summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
index 18a27882116..195ee8bab03 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po
@@ -1379,12 +1379,12 @@ msgstr "Odpri kot zavihek v obstoječem Konquerorju, ko je URL poklican zunanje"
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
-"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
+"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, "
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window "
"will be opened with the required URL."
msgstr ""
-"Ko kliknete URL v drugem programu za KDE ali kličete kfmclient za odprtje "
+"Ko kliknete URL v drugem programu za TDE ali kličete kfmclient za odprtje "
"URL-ja, bo trenutno namizje poiskalo nepomanjšan Konqueror in če ga najde, bo "
"odprlo URL kot nov zavihek. Sicer bo odprto novo okno Konquerorja z zahtevanim "
"URL-jem."
@@ -1416,21 +1416,21 @@ msgstr "Kliknite tukaj za iskanje na novo nameščenih Netscapeovih vstavkov."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
-msgid "Scan for new plugins at &KDE startup"
-msgstr "Išči nove vstavke ob zagonu &KDE"
+msgid "Scan for new plugins at &TDE startup"
+msgstr "Išči nove vstavke ob zagonu &TDE"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid ""
-"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it "
+"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it "
"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but "
-"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, "
+"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, "
"especially if you seldom install plugins."
msgstr ""
-"Če je ta možnost izbrana, bo KDE poiskal nove Netscapeove vstavke vsakič, ko se "
-"KDE zažene. To vam olajša delo, če pogosto nameščate nove vstavke, vendar pa "
-"lahko tudi upočasni zagon KDE. Verjetno bi raje onemogočili to možnost, še "
+"Če je ta možnost izbrana, bo TDE poiskal nove Netscapeove vstavke vsakič, ko se "
+"TDE zažene. To vam olajša delo, če pogosto nameščate nove vstavke, vendar pa "
+"lahko tudi upočasni zagon TDE. Verjetno bi raje onemogočili to možnost, še "
"posebej, če le poredkoma nameščate vstavke."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106
@@ -1472,8 +1472,8 @@ msgstr "Vrednost"
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
-msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
-msgstr "Tu vidite seznam Netscapeovih vstavkov, ki jih je KDE našel."
+msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found."
+msgstr "Tu vidite seznam Netscapeovih vstavkov, ki jih je TDE našel."
#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250
#: rc.cpp:93