diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po index 385344444f0..0285b04c99e 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -26,9 +26,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Key Bindings</h1> Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of key " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of key " "bindings, so you might want to experiment a little setting up your own scheme " -"while you can still change back to the KDE defaults." +"while you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the tab 'Global Shortcuts' you can configure non-application specific " "bindings like how to switch desktops or maximize a window. In the tab " "'Application Shortcuts' you will find bindings typically used in applications, " @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Vezave tipk</h1> Z vezavami tipk lahko nastavite ukaze, ki se bodo izvedli " "ob pritisku na tipko ali kombinacijo tipk, npr. Ctrl-C je običajno vezan na " -"»Kopiraj«. KDE vam dovoli shraniti več kot eno shemo vezav, tako da lahko " +"»Kopiraj«. TDE vam dovoli shraniti več kot eno shemo vezav, tako da lahko " "eksperimentirate in se še vedno vrnete na privzete vrednosti." "<p> V podmeniju »Globalne bližnjice« lahko nastavite s programi nepovezane " "vezave, kot je, kako preklapljati med namizji ali raztegniti okno. V podmeniju " @@ -46,10 +46,10 @@ msgstr "" #: shortcuts.cpp:152 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " -"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'KDE default'." +"standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." msgstr "" "Kliknite tukaj za odstranitev izbrane vezne sheme. Standardnih sistemskih shem " -"»Trenutna shema« in »Privzeto za KDE« ne morete odstraniti." +"»Trenutna shema« in »Privzeto za TDE« ne morete odstraniti." #: shortcuts.cpp:158 msgid "New scheme" @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" #: modifiers.cpp:174 -msgid "KDE Modifiers" -msgstr "Modifikatorji KDE" +msgid "TDE Modifiers" +msgstr "Modifikatorji TDE" #: modifiers.cpp:177 msgid "Modifier" @@ -204,9 +204,9 @@ msgstr "" msgid "" "<h1>Keyboard Shortcuts</h1> Using shortcuts you can configure certain actions " "to be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " -"normally bound to 'Copy'. KDE allows you to store more than one 'scheme' of " +"normally bound to 'Copy'. TDE allows you to store more than one 'scheme' of " "shortcuts, so you might want to experiment a little setting up your own scheme, " -"although you can still change back to the KDE defaults." +"although you can still change back to the TDE defaults." "<p> In the 'Global Shortcuts' tab you can configure non-application-specific " "bindings, like how to switch desktops or maximize a window; in the 'Application " "Shortcuts' tab you will find bindings typically used in applications, such as " @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" msgstr "" "<h1>Tipkovne bližnjice</h1> Z bližnjicami lahko nastavite ukaze, ki se bodo " "izvedli ob pritisku na tipko ali kombinacijo tipk, npr. Ctrl-C je običajno " -"vezan na »Kopiraj«. KDE vam dovoli shraniti več kot eno shemo bližnjic, tako da " +"vezan na »Kopiraj«. TDE vam dovoli shraniti več kot eno shemo bližnjic, tako da " "lahko eksperimentirate in se še vedno vrnete na privzete vrednosti." "<p> V podmeniju »Globalne bližnjice« lahko nastavite s programi nepovezane " "vezave, kot je,kako preklapljati med namizji ali razpeti okno. V zavihku " @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Below is a list of known commands which you may assign keyboard shortcuts " "to. To edit, add or remove entries from this list use the <a " -"href=\"launchMenuEditor\">KDE menu editor</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">TDE menu editor</a>.</qt>" msgstr "" "<qt>Spodaj je spisek znanih ukazov, katerim lahko dodelite tipke za bližnjice. " "Za urejanje, dodajanje in odstranjevanje vnosov s seznama uporabite <a " -"href=\"launchMenuEditor\">Urejevalnik menijev KDE</a>.</qt>" +"href=\"launchMenuEditor\">Urejevalnik menijev TDE</a>.</qt>" #: commandShortcuts.cpp:96 msgid "" @@ -306,10 +306,10 @@ msgstr "" #: commandShortcuts.cpp:142 msgid "" -"The KDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" +"The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." msgstr "" -"Urejevalnik menijev KDE (kmenuedit) ni mogel biti pognan.\n" +"Urejevalnik menijev TDE (kmenuedit) ni mogel biti pognan.\n" "Mogoče ni bil nameščen v vaši poti." #: commandShortcuts.cpp:144 |