diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po index 837a7719237..d1a7157bb5f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -514,8 +514,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" nie je v Kopete podporované.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s KDE adresárom" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s TDE adresárom" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Pridať kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Iná aplikácia KDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo " -"zadaný kontakt v adresári KDE." +"Iná aplikácia TDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo " +"zadaný kontakt v adresári TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1204,18 +1204,18 @@ msgstr "Nenájdené v adresári" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Adresár KDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>" +"<p>Adresár TDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Ak už je v zozname kontaktov Kopete, vyberte správnu položku adresára vo " "vlastnostiach tohto kontaktu.</p>" @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Pri pokuse o uloženie globálnej fotky nastala chyba." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, Instant Messenger pre KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, Instant Messenger pre TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "P&ridať kontakt do skupiny" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "V adresári KDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "V adresári TDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr "Žiadna e-mail adresa v adresári" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári KDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný " +"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári TDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný " "v dialógu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Pre tento kontak nie je v adresári KDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. " +"Pre tento kontak nie je v adresári TDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. " "Overte, že je kontakt vybraný v dialógu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2020,8 +2020,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nebol nájdený žiadny zapisovateľný zdroj pre adresár." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2519,8 +2519,8 @@ msgstr "Uložiť do:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Záznam v KDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Záznam v TDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr "&Odmietnuť" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky pryč</i>" -", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí KDE šetřič " +", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí TDE šetřič " "obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků " "klávesnice).</p>\n" "<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "Exportovať kontakty do adresára" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." -msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára KDE." +msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Vzbrať kontakty pre export" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "E&xportovať detaily..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" msgstr "Export do adresára" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 @@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr "Importovať konta&kty" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importovať kontakty z adresára KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importovať kontakty z adresára TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4721,17 +4721,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom KDE. To vám umožňuje " +"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom TDE. To vám umožňuje " "bezproblémovu spoluprácu IM klientov, emailového programu a dalších aplikacií " "pre správu osobných informácií.</p>\n" "<p>Odškrtnite túto voľbu pokiaľ si neprajete ukladanie informácií do adresára " -"KDE.</p>" +"TDE.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4742,17 +4742,17 @@ msgstr "<p>Stlačte tlačidlo \"Ďalší\" k začatiu.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Použíť KDE adresár pre tento kontakt" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Použíť TDE adresár pre tento kontakt" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné KDE aplikácie s Kopete." +"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné TDE aplikácie s Kopete." #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 |