msgstr ""
-"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma y'ibiro. "
-"Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye no "
-"gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, "
+"Toranya hano niba ushaka kwemerera porogaramu gushushanya mbuganyuma "
+"y'ibiro. Hasi ushobora kubona urutonde rwa porogaramu ubu zihari mu bijyanye "
+"no gushushanya mbuganyuma. Wagomba gukoresha imwe mu maporogaramu aboneka, "
"ongeraho inshyashya cyangwa uhindure izisanzwe mu gusubiza ibyo ukeneye."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 177
-#: rc.cpp:56
+#: bgadvanced_ui.ui:177
#, no-c-format
msgid "Background Icon Text"
msgstr "Umwandiko w'Agashushondanga Mbuganyuma"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 199
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
+#: bgadvanced_ui.ui:199 bgadvanced_ui.ui:213
#, no-c-format
msgid "Click here to change the color of the desktop font."
msgstr "Kanda hano mu guhindura ibara ryo ku biro"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 207
-#: rc.cpp:62
+#: bgadvanced_ui.ui:207
#, no-c-format
msgid "&Text color:"
msgstr "Ibara ry'umwandiko:"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 244
-#: rc.cpp:68
+#: bgadvanced_ui.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to select the solid background color. Choose a different color from "
-"the background text color to assure readability."
+"Click here to select the solid background color. Choose a different color "
+"from the background text color to assure readability."
msgstr ""
"Kanda hano mu guhitamo ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Gutoranya ibara "
"ritandukanye uhereye ku ibara ry'umwandiko wa mbuganyuma mu kwizera isomeka."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 252
-#: rc.cpp:71
+#: bgadvanced_ui.ui:252
#, no-c-format
msgid "&Use solid color behind text:"
msgstr "&Koresha ibara nyamubyimba iruhande rw'umwandiko:"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 255
-#: rc.cpp:74
+#: bgadvanced_ui.ui:255
#, no-c-format
msgid ""
"Check here if you want to use a solid background color. This is useful to "
-"ensure that the desktop text will be identifiable against all background colors "
-"and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper will not make "
-"a desktop text of a similar color difficult to read."
+"ensure that the desktop text will be identifiable against all background "
+"colors and wallpapers, or in other words, that a background or wallpaper "
+"will not make a desktop text of a similar color difficult to read."
msgstr ""
"Toranya hano niba ushaka gukoresha ibara nyamubyimba rya mbuganyuma. Ibi "
"bikoreshwa mu kwizeza ko umwandiko w'ibiro uzagaragazwa hejuru y'amabara "
@@ -545,48 +536,43 @@ msgstr ""
"cyangwa urupapurorukuta bitazatuma umwandiko w'ibiro w'ibara bihuje ugira "
"ingorane mu gusoma."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 263
-#: rc.cpp:77
+#: bgadvanced_ui.ui:263
#, no-c-format
msgid "&Enable shadow"
msgstr "&Gukoresha Igicucu "
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 266
-#: rc.cpp:80
+#: bgadvanced_ui.ui:266
#, no-c-format
msgid ""
"Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also "
-"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a similar "
-"color."
+"improves the readability of the desktop text against backgrounds of a "
+"similar color."
msgstr ""
-"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. Ibi "
-"byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma y'ibara bisa."
+"Toranya hano mu gutuma igicucu cy'imbata gikora ahakikije imbere h'ibiro. "
+"Ibi byongera ugusomeka k'umwandiko w'ibiro bitandukanye n'imbuganyuma "
+"y'ibara bisa."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 274
-#: rc.cpp:83
+#: bgadvanced_ui.ui:274
#, no-c-format
msgid "&Lines for icon text:"
msgstr "&Imirongo y'umwandiko w'agashushondanga: "
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 280
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:89
+#: bgadvanced_ui.ui:280 bgadvanced_ui.ui:294
#, no-c-format
msgid ""
"Choose here the maximum number of text lines below an icon on the desktop. "
"Longer text will be truncated at the end of the last line."
msgstr ""
"Hitamo hano umubare munini ushoboka w'imirongo y'umwandiko hasi "
-"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo wa "
-"nyuma."
+"y'agashushondanga ku biro. Umwandiko muremure uzakatwa ku mpera y'umurongo "
+"wa nyuma."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 305
-#: rc.cpp:92
+#: bgadvanced_ui.ui:305
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "mwi-/nyamwi-"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 314
-#: rc.cpp:95 rc.cpp:101
+#: bgadvanced_ui.ui:314 bgadvanced_ui.ui:328
#, no-c-format
msgid ""
"Choose here the maximum width of text lines (in pixel) below an icon on the "
@@ -596,26 +582,22 @@ msgstr ""
"hasi y'agashushondanga ku biro. Niba bishyizwe kuri 'Byikoresha' ubugari "
"mburabuzi bushingiye ku myandikire igezweho burakoreshwa."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 322
-#: rc.cpp:98
+#: bgadvanced_ui.ui:322
#, no-c-format
msgid "&Width for icon text:"
msgstr "&Ubugari bw'umwandiko w'agashushondanga: "
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 338
-#: rc.cpp:104
+#: bgadvanced_ui.ui:338
#, no-c-format
msgid "Memory Usage"
msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 352
-#: rc.cpp:107
+#: bgadvanced_ui.ui:352
#, no-c-format
msgid "Size of background cache:"
msgstr "Ingano y'ihisha rya mbuganyuma: "
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 355
-#: rc.cpp:110 rc.cpp:116
+#: bgadvanced_ui.ui:355 bgadvanced_ui.ui:366
#, no-c-format
msgid ""
"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the "
@@ -624,91 +606,80 @@ msgid ""
"use."
msgstr ""
"Muri aka gasanduku ushobora twinjiza umwanyabubiko TDE ungana iki ugomba "
-"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye z'ibiro "
-"bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe "
+"gukoreshwa mu ihisha rya mbuganyuma. Niba ufite mbuganyuma zitandukanye "
+"z'ibiro bitandukanye ihisha rikoshobora guhuza ibiro bishashe hakoreshejwe "
"umwanyabubiko munini."
-#. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 363
-#: rc.cpp:113
+#: bgadvanced_ui.ui:363
#, no-c-format
msgid " k"
msgstr "k"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 36
-#: rc.cpp:119
+#: bgdialog_ui.ui:36
#, no-c-format
msgid "Setting for &desktop:"
msgstr "Igenamiterere ry'ibiro:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 42
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#: bgdialog_ui.ui:42 bgdialog_ui.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. If "
-"you want the same background settings to be applied to all desktops select the "
-"\"All Desktops\" option."
+"Choose the desktop you wish to configure the background for from this list. "
+"If you want the same background settings to be applied to all desktops "
+"select the \"All Desktops\" option."
msgstr ""
"Hitamo ibiro wifuza kuboneza mbuganyuma yayo uhereye kuri uru rutonde. Niba "
-"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose toranya "
-"ihitamo \"Ibiro Byose\"."
+"ushaka amagenamiterere ya mbuganyuma amwe yo gukoreshwa ku biro byose "
+"toranya ihitamo \"Ibiro Byose\"."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 48
-#: rc.cpp:125
+#: bgdialog_ui.ui:48
#, no-c-format
msgid "All Desktops"
msgstr "Ibiro Byose"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 72
-#: rc.cpp:131
+#: bgdialog_ui.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Across All Screens"
msgstr "Mugaragaza Zose"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 77
-#: rc.cpp:134
+#: bgdialog_ui.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "On Each Screen"
msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 95
-#: rc.cpp:137
+#: bgdialog_ui.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose the screen you wish to configure the background for from this list."
msgstr ""
"i Mugaragaza Kuri Kugena Imiterere i Mbuganyuma ya: Kuva: iyi Urutonde . "
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 184
-#: rc.cpp:140
+#: bgdialog_ui.ui:184
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Identify Screens"
msgstr "kugaragaza ibice"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 187
-#: rc.cpp:143
+#: bgdialog_ui.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to show the identifying number for each screen."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Herekana %S i Umubare ya: Mugaragaza . "
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 242
-#: rc.cpp:146
+#: bgdialog_ui.ui:242
#, no-c-format
msgid "Advanced Options"
msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 245
-#: rc.cpp:149
+#: bgdialog_ui.ui:245
#, no-c-format
msgid ""
-"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program to "
-"run for the background picture or control the size of the background cache."
+"Click this button to set the icon text colors and shadow, set up a program "
+"to run for the background picture or control the size of the background "
+"cache."
msgstr ""
"Kanda iyi buto mu gushyiraho amabara y'umwandiko w'agashushondanga, boneza "
"porogaramu yo gukoresha ishusho mbuganyuma cyangwa igenzura ry'ingano "
"y'ubwihisho bwa mbuganyuma."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 303
-#: rc.cpp:155
+#: bgdialog_ui.ui:303
#, no-c-format
msgid ""
"Click this button to give you a list of new wallpapers to download from the "
@@ -717,91 +688,89 @@ msgstr ""
"Kanda iyi buto mu kuguha urutonde rw'impapurorukuta nshya zo gukurura zivuye "
"kuri Interineti"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 361
-#: rc.cpp:161
+#: bgdialog_ui.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: bgdialog_ui.ui:361
#, no-c-format
msgid "Posi&tion:"
msgstr "Ibirindiro:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:212
+#: bgdialog_ui.ui:376 bgdialog_ui.ui:574
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n"
"<ul>\n"
"<li><em>Centered:</em> Center the picture on the desktop.</li>\n"
-" "
-"<li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the desktop, "
-"so the desktop is totally covered up.</li>\n"
+" <li><em>Tiled:</em> Tile the picture beginning at the top left of the "
+"desktop, so the desktop is totally covered up.</li>\n"
"<li><em>Center Tiled:</em> Center the picture on the desktop and then tile "
"around it so that the background is totally covered up.</li>\n"
-"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it until "
-"it fills either the width or height of the desktop, and then center it on the "
-"desktop.</li>\n"
-"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is covered. "
-"This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
-"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode works "
-"like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it is "
-"scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
-"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until it "
-"fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
+"<li><em>Centered Maxpect:</em> Magnify the picture without distorting it "
+"until it fills either the width or height of the desktop, and then center it "
+"on the desktop.</li>\n"
+"<li><em>Scaled:</em> Magnify the picture, until the entire desktop is "
+"covered. This may result in some distortion of the picture.</li>\n"
+"<li><em>Centered Auto Fit:</em> If the picture fits the desktop this mode "
+"works like the Centered option. If the picture is larger than the desktop it "
+"is scaled down to fit while keeping the aspect ratio.</li>\n"
+"<li><em>Scale and Crop:</em> Magnify the picture without distorting it until "
+"it fills both the width and height of the desktop (cropping the picture if "
"necessary), and then center it on the desktop.</li>\n"
"</ul></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku biro:\n"
+"<qt>Ushobora guhitamo hano ukuntu ishusho rya mbuganyuma rizerekanwa ku "
+"biro:\n"
"<ul>\n"
"<li><em>Biri hagati:</em> Shyira ishusho hagati ku biro.</li>\n"
-" "
-"<li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso bw'ibiro, "
-"bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n"
-"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi ukagira "
-"udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n"
-"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza igihe "
-"ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi ukarishyira "
-"hagati ku biro.</li>\n"
-"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. Ibi "
-"bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n"
+" <li><em>By'udukaro:</em> Gira agakaro ishusho itangira hejuru ibumoso "
+"bw'ibiro, bityo ibiro bizaba bitwikiriwe hejuru hose.</li>\n"
+"<li><em>By'udukaro hagati:</em> Gushyira ishusho hagati ku biro kandi "
+"ukagira udukaro hafi yaryo bityo mbuganyuma iba itwikiriwe hose.</li>\n"
+"<li><em>Maxpect iri hagati:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza "
+"igihe ryuzuriye byaba ari ubugari cyangwa ubuhagarike bw'ibiro, kandi "
+"ukarishyira hagati ku biro.</li>\n"
+"<li><em>Bipimye:</em> Gutubura ishusho, kugeza igihe ibiro byose byuzuriye. "
+"Ibi bishobora kuva mu guhindagura ishusho.</li>\n"
"<li><em>Byikwiza biri hagati:</em> Niba ishusho ryuzura ku biro ubu buryo "
"bukora nk'ihitamo Bishyizwe hagati. Niba ishusho ari rinini kurusha ibiro "
"rigabanywa ibipimo kugira ngo ryuzure mu gihe umugabane ugumaho.</li>\n"
-"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza ryuzuye "
-"ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), kandi bityo "
-"kurishyira hagati ku biro.</li>\n"
+"<li><em>Gupima no Gukata:</em> Gutubura ishusho nta kurihindura kugeza "
+"ryuzuye ubugari n'ubuhagarike bw'ibiro (gukata ishusho niba ari ngombwa), "
+"kandi bityo kurishyira hagati ku biro.</li>\n"
"</ul></qt>"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384
-#: rc.cpp:176
+#: bgdialog_ui.ui:384
#, no-c-format
msgid "Cross-fading background"
msgstr ""
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387
-#: rc.cpp:179
+#: bgdialog_ui.ui:387
#, no-c-format
msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image."
msgstr ""
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395
-#: rc.cpp:182
+#: bgdialog_ui.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have selected to use a background picture you can choose various methods "
-"of blending the background colors with the picture. The default option of \"No "
-"Blending\" means that the picture simply obscures the background colors below."
+"If you have selected to use a background picture you can choose various "
+"methods of blending the background colors with the picture. The default "
+"option of \"No Blending\" means that the picture simply obscures the "
+"background colors below."
msgstr ""
"Niba wahisemo gukoresha ishusho rya mbuganyuma ushobora gutoranya uburyo "
-"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo mburabuzi "
-"rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya mbuganyuma "
-"ari hasi."
+"butandukanye bwo kuvanga amabara mbuganyuma hamwe n'ishusho. Ihitamo "
+"mburabuzi rya \"Nta kuvangura\" bivuga ko ishusho gusa ryijimisha amabara ya "
+"mbuganyuma ari hasi."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414
-#: rc.cpp:185
+#: bgdialog_ui.ui:414
#, no-c-format
msgid "Click to choose the primary background color."
msgstr "Kanda mu guhitamo ibara rya mbuganyuma ya mbere."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425
-#: rc.cpp:188
+#: bgdialog_ui.ui:425
#, no-c-format
msgid ""
"Click to choose the secondary background color. If no secondary color is "
@@ -810,120 +779,104 @@ msgstr ""
"Kanda mu guhitamo ibara ryungirije rya mbuganyuma. Niba nta bara ryungirije "
"rikenewe n'ishusho ryatoranyijwe iyi buto izahagarikwa. "
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435
-#: rc.cpp:191
+#: bgdialog_ui.ui:435
#, no-c-format
msgid "Co&lors:"
msgstr "Amabara:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446
-#: rc.cpp:194
+#: bgdialog_ui.ui:446
#, no-c-format
msgid "&Blending:"
msgstr "&Kuvanga:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465
-#: rc.cpp:197
+#: bgdialog_ui.ui:465
#, no-c-format
msgid "Balance:"
msgstr "Iringaniza:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:203
+#: bgdialog_ui.ui:471 bgdialog_ui.ui:497
#, no-c-format
msgid ""
-"You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment "
-"by moving the slider and looking at the effects in the preview image."
+"You can use this slider to control the degree of blending. You can "
+"experiment by moving the slider and looking at the effects in the preview "
+"image."
msgstr ""
"Ushobora gukoresha iyi munyereza mu kugenzura urwego rwo kuvanga. Ushobora "
"kubikora wimura munyereza kandi ureba ingaruka mu igaragazambere ry'ishusho."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507
-#: rc.cpp:206
+#: bgdialog_ui.ui:507
#, no-c-format
msgid "Reverse roles"
msgstr "Gusimburanya inshingano"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510
-#: rc.cpp:209
+#: bgdialog_ui.ui:510
#, no-c-format
msgid ""
-"For some types of blending, you can reverse the role of the background and the "
-"picture by checking this option."
+"For some types of blending, you can reverse the role of the background and "
+"the picture by checking this option."
msgstr ""
"Ku bwoko bumwe bwo kuvanga, ushobora kubusanya inshingano ya mbuganyuma "
"n'ishusho utoranya iri hitamo. "
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584
-#: rc.cpp:224
+#: bgdialog_ui.ui:584
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595
-#: rc.cpp:227
+#: bgdialog_ui.ui:595
#, no-c-format
msgid "&No picture"
msgstr "Nta shusho "
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603
-#: rc.cpp:230
+#: bgdialog_ui.ui:603
#, no-c-format
msgid "&Slide show:"
msgstr "&Kwerekana Igice:"
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611
-#: rc.cpp:233
+#: bgdialog_ui.ui:611
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Ishusho..."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639
-#: rc.cpp:236
+#: bgdialog_ui.ui:639
#, no-c-format
msgid "Set&up..."
msgstr "Imikorere..."
-#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642
-#: rc.cpp:239
+#: bgdialog_ui.ui:642
#, no-c-format
msgid ""
-"Click this button to select a set of images to be used as background pictures. "
-"One picture at a time will be shown for a specified amount of time, after which "
-"another image from the set will be shown. Images can be shown at random or in "
-"the order you specify them."
+"Click this button to select a set of images to be used as background "
+"pictures. One picture at a time will be shown for a specified amount of "
+"time, after which another image from the set will be shown. Images can be "
+"shown at random or in the order you specify them."
msgstr ""
"Kanda iyi buto mu guhitamo itsinda ry'amashusho yo gukoreshwa nka amashusho "
"mbuganyuma. Ishusho rimwe mu gihe kimwe rizerekanwa mu gihe cyatanzwe, nyuma "
"yacyo indi shusho ivuye mu itsinda ikerekanwa. Amashusho ashobora kwerekanwa "
"bikubitiyeho cyangwa mu buryo uyagaragaje."
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27
-#: rc.cpp:242
+#: bgwallpaper_ui.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show the following pictures:"
msgstr "Kwerekana amashusho akurikira: "
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35
-#: rc.cpp:245
+#: bgwallpaper_ui.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Show pictures in random order"
msgstr "&Kwerekana amashusho mu buryo bukubitiyeho"
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51
-#: rc.cpp:248
+#: bgwallpaper_ui.ui:51
#, no-c-format
msgid "Change &picture after:"
msgstr "Guhindura ishusho nyuma: "
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146
-#: rc.cpp:257
+#: bgwallpaper_ui.ui:146
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Kwimura hasi"
-#. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154
-#: rc.cpp:260
+#: bgwallpaper_ui.ui:154
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Kwimura hejuru"