diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sk/messages/kdepim/konsolekalendar.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 502 |
1 files changed, 0 insertions, 502 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-sk/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index b8902585a4d..00000000000 --- a/tde-i18n-sk/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,502 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Slovak -# Copyright (C) 2002, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002. -# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004. -# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:22+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" -"Language-Team: Slovak <tde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stanislav Višňovský" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "Zmeniť udalosť <beh naprázdno>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "Vložiť udalosť <podrobne>: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "Zobraziť udalosti <beh naprázdno>:" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "Zobraziť udalosť <podrobne>:" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "Ľutujem, ale export do HTML podľa UID ešte nie je podporovaný" - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "Udalosti:" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "Udalosti: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "Udalosti: %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " Čo: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " Začiatok: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " Koniec: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr " Pre udalosť nie je zadaný čas" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " Popis: %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " Umiestnenie: %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "Vložiť udalosť <beh naprázdno>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "Vložiť udalosť <podrobne>:" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "Úspech: \"%1\" vložená" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "Zlyhanie: \"%1\" nevložená" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "Zmeniť udalosť <beh naprázdno>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "Do udalosti <beh naprázdno>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "Zmeniť udalosť <podrobne>:" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "Úspech: \"%1\" zmenená" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "Zlyhanie: \"%1\" nezmenená" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID: %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "Odstrániť udalosť <beh naprázdno>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "Odstrániť udalosť <podrobne>:" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "Úspech: \"%1\" odstránená" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "Dátum:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "Súhrn:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(súhrn nie je k dispozícii)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "Umiestnenie:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(umiestnenie nie je k dispozícii)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "Popis:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(popis nie je k dispozícii)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID:" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[celý deň]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "Zobrazí užitočné správy počas behu" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "Zobrazí, čo by sa urobilo, ale nevykoná to" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "Určuje, ktorý kalendár sa má použiť" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "Sprievodné typy (tieto možnosti sa môžu kombinovať):" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr "Funguje len pre udalosti (Štandard)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr "Funguje len pre úlohy (Zatiať nefunguje)" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr "Funguje len pre žurnály (Zatiaľ nefunguje)" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr " Hlavné režimy činnosti:" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " Vytlačí udalosti v zadanom formáte exportu" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " Vloží udalosť do kalendára" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " Upraví existujúcu udalosť" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " Odstráni existujúcu udalosť" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " Vytvorí nový súbor s kalendárom, ak ešte neexistuje" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " Importuje tento kalendár do hlavného kalendára" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "Možnosti pre úpravu operácie:" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " Zobrazí všetky položky kalendára" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " Zobrazí nasledujúcu aktivitu z kalendára" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " Od tohto dňa zobraziť aktivity nasledujúcich X dní" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " Unikátny identifikátor udalosti" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Od tohto dátum [RRRR-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Od tohto času [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " Do tohto dátumu [RRRR-MM-DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " Do tohto času [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " Od tohto času [sekúnd od epoch]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " Do tohto času [sekúnd od epoch]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Pridá súhrn k udalosti (pre režimy pridania/zmeny)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "Pridá popis k udalosti (pre režimy pridania/zmeny)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " Pridá umiestnenie k udalosti (pre režimy pridania/zmeny)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "Možnosti pre export:" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "Formát súboru pre export (štandardne text)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "Export do súboru (štandardne na stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " Zobrazí zoznam podporovaných typov pre export a skončí" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"Príklady:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Návšteva u doktora\" --description \"Musím si nechať " -"skontrolovať hlavu\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"Pre ďalšie informácie navštívte domovskú stránku programu na adrese:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "Hlavný autor" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 podporuje tieto formáty exportu:" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 (Štandard)" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (podobne ako %2, ale viac kompaktné)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (podobne ako %2, ale v mesačnom pohľade)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (Čiarkou oddelené hodnoty)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "Pardón, úlohy zatiaľ nefungujú." - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "Pardón, žurnály zatiaľ nefungujú." - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "Zadaný neplatný typ exportu: %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "Zadaný neplatný dátum začiatku: %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "Zadaný neplatný čas začiatku: %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "Zadaný neplatný dátum konca: %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "Zadaný neplatný počet dní: %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "Zadaný neplatný čas konca: %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "Pokus o vytvorenie vzdialeného súboru %1" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "Kalendár %1 už existuje" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "Kalendár %1 úspešne vytvorený" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kalendár: %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "Súbor kalendára nenájdený %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "Skúste --create pre vytvorenie nového súboru kalendára" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktívny kalendár" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Štandardný kalendár" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"Môžete zadať iba jeden režim činnosti (zobrazenie, pridanie, zmena, " -"odstránenie, vytvorenie)" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "Koncový dátum/čas je pred počiatočným dátumom/časom" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "Kalendár %1 úspešne naimportovaný" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "Nepodarilo sa importovať kalendár: %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "Pokus o vloženie udalosti, ktorá už existuje" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "Chýbajúce ID udalosti: použite voľbu --uid" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "Také UID udalosti neexistuje: zmena udalosti zlyhala" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "Také UID udalosti neexistuje: odstránenie udalosti zlyhalo" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "Nepodarilo sa otvoriť zadaný súbor pre export: %1" |