summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sk/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2019-07-18 03:02:27 +0200
commit8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch)
tree958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-sk/messages/tdelibs
parent954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff)
downloadtde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz
tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 8c9cc1a4ec1..ac6e110d0f8 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -13470,6 +13470,60 @@ msgstr "Tip dňa"
#~ "Nebolo možné vytvoriť súbor\n"
#~ "\""
+#~ msgid ""
+#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
+#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
+#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>K Desktop Environment</b> je napísal a udržiava tím TDE, celosvetová "
+#~ "sieť vývojárov softvéru zapojených do vývoja <a href=\"http://www.gnu.org/"
+#~ "philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>.<br><br>Zdrojové kódy TDE "
+#~ "neriadi žiadna jednotlivá skupina, spoločnosť ani organizácia. Príspevok "
+#~ "do TDE je vítaný od každého.<br><br>Viac informácií o projekte TDE sa "
+#~ "dozviete na <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. "
+
+#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
+#~ msgstr "&Poslať správu o chybe alebo želania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak chcete odoslať správu o chybe, kliknite na tlačidlo nižšie.\n"
+#~ "Otvorí sa http://bugs.trinitydesktop.org vo webovom prehliadači, kde "
+#~ "nájdete formulár, ktorý treba vyplniť.\n"
+#~ "Hore zobrazená informácia sa odošle na tento server."
+
+#~ msgid "&Report Bug..."
+#~ msgstr "&Poslať správu o chybe..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po "
+#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom "
+#~ "účte pri budúcej návšteve tejto stránky. Chcete teraz uložiť tieto "
+#~ "informácie?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po "
+#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom "
+#~ "účte pri budúcej návšteve %1. Chcete teraz uložiť tieto informácie?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
@@ -13551,57 +13605,3 @@ msgstr "Tip dňa"
#~ "<br>Qt je dostupné aj pre vnorené zariadenia.</p><p>Qt je produkt firmy "
#~ "TrollTech. Ďalšie informácie nájdete na <tt>https://trinitydesktop.org/"
#~ "docs/qt3/</tt>.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE "
-#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href="
-#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the "
-#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit "
-#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more "
-#~ "information on the TDE project. "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>K Desktop Environment</b> je napísal a udržiava tím TDE, celosvetová "
-#~ "sieť vývojárov softvéru zapojených do vývoja <a href=\"http://www.gnu.org/"
-#~ "philosophy/free-sw.html\">Free Software</a>.<br><br>Zdrojové kódy TDE "
-#~ "neriadi žiadna jednotlivá skupina, spoločnosť ani organizácia. Príspevok "
-#~ "do TDE je vítaný od každého.<br><br>Viac informácií o projekte TDE sa "
-#~ "dozviete na <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A>. "
-
-#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
-#~ msgstr "&Poslať správu o chybe alebo želania"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
-#~ "where you will find a form to fill in.\n"
-#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak chcete odoslať správu o chybe, kliknite na tlačidlo nižšie.\n"
-#~ "Otvorí sa http://bugs.trinitydesktop.org vo webovom prehliadači, kde "
-#~ "nájdete formulár, ktorý treba vyplniť.\n"
-#~ "Hore zobrazená informácia sa odošle na tento server."
-
-#~ msgid "&Report Bug..."
-#~ msgstr "&Poslať správu o chybe..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
-#~ "information now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po "
-#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom "
-#~ "účte pri budúcej návšteve tejto stránky. Chcete teraz uložiť tieto "
-#~ "informácie?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
-#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
-#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
-#~ "now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Konqueror dokáže ukladať heslá do šifrovanej schránky wallet. Po "
-#~ "odomknutí walletu je možné znovu automaticky získať informácie o vašom "
-#~ "účte pri budúcej návšteve %1. Chcete teraz uložiť tieto informácie?"