diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sl/messages/tdegames | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdegames')
34 files changed, 2021 insertions, 1977 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po index ac3cf375913..648e8499aae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/atlantik.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:02+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,207 +20,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Povezan na %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Trguj %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Dodaj komponento" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Zemljišče" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Denar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Do" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Igralec" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Postavka" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 od %2 igralcev sprejema trenuten trgovski predlog." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "daje" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "%1 je zavrnil trgovski predlog." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Odstrani iz trgovanja" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Brcni igralca %1 v vežo" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Dražba: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Dražba" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Ponudba" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Podaj ponudbo" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Prvič ..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Drugič ..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Prodano!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Cena: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Lastnik: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "brez lastnika" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hiše: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Cena odstranitve hipoteke: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Vrednost hipoteke: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Vrednost hiše: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Cena hiše: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Denar: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Odstavi obremenitev s hipoteko" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Obremeni s hipoteko" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Zgradi hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Zgradi hišo" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Prodaj hotel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Prodaj hišo" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -232,178 +32,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gregor.rakar@kiss.si" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Prikaži dnevnik do&godkov" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Kupi" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Dražba" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Uporabi kartico za izhod iz zapora" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Plačaj za izhod iz zapora" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "&Meci za izhod iz zapora" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Napaka pri povezovanju:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "povezavo je gostitelj zavrnil." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "ni se moč povezati do gostitelja." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "gostitelj ni najden." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "neznana napaka." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Povezava s strežnikom %1:%2 je izgubljena." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Odklopljen od %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Sedaj je vaša poteza." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste to " -"storili, boste izgubili igro." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Zaprem in izgubim?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Zapri in izgubi?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Nastavitve igre" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Zapusti igro" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Začni igro" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Poveži se s tem gostiteljem" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Poveži se na ta vrata" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Pridruži se tej igri" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Namizna igra Atlantik" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "glavni avtor" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Podpora KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "razni popravki" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "ikona programa" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "ikone figur" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikone" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Namizna igra Atlanik" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Dnevnik dogodkov" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Čas" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Povezovanje na %1:%2 ..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Končan vpogled v gostiteljsko ime strežnika ..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Shrani kot ..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Povezan na %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Povezava ni uspela! Koda napake: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -595,6 +239,123 @@ msgstr "Pridobljen seznam strežnikov." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Napaka med pridobivanjem seznama strežnikov." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Dnevnik dogodkov" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Čas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Shrani kot ..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Dnevniška datoteka Atlantika, shranjena na %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Nastavitve igre" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Zapusti igro" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Začni igro" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Pridobivanje nastavitvenega seznama ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Igra je začeta. Pridobivanje polnih podatkov o igri ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Pridobljen nastavitveni seznam." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Prikaži dnevnik do&godkov" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Kupi" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Dražba" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Uporabi kartico za izhod iz zapora" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Plačaj za izhod iz zapora" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "&Meci za izhod iz zapora" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Napaka pri povezovanju:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "povezavo je gostitelj zavrnil." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "ni se moč povezati do gostitelja." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "gostitelj ni najden." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "neznana napaka." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Povezava s strežnikom %1:%2 je izgubljena." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Odklopljen od %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Sedaj je vaša poteza." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Trenutno ste del aktivne igre. Ali zares želite zapustiti Atlantik? Če boste to " +"storili, boste izgubili igro." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Zaprem in izgubim?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Zapri in izgubi?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Ustvari ali izberi igro monopd" @@ -632,6 +393,246 @@ msgstr "Pridruži se igri %2 od %1" msgid "Join Game" msgstr "Pridruži se igri" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Poveži se s tem gostiteljem" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Poveži se na ta vrata" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Pridruži se tej igri" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Namizna igra Atlantik" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998 - 2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Odjemalec TDE za igranje iger na omrežju monopd, podobnih Monopoliju." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "glavni avtor" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Podpora KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "razni popravki" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "ikona programa" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "ikone figur" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikone" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Namizna igra Atlanik" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Trguj %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Dodaj komponento" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Zemljišče" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Denar" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Do" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Igralec" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Postavka" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Zavrni" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 od %2 igralcev sprejema trenuten trgovski predlog." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "daje" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 je zavrnil trgovski predlog." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Trgovski predlog je bil zavrnjen." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Odstrani iz trgovanja" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Lastnik: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Cena odstranitve hipoteke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Vrednost hipoteke: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Vrednost hiše: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Cena hiše: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Cena: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Denar: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Odstavi obremenitev s hipoteko" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Obremeni s hipoteko" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Zgradi hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Zgradi hišo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Prodaj hotel" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Prodaj hišo" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Zahtevaj trgovanje z %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Brcni igralca %1 v vežo" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Dražba: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Dražba" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Ponudba" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Podaj ponudbo" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Prvič ..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Drugič ..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Prodano!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "brez lastnika" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hiše: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Obremenjeno s hipoteko: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kasteroids.po index 64f58716823..6f51edd9f09 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-02 17:58+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/katomic.po index 0a780d2a1fe..8fc751f4435 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/katomic.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:53+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "Raven %1 ste končali v %2 potezah!" msgid "Congratulations" msgstr "Čestitke" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Najboljši rezultati stopnje %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Rezultat" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Najboljši rezultat:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Vaš rezultat do zdaj:" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbackgammon.po index dd02db516ee..5d8c42671ae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:55+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,171 +23,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Odprta plošča" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (poskusno)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Nova generacija (poskusno)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "Dom FIBS" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Pravila backgammona" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "Po&gon" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Podvojena kocka" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon v spletu" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Ukaz: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"To področje vsebuje statusna sporočila za igro. Večina teh sporočil je poslanih " -"iz tega pogona." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"To je ukazna vrstica. Lahko vnesete posebne ukaze, ustrezne za tukajšni pogon. " -"Večina ustreznih ukazov je na voljo tudi preko menijev." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"To je orodjarna z gumbi. Daje vam lahek dostop do ukazov, povezanih z igro. " -"Orodjarno lahko povlečete na drugo mesto znotraj okna." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "To je statusna vrstica. Prikazuje trenutno izbran pogon v levem kotu." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Tu lahko opravite splošne nastavitve za %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Sporočila" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Časomerilec" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Samoshranjevanje" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Ko končate svoje poteze, se morajo poslati pogonu. To lahko naredite ročno (v " -"tem primeru ne nastavite te možnosti) ali pa določite čas, ki mora preteči, " -"preden je poteza sporočena naprej. Če razveljavite potezo med zakasnitvijo, se " -"zakasnitev resetira in ponovno požene, ko opravite potezo. To je zelo uporabno, " -"če bi radi še enkrat premislili rezultate vaše poteze." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Omogoči zakasnitev" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Zakasnitev za potezo v sekundah:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite vnovič omogočiti prikaz vseh sporočil, ki ste " -"jih prej izključili z izbiro »Ne prikaži več tega sporočila«." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Vnovič omogoči vsa sporočila" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Izberite to možnost, če želite ob izhodu samodejno shraniti položaje vseh oken. " -"Ob naslednjem zagonu se bodo ta spet obnovila." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Ob izhodu shrani nastavitve" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Obvestilo o dogodku %1 je nastavljeno kot del sistemskega procesa obveščanja. " -"Kliknite tu, in lahko boste nastavili sistemske zvoke itd." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Kliknite tu, če želite nastaviti obveščanje ob dogodku" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Natisni %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Menijsko vrstico lahko spet obnovite prek menija, ki ga dobite, če z desno " -"tipko miške kliknete ploščo." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -339,45 +186,467 @@ msgstr "" "lahko kocka postavljena na domačo črto in če je lahko podvojena, bo dvojni klik " "to tudi naredil." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 uporabnik" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nova igra ..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Zapleci opazovalcem in igralcem" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Zamenjaj barve" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Prišepni le opazovalcem" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Urejevalni način" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Klepetalno okno" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Pogon brez povezave" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Tu lahko nastavite pogon brez povezave." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Imena" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Prvi igralec:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Drugi igralec:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Vnesite ime prvega igralca." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Vnesite ime drugega igralca." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Imena igralcev" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Trenutno poteka igra. Začetek nove jo bo končal." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Začni novo igro" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Nadaljuj s staro igro" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 vrže %2, %3 vrže %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 napravi prvo potezo." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 proti %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"To je okno za klepet.\n" -"\n" -"Besedilo v tem oknu je obarvano glede na to, ali je namenjeno vam osebno, " -"klicano splošni populaciji FIBS, ste ga vi povedali ali je v splošnem interesu. " -"Če izberete ime igralca, besedilo potem vsebuje vnose, ki so namenjeni prav " -"temu igralcu." +"Vnesite vzdevek igralca, čigar dom je v spodnji\n" +"polovici plošče." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Podatki o" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Vnesite vzdevek igralca, čigar dom je v zgornji\n" +"polovici plošče." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Govori z" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 je zmagal(a) igro. Čestitke!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, mečite ali podvojite." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Ni vaša poteza za met!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Konec igre!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, ne morete premakniti." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", premaknite %n kosov.\n" +", premaknite %n kos.\n" +", premaknite %n kosa.\n" +", premaknite %n kose." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 je podvojil(a). %2, ali sprejmete podvojitev?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Podvojevanje" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Zavrni" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 je sprejel(a) podvojitev. Igra se nadaljuje." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Sredi igre ste. Zares želite končati?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Besedilni ukazi še ne delujejo. Ukaz »%1« je bil prezrt." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 proti %2 - urejevalni način" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg podvoji kocko na %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg podvaja" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Sprejmi" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Š&e podvoji" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Zavrni" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Prosim mecite ali podvojite" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Prosim mecite." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Vrgli ste %1 in %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Premaknite en kos." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Premaknite %1 kosov." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg vrže %1 in %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg ne more napraviti poteze." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Začenja se nova igra." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Pogon GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Tu lahko nastavite pogon GNU za igranje backgammona." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Vnovič zaženi GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"To je eksperimentalna koda, ki trenutno zahteva posebej popravljeno različico " +"GNU Backgammona." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Procesa GNU Backgammon ni moč zagnati.\n" +"Prepričajte se, da je program v vaši poti PATH in da se imenuje »gnubg«.\n" +"Prepričajte se tudi, da je različica vašega izvoda vsaj 0.10." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Proces GNU Backgammon (%1) je končal." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Krajevne igre" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Ponudi omrežne igre" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Pridruži se omrežnim igram" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Vrste" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Imena ..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Napišite številko vrat, s katerimi bi radi poslušali povezave.\n" +"Številka mora biti med 1024 in 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Čakanje na prihajajoče povezave na vratih %1 ..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Na vratih %1 ni uspelo ponuditi povezav." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Vnesite ime strežnika, na katerega se želite povezati:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Napišite številko vrat na %1, na katera bi se radi povezali.\n" +"Številka mora biti med 1024 in 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Sedaj povezan k %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Povezava k %1:%2 ni uspela." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Igralec %1 (%2) se je pridružil igri." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "Ustvarjanje igralca. virtualni=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "eden" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "dva" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Igralec %1 je spremenil ime v %2" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Vnesite ime prvega igralca:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Vnesite ime drugega igralca:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Igralca sta %1 in %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Povabi igralce" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Povabi" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "Na&daljuj" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "N&eomejeno" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Ime igralca, ki bi ga radi povabili, vnesite v prvo vnosno polje\n" +"in izberite željeno dolžino igre v vrteče polje." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Igralec" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Nasprotnik" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Opazovalci" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Eksp." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Nedejaven" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Ime gostitelja" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "N" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "O" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "P" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"To okno vsebuje seznam igralcev. Prikazuje vse igralce, ki so trenutno " +"prijavljeni v FIBS. Z desno tipko miške dobite kontekstni menu z uporabnimi " +"podatki in ukazi." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Govor" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Videz" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Opazovalec" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Ne glej več" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Neviden" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Posodobi" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -419,37 +688,30 @@ msgstr "Neomejeno" msgid "Resume" msgstr "Nadaljuj" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Priduši" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Odduši" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Počisti seznam pridušenih" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Tih" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Povabi" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Izberite uporabnike, ki naj se odstranijo s seznama pridušenih." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Izbira stolpcev" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Izberite vse uporabnike, ki bi jih radi odstranili iz seznama pridušenih in " -"kliknite V redu. Potem boste spet slišali, kaj kličejo." +"Izberite vse stolpce, ki naj bi bili\n" +"prikazani na seznamu igralcev." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Seznam pri&dušenih" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Seznam igralcev" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Podatki o %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -457,96 +719,44 @@ msgstr "Seznam pri&dušenih" msgid "Talk to %1" msgstr "Govori z %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 vam pravi:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 kliče:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 šepeta:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 zaplečuje:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Vi pravite %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Vi kličete:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-pismo za %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Vi šepetate:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Poglej %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Vi zaplečujete:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Uporabnik %1 je na %2 pustil sporočilo:</u> %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Vaše sporočilo za %1 je bilo dostavljeno." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Vaše sporočilo za %1 je bilo shranjeno." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Sami pri sebi pravite:</u>" +msgid "Watch %1" +msgstr "Opazuj %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Podatki o %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Posodobi %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Povabi %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Priduši %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Viden %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Odduši %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Seznam pridušenih je zdaj prazen." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Ne boste slišali, kaj pravi in kliče %1." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Spet boste slišali, kaj pravi in kliče %1." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Ne boste slišali, kaj kličejo ljudje." +msgid "Blind %1" +msgstr "Neviden %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Slišali boste, kaj kličejo ljudje." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Seznam igralcev - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1039,14 +1249,6 @@ msgstr "Vprašaj za podvojitve" msgid "&Response" msgstr "&Odziv" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" @@ -1067,525 +1269,342 @@ msgstr "&Seznam igralcev" msgid "&Chat" msgstr "&Klepet" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Igralec" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Nasprotnik" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Opazovalci" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Eksp." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Nedejaven" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Ime gostitelja" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 uporabnik" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "N" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Zapleci opazovalcem in igralcem" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "O" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Prišepni le opazovalcem" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "P" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Klepetalno okno" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"To okno vsebuje seznam igralcev. Prikazuje vse igralce, ki so trenutno " -"prijavljeni v FIBS. Z desno tipko miške dobite kontekstni menu z uporabnimi " -"podatki in ukazi." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Govor" +"To je okno za klepet.\n" +"\n" +"Besedilo v tem oknu je obarvano glede na to, ali je namenjeno vam osebno, " +"klicano splošni populaciji FIBS, ste ga vi povedali ali je v splošnem interesu. " +"Če izberete ime igralca, besedilo potem vsebuje vnose, ki so namenjeni prav " +"temu igralcu." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Videz" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Podatki o" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Opazovalec" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Govori z" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Ne glej več" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Priduši" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Neviden" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Odduši" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Posodobi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Počisti seznam pridušenih" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Povabi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Tih" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Izbira stolpcev" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Izberite uporabnike, ki naj se odstranijo s seznama pridušenih." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Izberite vse stolpce, ki naj bi bili\n" -"prikazani na seznamu igralcev." +"Izberite vse uporabnike, ki bi jih radi odstranili iz seznama pridušenih in " +"kliknite V redu. Potem boste spet slišali, kaj kličejo." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Seznam igralcev" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Seznam pri&dušenih" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-pismo za %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 vam pravi:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Poglej %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 kliče:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Opazuj %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 šepeta:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Posodobi %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 zaplečuje:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Viden %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Vi pravite %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Neviden %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Vi kličete:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Seznam igralcev - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Vi šepetate:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Povabi igralce" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Vi zaplečujete:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Povabi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Uporabnik %1 je na %2 pustil sporočilo:</u> %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "Na&daljuj" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Vaše sporočilo za %1 je bilo dostavljeno." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "N&eomejeno" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Vaše sporočilo za %1 je bilo shranjeno." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Ime igralca, ki bi ga radi povabili, vnesite v prvo vnosno polje\n" -"in izberite željeno dolžino igre v vrteče polje." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Sami pri sebi pravite:</u>" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg podvoji kocko na %1." +msgid "Gag %1" +msgstr "Priduši %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg podvaja" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Odduši %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Sprejmi" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Seznam pridušenih je zdaj prazen." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Š&e podvoji" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Ne boste slišali, kaj pravi in kliče %1." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Zavrni" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Spet boste slišali, kaj pravi in kliče %1." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Prosim mecite ali podvojite" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Ne boste slišali, kaj kličejo ljudje." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Prosim mecite." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Slišali boste, kaj kličejo ljudje." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Vrgli ste %1 in %2." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "P&oteza" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Premaknite en kos." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Ukaz" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Premaknite %1 kosov." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Ukazna orodjarna" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg vrže %1 in %2." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Odprta plošča" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg ne more napraviti poteze." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 proti %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (poskusno)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Trenutno poteka igra. Začetek nove jo bo končal." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Nova generacija (poskusno)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Začni novo igro" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Dom FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Nadaljuj s staro igro" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Pravila backgammona" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Začenja se nova igra." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "Po&gon" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "Pogon GNU" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Podvojena kocka" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Tu lahko nastavite pogon GNU za igranje backgammona." +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon v spletu" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Vnovič zaženi GNU Backgammon" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Ukaz: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"To je eksperimentalna koda, ki trenutno zahteva posebej popravljeno različico " -"GNU Backgammona." -"<br/>" -"<br/>" +"To področje vsebuje statusna sporočila za igro. Večina teh sporočil je poslanih " +"iz tega pogona." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Procesa GNU Backgammon ni moč zagnati.\n" -"Prepričajte se, da je program v vaši poti PATH in da se imenuje »gnubg«.\n" -"Prepričajte se tudi, da je različica vašega izvoda vsaj 0.10." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Proces GNU Backgammon (%1) je končal." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Krajevne igre" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Ponudi omrežne igre" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Pridruži se omrežnim igram" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Vrste" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Imena ..." +"To je ukazna vrstica. Lahko vnesete posebne ukaze, ustrezne za tukajšni pogon. " +"Večina ustreznih ukazov je na voljo tudi preko menijev." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Napišite številko vrat, s katerimi bi radi poslušali povezave.\n" -"Številka mora biti med 1024 in 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Čakanje na prihajajoče povezave na vratih %1 ..." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Na vratih %1 ni uspelo ponuditi povezav." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Vnesite ime strežnika, na katerega se želite povezati:" +"To je orodjarna z gumbi. Daje vam lahek dostop do ukazov, povezanih z igro. " +"Orodjarno lahko povlečete na drugo mesto znotraj okna." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Napišite številko vrat na %1, na katera bi se radi povezali.\n" -"Številka mora biti med 1024 in 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Sedaj povezan k %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Povezava k %1:%2 ni uspela." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "To je statusna vrstica. Prikazuje trenutno izbran pogon v levem kotu." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Igralec %1 (%2) se je pridružil igri." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "Ustvarjanje igralca. virtualni=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "eden" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "dva" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Igralec %1 je spremenil ime v %2" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Vnesite ime prvega igralca:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Vnesite ime drugega igralca:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Igralca sta %1 in %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nova igra ..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Zamenjaj barve" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Urejevalni način" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Pogon brez povezave" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Tu lahko nastavite pogon brez povezave." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Imena" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Prvi igralec:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Drugi igralec:" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Tu lahko opravite splošne nastavitve za %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Vnesite ime prvega igralca." +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Sporočila" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Vnesite ime drugega igralca." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Časomerilec" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Imena igralcev" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Samoshranjevanje" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Jug" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Sever" +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"Ko končate svoje poteze, se morajo poslati pogonu. To lahko naredite ročno (v " +"tem primeru ne nastavite te možnosti) ali pa določite čas, ki mora preteči, " +"preden je poteza sporočena naprej. Če razveljavite potezo med zakasnitvijo, se " +"zakasnitev resetira in ponovno požene, ko opravite potezo. To je zelo uporabno, " +"če bi radi še enkrat premislili rezultate vaše poteze." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 vrže %2, %3 vrže %4." +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Omogoči zakasnitev" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 napravi prvo potezo." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Zakasnitev za potezo v sekundah:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"Vnesite vzdevek igralca, čigar dom je v spodnji\n" -"polovici plošče." +"Izberite to možnost, če želite vnovič omogočiti prikaz vseh sporočil, ki ste " +"jih prej izključili z izbiro »Ne prikaži več tega sporočila«." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Vnovič omogoči vsa sporočila" + +#: kbg.cpp:559 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"Vnesite vzdevek igralca, čigar dom je v zgornji\n" -"polovici plošče." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 je zmagal(a) igro. Čestitke!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, mečite ali podvojite." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Ni vaša poteza za met!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Konec igre!" +"Izberite to možnost, če želite ob izhodu samodejno shraniti položaje vseh oken. " +"Ob naslednjem zagonu se bodo ta spet obnovila." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, ne morete premakniti." +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Ob izhodu shrani nastavitve" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -", premaknite %n kosov.\n" -", premaknite %n kos.\n" -", premaknite %n kosa.\n" -", premaknite %n kose." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 je podvojil(a). %2, ali sprejmete podvojitev?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Podvojevanje" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 je sprejel(a) podvojitev. Igra se nadaljuje." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Sredi igre ste. Zares želite končati?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Besedilni ukazi še ne delujejo. Ukaz »%1« je bil prezrt." +"Obvestilo o dogodku %1 je nastavljeno kot del sistemskega procesa obveščanja. " +"Kliknite tu, in lahko boste nastavili sistemske zvoke itd." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 proti %2 - urejevalni način" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Kliknite tu, če želite nastaviti obveščanje ob dogodku" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Natisni %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Menijsko vrstico lahko spet obnovite prek menija, ki ga dobite, če z desno " +"tipko miške kliknete ploščo." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1612,21 +1631,3 @@ msgstr "Avtor in vzdrževalec" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Začetno glajenje plošče" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "P&oteza" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Ukaz" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Ukazna orodjarna" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbattleship.po index 2218cb1a873..09a15eece91 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:42+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kblackbox.po index cc1964be220..388f42c06c9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:43+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbounce.po index d636a3e02bd..b75a20f743f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kbounce.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 00:47+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -136,18 +137,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Na raven %1. Zapomnite si, da tokrat dobite %2 življenj!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "Igra TDE odbijanja žogic" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Prvotni avtor" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Prispevki" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po index afb8b5216ee..456c033c93d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:56+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kfouleggs.po index 455956dfe14..6c83cf0b494 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:56+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 76b19ef025b..b3713958788 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 02:38+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1268,9 +1269,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Žal igralne površine ne morete povečati." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Žal ne morete spremeniti velikosti igralne površine. Ta funkcija rabi knjižnico " "Qt različice 3 ali kasnejše." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 492912cd1be..b188dc674ae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:08+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klickety.po index 3896a7c1e0a..7a7cc43fc74 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 16:05+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po index 4df1f933e17..9775cc3f17a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/klines.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:09+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmahjongg.po index 531e91319c3..85b11bc1aa4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:53+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmines.po index 90242f10e98..c98ac5ba4c6 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kmines.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 16:04+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po index 1cacad47e7f..e8d85aa4ac7 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:35+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonimnež" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, igra za sistemske upravitelje." #: main.cpp:33 @@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Začni v načinu za mojstre" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, v TDE ga je prenesel Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kolf.po index ef62a3d4927..3378bbb3fbd 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kolf.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:42+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -563,38 +564,38 @@ msgstr "Nepremično" msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "Ali je možno premakniti strmino z drugimi objekti, kot so plovci." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Ribnik" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Pesek" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Odbijač" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Luknjica" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Črna luknja" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Zid" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Most" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Znak" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Mlin na veter" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/konquest.po index 77450311738..ca595af627a 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/konquest.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po index 0ffb24a8000..a752a22a7f4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpat.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 02:58+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po index 9ad3bfd6e85..ee743a05432 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kpoker.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:27+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kreversi.po index bae31add72e..6d612755a95 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kreversi.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 09:36+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "" "jlp@holodeck1.com,markos@elite.org,primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si," "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klik" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksame.po index 135eb6e1521..c3c9e21c4ae 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksame.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:50+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kshisen.po index 721251955d2..e733583282f 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kshisen.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-21 01:51+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -151,7 +152,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Premor" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Goljufivi način " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksirtet.po index d9916dba454..f612e959fb6 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:58+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksmiletris.po index afb846414f3..ad6d8e65cf3 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:18+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksnake.po index 360614bdb1b..65cdd6270b1 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksnake.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksokoban.po index 0aeebb67dda..14cb59382a8 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:16+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kspaceduel.po index 8858ef8828c..844a0d1986c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 15:14+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po index 1f8d1246b03..0932c4065d4 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktron.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktuberling.po index 5463036f3ac..e37f1f435d9 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:32+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po index 99a7b4237ba..d307bc1011d 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-27 16:39+0100\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po index 19729ac6ea8..cc774cd1cca 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 19:07+0100\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,6 +23,240 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Alenka Aljoša Andrej Angela Boštjan Boris Branko Breda Cvetka Črt Dušan Emil " +"France Francka Genovefa Gregor Ivana Janez Janja Jože Jožica Kristina Lenka " +"Lojze Marija Marko Maruša Milka Nataša Pavla Polde Primož Renata Robert " +"Sebastjan Silva Staša Štefan Tomaž Vera Žiga" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izberite hrbtno stran" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Hrbtna stran" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Naključna hrbtno stran" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Naredi hrbtno stran globalno" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izberite prednjo stran" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Prednja stran" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Naključna prednja stran" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Uporabi globalno prednjo stran" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Naredi prednjo stran globalno" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Spremeni velikost kart" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Privzeta velikost" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Ogled:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Izbor izgleda kart" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Nastavi klepet" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Pisava imena ..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Pisava besedila ..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igralec:" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "To je sporočilo igralca" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra:" + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "To je sistemsko sporočilo" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nova" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "Na&loži ..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Naloži ne&davno" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Znova zaženi i&gro" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Shrani &kot ..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Končaj igro" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pre&mor" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Prikaži najboljše &rezultate" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Razveljavi" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Obnovi" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Vrzi kocko" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Konec poteze" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "Na&mig" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Reši" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Izberite &vrsto igre" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Nastavi &hrbte kart ..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Nastavi &najboljše rezultate ..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznan" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Neujemanje piškotka!\n" +"Pričakovan piškotek: %1\n" +"Prejet piškotek: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Neujemanje različice KGame!\n" +"Pričakovana različica: %1\n" +"Prejeta različica: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Neznana številka napake %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igralec %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Pošlji za %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Uporabniški ID" @@ -47,6 +282,235 @@ msgstr "AsinhroniVhod" msgid "myTurn" msgstr "mojaPoteza" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Nastavitve igre" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Nastavitve nadaljevanja igre" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Naloži igro" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Odjemalčeva igra je priključena" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Nastavitve igre so končane" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Uskladi naključno" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odklopi" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Lastnosti igralca" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Lastnosti igre" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Dodaj igralca" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Odstrani igralca" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiviraj igralca" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktiviraj igralca" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Poteza ID" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Sporočilo napake" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Vhod igralca" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Dodan je bil V/I" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Obdelaj poizvedbo" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID igralca" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Omrežne nastavitve" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ni se moč povezati na omrežje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Vaše ime:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Največje število odjemalcev" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Spremeni največje število odjemalcev" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Spremeni skrbnika" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Priključeni igralci" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Izloči igralca" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Ne izloči" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Klepet" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Povezave" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "Omre&žje" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Sporočilni strežnik" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Prejeta je napaka omrežja!\n" +"Številka napake: %1\n" +"Sporočilo napake: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n" +"Sporočilo napake je:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Ustvari omrežno igro" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pridruži se omrežni igri" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Ime igre:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Omrežne igre:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Vrata za povezavo do:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Gostitelj za povezavo do:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Začni omrežje" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Omrežna igra" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Pogovorno okno razhroščevanja KGame" @@ -138,10 +602,6 @@ msgstr "Igralci na voljo" msgid "Player Pointer" msgstr "Kazalec igralca" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ID igralca" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Ime igralca" @@ -264,168 +724,6 @@ msgstr "Krajevno" msgid "Undefined" msgstr "Nedoločeno" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznan" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Povezava do strežnika je bila izgubljena!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Povezava do odjemalca je bila izgubljena!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Prejeta je napaka omrežja!\n" -"Številka napake: %1\n" -"Sporočilo napake: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ni bilo možno ustvariti povezave." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ni bilo možno ustvariti povezave.\n" -"Sporočilo napake je:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Klepet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Povezave" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "Omre&žje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Sporočilni strežnik" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odklopi" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Omrežne nastavitve" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Ni se moč povezati na omrežje" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Stanje omrežja: Ni omrežja" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Stanje omrežja: Vi ste GOSPODAR" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Stanje omrežja: Vi ste povezani" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Vaše ime:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Največje število odjemalcev" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Največje število odjemalcev (-1 = neskončno):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Spremeni največje število odjemalcev" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Spremeni skrbnika" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Odstrani odjemalca z vsemi igralci" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Samo skrbnik lahko nastavi strežnik za sporočila!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "V lasti nimate strežnika za sporočila" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Priključeni igralci" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Želite igralca »%1« izločiti iz igre?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Izloči igralca" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Ne izloči" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Ustvari omrežno igro" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pridruži se omrežni igri" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Ime igre:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Omrežne igre:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Vrata za povezavo do:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Gostitelj za povezavo do:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Začni omrežje" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Omrežna igra" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "NajvečIgralcev" @@ -451,383 +749,18 @@ msgstr "Neimenovan - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 neregistriran" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Nastavitve igre" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Nastavitve nadaljevanja igre" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Naloži igro" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Odjemalčeva igra je priključena" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Nastavitve igre so končane" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Uskladi naključno" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Lastnosti igralca" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Lastnosti igre" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Dodaj igralca" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Odstrani igralca" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiviraj igralca" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktiviraj igralca" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Poteza ID" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Sporočilo napake" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Vhod igralca" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Dodan je bil V/I" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Obdelaj poizvedbo" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igralec %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Pošlji za %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošlji moji skupini (»%1«)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Neujemanje piškotka!\n" -"Pričakovan piškotek: %1\n" -"Prejet piškotek: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Neujemanje različice KGame!\n" -"Pričakovana različica: %1\n" -"Prejeta različica: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Neznana številka napake %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Alenka Aljoša Andrej Angela Boštjan Boris Branko Breda Cvetka Črt Dušan Emil " -"France Francka Genovefa Gregor Ivana Janez Janja Jože Jožica Kristina Lenka " -"Lojze Marija Marko Maruša Milka Nataša Pavla Polde Primož Renata Robert " -"Sebastjan Silva Staša Štefan Tomaž Vera Žiga" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nova" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "Na&loži ..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Naloži ne&davno" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Znova zaženi i&gro" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Shrani &kot ..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Končaj igro" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pre&mor" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Prikaži najboljše &rezultate" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Razveljavi" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Obnovi" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Vrzi kocko" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Konec poteze" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "Na&mig" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Reši" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Izberite &vrsto igre" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Nastavi &hrbte kart ..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Nastavi &najboljše rezultate ..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Poskusi znova" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo ravnokar " -"piše drug uporabnik." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najboljši rezultati" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Stopnja" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Pošlji vsem igralcem" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Položaj" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Imate nov najboljši rezultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobro opravljeno!\n" -"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Najboljši &rezultati" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Igralci" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Poglej najboljše rezultate na svetu" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Poglej najboljše igralce na svetu" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Najboljši rezultati" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Izvozi ..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadomesti" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Zmagovalec" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Dobljene igre" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Nastavi najboljše rezultate" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Splošno" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Vzdevek:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Omogočena lestvica najboljših rezultatov na svetu" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Podatki o registraciji" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ključ:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno " -"registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Prosim izberite neprazen vzdevek." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Vzdevek je že v uporabi. Prosim izberite drugega" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Vnesite vaš vzdevek" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Čestitke, zmagali ste!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Vnesite vaš vzdevek:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne vprašuj več" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Vmesni rezultat" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najboljši rezultat" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Pretečen čas" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -925,10 +858,75 @@ msgstr "" "Neveljaven odgovor s strežnika najboljših rezultatov na svetu (manjkajoči " "predmet: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Položaj" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Uspešno" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Poskusi znova" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Ni moč dostopiti do datoteke z najboljšimi rezultati. Verjetno vanjo ravnokar " +"piše drug uporabnik." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Vmesni rezultat" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najboljši rezultat" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Pretečen čas" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najboljši rezultati" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Stopnja" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Odlično!\n" +"Imate nov najboljši rezultat!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobro opravljeno!\n" +"Prišli ste na seznam najboljših rezultatov!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Rezultati več igralcev" @@ -1005,115 +1003,118 @@ msgstr "Štetje" msgid "Percent" msgstr "Odstotek" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izberite hrbtno stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Najboljši &rezultati" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Hrbtna stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Igralci" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Naključna hrbtno stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Uporabi globalno hrbtno stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Poglej najboljše rezultate na svetu" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Naredi hrbtno stran globalno" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Poglej najboljše igralce na svetu" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izberite prednjo stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Najboljši rezultati" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Prednja stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Naključna prednja stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Izvozi ..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Uporabi globalno prednjo stran" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadomesti" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Naredi prednjo stran globalno" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Datoteka že obstaja. Jo nadomestim?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Spremeni velikost kart" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Zmagovalec" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Privzeta velikost" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Dobljene igre" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Ogled:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Nastavi najboljše rezultate" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Splošno" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Izbor izgleda kart" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Vzdevek:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Nastavi klepet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Pisava imena ..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Omogočena lestvica najboljših rezultatov na svetu" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Pisava besedila ..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igralec:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Podatki o registraciji" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "To je sporočilo igralca" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemska sporočila - Sporočila so neposredno poslana iz igre" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"To bo trajno odstranilo vaš registracijski ključ. Vašega trenutno " +"registriranega vzdevka ne boste mogli več uporabljati." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Prosim izberite neprazen vzdevek." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "To je sistemsko sporočilo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Vzdevek je že v uporabi. Prosim izberite drugega" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Največje število sporočil (-1 = neomejeno):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Vnesite vaš vzdevek" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Pošlji vsem igralcem" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Čestitke, zmagali ste!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Vnesite vaš vzdevek:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne vprašuj več" diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/lskat.po index 4d93ecc15fe..85ea5e63d13 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/lskat.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -317,7 +318,8 @@ msgid "for" msgstr "za" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po index 54293169e41..00b8fb01c1c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdegames/twin4.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:03+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,188 +35,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Klepet" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Nastavi ..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Prični novo igro" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Odpri shranjeno igro ..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Shrani igro ..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Trenutna igra se končuje ..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Prekine trenutno igrano igro. Zmagovalec ne bo imenovan." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "O&mrežne nastavitve ..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Omrežni klepet ..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Razhrošči KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Prikaži statistiko" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Prikaži statistiko." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Prikaži namig za potezo." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Zapusti program." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Prekliči zadnjo potezo." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Izvedi preklicano potezo." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "To pusti prostor za tistega na potezi" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Dobrodošli v KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Brez igre " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Rumeni " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rdeči " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Nihče " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Omrežna igra je končana!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Igra teče ..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Igra neodločena. Pričnite naslednji krog." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 je zmagal. Pričnite naslednji krog." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Prekinjena igra. Pričnite naslednji krog." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Omrežne nastavitve" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Rumeni naj bi igral oddaljeno" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rdeči naj bi igral oddaljeno" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Dobrodošli" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "v" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Štiri v vrsto" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Počakajte ... drugi še ni bil na vrsti ..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Ustavi konje ..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Hej hej ... samo eden naenkrat ..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Počakajte ... sedaj ni vaša poteza." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Vnesite stopnjo odkrivanja napak" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Omrežna igra za dva igralca" #: main.cpp:45 @@ -459,3 +290,177 @@ msgstr "Zmagovalec" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Poraženec" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Klepet" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Nastavi ..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Prični novo igro" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Odpri shranjeno igro ..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Shrani igro ..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Trenutna igra se končuje ..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Prekine trenutno igrano igro. Zmagovalec ne bo imenovan." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "O&mrežne nastavitve ..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Omrežni klepet ..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Razhrošči KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Prikaži statistiko" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Prikaži statistiko." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Prikaži namig za potezo." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Zapusti program." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Prekliči zadnjo potezo." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Izvedi preklicano potezo." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "To pusti prostor za tistega na potezi" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "© Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Dobrodošli v KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Brez igre " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Rumeni " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rdeči " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Nihče " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Omrežna igra je končana!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Igra teče ..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Igra neodločena. Pričnite naslednji krog." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 je zmagal. Pričnite naslednji krog." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Prekinjena igra. Pričnite naslednji krog." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Omrežne nastavitve" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Rumeni naj bi igral oddaljeno" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rdeči naj bi igral oddaljeno" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Dobrodošli" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "v" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "Štiri v vrsto" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Počakajte ... drugi še ni bil na vrsti ..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Ustavi konje ..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Hej hej ... samo eden naenkrat ..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Počakajte ... sedaj ni vaša poteza." |