diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sk/messages/tdenetwork | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sk/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 4 |
13 files changed, 85 insertions, 85 deletions
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po index c86589a4106..36ff593d222 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Feed Browser" msgstr "Prehliadač kanálov" #: main.cpp:16 -msgid "KDE RSS Service" -msgstr "Služba KDE RSS" +msgid "TDE RSS Service" +msgstr "Služba TDE RSS" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index bd523c17562..5c5e26bd12a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -48,10 +48,10 @@ msgstr "Otvorené pozvania: %1" #: kcm_krfb.cpp:176 msgid "" -"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop " "sharing." msgstr "" -"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy KDE." +"<h1>Zdieľanie plochy</h1>Tento modul umožňuje nastaviť zdieľanie plochy TDE." #. i18n: file configurationwidget.ui line 37 #: rc.cpp:3 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index cbb05bbf28d..a0bf42e84a5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Dodatočné WAV súbory sa môžu pustiť nad zoznam zvukov." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "Tento typ URL nie je momentálne podporovaný KDE System Sound modulom." +"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module." +msgstr "Tento typ URL nie je momentálne podporovaný TDE System Sound modulom." #: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 msgid "Unsupported URL" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po index bd26dff31cd..76b629b853e 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Dictionary" msgstr "Slovník" #: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "KDE klient pre slovníky" +msgid "The TDE Dictionary Client" +msgstr "TDE klient pre slovníky" #: main.cpp:43 msgid "Maintainer" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po index 96e397fa90d..1ca965b1629 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kget.po @@ -895,8 +895,8 @@ msgid "Separated" msgstr "Oddelené" #: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for KDE" -msgstr "Pokročilý sťahovací manažér pre KDE" +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Pokročilý sťahovací manažér pre TDE" #: main.cpp:51 msgid "Start KGet with drop target" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po index a574b82fef9..e467b0c6d8a 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -35,8 +35,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." msgstr "Zeroconf daemon (mdnsd) nebeží." #: dnssd.cpp:138 -msgid "KDE has been built without Zeroconf support." -msgstr "KDE bolo vytvorené bez podpory Zeroconf." +msgid "TDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "TDE bolo vytvorené bez podpory Zeroconf." #: dnssd.cpp:187 msgid "Invalid URL" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po index a350d1a42e2..505ca504897 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -556,8 +556,8 @@ msgid "" "considered enabled and will be honored by KNewsTicker." "<br>\n" "Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " -"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " -"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" " +"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take " "effect." msgstr "" "Tu je zobrazený zoznam momentálne nastavených filtrov a je možné ich tu " @@ -573,8 +573,8 @@ msgstr "" "filtra. Iba tie, ktoré sú zaškrtnuté, sa budú používať." "<br>\n" "Uvedomte si, že filtre sa spracovávajú zhora dolu, takže ak by si dva filtre " -"navzájom odporovali (Napríklad \"Zobraziť...neobsahuje KDE\" a " -"\"Zobraziť...obsahuje KDE\"), prejaví sa iba ten, ktorý je v zozname nižšie." +"navzájom odporovali (Napríklad \"Zobraziť...neobsahuje TDE\" a " +"\"Zobraziť...obsahuje TDE\"), prejaví sa iba ten, ktorý je v zozname nižšie." #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 #: rc.cpp:144 rc.cpp:668 @@ -692,8 +692,8 @@ msgid "" "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "<ul>\n" "<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " -"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " "\"kDe\".</li>\n" "<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " @@ -708,8 +708,8 @@ msgstr "" "závislosti na podmienke, ktorú ste vybrali vpravo:" "<ul>\n" "<li><b>obsahuje</b>, <b>neobsahuje</b> - asi by ste mali zadať kľúčové slovo, " -"ako \"KDE\", \"Baseball\" alebo \"Business\". Veľkosť písmen sa nerozlišuje, " -"takže nezávisí, či použijete \"kde\", \"KDE\" alebo \"kDe\".</li>\n" +"ako \"TDE\", \"Baseball\" alebo \"Business\". Veľkosť písmen sa nerozlišuje, " +"takže nezávisí, či použijete \"kde\", \"TDE\" alebo \"kDe\".</li>\n" "<li><b>rovná sa</b>, <b>nerovná sa</b> - zadajte frázu alebo výraz, ktorým musí " "titulok správy zodpovedať <b>presne</b>. Rozlišuje sa veľkosť písmen, takže " "závisí na tom, či titulok obsahuje \"Boeing\" alebo \"BOEING\".</li>\n" @@ -1478,12 +1478,12 @@ msgid "" "This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " "which have been stored in the source file whose properties you are watching." "<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " -"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline" msgstr "" "Tento zoznam ukazuje titulky a odkazy na zodpovedajúci úplný článok, ktorý je " "uložený v súbore zdroja, ktorého vlastnosti sledujete." "<p>Ak chcete otvoriť celý článok pre titulok, na ktorý práve ukazujete " -"kurzorom, kliknite alebo dvakrát kliknite (v závislosti na nastavení KDE)" +"kurzorom, kliknite alebo dvakrát kliknite (v závislosti na nastavení TDE)" #: common/newsengine.cpp:74 msgid "Arts" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po index 837a7719237..d1a7157bb5f 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -514,8 +514,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>\"%1\" nie je v Kopete podporované.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s KDE adresárom" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Nepodarila sa synchronizácia s TDE adresárom" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1190,11 +1190,11 @@ msgstr "Pridať kontakt" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Iná aplikácia KDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo " -"zadaný kontakt v adresári KDE." +"Iná aplikácia TDE sa pokúsila použiť Kopete pre rozhovor, ale Kopete nenašlo " +"zadaný kontakt v adresári TDE." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1204,18 +1204,18 @@ msgstr "Nenájdené v adresári" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Adresár KDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>" +"<p>Adresár TDE neobsahuje informácie pre rozhovor s </p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Ak už je v zozname kontaktov Kopete, vyberte správnu položku adresára vo " "vlastnostiach tohto kontaktu.</p>" @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Pri pokuse o uloženie globálnej fotky nastala chyba." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, Instant Messenger pre KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, Instant Messenger pre TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1963,8 +1963,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "P&ridať kontakt do skupiny" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "V adresári KDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "V adresári TDE nie je nastavená e-mailová adresa pre tento kontakt." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1972,18 +1972,18 @@ msgstr "Žiadna e-mail adresa v adresári" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári KDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný " +"Tento kontakt sa nepodarilo v adresári TDE nájsť. Overte, že je kontakt vybraný " "v dialógu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Pre tento kontak nie je v adresári KDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. " +"Pre tento kontak nie je v adresári TDE položka obsahujúca e-mailovú adresu. " "Overte, že je kontakt vybraný v dialógu vlastností." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2020,8 +2020,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Nebol nájdený žiadny zapisovateľný zdroj pre adresár." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra KDE." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Pridať alebo povoliť pomocou Ovládacieho centra TDE." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2519,8 +2519,8 @@ msgstr "Uložiť do:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Záznam v KDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Záznam v TDE adresáry je spojený s týmto kontaktom programu Kopete" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr "&Odmietnuť" #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Pokud aktivujete <i>Používat automaticky pryč</i>" -", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí KDE šetřič " +", nastaví Kopete váš stav globálně na pryč, jakmile se spustí TDE šetřič " "obrazovky nebo po nastavené době neaktivity (tj. bez pohybu myši nebo stisků " "klávesnice).</p>\n" "<p>Kopete opět automaticky nastaví vaši dostupnost, pokud zaškrtnete volbu <i>" @@ -4249,9 +4249,9 @@ msgstr "Exportovať kontakty do adresára" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." -msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára KDE." +msgstr "Tento sprievodca vám pomôže exportovať kontakty do adresára TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "Vzbrať kontakty pre export" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára KDE." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Vybrané kontakty budú pridané do adresára TDE." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "E&xportovať detaily..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" msgstr "Export do adresára" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 @@ -4511,8 +4511,8 @@ msgstr "Importovať konta&kty" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Importovať kontakty z adresára KDE" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importovať kontakty z adresára TDE" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4721,17 +4721,17 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom KDE. To vám umožňuje " +"<p>Kopete zdieľa informácie o kontaktoch s adresárom TDE. To vám umožňuje " "bezproblémovu spoluprácu IM klientov, emailového programu a dalších aplikacií " "pre správu osobných informácií.</p>\n" "<p>Odškrtnite túto voľbu pokiaľ si neprajete ukladanie informácií do adresára " -"KDE.</p>" +"TDE.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 #: rc.cpp:1212 @@ -4742,17 +4742,17 @@ msgstr "<p>Stlačte tlačidlo \"Ďalší\" k začatiu.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Použíť KDE adresár pre tento kontakt" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Použíť TDE adresár pre tento kontakt" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné KDE aplikácie s Kopete." +"Zaškrtnite túto voľbu, ak si neprajete integrovať iné TDE aplikácie s Kopete." #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 #: rc.cpp:1221 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po index eb31d30efd6..8dc0e0e9ec6 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -74,8 +74,8 @@ msgid "kpf" msgstr "kpf" #: Applet.cpp:185 -msgid "KDE public fileserver" -msgstr "KDE verejný server pre súbory" +msgid "TDE public fileserver" +msgstr "TDE verejný server pre súbory" #: Applet.cpp:189 msgid "" @@ -301,12 +301,12 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " "for more information." "<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " "zeroconf, but sharing will still work.</p>" msgstr "" -"<p>Zeroconf podpora nie je dostupná v tejto verzii KDE. Pozrite príručku pre " +"<p>Zeroconf podpora nie je dostupná v tejto verzii TDE. Pozrite príručku pre " "viac informácií. " "<br/>Ostatný užívatelia nebudú vidieť tento systém pri prehliadaní siete " "pomocou zeroconf, ale zdieľanie bude fungovať.</p>" @@ -327,11 +327,11 @@ msgstr "&Zdieľanie" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 msgid "" -"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " "panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " "capabilities.</p>" msgstr "" -"<p>Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli KDE. " +"<p>Aby ste mohli zdieľať súbory cez web, musí vám 'applet' bežať v paneli TDE. " "Je to malý program, ktorý poskytuje súbory.</p>" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 @@ -461,7 +461,7 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Nastavujem server %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting KDE public fileserver applet" +msgid "Starting TDE public fileserver applet" msgstr "Spúšťam applet pre verejný server súborov" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po index 5252c8663b9..0798c81eea0 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -1155,14 +1155,14 @@ msgstr "Vsadiť do &panelu pri pripojení" msgid "" "<p>After a connection is established, the\n" "window is minimized and a small icon\n" -"in the KDE panel represents this window.\n" +"in the TDE panel represents this window.\n" "\n" "Clicking on this icon will restore the\n" "window to its original location and\n" "size." msgstr "" "<p>Po vytvorení spojenia, okno bude minimalizované\n" -"a malá ikona v KDE paneli bude reprezentovať\n" +"a malá ikona v TDE paneli bude reprezentovať\n" "toto okno.\n" "\n" "Kliknutím na túto ikonu vrátite okienko na pôvodné\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po index d64535873b3..d91afd874d5 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -69,14 +69,14 @@ msgstr "Vzdialený systém:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Vítajte v zdieľaní KDE plochy" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Vítajte v zdieľaní TDE plochy" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Zdieľanie plochy KDE umožňuje nechať niekoho na vzdialenom počítači sledovať a " +"Zdieľanie plochy TDE umožňuje nechať niekoho na vzdialenom počítači sledovať a " "prípadne aj ovládať vašu plochu.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>Pozvanie vytvorí jednorázové heslo, ktoré umožňuje príjemcovi pripojiť sa na " @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "<h2>Osobná pozvánka</h2>\n" "Dajte dole uvedené informácie osobe, ktorú chcete pozvať (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into client and it will connect..\">" "ako sa pripojiť</a>). Pamätajte, že každý, kto dostane toto heslo sa môže " "pripojiť, takže buďte opatrný." @@ -326,8 +326,8 @@ msgid "" msgstr "orpheus@hq.alert.sk,visnovsky@kde.org" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "VNC-kompatibilný server pre zdieľanie KDE plôch" +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "VNC-kompatibilný server pre zdieľanie TDE plôch" #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -367,10 +367,10 @@ msgstr "Deaktivácia pozadia KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Nepodarilo sa nájsť KInetD. KDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec " +"Nepodarilo sa nájsť KInetD. TDE démon (kded) možno spadol, nebol vôbec " "spustený, alebo jeho inštalácia nie je správna." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Pozvánka zdieľania plochy (VNC)" #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -459,7 +459,7 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Boli ste pozvaný na VNC sedenie. Ak máte nainštalované KDE Vzdialené pripojenie " +"Boli ste pozvaný na VNC sedenie. Ak máte nainštalované TDE Vzdialené pripojenie " "plochy, stačí ak kliknete na odkaz nižšie.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po index 0958cbe0c02..4c4bf6542ab 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -442,8 +442,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" msgstr "DCC rozhovor s %1 zlyhal kvôli %2" #: ksirc.cpp:33 -msgid "KDE IRC client" -msgstr "KDE IRC klient" +msgid "TDE IRC client" +msgstr "TDE IRC klient" #: ksirc.cpp:40 msgid "Nickname to use" diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index 53aa350fce5..0c40758deec 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -149,8 +149,8 @@ msgid "AccessPoint: " msgstr "Prístupový bod: " #: main.cpp:29 -msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" -msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre KDE" +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE" +msgstr "KWiFiManager - Správca bezdrôtovej LAN pre TDE" #: main.cpp:39 msgid "KWiFiManager" |