diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1406 |
1 files changed, 703 insertions, 703 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po index 0640c5055a9..4a14907de67 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -24,102 +24,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " -"NSENGIYUMVA" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " -"ndonatienuk@yahoo.co.uk" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) " - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -#, fuzzy -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > " -"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko " - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -#, fuzzy -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) " - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Rusange" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Amahitamo Rusange" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Reading Aids" -msgstr "Imitwe" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Performance" -msgstr "Name=Ugukora neza" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Mbere y'ireka-suganya" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "ya: " - -#: shell/shell.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " - -#: shell/shell.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " - -#: shell/shell.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" -msgstr "" -"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> " -"Kuri Guhitamo A Idosiye " - #: shell/main.cpp:22 #, fuzzy msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" @@ -147,838 +51,409 @@ msgstr "Umwanditsi: " msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" -#: part.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "PDF Options" -msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "" - -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "" - -#: part.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya" - -#: part.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya" - -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Igaragazaryihuse" - -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" - -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" - -#: part.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " - -#: part.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " - -#: part.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Kuri i Mbere " - -#: part.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Kuri i Nyuma " - -#: part.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "Kugena imiterere..." - -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "Indangabintu" - -#: part.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "P&resentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "" - -#: part.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Kuva: Kuri ... " - -#: part.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . " - -#: part.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . " - -#: part.cpp:513 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "OYA Gufungura %1 " - -#: part.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Reloading the document..." -msgstr "i Inyandiko ... " - -#: part.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " -"Gitsindiye . " - -#: part.cpp:689 -#, fuzzy -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" -"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " -"Gitsindiye . " - -#: part.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Go to Page" -msgstr "Jya ku ipaji..." - -#: part.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "&Page:" -msgstr "Ipaji:" - -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" - -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" - -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gusimbuza" - -#: part.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . " - -#: part.cpp:942 -#, fuzzy, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Ipaji:" - -#: part.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango" - -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 -#, fuzzy -msgid "Fit Width" -msgstr "Ubugari budahinduka" - -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Ibikoresho" - -#: part.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . " - -#: part.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "kde." - -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" -"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" - -#: core/document.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." - -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -#, fuzzy -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " - -#: core/document.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Jya ku ipaji..." - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Ipaji ya mbere" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Imiterere" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "Iyerekana" - -#: core/link.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Find..." -msgstr "..." - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "Jya ku ipaji..." - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +#: shell/shell.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Ijambobanga . Nanone : " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Umutwe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Ikivugwaho" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Umwanditsi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Amagambo-shingiro" +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +#: shell/shell.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Kurema Ifishi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Umwanditsi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Byaremwe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Byahinduwe" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: PDF v. <version>\n" -"PDF v. %1" -msgstr "V . %1 " - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Imiterere" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Encrypted" -msgstr "Bishunzwe:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Unencrypted" -msgstr "Kohereza ibidasobetse" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Umutekano" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "kiri ku ndunduro" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Amapaji" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ihagarika Ritazwi" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" +msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +#: shell/shell.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "(Ikigo kitazwi)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Name" -msgstr "Izina" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Type" -msgstr "Ubwoko" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 -msgid "Embedded" -msgstr "Gitsindiye" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" msgstr "" +"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> " +"Kuri Guhitamo A Idosiye " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "unknown" -msgstr "ntibizwi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1" -msgstr "Ubwoko 1" +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Type 1C" -msgstr "Ubwoko 1" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Indangahantu za Porogaramu" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "Type 3" -msgstr "Ubwoko 3" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "TrueType" -msgstr "Ubwoko Nyakuri" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Udufashagenda " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -#, fuzzy -msgid "CID Type 0" -msgstr "0 %S " +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "Impera z'ingano" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "CID Type 0C" -msgstr "Idosiye ya MIME" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "Idosiye " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" msgstr "" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "CID TrueType" -msgstr "Ubwoko Nyakuri:" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "Ikoresha" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Ibonerana Ingaruka " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 -msgid "-" -msgstr "-" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Mbuganyuma " -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "[none]" -msgstr "[ntacyo]" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 -msgid "Unknown" -msgstr "Kitazwi" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "hasi" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ubwoko butazwi" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "( Mburabuzi ) " -#. i18n: file part.rc line 28 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "Gyayo" +msgid "&Aggressive" +msgstr "" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Ibuganya" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid " sec." msgstr "Sec." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "buri : " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Agasanduku Imbere" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Agasanduku Inyuma" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Kwivanga" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:102 #, fuzzy, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Guhanagura Hasi" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Guhanagura Iburyo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Inyuranamo Ribonetse" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:123 #, fuzzy, no-c-format msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Guhanagura Hasi" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Guhanagura Iburyo" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Guhanagura Ibumoso" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Guhanagura Hejuru" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Inyuranamo : " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "indanga : " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Igenzura Rihishe" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Buri gihe bigaragare" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:153 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Hohereza buri gihe" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:159 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Incamake Ipaji: " #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Aho bigeze: " -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "Ikoresha" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Ibonerana Ingaruka " - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Mbuganyuma " - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "hasi" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "( Mburabuzi ) " - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "" - #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:165 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Impera: " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:168 #, fuzzy, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Impera: " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:171 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Guhindura Ibara..." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:174 #, fuzzy, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:177 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "Amabara " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:180 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "urupapuro Ibara: " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:183 #, fuzzy, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Ibara: : " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:186 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Umukara na kimurika Amabara " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:189 #, fuzzy, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Ibara: : " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:192 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Ibara: : " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:195 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Kuri umukara na Umweru " #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Inyuranyamigaragarire:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:201 #, fuzzy, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Agaciro ntarengwa" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Indangahantu za Porogaramu" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde " - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: " - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Udufashagenda " - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:189 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa " +#: ui/toc.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Topic" +msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:192 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "Impera z'ingano" +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Umutwe:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:195 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "Idosiye " +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Umwanditsi:" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Retain document viewing data" -msgstr "" +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Amapaji" -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +#: ui/presentationwidget.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Amapaji " +msgid "Click to begin" +msgstr "Kuri " -#: ui/toc.cpp:59 +#: ui/presentationwidget.cpp:329 #, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko" +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " +"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku " +"Mburabuzi ) " #: ui/propertiesdialog.cpp:23 #, fuzzy @@ -1164,6 +639,11 @@ msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . " msgid "Starting KTTSD Failed: %1" msgstr "" +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +#, fuzzy +msgid "Fit Width" +msgstr "Ubugari budahinduka" + #: ui/pageview.cpp:1581 #, fuzzy msgid "Fit Page" @@ -1187,36 +667,556 @@ msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . " msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . " -#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Amapaji " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " +"ndonatienuk@yahoo.co.uk" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:29 +msgid "General Options" +msgstr "Amahitamo Rusange" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +msgid "Accessibility" +msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Reading Aids" +msgstr "Imitwe" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Performance" +msgstr "Name=Ugukora neza" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Performance Tuning" +msgstr "Mbere y'ireka-suganya" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:32 +msgid "Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: conf/preferencesdialog.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Options for Presentation Mode" +msgstr "ya: " + +#: conf/dlgperformance.ui.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " +"low memory.)" +msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) " + +#: conf/dlgperformance.ui.h:31 +#, fuzzy +msgid "" +"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " +"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" +msgstr "" +"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > " +"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko " + +#: conf/dlgperformance.ui.h:37 +#, fuzzy +msgid "" +"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " +"with more than 512MB of memory.)" +msgstr "" +"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) " + +#: part.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "PDF Options" +msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi" + +#: part.cpp:84 +msgid "Force rasterization" +msgstr "" + +#: part.cpp:85 +msgid "Rasterize into an image before printing" +msgstr "" + +#: part.cpp:86 +msgid "" +"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " +"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " +"that appear to print incorrectly." +msgstr "" + +#: part.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Show &Navigation Panel" +msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya" + +#: part.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Hide &Navigation Panel" +msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya" + +#: part.cpp:210 part.cpp:211 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Igaragazaryihuse" + +#: part.cpp:257 +msgid "Moves to the previous page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko" + +#: part.cpp:263 +msgid "Moves to the next page of the document" +msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko" + +#: part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Moves to the first page of the document" +msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: part.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Moves to the last page of the document" +msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko " + +#: part.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Go to the place you were before" +msgstr "Kuri i Mbere " + +#: part.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Go to the place you were after" +msgstr "Kuri i Nyuma " + +#: part.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Configure KPDF..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: part.cpp:294 +msgid "&Properties" +msgstr "Indangabintu" + +#: part.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "P&resentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: part.cpp:391 +msgid "KPDF::Part" +msgstr "" + +#: part.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Converting from ps to pdf..." +msgstr "Kuva: Kuri ... " + +#: part.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." +msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . " + +#: part.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"The document is going to be launched on presentation mode because the file " +"requested it." +msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . " + +#: part.cpp:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Umutwe:" +msgid "Could not open %1" +msgstr "OYA Gufungura %1 " -#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#: part.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Reloading the document..." +msgstr "i Inyandiko ... " + +#: part.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "" +"This link points to a close document action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " +"Gitsindiye . " + +#: part.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"This link points to a quit application action that does not work when using the " +"embedded viewer." +msgstr "" +"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i " +"Gitsindiye . " + +#: part.cpp:702 +#, fuzzy +msgid "Go to Page" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: part.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "&Page:" +msgstr "Ipaji:" + +#: part.cpp:809 +msgid "" +"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " +"save it in another location." +msgstr "" + +#: part.cpp:814 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: part.cpp:814 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." +msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . " + +#: part.cpp:942 #, fuzzy, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Umwanditsi:" +msgid "Page %1" +msgstr "Ipaji:" -#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#: part.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Ibikoresho" + +#: part.cpp:1058 +#, fuzzy +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . " + +#: part.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "kde." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Ijambobanga . Nanone : " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Ikivugwaho" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Amagambo-shingiro" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Creator" +msgstr "Kurema Ifishi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Umwanditsi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Byaremwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 #, fuzzy, c-format -msgid "Pages: %1" +msgid "" +"_: PDF v. <version>\n" +"PDF v. %1" +msgstr "V . %1 " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Imiterere" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Encrypted" +msgstr "Bishunzwe:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Unencrypted" +msgstr "Kohereza ibidasobetse" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Umutekano" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "kiri ku ndunduro" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" msgstr "Amapaji" -#: ui/presentationwidget.cpp:153 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 #, fuzzy -msgid "Click to begin" -msgstr "Kuri " +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ihagarika Ritazwi" -#: ui/presentationwidget.cpp:329 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 #, fuzzy +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "(Ikigo kitazwi)" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Gitsindiye" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" msgstr "" -"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo " -"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku " -"Mburabuzi ) " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Type 1C" +msgstr "Ubwoko 1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Ubwoko 3" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0" +msgstr "0 %S " + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "CID Type 0C" +msgstr "Idosiye ya MIME" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +#, fuzzy +msgid "CID TrueType" +msgstr "Ubwoko Nyakuri:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ntacyo]" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +#, fuzzy +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ubwoko butazwi" + +#: core/link.cpp:21 +#, fuzzy, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "" + +#: core/link.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "First Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "" + +#: core/link.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Next Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Last Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: core/link.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Forward" +msgstr "Imiterere" + +#: core/link.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Start Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: core/link.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "End Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: core/link.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Find..." +msgstr "..." + +#: core/link.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Go To Page..." +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" +"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" + +#: core/document.cpp:796 +#, fuzzy +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . " + +#: core/document.cpp:1019 +#, fuzzy, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . " #~ msgid "&Normal" #~ msgstr "Igisanzwe" |