diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po | 321 |
1 files changed, 161 insertions, 160 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po index fa852a41c66..f06037b9d56 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/konqueror.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 01:04+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -2653,17 +2653,112 @@ msgstr "Izvedi lupinski ukaz v trenutnem imeniku:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Izpis ukaza: »%1«" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Počisti iskanje" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 +msgid "Rollback to System Default" +msgstr "Zavrti nazaj na sistemsko privzetje" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Izberite vrsto" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 +msgid "" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " +"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +msgstr "" +"<qt>To odstrani vse vaše vnose iz stranske letve in doda sistemsko privzete." +"<br><b>Ta postopek je nepovraten</b>" +"<br>Želite nadaljevati?</qt>" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Izberite vrsto:" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +msgid "Add New" +msgstr "Dodaj nov" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +msgid "Multiple Views" +msgstr "Več prikazov" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +msgid "Show Tabs Left" +msgstr "Prikaži zavihke levo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 +msgid "Show Configuration Button" +msgstr "Prikaži gumb za nastavitve" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 +msgid "Close Navigation Panel" +msgstr "Zapri navigacijsko ploščo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 +msgid "This entry already exists." +msgstr "Ta vnos že obstaja." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +msgid "Web SideBar Plugin" +msgstr "Vstavek spletne stranske vrstice" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 +msgid "Enter a URL:" +msgstr "Vnesite URL:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 +msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b> ne obstaja<qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 +msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" +msgstr "<qt>Ali res želite zbrisati odstraniti <b>»%1«</b>?</qt>" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Set Name" +msgstr "Nastavi ime" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 +msgid "Enter the name:" +msgstr "Vnesite ime:" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 +msgid "" +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " +"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " +"select \"Show Configuration Button\"." +msgstr "" +"Skrili ste gumb za nastavitev stranske vrstice. Da bi postal gumb spet viden, " +"kliknite desni miškin gumb na kateregakoli od navigacijskih gumbov in izberite " +"»Prikaži gumb za nastavitve«." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 +msgid "Configure Sidebar" +msgstr "Nastavi stransko vrstico" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +msgid "Set Name..." +msgstr "Nastavi ime ..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +msgid "Set URL..." +msgstr "Nastavi URL ..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Nastavi ikono ..." + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 +msgid "Configure Navigation Panel" +msgstr "Nastavi navigacijsko ploščo" + +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Nastavi zakasnitev osveževanja (0 onemogoči)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +msgid " sec" +msgstr " sek" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" @@ -2711,6 +2806,46 @@ msgstr "Brisanje zaznamkov" msgid "Bookmark Properties" msgstr "Lastnosti zaznamka" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Odstrani vnos" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "Po&čisti zgodovino" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "po &imenu" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "po &datumu" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Ali zares želite počistiti celotno zgodovino? " + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Počistim zgodovino?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Last visited: %1" +"<br>First visited: %2" +"<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<center><b>%4</b></center>" +"<hr>Zadnji obisk: %1" +"<br>Prvi obisk: %2" +"<br>Število obiskov: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2759,46 +2894,6 @@ msgstr "" " Minuti\n" " Minute" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Ali zares želite počistiti celotno zgodovino? " - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Počistim zgodovino?" - -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Zadnji obisk: %1" -"<br>Prvi obisk: %2" -"<br>Število obiskov: %3</qt>" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Odstrani vnos" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "Po&čisti zgodovino" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "po &imenu" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "po &datumu" - #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Ustvari novo mapo ..." @@ -2819,116 +2914,21 @@ msgstr "Ustvari novo mapo" msgid "Enter folder name:" msgstr "Vnesite ime mape:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 -msgid "Rollback to System Default" -msgstr "Zavrti nazaj na sistemsko privzetje" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 -msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>To odstrani vse vaše vnose iz stranske letve in doda sistemsko privzete." -"<br><b>Ta postopek je nepovraten</b>" -"<br>Želite nadaljevati?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 -msgid "Add New" -msgstr "Dodaj nov" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 -msgid "Multiple Views" -msgstr "Več prikazov" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 -msgid "Show Tabs Left" -msgstr "Prikaži zavihke levo" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 -msgid "Show Configuration Button" -msgstr "Prikaži gumb za nastavitve" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 -msgid "Close Navigation Panel" -msgstr "Zapri navigacijsko ploščo" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 -msgid "This entry already exists." -msgstr "Ta vnos že obstaja." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 -msgid "Web SideBar Plugin" -msgstr "Vstavek spletne stranske vrstice" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Vnesite URL:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 -msgid "<qt><b>%1</b> does not exist</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> ne obstaja<qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 -msgid "<qt>Do you really want to remove the <b>%1</b> tab?</qt>" -msgstr "<qt>Ali res želite zbrisati odstraniti <b>»%1«</b>?</qt>" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Set Name" -msgstr "Nastavi ime" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 -msgid "Enter the name:" -msgstr "Vnesite ime:" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 -msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." -msgstr "" -"Skrili ste gumb za nastavitev stranske vrstice. Da bi postal gumb spet viden, " -"kliknite desni miškin gumb na kateregakoli od navigacijskih gumbov in izberite " -"»Prikaži gumb za nastavitve«." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 -msgid "Configure Sidebar" -msgstr "Nastavi stransko vrstico" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 -msgid "Set Name..." -msgstr "Nastavi ime ..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 -msgid "Set URL..." -msgstr "Nastavi URL ..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Nastavi ikono ..." - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 -msgid "Configure Navigation Panel" -msgstr "Nastavi navigacijsko ploščo" - -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Nastavi zakasnitev osveževanja (0 onemogoči)" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Počisti iskanje" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -msgid " min" -msgstr " min" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Izberite vrsto" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Izberite vrsto:" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zaznamek" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Razširjena stranska vrstica" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2938,6 +2938,10 @@ msgstr "&Odpri povezavo" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "Nastavi s&amodejno osveževanje" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zaznamek" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -2954,6 +2958,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "V drevesu ni moč najti matičnega predmeta %1. Notranja napaka." - -#~ msgid "Extended Sidebar" -#~ msgstr "Razširjena stranska vrstica" |