diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po | 25106 |
1 files changed, 12348 insertions, 12758 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po index 4f201a7e1ec..95e574e3552 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:41+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,195 +19,411 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Uporabnik bi vam rad poslal datoteko" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Zavrni" +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Sprejmi" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Prevedi" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Prenos datoteke" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Vstavek Prevajalec" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Datoteka %1 že obstaja.\n" -"Jo želite nadomestiti?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Nadomesti datoteko" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "angleščina" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Vnesti morate veljavno ime datoteke." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "kitajščina" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Nekdo vas je dodal" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "francoščina" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "nemščina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "italijanščina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "japonščina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "korejščina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "portugalščina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "ruščina" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "španščina" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Prevajalec" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Nastavi &jezik" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Stik <b>%2</b> " -"vas je dodal na svoj seznam stikov. (račun %3)</qt>" +"%2\n" +"Samodejno prevedeno: %1" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Izberi stikov javni ključ" + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Izberite javni ključ za %1" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Šifriraj sporočila" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Seznam zasebnih ključev" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Izberite skrivni ključ:" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Krajevni podpis (ne more biti izvožen)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Neomejeno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Neveljaven" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Izklopljeno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Preklican" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Pretečen" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedoločeno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Malenkostno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Polno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Skrajno" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, zaupanje: %2, potek: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Izberi javni ključ" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Izberi javni ključ za %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Počisti iskanje" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Poišči: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 #: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Nov vnos adresarja" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Ime novega vnosa:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Pojdi do privzetega ključa" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Podatki o uporabniku %1" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "Šifriranje na podlagi ASCII" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID stika:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Skrij uporabniški ID" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Seznam javnih ključev</b>: izberite ključ, ki bo uporabljen za šifriranje." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Stopnja opozoril:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>Šifriranje ASCII</b>: šifrirano datoteko/sporočilo je možno odpreti v " +"urejevalniku besedil" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Na zvezi od:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>Skrij uporabniški ID</b>: Ne vstavi ID ključa v šifrirane pakete. Ta možnost " +"skrije prejemnika sporočila in je ukrep proti analizam prometa. Lahko upočasni " +"dešifriranje, ker je potrebno poskusiti z vsemi skrivnimi ključi, ki so na " +"voljo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Naslov:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi</b>: ko uvozite javen ključ, je " +"običajno označen kot nezaupan in ga ne morete uporabiti, razen če ga podpišete, " +"da postane »zaupan«. Izbor te možnosti vam omogoča uporabo ključa, tudi če ni " +"podpisan." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Scefraj izvorno datoteko" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Sporočilo odsotnosti:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<b>Scefraj izvorno datoteko</b>: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna " +"rešitev datoteke ne bo možna" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Podatki o stiku:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Scefraj izvorno datoteko:</b><br />" +"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (večkrat nadomestilo) datoteke, ki ste jih " +"šifrirali. Po tem je skoraj nemogoče obnoviti izvirno datoteko.</p>" +"<p><b>Zavedati se morate, da to ni popolnoma varno</b> " +"na vseh datotečnih sistemih. Deli datoteke so se lahko shranili v začasni " +"datoteki ali v čakalni vrsti za tiskanje, če ste datoteko kdaj odprli za " +"tiskanje. Deluje samo na datotekah (in ne na mapah).</p></qt>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Nastavi Kopete ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Preberite pred uporabo cefranja</a>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Začni &klepet ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Simetrično šifriranje" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Pošlji enojno sporočilo ..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Simetrično šifriranje</b>: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje " +"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 -#, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Pod&atki o stiku" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Šifriranje" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Pošlji &datoteko ..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Izberi javni ključ za šifriranje ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Prikaži &zgodovino ..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Odhajajoče šifrirano sporočilo: " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Ustvari skupino ..." +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Prihajajoče šifrirano sporočilo: " -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Spreme&ni meta stik ..." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "Z&briši stik ..." +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b><br> Imate še %1 poskusov.<br>" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Spremeni &vzdevek ..." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Iskanje" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "Blo&kiraj stik" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Iskanje SMPPPD na krajevnem omrežju ..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Odblo&kiraj stik" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Izberite ustrezni vnos za »%1«" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "s stanjem povezave upravlja Kopete" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Izberite ustrezni vnos v adresarju" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistika za %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Povezava z Adresarjem" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Splošno" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Obvestilo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Statistika za %1</h1>" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Usodno" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Splošen " +"pregled povzetka\">Splošno</a></b>" +"<br><span title=\"Izberite dan ali mesec, da vidite statistiko\"> <b>Dnevi: </b>" +"<a href=\"dayofweek:1\">ponedeljek</a> <a href=\"dayofweek:2\">torek</a>" +" <a href=\"dayofweek:3\">sreda</a> <a href=\"dayofweek:4\">četrtek</a>" +" <a href=\"dayofweek:5\">petek</a> <a href=\"dayofweek:6\">sobota</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">nedelja</a>" +"<br><b>Meseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"marec</a> <a href=\"monthofyear:4\">april</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">may</a> <a href=\"monthofyear:6\">junij</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">julij</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"avgust</a> <a href=\"monthofyear:9\">september</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"november</a> <a href=\"monthofyear:12\">december</a> </span></div>" +"<br>" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Zgodovina stanja stika za danes\">" +"<h2>Danes</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Stanje</td>" +"<td>Od</td>" +"<td>Do</td></tr>" #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 @@ -217,7 +434,7 @@ msgstr "Usodno" #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -238,20 +455,6 @@ msgstr "Na zvezi" msgid "Away" msgstr "Odsoten" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Povezovanje" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Neviden" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -260,765 +463,1122 @@ msgstr "Neviden" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Brez zveze" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznano" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<neznano>" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Skupni čas, ko je bilo možno videti stanje stika %1\">" +"Skupno viden:</b> %2 ur" +"<br>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete - Prenos datoteke" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Skupni čas, ko je bil %1 na zvezi\">Skupno na zvezi:</b> %2 ur" +"<br>" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" msgstr "" -"Pošiljanje datotek, ki niso shranjene krajevno, za ta protokol trenutno še ni " -"podprto.\n" -"Skopirajte želeno datoteko na svoj računalnik in poskusite znova." +"<b title=\"Skupni čas, ko je bil %1 odsoten\">Skupno odsoten:</b> %2 ur" +"<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Skupina nastavitev za shranjevanje gesla" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"<b title=\"Skupni čas, ko %1 ni bil na zvezi\">Skupno brez zveze:</b> %2 ur" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Nastavi geslo na novo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Splošni podatki" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Geslo za zahtevek je bilo napačno" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Povprečna dolžina sporočila:</b> %1 znakov<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Poziv za geslo:" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Čas med sporočiloma: </b> %1 sekund" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Slika za prikaz v pogovornem oknu za geslo" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "<b title=\"Čas zadnjega pogovora z %1\">Zadnji pogovor:</b> %2<br>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Po vsej sreči se je to pojavilo, ker ste nastavili geslo na prazen niz" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" +msgstr "" +"<b title=\"Zadnji čas, ko je bil %1 na zvezi ali odsoten\">" +"Zadnji čas prisotnosti:</b> %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Sporočilo poslano" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Trenutno stanje" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Uporabnik vam je poslal brnenje/dregnenje." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Kdaj sem videl ta stik?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Med %1:00 in %2:00 sem videl stanje za stik %3 %4% ure." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Čas na zvezi" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Čas odsotnosti" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Čas brez zveze" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "na zvezi" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "odsoten" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "nedosegljiv" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Med %1:00 in %2:00 sem videl stanje za stik %3 %4% %5." + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri ustvarjanju novega klepetalnega okna. Klepetalno " -"okno ni bilo ustvarjeno.</qt>" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 je bil %3" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem okna za klepet" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Račun ni na zvezi" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Prikaži s&tatistiko" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Ogled slik LaTeXa" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Omrežna povezava je bila prekinjena. Program je sedaj v načinu brez povezave. " -"Želite, da program nadaljuje omrežne operacije, ko bo omrežje spet na voljo?" +"V sporočilu, ki ga sestavljate, ni LaTeXa. Enačbe v LaTeXu morajo biti obdane z " +"$$ in $$." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Ta program je trenutno v načinu brez povezave. Se želite povezati?" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Ni enačbe v LaTeXu" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Ogled sporočila z LaTeXom:</b><br />%1" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Ta program je trenutno v načinu brez povezave. Se želite povezati, da lahko " -"nadaljujete s to operacijo?" - -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Zapustim način brez povezave?" +"Ni moč najti programa »convert« iz paketa Magick.\n" +"Program je potreben za izpis formul v LaTeX-u.\n" +"Obiščite stran www.imagemagick.org ali pa ustrezen paket poiščite na strani " +"vaše distribucije Linuxa." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Poveži se" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Preimenuj filter" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Brez povezave" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Prosim vnesite novo ime filtra:" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Povezava je bila prekinjena." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nov filter-" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Povezava prekinjena." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Pošlji podatke o glasbi" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Kopete je izgubil povezavo s sistemom za takojšnje sporočanje.\n" -"Mogoče ste izgubili povezavo z internetom, mogoče ima sistem za sporočanje " -"težave, ali pa je sistem prekinil povezavo, ker ste se z istim računom " -"poskušali povezati z druge lokacije. S povezavo poskusite kasneje." +"Noben podprt predvajalnik (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ali Kaffeine) ne igra " +"ničesar." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "" -"Ni se moč povezati s strežnikom za takojšnje sporočanje ali z vrstniki." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ničesar za pošiljanje" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Povezava ni možna." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "UPORABA: /media - Prikaže podatke o trenutni glasbi" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." msgstr "" -"To pomeni, da Kopete ne doseže strežnika za takojšnje sporočanje ali " -"vrstnikov.\n" -"Mogoče ste izgubili povezavo z internetom, ali pa ima strežnik težave. S " -"povezavo poskusite kasneje." +"Zdaj poslušam za Kopete. Povedal vam bi, kaj poslušam. če bi le kaj poslušal s " +"podprtim glasbenim predvajalnikom." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Podrobnejši podatki ..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Neznana skladba" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Povezava je bila prekinjena" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Neznan izvajalec" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "" -"Z računom »%1« ste se povezali z drugim odjemalcem ali z drugega računalnika." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Neznan album" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Neznan igralec" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"Večina lastniških storitev za takojšnje sporočanje ne dovoljuje povezav z več " -"kot ene lokacije. Prepričajte se, da nihče ne uporablja vašega računa brez " -"dovoljenja. Če potrebujete storitev, ki omogoča povezave z večih lokacij " -"obenem, uporabite protokol Jabber." +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "lp,lep pozdrav,živ,živijo" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Zamenjava" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Sebe ne morete dodati na seznam stikov. Dodajanje »%1« računu »%2« se ne bo " -"izvršilo." +"<qt>Ni moč dodati vzdevka <b>%1</b>. Ime vzdevka ne sme vsebovati znakov »_« " +"ali »=«.</qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Napaka med ustvarjanjem stika" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Neveljavno ime vzdevka" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč dodati vzdevka <b>%1</b>. Vzdevek s tem imenom že obstaja ali pa je " +"že del Kopete.</qt>" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Uredi račun" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Ni moč dodati vzdevka" -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Brez sporočila" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane vzdevke?" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Novo sporočilo ..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Izbriši vzdevek" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Novo sporočilo odsotnosti" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Zadnja zgodovina" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Prosim vnesite razlog odsotnosti:" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Želite odstraniti stare datoteke z zgodovino?" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Oprostite, trenutno sem zaseden" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Pretvornik za zgodovino" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Trenutno me ni, a se bom vrnil kasneje" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Ohrani" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Skupno sporočilo o odsotnosti" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Pretvornik za zgodovino" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: plugins/history/converter.cpp:109 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Ni moč najti datoteke %1." +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Pregledovanje stare zgodovine v %1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"<qt>Mi moč prenesti zahtevane datoteke." -"<br>Prosim preverite, da je naslov %1 pravilen.</qt>" +"Pregledovanje stare zgodovine v %1:\n" +"%2" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>»%1« ni podprt s strani Kopete.</qt>" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Zgodovina za %1" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem TDE" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Vsi" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Temu stiku je drug program dodal naslov." -"<br>Ga želite uporabljati v Kopete?" -"<br><b>Protokol:</b> %1" -"<br><b>Naslov:</b> %2</qt>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj naslov povezave" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Uvozi naslov iz Adresarja" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Nalaganje ..." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Uporabi" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Iskanje ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 #, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ne uporabi" +msgid "Se&arch" +msgstr "I&šči" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>En ali več izmed vaših računov, ki uporabljajo %1, ni povezanih. Večina " -"sistemov mora biti za dodajanje stikov povezanih. Prosim vzpostavite povezavo " -"za te račune in poskusite znova.</qt>" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Zgodovina za vse stike" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Niste povezani" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Pripravljen" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Izberite račun" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Prikaži &Zgodovino" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"<qt>Za <b>%1</b> še nimate nastavljenega računa. Prosim ustvarite račun, se " -"povežite in poskusite znova.</qt>" +"Zaznana je stara datoteka z zgodovino iz Kopete 0.6 ali starejše.\n" +"Jo želite uvoziti in jo spremeniti v novo obliko?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ni moč najti računa" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Vstavek Zgodovina" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Ni bilo možno dodati stika.</qt>" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Uvozi in pretvori" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Ni bilo moč dodati stika" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ne uvozi" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Opombe o stiku" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Opombe o %1:" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Opombe" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Uporabnik trenutno ni dosegljiv. Prosim, prepričajte se, da ste povezani in " -"uporabljate protokol, ki podpira pošiljanje brez zveze; ali pa počakajte, " -"dokler se uporabnik ne poveže." +"Prišlo je do napake pri prenosu vaše spletne strani s prisotnostjo.\n" +"Preverite pot do cilja in dovoljenja za pisanje." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Uporabnik ni dostopen" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Še ni znano" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Stanje ni na voljo" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Dodaj smeška" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Operacija še ni zaključena" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Prekinjeno" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Preprost urejevalnik bogatega besedila za Kopete" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>Geslo je bilo napačno.</b> Prosim znova vnesite geslo za %1 račun <b>%2</b>" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Omogoči &bogato besedilo" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Prosim vnesite vaše geslo za %1 račun <b>%2</b>" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Onemogoči &bogato besedilo" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Preveri &črkovanje" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Barva besedila ..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Barva o&zadja ..." + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Pisava" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Velikost pisave" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "Pol&krepko" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ležeče" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Po&dčrtano" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Poravnaj l&evo" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Na &sredino" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Poravnaj de&sno" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "O&bojestransko" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Uvozi stike" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"<qt><img src=\"%1\">" +"<br>Insert the string for the emoticon" +"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"UPORABA: /help [<ukaz>] - Izpiše seznam ukazov, ki so na voljo, ali prikaže " -"pomoč za določen ukaz." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "UPORABA: /close - Zapre trenutni prikaz." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Shrani pogovor" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "UPORABA: /part - Zapre trenutni prikaz." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Ni moč odpreti <b>%1</b> za pisanje.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "UPORABA: /clear - Počisti zgodovino klepeta v trenutnem prikazu." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Napak med shranjevanjem" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Uporabnik je odšel" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Prejšnji" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Naslednji >>" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "Pošlji &sporočilo" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Nastavi pisavo ..." + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Nastavi &barvo pisave ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Nastavi barvo oz&adja ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Animacija orodjarne" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Naslednji >>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" msgstr "" -"UPORABA: /away [<razlog>] - Označi vas kot odsotnega/nazaj samo za trenutni " -"račun." +"<qt>Zapustili boste sejo skupinskega klepeta <b>%1</b>." +"<br>Nadaljnjih sporočil iz tega pogovora ne boste prejemali.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"UPORABA: /awayall [<razlog>] - Označi vas kot odsotnega/nazaj za vse račune." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Zapiranje klepeta skupine" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "Z&apri klepet" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"UPORABA: /say <besedilo> - Povejte besedilo v tem klepetu. To je isto kot samo " -"vnos sporočila, a je zelo uporabno v skriptih." +"<qt>V zadnji sekundi ste prejeli sporočilo od <b>%1</b>" +". Ste prepričani, da želite zapreti ta klepet?</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Neprebrano sporočilo" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"UPORABA: /exec [-o] <ukaz> - Izvede določen ukaz in prikaže izhod v zgodovini " -"klepeta. Če uporabite -o, se izhod pošlje vsem sodelujočim v klepetu." +"Poteka pošiljanje vašega sporočila, ki bo prekinjeno, če zaprete ta klepet. Ste " +"prepričani, da želite zapreti ta klepet?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Pošiljanje sporočila" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Odgovori" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"Available Commands:\n" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Razpoložljivi ukazi:\n" +"%n drugih oseb v klepetu\n" +"%n druga oseba v klepetu\n" +"%n drugi osebi v klepetu\n" +"%n druge osebe v klepetu" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 piše sporočilo" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." -msgstr "" -"\n" -"Natipkajte /help <ukaz> za več informacij." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 pišejo sporočilo" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Ni razpoložljive pomoči za »%1«." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 je sedaj znan kot %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 se je pridružil klepetu." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 je zapustil klepet." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 je zapustil klepet (%2)." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Sedaj ste označeni kot %1." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 je sedaj %1." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Pripravljen." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Zapri vse klepete" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktiviraj naslednji zavihek" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktiviraj predhodni zavihek" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Dokončevanje vzdevkov" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "O&dcepi klepet" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Pre&makni zavihek v okno" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "Postavitev &zavihka" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Nastavi privzeto p&isavo ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Nastavi privzeto &barvo pisave ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Prejšnja zgodovina" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Naslednja zgodovina" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Postavi levo od klepetalnega področja" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Postavi desno od klepetalnega področja" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Prikaži" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Sti&ki" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zapri trenuten zavihek" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Več ..." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Dejanja vstavkov" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"NAPAKA: Na vašem računalniku je lupinski dostop omejen. Ukaz /exec ne bo " -"deloval." +"Nek program iz TDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n" +"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za TDE." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Potrebno geslo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Ni moč najti v Adresarju" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Kopete ne more varno shraniti vašega gesla v vaši listnici!" -"<br>Želite shraniti geslo v nastavitveni datoteki, kjer pa <b>ni varno</b>?</qt>" +"<qt>" +"<p>Adresar v TDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>Če je stik že na seznamu v Kopete, pokažite na ustrezen vnos v Adresarju z " +"uporabo lastnosti tega stika.</p>" +"<p>Lahko pa dodate nov stik z uporabo Čarovnika za dodajanje stikov.</p></qt>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Ni moč shraniti varnega gesla" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Brez naslova za hitro sporočanje" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Vseeno &shrani" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "Podatki o stiku %1" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Vrhnja skupina" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Nova skupina" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ni na vašem seznamu stikov" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Prosim vnesite ime nove skupine" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Neimenovana skupina)" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Izberite nov stik za račun %1 <b>%2</b>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Dodaj na seznam stikov" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Stiki na zvezi (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Premakni stik" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Stiki brez povezave (%1)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Izberite meta stik, k kateremu želite premakniti izbrani stik:" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Stiki" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Ustvari nov meta stik za izbrani stik" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Ustvari novo skupino ..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "Pre&makni v" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiraj v" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Pošlji e-pošto ..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Preimenuj" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Dodaj stik" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Izberite račun" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Dodaj na seznam stikov" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Lastnosti" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Če izberete to možnost, bo v vrhnji skupini ustvarjen nov meta stik z imenom " -"izbranega stika. Izbrani stik bo premaknjen k novemu meta stiku." +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" msgstr "" -"Stik »%1« premikate v metastik »%2«.\n" -"»%3« bo potem prazen. Ga želite zbrisati?" +"<qt>Želite dodati stik <b>%1</b> na vaš seznam stikov kot člana <b>%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Ohrani" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ne dodaj" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" msgstr "" -"Uporabnik trenutno ni dosegljiv. Prosim, uporabite protokol, ki podpira " -"pošiljanje brez zveze, ali pa počakajte, dokler se uporabnik ne poveže." +"<qt>Želite dodati stik <b>%1</b> na vaš seznam stikov kot podrejeni stik od <b>" +"%2</b>?</qt>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" msgstr "" -"Ste prepričani, da želite odstraniti stik »%1« s svojega seznama stikov?" +"<qt>Ta stik je že na vašem seznamu stikov. Je podrejeni stik od <b>%1</b></qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Preimenuj stik" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 #: libkopete/kopetecontact.cpp:461 msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrani stik" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Pošlji enojno sporočilo ..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Polno ime:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Dodaj podstik" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Nedejaven:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Preimenuj skupino" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Domača stran:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Odstrani skupino" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Spor. stanja:</b> %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Pošlji sporočilo skupini" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Dodaj stik v skupino" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Za ta stik v Adresarju za TDE ni nastavljenega naslova e-pošte." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ni naslova e-pošte v Adresarju" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za TDE. Preverite, da je izbran " +"ustrezen vnos v lastnostih stika." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Vnos argumentov" - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Vnesite argumente za %1:" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za TDE, kjer je shranjen naslov " +"e-pošte. Preverite, da je izbran ustrezen vnos v lastnostih stika." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Vzdevek »%1« se razširi v samega sebe." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Želite dodati ta stik na vaš seznam stikov?</qt>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" msgstr "" -"»%1« zahteva vsaj %n argumentov.\n" -"»%1« zahteva vsaj %n argument.\n" -"»%1« zahteva vsaj %n argumenta.\n" -"»%1« zahteva vsaj %n argumente." +"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti stik <b>%1</b> " +"s svojega seznama stikov?</qt>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" msgstr "" -"»%1« Ima lahko največ %n argumentov.\n" -"»%1« Ima lahko največ %n argument.\n" -"»%1« Ima lahko največ %n argumenta.\n" -"»%1« Ima lahko največ %n argumente." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Nimate dovoljenja za izvedbo ukaza »%1«." - -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Napaka pri ukazu" +"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti skupino <b>%1</b> " +"in vse stike, ki so v tej skupini?</qt>" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Prihajajoče sporočilo od %1<br>»%2«</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite odstraniti te stike s svojega seznama stikov?" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Prispelo je poudarjeno besedilo od %1<br>»%2«</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ste prepričani, da želite odstraniti te skupine in stike s svojega seznama " +"stikov?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Polno ime" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Dodaj stik" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Nedejavnost" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Ni najdenega zapisljivega vira adresarja." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Na zvezi od" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča TDE." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Zadnjič viden" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (že v adresarju)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Spor. odsotnosti" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Osebno ime" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> je sedaj %2.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Priimek" +msgid "Chat" +msgstr "Klepet" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Zasebni telefon" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<Ni nastavljeno>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Zasebni prenosni telefon" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Izvozi v Adresar" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Službeni telefon" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Nastavi polja v Adresarju z uporabo izbranih podatkov iz Kopete" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Službeni prenosni telefon" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-poštni naslov" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Vrhnja skupina" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Vzdevek" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Lastnosti za skupino %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Fotografija" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Obvestila po meri" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Ni moč najti ustrezne mape za namestitev teme z ikonami čustev." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Lastnosti za metastik %1" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Nameščanje teme z ikonami čustev ..." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Uskladi Adresar ..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Ni moč odpreti »%1« za razširjanje." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Ni stikov s podporo za fotografije" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Datoteka »%1« ni veljaven arhiv teme z ikonami čustev.</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Iz adresarja ni bilo uvoženih stikov." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Nameščanje <strong>%1</strong> teme z ikonami čustev</qt>" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Brez sprememb" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri poteku nameščanja. Kljub temu so se lahko nekatere " -"teme z ikonami čustev iz arhiva le namestile.</qt>" +"Zunanji program skuša dodati stik »%1« »%2« v vaš seznam stikov. Boste dovolili " +"to?" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Dovolite stik?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Dovoli" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Zavrni" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Zunanji program je poskušal dodati stik z uporabo protokola »%1«, ki ne obstaja " +"ali pa ni naložen." + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Manjkajoč protokol" #: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" @@ -1028,21 +1588,28 @@ msgstr "" "<qt><nobr><b>Novo sporočilo od %1:</b></nobr>" "<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Prikaži" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Prezri" + #: kopete/kopetewindow.cpp:145 msgid "Global status message" msgstr "Globalno sporočilo o odsotnosti" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Dodaj stik" - #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 #: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 #: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 #, no-c-format msgid "O&ffline" msgstr "Brez z&veze" @@ -1052,19 +1619,19 @@ msgid "&Export Contacts..." msgstr "&Izvozi stike ..." #: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 msgid "&Away" msgstr "&Odsoten" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 #: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format msgid "&Busy" msgstr "&Zaposlen" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 #, no-c-format msgid "&Invisible" msgstr "N&eviden" @@ -1072,7 +1639,7 @@ msgstr "N&eviden" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 #: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 #: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format msgid "&Online" msgstr "Na &zvezi" @@ -1110,13 +1677,13 @@ msgid "Se&arch:" msgstr "Po&išči:" #. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 #, no-c-format msgid "Quick Search Bar" msgstr "Vrstica za hitro iskanje" #. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "Poišči:" @@ -1142,7 +1709,7 @@ msgid "Set Status Message" msgstr "Nastavi sporočilo stanja" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 #, no-c-format msgid "Read Message" msgstr "Preberi sporočilo" @@ -1190,47 +1757,384 @@ msgstr "" "<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" "<br/>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Dodaj stik" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Brez sporočila" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Nastavi vstavke" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ponastavi" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Splošni vstavki" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Splošno" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Dogodki" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Nastavitve &odsotnosti" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "&Klepet" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Slog za klepetalno okno je bil uspešno nameščen." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Namestitev uspešna" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." msgstr "" -"Nek program iz TDE je poskušal uporabiti Kopete za hitro sporočanje, a \n" -"Kopete ni našel ustreznega stika v Adresarju za TDE." +"Navedenega arhiva ni moč odpreti.\n" +"Prepričajte se, da je arhiv veljaven arhiv ZIP ali TAR." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Ni moč najti v Adresarju" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Ni moč odpreti arhiva" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Adresar v TDE nima podatkov za hitro sporočanje za</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Če je stik že na seznamu v Kopete, pokažite na ustrezen vnos v Adresarju z " -"uporabo lastnosti tega stika.</p>" -"<p>Lahko pa dodate nov stik z uporabo Čarovnika za dodajanje stikov.</p></qt>" +"V uporabniški mapi ni moč najti ustreznega prostora za namestitev sloga za " +"klepetalno okno." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Brez naslova za hitro sporočanje" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Ni moč najti mape za sloge" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Navedeni arhiv ne vsebuje veljavnega sloga za klepetalno okno." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Neveljaven slog" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "Prišlo je do neznane napake pri nameščanju sloga za klepetalno okno." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Neznana napaka" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Ikone čustev" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Klepetalno okno" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Seznam stikov" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Barve in pisave" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(brez variante)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Izberite slog za klepetalno okno, ki ga želite namestiti." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Ni moč odpreti arhiva" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Ni moč najti mape za sloge" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Slog %1 je bil uspešno odstranjen." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Pri odstranjevanju sloga %1 je prišlo do napake." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "jaz@predogled" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Jaz" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "janez@predogled" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Janez" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Jaz" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Janez" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Živijo, to je prispelo sporočilo :-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Živijo, to je zaporedno prispelo sporočilo." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Dobro, to je poslano sporočilo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Dobro, to je zaporedno poslano sporočilo." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "To je prihajajoče obarvano sporočilo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "To je notranje sporočilo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "naredil dejanje" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "To je poudarjeno sporočilo" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"To sporočilo je bilo v jeziku, kjer se piše od desne proti levi. Kopete ima " +"podporo za take jezike." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Nasvidenje" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "URL teme z ikonami čustev" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Teme z ikonami čustev morajo biti nameščene iz krajevnih datotek." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Ni moč namestiti teme z ikonami čustev" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti temo z ikonami čustev <b>%1</b>?" +"<br>" +"<br>Zbrisane bodo tudi datoteke nameščene s to temo.</qt>" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potrditev" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Pridobi nove ikone čustev" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Urejevalnik namigov" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Ikone čustev" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Nova identiteta" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Ime identitete:" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopiraj identiteto" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Obstaja identiteta z enakim imenom." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Nastavitve identitete" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Preimenuj identiteto" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Povezava z Adresarjem" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Izberite sebe." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri shranjevanju lastne fotografije za identiteto »%1«." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Privzeta identiteta" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Uredi račun" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti račun »%1«?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Odstrani račun" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Dobrodošli v Kopete</h2> " +"<p>Katero storitev za takojšnje sporočanje želite uporabljati?</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Čestitke</h2> " +"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Dodatne račune lahko dodate z <i>" +"Nastavitve > Nastavi > Računi</i>. Prosim, kliknite gumb »Končaj«.</p>" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Ni moč naložiti vstavka za protokol »%1«." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Napaka med dodajanjem računa" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Ta protokol trenutno ne podpira dodajanja računov." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Korak dva: podatki o računu" #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 #: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 @@ -1290,20 +2194,10 @@ msgstr "" msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" msgstr "URL za Kopete / teme z ikonami čustev za nameščanje" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - #: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" "(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" "(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" @@ -1315,4335 +2209,5404 @@ msgid "Developer and Project founder" msgstr "Razvijalec in ustanovitelj projekta" #: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Razvijalec, vzdrževalec uporabniškega vmesnika" + +#: kopete/main.cpp:58 msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" msgstr "Razvijalec, vzdrževalec vstavka za Yahoo" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 msgid "Developer" msgstr "Razvijalec" -#: kopete/main.cpp:59 +#: kopete/main.cpp:60 msgid "Developer, Yahoo" msgstr "Razvijalec, Yahoo" -#: kopete/main.cpp:60 +#: kopete/main.cpp:61 msgid "Developer, Connection status plugin author" msgstr "Razvijalec, avtor vstavka Stanje povezave" -#: kopete/main.cpp:61 +#: kopete/main.cpp:62 msgid "Developer, Video device support" msgstr "Razvijalec, podpora za video narave" -#: kopete/main.cpp:62 +#: kopete/main.cpp:63 msgid "Developer, MSN" msgstr "Razvijalec, MSN" -#: kopete/main.cpp:63 +#: kopete/main.cpp:64 msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" msgstr "Razvijalec, vzdrževalec vstavka za Gadu" -#: kopete/main.cpp:65 +#: kopete/main.cpp:66 msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" msgstr "Vodilni razvijalec, vzdrževalec vstavkov za AIM in ICQ" -#: kopete/main.cpp:66 +#: kopete/main.cpp:67 msgid "IRC plugin maintainer" msgstr "Vzdrževalec vstavka za IRC" -#: kopete/main.cpp:67 +#: kopete/main.cpp:68 msgid "Lead Developer" msgstr "Vodilni razvijalec" -#: kopete/main.cpp:68 +#: kopete/main.cpp:69 msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" msgstr "Vodilni razvijalec, vzdrževalec vstavka za MSN" -#: kopete/main.cpp:69 +#: kopete/main.cpp:70 msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" msgstr "Umetnik / razvijalec, vzdrževalec grafičnih elementov" -#: kopete/main.cpp:70 +#: kopete/main.cpp:71 msgid "Developer, UI maintainer" msgstr "Razvijalec, vzdrževalec uporabniškega vmesnika" -#: kopete/main.cpp:71 +#: kopete/main.cpp:72 msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" msgstr "Razvijalec, vzdrževalec vstavka za Jabber" -#: kopete/main.cpp:72 +#: kopete/main.cpp:73 msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" msgstr "Vodilni razvijalec, vzdrževalec za GroupWIse" -#: kopete/main.cpp:74 +#: kopete/main.cpp:75 msgid "Konki style author" msgstr "Avtor sloga Konki" -#: kopete/main.cpp:75 +#: kopete/main.cpp:76 msgid "Hacker style author" msgstr "Avtor sloga Heker" -#: kopete/main.cpp:76 +#: kopete/main.cpp:77 msgid "Kopete's icon author" msgstr "Avtor ikon za Kopete" -#: kopete/main.cpp:77 +#: kopete/main.cpp:78 msgid "Sounds" msgstr "Zvoki" -#: kopete/main.cpp:78 +#: kopete/main.cpp:79 msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." msgstr "" "Boginja dokumentacije za Kopete, poročanje o hroščih in testiranje popravkov" -#: kopete/main.cpp:79 +#: kopete/main.cpp:80 msgid "Iris Jabber Backend Library" msgstr "Knjižnica Iris za XMPP/Jabber" -#: kopete/main.cpp:80 +#: kopete/main.cpp:81 msgid "OscarSocket author" msgstr "Avtor OscarSocket-a" -#: kopete/main.cpp:81 +#: kopete/main.cpp:82 msgid "Kmerlin MSN code" msgstr "Koda za Kmerlin MSN" -#: kopete/main.cpp:82 +#: kopete/main.cpp:83 msgid "Former developer, project co-founder" msgstr "Nekdanji razvijalec, soustanovitelj projekta" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 msgid "Former developer" msgstr "Prejšnji razvijalec" -#: kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:88 msgid "Misc bugfixes and enhancements" msgstr "Razni popravki in izboljšave" -#: kopete/main.cpp:88 +#: kopete/main.cpp:89 msgid "Former developer, original Gadu plugin author" msgstr "Nekdanji razvijalec, prvotni avtor vstavka za Gadu" -#: kopete/main.cpp:90 +#: kopete/main.cpp:91 msgid "Former developer, Jabber plugin author" msgstr "Nekdanji razvijalec, avtor vstavka za Jabber" -#: kopete/main.cpp:91 +#: kopete/main.cpp:92 msgid "Former developer, Oscar plugin" msgstr "Nekdanji razvijalec, vstavek Oscar" -#: kopete/main.cpp:93 +#: kopete/main.cpp:94 msgid "Former developer and WinPopup maintainer" msgstr "Nekdanji razvijalec in vzdrževalec vstavka WinPopup" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Nastavitvena datoteka sambe je spremenjena." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Splošno" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Nastavitve so uspele" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Dogodki" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Posodabljanje nastavitvene datoteke za Sambo ni uspelo." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Nastavitve &odsotnosti" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Nastavitve niso uspele" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "&Klepet" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno ime gostitelja.</qt>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ni stikov s podporo za fotografije" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Nova identiteta" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST kot stik ni dovoljen.</qt>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Ime identitete:" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiraj identiteto" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Podatki o uporabniku %1" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Obstaja identiteta z enakim imenom." +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Ugotavljanje ..." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Nastavitve identitete" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Delovna mapa %1 ne obstaja.\n" +"Če še niste nastavljali ničesar (Samba), bi bilo dobro\n" +"izvesti namestitev v Sambo (Nastavitve > Nastavi > Računi > Spremeni).\n" +"Naj ustvarim delovno mapo? (mogoče bo potrebno geslo za root)?" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Preimenuj identiteto" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Ustvari mapo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Izberite sebe." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ne ustvari vnosa" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri shranjevanju lastne fotografije za identiteto »%1«." +"Dovoljenja delovne mape %1 so napačna!\n" +"Če odgovorite z »Ne«, ne boste mogli sprejemati sporočil.\n" +"To lahko popravite ročno (z ukazom »chmod 0777 %1«) in ponovno zaženete " +"Kopete.\n" +"Popravim? (mogoče bo potrebno geslo za uporabnika root)" -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Privzeta identiteta" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Popravi" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti račun »%1«?" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ne popravi" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Odstrani račun" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Povezava z localhost je spodletela!\n" +"Ali je strežnik Samba na tem računalniku zagnan?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Urejevalnik namigov" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Datoteke s sporočili ni moč odstraniti. Mogoče dovoljenja niso ustrezna.\n" +"Naj popravim dovoljenja? (mogoče bo potrebno geslo za root)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Slog za klepetalno okno je bil uspešno nameščen." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Še vedno ni moč odstraniti datoteke. Prosim, odstranite jo ročno." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Namestitev uspešna" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Navedenega arhiva ni moč odpreti.\n" -"Prepričajte se, da je arhiv veljaven arhiv ZIP ali TAR." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno ime za prikaz.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ni moč odpreti arhiva" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno pot do »smbclient«.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"V uporabniški mapi ni moč najti ustreznega prostora za namestitev sloga za " -"klepetalno okno." +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Povabi druge" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Ni moč najti mape za sloge" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Potrjevanje računa - Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Navedeni arhiv ne vsebuje veljavnega sloga za klepetalno okno." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Pozvoni pri stiku" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Neveljaven slog" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Prikaži podatke o stiku" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "Prišlo je do neznane napake pri nameščanju sloga za klepetalno okno." +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Prosi za kamero" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Neznana napaka" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Povabilo za ogled prek kamere" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Ikone čustev" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Pošlji datoteko" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Klepetalno okno" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Slika za prikaz za Yahoo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Bom takoj nazaj" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Zaposlen" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ni me doma" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ni me za mizo" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ni me v pisarni" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Na telefonu" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Na počitnicah" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Na kosilu" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Odšel ven" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Neviden" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Nedejaven" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Povezovanje" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Izvleček za ikono stika" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Zapadlost za ikono stika" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Oddaljeni URL za ikono stika" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ID" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Številka pozivnika" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Številka faksa" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Dodatna številka" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternativna e-pošta 1" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "Google Talk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Seznam stikov" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Barve in pisave" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(brez variante)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Naslov (dom)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Izberite slog za klepetalno okno, ki ga želite namestiti." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "Mesto (dom)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Ni moč odpreti arhiva" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Zv. država (dom)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Ni moč najti mape za sloge" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Poštna št. (dom)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Slog %1 je bil uspešno odstranjen." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Država (dom)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Pri odstranjevanju sloga %1 je prišlo do napake." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "URL (dom)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "jaz@predogled" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Podjetje" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Jaz" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Naslov (služba)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "janez@predogled" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Mesto (služba)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Janez" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Zv. država (služba)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 -msgid "Myself" -msgstr "Jaz" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Poštna št. (služba)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 -msgid "Jack" -msgstr "Janez" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Država" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Živijo, to je prispelo sporočilo :-)" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "URL (služba)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Živijo, to je zaporedno prispelo sporočilo." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Rojstni dan" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Dobro, to je poslano sporočilo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Obletnica" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Dobro, to je zaporedno poslano sporočilo." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "To je prihajajoče obarvano sporočilo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Dodatno 1" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 -msgid "This is an internal message" -msgstr "To je notranje sporočilo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Dodatno 2" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 -msgid "performed an action" -msgstr "naredil dejanje" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Dodatno 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "To je poudarjeno sporočilo" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Dodatno 3" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno geslo.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Ikona stika za Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Prišlo je do napake pri spreminjanju slike za prikaz." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Vstavek Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" msgstr "" -"To sporočilo je bilo v jeziku, kjer se piše od desne proti levi. Kopete ima " -"podporo za take jezike." +"<qt>Ni moč odpreti izbrane ikone za stik. " +"<br>Prosim izberite drugo ikono za stik.</qt>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 -msgid "Bye" -msgstr "Nasvidenje" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Prikrit" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "URL teme z ikonami čustev" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Glej skozi &kamero" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Teme z ikonami čustev morajo biti nameščene iz krajevnih datotek." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Po&zvoni stiku" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Ni moč namestiti teme z ikonami čustev" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Nastavitev nevidnosti" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "Pova&bi na konferenco" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "Prikaži profil za &Yahoo" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Nastavitev nevidnosti" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Zvonenje!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti temo z ikonami čustev <b>%1</b>?" -"<br>" -"<br>Zbrisane bodo tudi datoteke nameščene s to temo.</qt>" +"Ni moč najti programa »jasper« za pretvorbo slik.\n" +"Jasper je potreben za prikaz slik s spletnih kamer na Yahoo.\n" +"Prosim, pojdite na %1 za dodatne podatke." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potrditev" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Odpri p&rejeto ..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Pridobi nove ikone čustev" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Odpri &adresar ..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Nastavi vstavke" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Uredi lastnosti mojega stika ..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ponastavi" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Pridruži se klepetu ..." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Splošni vstavki" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Prijava na storitev Yahoo ni možna: vaš račun je bil zaklenjen.\n" +"Obiščite %1 za reaktivacijo." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "Prijava na storitev Yahoo ni možna: uporabniško ime ni veljavno." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." msgstr "" -"Zunanji program skuša dodati stik »%1« »%2« v vaš seznam stikov. Boste dovolili " -"to?" +"Bili ste odjavljeni s storitve Yahoo. Verjetno ste se poskušali prijaviti " +"dvakrat." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Dovolite stik?" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Povezava za %1 je prekinjena.\n" +"Sporočilo o napaki:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Dovoli" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri povezovanju %1 s strežnikom za Yahoo.\n" +"Sporočilo o napaki:\n" +"%2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Zavrni" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Razlog: %2 - %3" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Stik %1 je odobril vašo prošnjo." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Zunanji program je poskušal dodati stik z uporabo protokola »%1«, ki ne obstaja " -"ali pa ni naložen." +"Stik %1 je odobril vašo prošnjo.\n" +"%2" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Manjkajoč protokol" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Zvonenje!!!" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"<h2>Dobrodošli v Kopete</h2> " -"<p>Katero storitev za takojšnje sporočanje želite uporabljati?</p>" +"%1 vas je povabil, da se pridružite konferenci z %2.\n" +"\n" +"Njegovo sporočilo: %3\n" +"\n" +"Sprejmete?" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Sprejmi" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 je odklonil povabilo na konferenco: »%2«" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"<h2>Čestitke</h2> " -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Dodatne račune lahko dodate z <i>" -"Nastavitve > Nastavi > Računi</i>. Prosim, kliknite gumb »Končaj«.</p>" +"Imate %n neprebranih sporočil v prejeto za Yahoo.\n" +"Imate %n neprebrano sporočilo v prejeto za Yahoo.\n" +"Imate %n neprebrani sporočili v prejeto za Yahoo.\n" +"Imate %n neprebrana sporočila v prejeto za Yahoo." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Ni moč naložiti vstavka za protokol »%1«." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "V prejeto za Yahoo imate sporočilo od %1." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Napaka med dodajanjem računa" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 vas je povabil, da gledate skozi njegovo kamero. Sprejmete?" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Ta protokol trenutno ne podpira dodajanja računov." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Spletna kamera od %1 ni na voljo." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Korak dva: podatki o računu" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" +"Please set a new buddy icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni moč odpreti izbrane ikone za stik. " +"<br>Prosim izberite drugo ikono za stik.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Lastnosti za skupino %1" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 želi spremljati sliko z vaše spletne kamere. Dovolite dostop?" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Obvestila po meri" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Podatki o uporabniku Yahoo-ja" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Lastnosti za metastik %1" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Shrani in zapri" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Uskladi Adresar ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Združi z obstoječim vnosom" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Iz adresarja ni bilo uvoženih stikov." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Splošno" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Brez sprememb" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Splošni podatki za Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Stiki na zvezi (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Služba" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Stiki brez povezave (%1)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Podatki o službi" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Stiki" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Ostalo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Ustvari novo skupino ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Ostali podatki za Yahoo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "Pre&makni v" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Nadomesti obstoječi vnos" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiraj v" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Spletna kamera za %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Pošlji e-pošto ..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Ni sprejema slike s spletne kamere" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Preimenuj" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 je prenehal z oddajanjem" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Izberite račun" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 je preklical dovoljenje za gledanje" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Dodaj na seznam stikov" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 je zavrnil prošnjo za gledanje skozi kamero" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Lastnosti" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 svoje spletne kamere nima vklopljene" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Nova skupina" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Iz neznanega razloga ni moč gledati skozi kamero od %1" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Prosim vnesite ime nove skupine" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 gledalcev" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Slike ni bilo moč uspešno poslati" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"<qt>Želite dodati stik <b>%1</b> na vaš seznam stikov kot člana <b>%2</b>?</qt>" +"Ni moč vzpostaviti povezave za spletno kamero z uporabnikom %1.\n" +"\n" +"Prosim, ponovno se prijavite in poskusite znova." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ne dodaj" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Prišlo je do napake pri zapiranju seje za spletno kamero. " -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Želite dodati stik <b>%1</b> na vaš seznam stikov kot podrejeni stik od <b>" -"%2</b>?</qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Poskusili ste prekiniti povezavo, ki ne obstaja." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju sporočila" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Sporočilo je prazno." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Prišlo je do napake pri sprejemanju ikone stika (%1)" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Prišlo je do neznane napake." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Ni bilo moč dodati stika" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"<qt>Ta stik je že na vašem seznamu stikov. Je podrejeni stik od <b>%1</b></qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Preimenuj stik" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Neveljaven uporabniški ID." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Pošlji enojno sporočilo ..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "Prišlo je do neznane napake pri nameščanju sloga za klepetalno okno." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Dodaj podstik" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "S strežnika ni moč pridobiti adresarja z uporabniškimi podatki." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Preimenuj skupino" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznana napaka." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Odstrani skupino" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Ni se moč povezati s strežnikom." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Pošlji sporočilo skupini" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju datoteke." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Dodaj stik v skupino" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Za ta stik v Adresarju za TDE ni nastavljenega naslova e-pošte." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Prišlo je do napake pri sprejemanju datoteke." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ni naslova e-pošte v Adresarju" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju vnosa v adresar." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Tega stika ni bilo moč najti v Adresarju za TDE. Preverite, da je izbran " -"ustrezen vnos v lastnostih stika." +"Ni moč shraniti vnosa v adresar Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ta stik ni povezan z vnosom v Adresarju za TDE, kjer je shranjen naslov " -"e-pošte. Preverite, da je izbran ustrezen vnos v lastnostih stika." +"Ni moč ustvariti vnosa v adresarju Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Želite dodati ta stik na vaš seznam stikov?</qt>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Ni moč izbrisati vnosa iz adresarja Yahoo:\n" +"%1 - %2" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Spremeni sporočilo stanja" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Vstavek Meanwhile: Sporočilo strežnika" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Vstavek Meanwhile" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti stik <b>%1</b> " -"s svojega seznama stikov?</qt>" +"<qt>Vnesti morate veljavno geslo ali pa onemogočiti pomnjenje gesla.</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Vnesti morate ime gostitelja ali številko IP.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 ni veljavna številka vrat.</qt>" + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Račun ni na zvezi" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Sporočilo stanja" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Vstavek Meanwhile: povabilo na konferenco" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite odstraniti skupino <b>%1</b> " -"in vse stike, ki so v tej skupini?</qt>" +"<qt>GSMLib je knjižnica (in orodja) za pošiljanje sporočil SMS prek naprave " +"GSM. Najdete ga lahko na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ni nastavljenega ponudnika" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Ni moč poslati sporočila" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Ste prepričani, da želite odstraniti te stike s svojega seznama stikov?" +"<qt>SMSClient je program za pošiljanje sporočil SMS prek modema. Najdete ga " +"lahko na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ni nastavljenega ponudnika." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Ste prepričani, da želite odstraniti te skupine in stike s svojega seznama " -"stikov?" +"Ni nastavljene predpone za SMSSend. Spremenite jo v oknu za nastavljanje." -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ni najdenega zapisljivega vira adresarja." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ni predpone" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Dodaj ali omogoči enega z uporabo Nadzornega središča TDE." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "Nastavitve za %1" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (že v adresarju)" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMSSend je program za pošiljanje sporočil SMS prek prehodov na internetu. " +"Najdete ga na <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<Ni nastavljeno>" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ni moč določiti argumenta, ki naj bi vseboval sporočilo." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Izvozi v Adresar" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ni moč določiti argumenta, ki naj bi vseboval številko." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Nastavi polja v Adresarju z uporabo izbranih podatkov iz Kopete" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Ni moč naložiti storitve %1." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Napaka nalaganja storitve" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Nekaj je šlo narobe pri pošiljanju sporočila." + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Nastavitve stika" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +"To sporočilo je daljše od največje možne dolžine (%1). Naj bo razdeljeno v %2 " +"sporočil?" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> je sedaj %2.</qt>" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Sporočilo je predolgo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Klepet" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Razdeli" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Prikaži" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ne razdeli" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Prezri" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Sporočilo je predolgo." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Pošlji" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Uporabniške lastnosti" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Pripravljen." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Spremeni vzdevek" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "Pošlji &sporočilo" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "N moč dostaviti vašega sporočila: »%1«. Razlog: »%2«" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Zapri vse klepete" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete - Prenos datoteke" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktiviraj naslednji zavihek" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Spremeni vzdevek - vstavek Jabber" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktiviraj predhodni zavihek" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "" +"Prosim, vnesite novi vzdevek, ki ga želite imeti v klepetalnici <i>%1</i>" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Dokončevanje vzdevkov" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Glasovni klic" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "O&dcepi klepet" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Pre&makni zavihek v okno" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "To sporočilo je šifrirano." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "Postavitev &zavihka" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Nastavi privzeto p&isavo ..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Nihče ne more videti stanja drugega." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Nastavi privzeto &barvo pisave ..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Lahko vidite stanje tega stika. Stik vašega stanje ne more videti." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Nastavi barvo oz&adja ..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Stik lahko vidi vaše stanje. Vi ne morete videti stanja stika." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Prejšnja zgodovina" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Oba lahko vidita stanje drugega." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Naslednja zgodovina" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Odjemalec" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Postavi levo od klepetalnega področja" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Časovni žig" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Postavi desno od klepetalnega področja" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Prikaži" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Sprejemanje Jabber fotografije je spodletelo!" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Skrij" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Glasovna seja z %1" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Prihajajoča seja ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Sti&ki" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Čakanje na drugega vrstnika ..." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Animacija orodjarne" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Seja sprejeta." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zapri trenuten zavihek" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Seja odklonjena." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Več ..." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Seja zaključena." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Dejanja vstavkov" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Seja poteka." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj naslov povezave" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Dokončaj" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Shrani pogovor" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Nadomesti" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Ni moč odpreti <b>%1</b> za pisanje.</qt>" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite dokončati ali nadomestiti?" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Napak med shranjevanjem" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Datoteka obstaja: %1" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Uporabnik je odšel" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Ni moč povezati upravitelja datotečnih prenosov za Jabber do krajevnih vrat. " +"Prosim preverite vrata datotečnega prenosa, če so v uporabi ali pa izberite " +"druga vrata v nastavitvah računa." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Prejšnji" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Ni moč zagnati upravitelja prenosov" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Naslednji >>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Skupinski klepet ..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Nastavi pisavo ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Storitve ..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Nastavi &barvo pisave ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Pošlji neobdelan paket strežniku ..." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Naslednji >>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Uredi uporabniške podatke ..." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Najprej se povežite." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Napaka Jabberja" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"<qt>Zapustili boste sejo skupinskega klepeta <b>%1</b>." -"<br>Nadaljnjih sporočil iz tega pogovora ne boste prejemali.</qt>" +"Podpore za SSL za račun %1 ni moč nastaviti. To je verjetno zato, ker vstavek " +"QCA TLS ni nameščen na vašem sistemu." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Zapiranje klepeta skupine" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Napaka pri SSL za Jabber" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "Z&apri klepet" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Predloženega ni bilo nobenega potrdila." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Ime gostitelja se ne ujema s tistim v potrdilu." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Avtoriteta za potrdila je zavrnila potrdilo." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Potrdilu ni zaupano." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Podpis je neveljaven." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Avtoriteta za potrdila ni veljavna." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Neveljaven namen potrdila." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Potrdilo je samo-podpisano." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Potrdilo je bilo razveljavljeno." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Presežena je bila največja dolžina verige potrdil." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Potrdilo je preteklo." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Prišlo je do neznane napake pri preverjanju veljavnosti potrdila." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" msgstr "" -"<qt>V zadnji sekundi ste prejeli sporočilo od <b>%1</b>" -". Ste prepričani, da želite zapreti ta klepet?</qt>" +"<qt>" +"<p>Veljavnosti potrdila za strežnik %1 ni bilo mogoče potrditi za račun %2: " +"%3</p> " +"<p>Želite nadaljevati?</p></qt>" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Neprebrano sporočilo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Težava s potrdilom za povezavo za Jabber" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Poteka pošiljanje vašega sporočila, ki bo prekinjeno, če zaprete ta klepet. Ste " -"prepričani, da želite zapreti ta klepet?" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Šifrirane povezave s strežnikom za Jabber ni bilo moč vzpostaviti." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Pošiljanje sporočila" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Napaka pri povezavi za Jabber" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Odgovori" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Prejet napačno oblikovan paket." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Dodaj smeška" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Prišlo je do nepopravljive napake v protokolu." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Splošna napaka v toku" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Preprost urejevalnik bogatega besedila za Kopete" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "V prejetih podatkih je konflikt." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Omogoči &bogato besedilo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Potekel je čas za tok." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Onemogoči &bogato besedilo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Napaka znotraj strežnika." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Preveri &črkovanje" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Paket v toku je bil sprejet z neveljavnega naslova." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Barva besedila ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Prejet napačno oblikovan paket iz toka." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Barva o&zadja ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Kršenje politike v protokolu toka." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Pisava" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Omejevanje virov." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Velikost pisave" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Zaustavitev sistema." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "Pol&krepko" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Neznan razlog." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Ležeče" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Prišlo je do napake v protokolu toka: %1" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Po&dčrtano" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Ni moč najti gostitelja." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Poravnaj l&evo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Naslov je že v uporabi." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Na &sredino" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Ni moč ponovno ustvariti vtičnice." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Poravnaj de&sno" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Ni se moč ponovno povezati z vtičnico." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "O&bojestransko" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Vtičnica je že povezana." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Vtičnica ni povezana." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Vtičnica ni povezana." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Vtičnica ni bila ustvarjena." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"%n drugih oseb v klepetu\n" -"%n druga oseba v klepetu\n" -"%n drugi osebi v klepetu\n" -"%n druge osebe v klepetu" +"Operacija z vtičnico bi blokirala. Prosim uporabite »Poročaj o hrošču« iz " +"menija Pomoč." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 piše sporočilo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Povezava je zavrnjena." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 pišejo sporočilo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Potekel je čas za povezavo." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 je sedaj znan kot %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Poskus povezave je že v teku." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 se je pridružil klepetu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Nedelovanje mreže." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 je zapustil klepet." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operacija ni podprta." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 je zapustil klepet (%2)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Potekel je čas za vtičnico." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 #, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Sedaj ste označeni kot %1." +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Prišlo je do napake pri povezavi: %1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 je sedaj %1." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Neznan gostitelj." -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "Podatki o stiku %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Ni se moč povezati z zahtevanim oddaljenim virom." -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Izberite nov stik za račun %1 <b>%2</b>" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Izgleda, da je prišlo do preusmeritve na drug strežnik. To še ni podprto." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Geslo:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Nepodprta različica protokola." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Zapomni si geslo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Neznana napaka." -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Zapomni si geslo" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Napaka pri pogajanju: %1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Strežnik je zavrnil zahtevo za rokovanje TLS." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Vzpostavljanje varne povezave ni uspelo." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Napaka v TLS (Transport Layer Security): %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Povezava ni uspela iz neznanega razloga." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Na voljo ni ustreznega mehanizma za overjanje." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Slab protokol za overjanje SASL." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Medsebojna overovitev s strežnikom ni uspela." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Zahteva se šifriranje, ki pa ni prisotno." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Neveljaven uporabniški ID." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Neveljaven mehanizem." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Neveljavno področje." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Prešibak mehanizem." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Priskrbljen napačen akreditiv. Preverite uporabniški ID in geslo." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Začasna napaka. Prosim poskusite kasneje." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Prišlo je do napake pri overjanju s strežnikom: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Težava z Transport Layer Security (TLS)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Težava z Simple Authentication and Security Layer (SASL)." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Prišlo je do napake v varnostnem sloju: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ni dovoljenj za povezavo z virom." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Vir je že v uporabi." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ni se moč povezati z virom: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Napaka pri povezavi s strežnikom za Jabber: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" msgstr "" -"Izberite in spodaj vnesite geslo, če želite, da je vaše geslo shranjeno v vaši " -"listnici. Kopete vas tako ne bo spraševal po geslu vedno, ko ga bo potreboval." +"Uporabnik Jabberja %1 je odstranil naročnino za stik %2. S tem računom ne bo " +"več možno videti njegovega stanja. Želite izbrisati stik?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Geslo:" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Obvestilo" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Sem vnesite svoje geslo." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Čakanje na odobritev" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Za pridružitev klepetalnici %1 je potrebno geslo." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Napaka pri pridruževanju %1: Vzdevek %2 je že v uporabi" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Vnesite svoj vzdevek" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Ne morete se pridružiti klepetalnici %1, ker ste dobili prepoved" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Skupinski klepet za Jabber" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Ne morete se pridružiti klepetalnici %1, ker je bila dosežena omejitev števila " +"uporabnikov" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Strežnik ni navedel razloga" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" msgstr "" -"Sem vnesite svoje geslo. Če ne želite shraniti gesla, onemogočite možnost " -"»Zapomni si geslo« zgoraj. Tako vas bo Kopete vedno vprašal po geslu, ko bo to " -"potrebno." +"Prišlo je do napake pri obravnavanju vaše prošnje za skupinski klepet %1. " +"(razlog: %2, koda %3)" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"Uporabnik vam poskuša poslati datoteko. Datoteka bo prenešena le, če to " -"sprejmete. Če je ne želite sprejeti, kliknite »Zavrni«. Kopete nikoli ne bo " -"zagnal te datoteke, ne med prenosom in ne po njem." +"Želite odstraniti registracijo s strežnika za Jabber tudi za »%1«?\n" +"Če odstranite registracijo, bo mogoče vaš celoten seznam s stiki odstranjen s " +"strežnika. S tem računom se kasneje tudi ne boste mogli več povezati. To velja " +"za katerikoli odjemalec Jabber." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Od:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Odstrani s strežnika" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime datoteke:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Odstrani iz Kopete in s strežnika" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Brskaj ..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Odstrani iz Kopete" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Velikost:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri odstranjevanju računa:\n" +"%1" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Odstranitev registracije računa za Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Shrani v:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Odobritev" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Vnos v adresarju za TDE, ki je povezan s tem stikom" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "Pošlji odobritev" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Spremeni ..." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "Prosi za odobritev" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Izberite vnos adresarja" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Odstrani odobritev" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Stik XXX vas je dodal na svoj seznam stikov" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Razpoložljivost" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Podrobni podatki o tem stiku" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Prost za klepet" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Dovoli temu stiku, da vidi moje stanje" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Ni me" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Dodaj ta stik na moj seznam stkov" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ne moti" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Ime za prikaz:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Izberi vir" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" -msgstr "" -"Prikazano ime za ta stik. Pustite prazno, če želite uporabiti vzdevek stika." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Samodejno" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Prvotno sporočilo je: <i>»%1«</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"Vnesite prikazano ime za stik. Ta določa, kako bo stik prikazan na seznamu " -"stikov.\n" -"Pustite prazno, če za prikazano ime stika želite videti njegov vzdevek." +"<qt><i>%1</i> vas je povabil na konferenco <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>Če želite sprejeti povabilo, vnesite <b>svoj vzdevek</b> " +"in kliknite gumb »V redu«. " +"<br>Če ga želite odkloniti, kliknite gumb »Prekliči«</qt>" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "V skupino:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Povabilo na konferenco - vstavek Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Sporočilo je bilo prikazano" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Sporočilo je bilo prejeto" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Sporočilo je shranjeno na strežniku, stik ni povezan" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 je prenehal sodelovati v klepetu." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Želite preklicati tudi dovoljenje, da stik %1 vidi vaš stanje?" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Vnesite skupino, v katero želite dodati stik. Pustite prazno, če ga želite " -"dodati v vrhnjo skupino." +"Izbrali ste drug vir za stik %1, a še vedno imate odprto okno za klepet s tem " +"stikom. Izbrani vir bo v uporabi le za nova okna za klepet." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Povezava z adresarjem:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Izbor vira za Jabber" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Izbor stika" +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Zaznamek za skupinski klepet" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Ustvari nov &vnos ..." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Prost za klepet" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Ustvari nov vnos v adresarju" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ne moti" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Subscription" +msgstr "Naročnina" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "" -"Izberite stik, s katerim se želite sporazumevati prek takojšnjega sporočanja" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Stanje odobritve" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "Po&išči:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Razpoložljivi viri" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "" -"Prosim, vnesite sporočilo o odsotnosti ali pa izberite enega izmed vnaprej " -"določenih." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Časovni žig predpomnilnika za eVizitke" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta stik" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Ukazi" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Časovni pas" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Vnos v adresarju:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Domača stran" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Skupina" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Podjetje" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Oddelek" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Naprava" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Položaj" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Nastavitev &video naprave" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Vloga" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Naprava:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Ulica" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Vhod:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Dodatni naslov" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Poštni predal" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "&Nadzor" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Poštna številka" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Uravnavanje slike" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-poštni naslov" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Svetlost:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Ulica" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Dodatni naslov" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasičenost:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Poštni predal" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Belina:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Mesto" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Odtenek:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Poštna številka" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Možnosti" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Država" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Možnosti slike" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "S&amodejno uravnavanje svetlosti/kontrasta" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Povebljeni ste bili k %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Sa&modejno popravljanje barv" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Izberite strežnik za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Prikaži zrcaljen predogled" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Splošno" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Ni moč pridobiti seznama strežnikov." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemska vrstica" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Ni moč razčleniti seznama strežnikov." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Prikaži &ikono v sistemski vrstici" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registriraj nov račun za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Prikaži ikono Kopete v sistemski vrstici" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registracija" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Privzeto ikona v sistemski vrstici nakazuje nova prispela sporočila z animacijo " -"in prikazom oblačka. Klik na ikono z levim ali srednjim gumbom miške odpre " -"sporočilo v novem oknu za klepet. Klik na gumb »Prikaži« v oblačku ima enak " -"učinek." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Prosim vnesite ime strežnika ali kliknite »Izberi«." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Zaženi s skritim &glavnim oknom" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Prosim vnesite veljaven Jabber ID." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Zaženi z glavnim oknom pomanjšanim v sistemsko vrstico" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Prosim dvakrat vnesite enako geslo." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Gesli se ne ujemata." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Zažene se s skritim glavnim oknom. Vidna je samo ikona v sistemski vrstici." +"Vaš Jabber ID naj bi imel obliko »uporabnik@strežnik.com«. V vašem primeru " +"»uporabnik@%1«." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Ravnanje s sporočili" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Povezovanje s strežnikom ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Sporočila odpri &takoj" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Napaka v protokolu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Prispela sporočila odpri takoj" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Povezava uspešna. Registriranje novega računa ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Registracija je bila uspešna." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registracija ni uspela." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"Ko prispe novo sporočilo in še ni odprtega nobenega klepetalnega okna, bo " -"odprto novo okno. Če je okno za pošiljatelja že odprto, bo sporočilo takoj " -"prikazano v tem oknu." +"Ni moč ustvariti računa na strežniku. Želeni Jabber ID je verjetno že v " +"uporabi." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Za sporočila uporabi &vrsto" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registracija računa za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Za hranjenje prispelih sporočil uporabi čakalno vrsto" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "eVizitka za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." -msgstr "" -"Za nova prispela sporočila se uporabi čakalno vrsto. Nova sporočila so tista, " -"ki jih ni moč prikazati v že odprtih oknih za klepet. Le sporočila v vrsti ali " -"na skladu sprožijo obvestilo v oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski " -"vrstici." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Shrani podatke o uporabniku" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Za sporočila uporabi s&klad" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Pridobi eVizitko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Za hranjenje prispelih sporočil uporabi čakalni sklad" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Shranjevanje eVizitke na strežnik ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Za nova prispela sporočila se uporabi čakalni sklad. Nova sporočila so tista, " -"ki jih ni moč prikazati v že odprtih oknih za klepet. Le sporočila v vrsti ali " -"na skladu sprožijo obvestilo v oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski " -"vrstici." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Shranjevanje eVizitke uspešno." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "V vrsto/na sklad dodaj tudi &neprebrana sporočila" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Napaka: Ni moč shraniti eVizitke." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "V vrsto ali na sklad se dodajo tudi neprebrana sporočila" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Pridobivanje eVizitke za stik ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Pridobivanje eVizitke zaključeno." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." msgstr "" -"Neprebrana sporočila so tista, ki se prikažejo v že odprtem, a neaktivnem oknu " -"za klepet. Le prispela sporočila v vrsti ali na skladu sprožijo obvestilo v " -"oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski vrstici. Če to možnost onemogočite, " -"se vrsta/sklad uporabi le za nova prispela sporočila, to so tista, ki jih ni " -"moč prikazati v že odprtih oknih za klepet." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Ob zagonu se poveži &samodejno" +"Napaka: eVizitke ni bilo moč pridobiti pravilno. Preverite povezavo s " +"strežnikom za Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Ob zagonu Kopete se samodejno poveži z vsemi računi" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber fotografija" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"Ko se Kopete zažene, se bo samodejno vzpostavila povezava za vse račune. " -"Posamezne račune lahko izvzamete iz samodejnega povezovanja z izbiro možnosti " -"»Izključi iz Poveži vse« v nastavitvah računa." +"<qt>Prišlo je do napake pri spreminjanju fotografije." +"<br>Prepričajte se, da ste izbrali pravo datoteko s sliko.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Dogodki" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Sprememba gesla za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Sistemska vrstica in oblaček" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Trenutno geslo ste vnesli napačno." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Animacija ikone v sistemski vrstici" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Napačno geslo" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Animacija ikone v sistemski vrstici ob prispelem sporočilu" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Novi gesli se ne ujemata. Prosim, vnesite ju ponovno." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Iz varnostnih razlogov, ni dovoljeno nastaviti praznega gesla." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" msgstr "" -"Vsakič, ko prispe sporočilo, se prične animacija ikone v sistemski vrstici." +"Pred spremembo gesla je potrebno vzpostaviti povezavo za račun. Želite " +"vzpostaviti povezavo?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Klik levega gumba miške odpre sporočilo" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Sprememba gesla za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Poveži se" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Brez povezave" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Klik z levim gumbom miške na animirano ikono v sistemski vrstici odpre " -"sporočilo, namesto da bi obnovil/pomanjšal seznam stikov" +"Vaše geslo za Jabber je bilo uspešno spremenjeno. Pomnite, da sprememba mogoče " +"ni takojšnja. V primeru težav pri prijavi z novim geslom se obrnite na skrbnika " +"strežnika." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"Klik z levim gumbom miške na animirano ikono v sistemski vrstici odpre prispelo " -"sporočilo, namesto da bi obnovil ali pomanjšal seznam stikov. Klik s srednjim " -"gumbom vedno odpre sporočilo." +"Vašega gesla ni bilo mogoče spremeniti. Mogoče strežnik ne podpira te možnosti, " +"ali pa tega ne dovoli skrbnik strežnika." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Prikaži o&blaček" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Skupinski klepet za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Ob prispelem sporočilu prikaže oblaček" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Nalaganje navodila od prehoda ..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Vsakič, ko prispe sporočilo, se prikaže oblaček." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Morate biti povezani, da bi dodali stike." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Gumb »Spreglej« zapre klepet" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Povežite se z omrežjem Jabber in poskusite znova." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Gumb »Spreglej« v oblačku zapre okno za klepet s pošiljateljem" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju navodila od prehoda." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Če je za pošiljatelja sporočila, ki je prikazan v oblačku, že odprto okno za " -"klepet, ga klik na gumb »Spreglej« zapre." +"Ni moč pridobiti obrazca za registracijo.\n" +"Razlog: »%1«" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "O&blaček samodejno zapri po" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Registracija uspešno poslana." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Po določenem času se oblački samodejno zaprejo" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Registracija za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Po določenem času se oblački samodejno zaprejo. Zaprt oblaček se nadomesti z " -"novim, če čaka novo sporočilo." +"Strežnik je zavrnil obrazec za registracijo.\n" +"Razlog: »%1«" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " sek." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Ni moč pridobiti obrazca za iskanje." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "V sk&upinskih klepetih izvzemi nepoudarjena sporočila" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Strežnik za Jabber je zavrnil iskanje." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "V skupinskih klepetih obvesti le o poudarjenih sporočilih" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Iskanje za Jabber" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"V zelo dejavnih skupinskih klepetih je možno izpostaviti pomembna sporočila " -"tako, da onemogočite obvestila o nepoudarjenih sporočilih." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "I&zvzemi sporočila v klepetih na trenutnem namizju" +"Ni moč pridobiti seznama storitev.\n" +"Razlog: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "Brez obvestil o sporočilih v oknih za klepet na trenutnem namizju" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"Opravljene spremembe bodo pričele veljati naslednjič, ko se prijavite na " +"Jabber." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Spremembe za Jabber med sejo" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Ta možnost vam omogoča, da ugasnete obvestila o dogodkih v klepetalnih oknih, " -"ki so na trenutnem namizju. Če je ta možnost omogočena, vas bodo o dogodkih " -"obvetila le okna, ki so na drugih namizjih. Če je možnost onemogočena, vas bodo " -"o dogodkih obvestila vsa okna." +"Izbrani Jabber ID ni veljaven. Prepričajte se, da ima obliko uporabnik@ " +"strežnik.com, ki je podobna naslovu e-pošte." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Omogoči dogodke &med odsotnostjo" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Neveljaven Jabber ID" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Omogoči dogodke, ko je vaše stanje »Odsoten«" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Seznam klepetalnic" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Omogoči obvestila četudi je vaše stanje »Odsoten«, »Ni me« ali »Ne moti«. Ta " -"nastavitev ne vpliva na animacijo ikone v sistemski vrstici." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Ni moč pridobiti seznama klepetalnic." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Omogoči obvestila za ak&tivna okna za klepet" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Omogoči obvestila za prispela sporočila, tudi ko je okno za klepet aktivno." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Potrdilo za strežnik ni veljavno. Želite nadaljevati?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Omogoči obvestila za prispela sporočila, četudi je sprejemajoče okno za klepet " -"aktivno. Pri tem ni niti animacije ikone v sistemski vrstici, ne prikaže se " -"niti oblaček." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Opozorilo o potrdilu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "O&b odprtju sporočila preklopi na namizje s klepetom" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Podatki za prijavo niso pravilni. Želite poskusiti ponovno?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Uporabnik Trilliana" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" msgstr "" -"Ob odprtju sporočila preklopi na namizje z oknom za klepet s pošiljateljem" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"Če je okno za klepet s pošiljateljem sporočila že odprto, potem odprtje " -"sporočila povzroči preklop na namizje z oknom za klepet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "Ob prispelem sporočilu &dvigni okno" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Izberite kodiranje" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Ob prispelem sporočilu dvigni okno za klepet oziroma zavihek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Če je okno za klepet s pošiljateljem prispelega sporočila že odprto, bo okno " -"prestavljeno v ospredje pred vsa ostala okna." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Lastnosti vmesnika" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP japonsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Združevanje oken za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR korejsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Odpri vsa sporočila v novem oknu za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 kitajsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Združi sporočila istega računa v istem oknu za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK kitajsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Združi vsa sporočila v enem oknu za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 kitajsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Združi sporočila stikov iz iste skupine v istem oknu za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS japonsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Združi sporočila istega metastika v istem oknu za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS japonsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " -msgstr "" -"<dl> <dt>Odpri vsa sporočila v novem oknu za klepet</dt> <dd>" -"Vsak klepet je v svojem oknu.</dd> <dt>Združi sporočila istega računa v istem " -"oknu za klepet</dt> <dd>Vsi klepeti nekega računa so združeni v enem oknu z " -"uporabo zavihkov.</dd> <dt>Združi vsa sporočila v enem oknu za klepet</dt> <dd>" -"Vsi klepeti so združeni v enem oknu z uporabo zavihkov.</dd> <dt>" -"Združi sporočila stikov iz iste skupine v istem oknu za klepet</dt> <dd>" -"Vsi klepeti z uporabniki iz iste skupine so združeni v enem oknu z uporabo " -"zavihkov.</dd> <dt>Združi sporočila istega metastika v istem oknu za klepet</dt> " -"<dd>Vsi klepeti z istim metastikom so združeni v enem oknu z uporabo " -"zavihkov.</dd></dl>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R rusko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Poudari sporočila, ki vsebujejo moj &vzdevek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukrajinsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Samodejno preverjanje &črkovanja" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 zahodno" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Prikaži &dogodke v oknu za klepet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 srednjeevropsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "Skraj&šaj imena stikov, ki imajo več znakov kot:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 srednjeevropsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "Največje &število vrstic v klepetalnem oknu:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 baltsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Omejitev največjega možnega števila vidnih vrstic v oknu za klepet. Poveča se " -"hitrost za zapletene postavitve." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 cirilica" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Nastavitve odsotnosti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 arabsko" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Zapomni si toliko sporočil o odsotnosti:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 grško" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete si bo zapomnil toliko sporočil o odsotnosti za uporabo kasneje. Če je ta " -"meja presežena, bo najmanj uporabljano sporočilo odstranjeno." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrejsko, razporejeno po videzu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Samo-odsotnost" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I hebrejsko, logično razporejeno" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 turško" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 zahodno" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 srednjeevropsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 cirilica" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 zahodno" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 grško" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 turško" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 hebrejsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 arabsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 baltsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 vietnamsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 tajsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobilni odjemalec za AIM" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" -msgstr "" -"<p>Če omogočite <i>Uporabi samodejno odsotnost</i>, bo Kopete samodejno " -"nastavil vaše stanje na <i>Odsoten</i> za vse račune, ko se zažene " -"ohranjevalnik zaslona ali po določenem času nedejavnosti.</p>\n" -"<p>Kopete bo ponovno nastavil vaše stanje na <i>Na voljo</i>" -", ko se vrnete, če omogočite možnost <i>Na voljo, ko se spet zazna dejavnost</i>" -".</p>" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Samodejna odsotnost" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Ikone stikov" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Bodi odsoten po" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutah uporabniške nedejavnosti" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Sporočila z bogatim besedilom" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Na voljo, ko se spet zazna dejavnost" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Skupinski klepet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Sporočilo samo-odsotnosti" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Glasovni klepet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Prikaži nazadnje uporabljeno sporočilo odsotnosti" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Prikaži sledeče sporočilo odsotnosti:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Pošlji seznam stikov" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Omogoči &globalno identiteto" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Prenos datotek" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identiteta:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Igre" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "&Nova identiteta ..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Uporabnik Trilliana" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopiraj identiteto ..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Izberite račun" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Prei&menuj identiteto ..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Da bi dodali stik, morate biti povezani." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Odstrani identiteto" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "»%1«" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Vzdevek" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "»%1« (%2)" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Po mer&i:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Želite dodati »%1« na vaš seznam stikov?" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "&Uporabi ime iz adresarja (potrebna povezava z njim)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "Naslov IP" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Uporabi v&zdevek stika kot globalni vzdevek:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Zmožnosti odjemalca" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Stik, s katerim je določeno prikazano ime." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Izvleček za ikono stika" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Fotografija" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kodiranje za stik" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "Uskladi foto&grafijo iz adresarja z globalno" +msgid "Female" +msgstr "Ženski" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Po mer&i:" +msgid "Male" +msgstr "Moški" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Uporabi fo&tografijo stika kot globalno fotografijo:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Otok Ascension" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "&Uporabi fotografijo iz adresarja (potrebna povezava z njim)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Avstralski Antarktični teritorij" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Foto</center>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Povezava z &adresarjem" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britanski Deviški otoki" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Opomba:</b> Povezava z adresarjem uporablja trenutni uporabniški stik iz " -"KAddressBook." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Upravljanje z računi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Francoski Antili" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novo ..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Zaliv Guantanamo" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Dodaj nov račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-vzhod)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Spre&meni ..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlantik-zahod)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Spremeni izbrani račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indijski ocean)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Vam omogoča urejanje lastnosti izbranega računa." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Pacifik)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Odstrani izbrani račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Mednarodna storitev Freephone" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Slonokoščena obala" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Uporabi &lastno barvo" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Uporabi lastno barvo za ta račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Otok Reunion" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Omogoča vam nastavitev lastne barve za ta račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Otok Rota" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Izbiralnik lastne barve za račun" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Otok Tinian" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "kantonščina" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "farsi" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "tajvanščina" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Samski" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Daljša zveza" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Zaročen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Poročen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Razvezan" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Ločen" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Ovdovel" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Umetnost" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Avtomobili" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Slavni" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Zbirke" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Računalniki" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Fitnes" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobiji" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - pomoč" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Življenjski slog" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmi" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Glasba" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Narava" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Starševstvo" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Živali" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Vera" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Znanost" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Spretnosti" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Šport" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Spletno oblikovanje" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologija" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Novice in mediji" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Vlada" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Posel" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mistika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Potovanja" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomija" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Vesolje" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Obleke" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Zabave" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Ženske" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Družbena znanost" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60. leta" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70. leta" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40. leta" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50. leta" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finance in podjetništvo" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Razvedrilo" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Potrošniška elektronika" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Prodajalne" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Zdravje in lepota" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Mediji" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Gospodinjski izdelki" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Katalog za naročanje po pošti" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Poslovne storitve" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Slišno in vidno" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Športno in atletsko" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Založništvo" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Domača avtomatika" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Prosi za odobritev" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Razlog za prošnjo za odobritev:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Omogoča vam nastavitev lastne barve za ta račun.\n" -"Ikona vsakega stika na tem računu bo obarvana z izbrano barvo. Uporabno, če " -"imate več računov za isti protokol." - -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Zvišaj prednost" +"Stik %1 je odobril vašo prošnjo za dodajanje na seznam.\n" +"Razlog: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Uporabite ta dva gumba za zvišanje ali znižanje prednosti.\n" -"Prednost določa, kateri stik se uporabi, ko kliknete na metastik. Kopete " -"uporabi stik na računu z višjo prednostjo (če imajo vsi stiki enako stanje)." +"Stik %1 je zavrnil vašo prošnjo za dodajanje na seznam.\n" +"Razlog: %2" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Znižaj prednost" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "Bogata sporočila" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Videz klepetalnega okna" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Skupinski klepet" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Slogi" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "<qt>Za pošiljanje sporočil morate biti prijavljeni v omrežje ICQ.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "Dobi &nove ..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Niste prijavljeni" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Dobi nove sloge z interneta" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "P&rosi za odobritev" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Namesti ..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "Pošlji &odobritev" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Varianta sloga:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Prezri" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "&Vedno sem viden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "&Združi zaporedna sporočila" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Vedno sem &neviden za" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Izgled seznama stikov" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Izbor kodiranja ..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Razpored" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "Ne &moti" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Razvrsti metastike po &skupini" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ne moti (Neviden)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Prikaži &črte vej drevesa" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "Za&poslen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Zamakni stike" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Zaposlen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Način prikaza stikov" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Zaposlen (Neviden)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Slog seznama" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Ni me" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasično, levo poravnane ikone stanja" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ni me" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Desno poravnane ikone stanja" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ni me (Neviden)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Podroben pogled" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Odsoten (Neviden)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Prikaži fotografije stikov, če so na voljo" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "P&rost za klepet" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Samodejno skrivanje seznama stikov" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Prost za klepet" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Prost za klepet (Neviden)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "&Na zvezi" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Na zvezi (Neviden)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Povezovanje ..." + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Čakanje na odobritev" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "Spet &pridobi" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "Sporočilo »%2« za %1" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Pridobivanje sporočila »%2« za %1 ..." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Odgovor glede odobritve" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> je zaprosil za odobritev, da vas doda na svoj seznam stikov." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Odgovor glede odobritve za <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Vstavek za ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Vnesti morate veljaven UIN." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "Podatki o uporabniku ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Splošni podatki za ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Ostali podatki za ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Zanimanja" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zanimanja" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Iskanje uporabnikov ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Za iskanje po imeniku za ICQ mora biti vzpostavljena povezava." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Vnesti morate kriterije za iskanje." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Za prikaz uporabniških podatkov mora biti vzpostavljena povezava." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "Ne&viden" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Nastavi vidnost ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Za nastavitev vidnosti morate biti na zvezi." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Dodaj stike na strežniški seznam" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ne dodaj" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" msgstr "" -"Ko je omogočeno, bo seznam stikov samodejno skrit po določenem času, ko bo " -"miškin kazalec zapustil okno. Ta čas lahko nastavite v spodnjem okvirju »Čas do " -"samodejnega skritja«." +"Obiščite spletno stran Kopete na <a href=\"http://kopete.kde.org/\">" +"http://kopete.kde.org/</a>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Samodejno skrij seznam stikov" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Pridruži se klepetu ..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "Zamik za samodejno skrivanje seznama stikov in drsnika." +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Urejanje vaših uporabniških podatkov ni možno, ker ni vzpostavljene povezave." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "po odhodu kazalca iz okna" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Ni moč urediti uporabniških podatkov" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Animacije na seznamu stikov" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "Pridružitev klepetalnici AIM ni možno, ker ni vzpostavljene povezave." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "Anima&cija sprememb vnosov na seznamu stikov" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Ni se moč pridružiti klepetalnici AIM" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Pos&topen prikaz/izginotje stikov ob spremembi vidnosti" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Opozori uporabnika" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Odvij/zvij stike, ko se pojavijo/zginejo" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Bi radi opozorili %1 anonimno ali s svojim imenom?" +"<br> (Rezultat opozorila je dvig stopnje opozoril za tega uporabnika. Ko se " +"stopnja dvigne do določene točke, se uporabnik ne bo mogel več prijaviti. " +"Prosim ne zlorabljajte te funkcije.)</qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Spremeni &vsebino namigov ..." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Opozorim uporabnika %1?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Opozori anonimno" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Pozor" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Želite dodati »%1« na vaš seznam stikov?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"Z uporabo puščic na desno stran dodajte podatke, ki jih želite videti v namigu " -"za stik. Lahko jih tudi razvrstite." +"Ni se moč povezati s klepetalnico %1, ker račun za %2 nima vzpostavljene " +"povezave." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Tu lahko prilagodite namige za stike</b>" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Prenosni telefon" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Prenosni telefon (odsoten)" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "&Uporabnikov profil" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Povežite se z omrežjem AIM in poskusite znova." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Ni imena za prikaz" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Uporabniški podatki za %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Shrani profil" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Zahtevanje uporabniškega profila, prosim počakajte ..." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "<html><body><I>Uporabniški podatki niso na voljo</I></body></html>" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Pridruži se klepetalnici" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Pridruži se" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Stiki" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ-jev hitri splet" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ-jeva hitra e-pošta" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "Ta seznam vsebuje elemente, ki trenuno <b>niso</b> v namigu za stik." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "Povezava za %1 prekinjena" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri obravnavanju protokola. Napaka ni kritična. Povezava ne " +"bo prekinjena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Uporabite to puščico za razvrščanje vnosov na seznamu." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri obravnavanju protokola. V teku je ponovno " +"vzpostavljanje povezave." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Napaka v protokolu OSCAR" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "zaslonsko ime" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Uporabite to puščico za dodajanje in odstranjevanje vnosov v namigu za stike." +"Prijavili ste se več kot enkrat znotraj iste %1. Povezava za račun %2 je sedaj " +"prekinjena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Ta seznam vsebuje elemente, ki so trenutno <b>prisotni</b> v namigu za stik." +"Prijava ni uspela, ker je vaš %1 ali geslo napačno. Prosim, preverite " +"nastavitve za račun %2." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "Uporabi ikone &čustev" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Storitev %1 trenutno ni na voljo. Poskusite kasneje." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "Ni se moč prijaviti na %1 z računom %2, ker je geslo napačno." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Ni se moč prijaviti na %1 z neobstoječim računom %2." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Prijava na %1 ni uspela, ker je vaš račun %2 potekel." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "Prijava na %1 ni uspela, ker je vaš račun %2 trenutno onemogočen." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, se ikone čustev v besedilni obliki nadomestijo z " -"ustrezno ikono." +"Prijava na %1 ni uspela, ker je povezanih preveč odjemalcev z istega " +"računalnika." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "O&koli ikon čustev morajo biti presledki" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +"Račun %1 je blokiran na strežniku za %2 zaradi pošiljanja sporočil prehitro. " +"Počakajte 10 minut in poskusite znova. V nasprotnem boste morali čakati še " +"daljši čas." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Če je omogočena ta možnost, bodo prikazane ikone čustev le za ustrezno " -"besedilo, ki je od ostalega ločeno s presledki." +"Račun %1 je blokiran na strežniku za %2 zaradi prehitrega poskušanja " +"povezovanja. Počakajte 10 minut in poskusite znova. V nasprotnem boste morali " +"čakati še daljši čas." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Izberite temo ikon čustev:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Prijava na %1 z vašim računom %2 ni uspela." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Ogled:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"Strežnik za %1 meni, da je vaš odjemalec prestar. Prijavite hrošča na " +"http://bugs.kde.org/" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Dobi nove teme ..." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Račun %1 je bil na strežniku za %2 onemogočen, ker ste mlajši od 13 let." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Prenesi teme ikon čustev z interneta" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Dodaj stike na seznam Viden ali Neviden" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Namesti temo ..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Povabi" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Odstrani temo" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Varnostno stanje" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Barve" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Pogovor je varen" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Osnovna pisava:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Stanje arhiviranja" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Ospredje poudarka:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Prišlo je do napake pri pričenjanju klepeta: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Barva osnovne pisave:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" +"Ni bilo moč poslati vašega sporočila. Če je vaše stanje »Brez zveze«, ne morete " +"pošiljati sporočil." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Ozadje poudarka:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ostalo ..." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Barva povezave:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Vnesite sporočilo povabila" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Barva ozadja:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Vnesite razlog za povabilo, ali pa pustite prazno:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Onemogoči oblikovanje" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Išči stik za povabilo" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Ne &prikaži barve ozadja, ki jo je določil uporabnik" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(čakam)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Ne &prikaži barve ospredja, ki jo je določil uporabnik" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" +"Vsi ostali udeleženci so odšli, nekateri pa se še niso odzvali na povabilo. " +"Vaša sporočila ne bodo dostavljena, dokler se nekdo drug ne pridruži klepetu." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ne &prikaži bogatega besedila, ki ga je določil uporabnik" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 je zavrnil povabilo k temu pogovoru." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Uporabi določeno pisavo za stike na seznamu" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Skrbnik je omogočil zapisovanje dnevnika za pogovor" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Majhna pisava:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Skrbnik ni omogočil zapisovanja dnevnika za pogovor" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Običajna pisava:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Ta pogovor je zavarovan z SSL." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Prebarvaj stike, ki so nedejavni:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Skrbnik je omogočil zapisovanje dnevnika za ta pogovor." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Barva za ime skupine:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Nastavi samo-odgovor ..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Prvi korak: Izbira storitve za sporočanje" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Pridruži se kanalu ..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Upravljaj zasebnost ..." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Napaka pri SSL za GroupWise" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." msgstr "" -"<h2>Dobrodošli v Čarovniku za dodajanje računa!</h2>\n" -"<p>S spodnjega seznama izberite storitev za sporočanje.</p>" +"Kopete ni zmogel poslati zadnjega sporočila z računa »%1«.\n" +"Če je možno, pošljite izpis iz konzole na naslov <wstephenson@novell.com>" +", da lahko opravimo analizo." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Zaključeno" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Ni bilo moč poslati sporočila z računa »%1«" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Spremembe v času brez povezave" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"<h2>Čestitke</h2> \n" -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Prosim kliknite gumb »Končaj«.</p>" +"Med tem, ko ste bili brez povezave, je prišlo do spremembe na seznamu stikov za " +"GroupWise, ki jih ni bilo moč uskladiti." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Uporabi lastno barvo\n" -"za račun:" +"Povezava s strežnikom za GroupWise ni uspela za račun »%1«.\n" +"Prosim, preverite nastavitve za strežnik in vrata in poskusite znova." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Uporabi lastno barvo za ta račun" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "»%1« se ne more povezati" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Računi se pogosto razlikujejo po ikoni za protokol. Če pa imate več računov za " -"isti protokol, lahko ikono obarvate, da se potem lahko razloči račune za isti " -"protokol." +"Veljavnosti potrdila strežnika %1 ni bilo mogoče potrditi za račun %2: %3" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "&Takoj poveži" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Težava s potrdilom za povezavo za GroupWise" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Poveži takoj po kliku gumba Končaj" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Samodejni odgovor od %1: " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bo povezava za ta račun vzpostavljena takoj po kliku " -"na gumb <i>Končaj</i>." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Množično sporočilo od %1: " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Čestitke</h2> \n" -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Prosim kliknite gumb »Končaj«.</p>\n" -"\n" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Sistemsko sporočilo od %1: " -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Vrstica globalne identitete" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Stika %1 ni bilo moč dodati na seznam stikov. Sporočilo napake: %2" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "Ost&ala dejanja" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Napaka pri dodajanju stika" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Skupine" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Prijava nekje drugje kot %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Izvozi stike" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" +"Povezava s stržnikom za GroupWise je bila prekinjena, ker ste se nekje drugje " +"prijavili kot %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Izvozi stike v Adresar" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 je bil povabljen, da se pridruži temu pogovoru." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Vnesite sporočilo samo-odgovora" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" msgstr "" -"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar TDE." +"Prosim, vnesite sporočilo samodejnega odgovora, ki bo prikazano stikom, ki vam " +"pišejo, ko je vaše stanje Odsoten ali Zaposlen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Izberite Adresar" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Dostop zavrnjen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Izberite stike za izvoz" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Ni podprto" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar TDE." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Geslu je potekla veljavnost" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Stik" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Napačno geslo" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Izberi &vse" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Ni moč najti uporabnika" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "O&dizberi vse" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Ni moč najti lastnosti" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Združi z Adresarjem" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Uporabnik je onemogočen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Ime:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Napaka imenika" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Domači telefon:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Ni moč najti gostitelja" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Službeni telefon:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Zaklenjeno s strani skrbnika" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Prenosni telefon:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Podvojen sodelujoči" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Strežnik je zaseden" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Priimek:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Ni moč najti predmeta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Posodobitev imenika" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Na &dogodek:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Podvojena mapa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Izberite dogodek za obvestilo po meri" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Vnos na seznamu stikov že obstaja" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Izberite zvok za predvajanje" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Uporabnik ni dovoljen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Predvajaj zvok:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Preveč stikov" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Predvajaj izbrano zvočno datoteko" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Ni moč najti konference" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Začni &klepet" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Preveč map" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Napaka v protokolu strežnika" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Napaka pri povabilu na pogovor" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Uporabnik je blokiran" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Manjka glavni arhiv" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "V uporabi je zapadlo geslo" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Manjka kreditacija" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Overjanje je spodletelo" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Omejitev pri povezavi" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Nepodprta različica odjemalca" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Najden je podvojen klepet" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Ni moč najti klepeta" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Neveljavno ime klepeta" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Klepet je aktiven" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Klepet je zaseden, poskusite znova" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Ponovni poskus je bil prehiter" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Strežnikov sistem za klepet ni aktiven" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Zahtevek za posodobitev klepeta ni veljaven" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Pisanje je spodletelo zaradi neujemanja v imeniku" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Različica prejemnikovega odjemalca je prestara" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Klepet je bil odstranjen s strežnika" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Neznana koda napake: %s" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Brez zveze" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Brez z&veze" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Neveljavno stanje" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Sporočilo samodejnega odgovora" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Splošno ime" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Lastnosti stika" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonska številka" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Oddelek" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Pošta" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Osebni naziv" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "Odpri okno za klepet s tem stikom" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Upravljaj zasebnost za %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "Prikaži &sporočilo:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Skrbnik je onemogočil dostop do nastavitev zasebnosti" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<Vsi ostali>" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Išči stik za blokiranje" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Prikaži sporočilo na zaslonu" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" +"Nastavitve zasebnosti lahko spreminjate le, ko ste prijavljeni na strežnik za " +"GroupWise." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Vnesite sporočilo za prikaz" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "»%1« ni prijavljen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "P&rikaži enkrat" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Išči klepetalnice" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Prikaži sporočilo samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Posodabljanje seznama klepetalnic ..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Pr&edvajaj enkrat" +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"%n ustrezen uporabnik\n" +"%n ustrezna uporabnika\n" +"%n ustrezni uporabniki\n" +"%n ustreznih uporabnikov" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Predvajaj zvok samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Povabilo k pogovoru" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "S&proži enkrat" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Lastnosti klepetalnice" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Začni klepet samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"Opravljene spremembe bodo pričele veljati naslednjič, ko se prijavite z " +"GroupWise." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Onemogoči običajna obvestila" +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Sprememba nastavitev za GroupWise" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Povežite se s strežnikom za GroupWise in poskusite znova." + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Odblokiraj uporabnika" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokiraj uporabnika" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokiran" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Izberite, če za ta stik želite preprečiti obvestila, ki so skupna vsem stikom" +"Povezava z računalnikom je bila zavrnjena. Računalnik verjetno ne sprejema " +"povezav." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Stik ni odobril prenosa datoteke." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikone" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Rokovanje za prenos datoteke ni uspelo." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Odp&rte:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Pri prenosu te datoteke je prišlo do težav." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "Z&aprte:" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Prišlo je do omrežne napake med prenosom datoteke." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Uporabi &ikone po meri" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Neznana napaka pri prenosu datoteke." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Povezava z adresarjem" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Prikaži profil" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "I&zvozi podrobnosti ..." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Stik Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za TDE" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "<qt>Če želite odstraniti stik s seznama, morate biti na zvezi.</qt>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Uvozi stike" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Vstavek Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Uvozi stike iz adresarja za TDE" +msgid "Away Dialog" +msgstr "Okno odsotnosti" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Vir imena za prikaz" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Uredi lastnosti stika" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "I&me iz adresarja (potrebna povezava z njim)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registriraj nov račun" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Stik:" +msgid "&Register" +msgstr "&Registriraj" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Vir fotografije" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Pridobivanje žetona" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&Fotografija iz adresarja (potrebna povezava z njim)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Prosim vnesite veljaven e-poštni naslov." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Po meri:" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Prosim vnesite zaporedje za potrjevanje." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Uskladi fotografijo z adresarjem" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Račun je ustvarjen. Vaš nov UIN je %1." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Napredno" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registracija ni uspela: %1." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Odsoten:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokiran" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Na zvezi:" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Odsoten" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Z&a stanje uporabi ikone po meri" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Zaposlen" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Omogočite, za nastavitev lastnih ikon za ta stik" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Neviden" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Brez zveze:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Poišči prijatelje" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "N&eznano:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Izvozi seznam stikov na strežnik" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Oblika" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Izvozi seznam stikov v datoteko ..." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "Por&avnava" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Uvozi seznam stikov iz datoteke ..." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Orodjarna oblike" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Samo za prijatelje" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Klepet" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Oblika" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Na &zvezi" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Stanje" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Za&poslen" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Zavihki" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "N&eviden" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Seznam sodelujočih v klepetu" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Brez z&veze" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Čarovnik za hitro dodajanje stikov" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Nastavi &opis ..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Izberite račune za takojšno sporočanje" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "povezava z uporabo SSL ni mogoča, poskušam brez SSL." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Izberite račune takojšnega sporočanja</h2></p>" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ni se moč povezati s strežnikom za Gadu-Gadu (»%1«)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Napaka pri povezavi" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Stiki izvoženi na strežnik." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Shrani seznam stikov za račun %1 kot" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Ni moč ustvariti začasne datoteke." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Shranjevanje seznama stikov ni uspelo" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Naloži seznam stikov za račun %1 kot" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Nalaganje seznama stikov ni uspelo" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Poišči &več ..." + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Javni imenik za Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Novo iskanje" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Išči" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Dodaj uporabnika ..." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Niste povezani" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Niste povezani s strežnikom." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Morate biti povezani s strežnikom, da lahko spremenite stanje." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "nedejaven" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "razreševanje gostitelja" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "povezovanje" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "branje podatkov" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "napaka" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "povezovanje s stičiščem" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "povezovanje s strežnikom" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "pridobivanje ključa" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "čakanje na odgovor" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "povezan" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "pošiljanje poizvedbe" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "branje glave" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "razčlenjevanje podatkov" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "opravljeno" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "pogajanje o povezavi" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Napaka pri razreševanju." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Napaka povezovanja." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Napaka pri branju." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Napaka pri pisanju." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Neznana številka napake %1." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Ni moč razrešiti naslova strežnika. Napaka DNS." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ni se moč povezati s strežnikom." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Strežnik je poslal napačne podatke. Napaka protokola." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Težave pri branju podatkov s strežnika." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Težave pri pošiljanju podatkov na strežnik." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Napačno geslo." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"Izberite sisteme za takojšnje sporočanje. Če stik uporablja več kot en sistem, " -"lahko tu izberete vse izmed njih." +"Ni se moč povezati prek šifriranega kanala.\n" +"Poskusite onemogočiti podporo za šifriranje v nastavitvah za račun Gadu in " +"poskusite znova." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Ni moč pridobiti žetona." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registracija NI USPELA" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Neznana napaka pri povezavi med pridobivanjem žetona." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Stanje pridobivanja žetona: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Težava pri pridobivanju žetona Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Neznana napaka pri povezavi med registriranjem." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Stanje registracije: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Napaka pri registraciji Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registracija končana" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Registracija je uspešno zaključena." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Napaka pri registraciji" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Strežniku poslani napačni podatki." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Stik je dodan.</h2></p>\n" -"<p>To je bilo <i>hitro.</i></p>" +"Spominjanje na geslo se je zaključilo predčasno zaradi napake v povezavi." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Čarovnik za dodajanje stikov" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Uspešno" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Neuspešno. Prosim poskusite znova." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Spomni na geslo" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Spominjanje na geslo zaključeno : " + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Spreminjanje gesla se je končalo predčasno zaradi napake pri povezavi." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Napaka stanja" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." msgstr "" -"<h2>Dobrodošli v Čarovniku za dodajanje stikov</h2>\n" -"\n" -"<p>Ta čarovnik vas bo vodil skozi postopek dodajanja novega stika v Kopete.</p>" +"Spreminjanje gesla se je končalo predčasno zaradi težave povezane s sejo. " +"Poskusite kasneje." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Geslo spremenjeno" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Geslo je bilo spremenjeno." + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Pridobivanje s strežnika</p>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Registracija NI USPELA.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Prosim vnesite UIN.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UIN mora biti pozitivno število.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Prosim vnesite geslo.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" msgstr "" -"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s TDE adresarjem. To vam omogoča " -"gladko povezavo med hitro izmenjavo sporočil, e-pošto in ostalimi programi za " -"upravljanje z osebnimi podatki.</p>\n" -"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v TDE adresarju, " -"potem ne izberite spodnje možnosti.</p>" +"<b>Zaganjanje vtičnice za poslušanje DCC ni uspelo. DCC ne bo deloval.</b>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Za začetek kliknite gumb »Naprej«.</p>" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Uporabi adresar TDE za ta stik" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "Napaka KIRC - Napaka razčlenjevanja: " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "Napaka KIRC - Neznan ukaz: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "Napaka KIRC - Neznan številski odgovor: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "Napaka KIRC - Napačno število argumentov: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "Napaka KIRC - Metoda ni uspela: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "Napaka KIRC - Neznana napaka: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." msgstr "" -"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov TDE s Kopetejem" +"S strežnikom se ne morete pogovarjati. Izdajate lahko samo ukaze. Vpišite " +"»/help« za podprte ukaze." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Izberite vnos iz Adresarja" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "OBVESTILO od %1: %2" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Izberite ime za prikaz in skupino" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "OBVESTILO od %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Izberite ime za prikaz in skupino</h2></p></qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 je odsoten (%2)" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Drži" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1 je (%2@%3): %4<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 je overjen pri NICKSERV-u<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 je operater<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "na kanalih %1<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "na IRC-u preko strežnika %1 ( %2 )<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "Nedejaven: %2<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"Vnesite &prikazano ime za stik. Ta določa, kako bo stik prikazan v Kopete:" +"%1 je bil (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" msgstr "" -"Pustite prazno, če želite uporabiti ime za prikaz, ki ga je določil stik sam" +"Nazadnje na zvezi: %1\n" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Izberite &skupino ali skupine, kateri(m) naj pripada ta stik:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Skupine" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Različica" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Stik je lahko prisoten v več kot eni skupini" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Ustvari novo s&kupino ..." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Načini" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove skupine" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "Vr&hnji" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Izberite račune takojšnega sporočanja</h2></p>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "Ne vrhn&ji" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Glas" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Odvzemi glas" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Brcni" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "Pr&epoved" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Gostitelj (*!*@gostitelj.domena.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Uporabnik@Gostitelj (*!*uporabnik@gostitelj.domena.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Uporabnik@Domena (*!*uporabnik@*.domena.net)" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodiranje" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Končaj: »%1«" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Glas. pošta" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Stanje ni na voljo" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Člani" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Domača stran" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "Uporabnik IRC-a" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "Strežnik za IRC" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "Kanal za IRC" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "Pol-opi IRC-a" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Polno ime" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Uporabnik je overjen" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "UPORABA: /raw <besedilo> - Pošlje strežniku besedilo v surovi obliki." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "UPORABA: /quote <besedilo> - Pošlje strežniku besedilo v navedkih." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +msgstr "" +"UPORABA: /ctcp <vzdevek> <sporočilo> - Pošlje uporabniku sporočilo CTCP." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +msgstr "UPORABA: /ping <vzdevek> - Enako kot /CTCP <vzdevek> PING." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." msgstr "" -"Iz spodnjega seznama izberite &račune), ki jih želite uporabljati za ta stik." +"UPORABA: /motd [<strežnik>] - Prikaže sporočilo dneva za trenutni ali dani " +"strežnik." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "UPORABA: /list - Prikaži seznam kanalov na strežniku." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." +msgstr "UPORABA: /join <#kanal1> [<geslo>] - Pridruži se danemu kanalu." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "UPORABA: /topic [<tema>] - Prikaže ali nastavi temo za trenutni kanal." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." +msgstr "UPORABA: /whois <vzdevek> - Prikaže podatke whois o tem uporabniku." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." +msgstr "UPORABA: /whowas <vzdevek> - Prikaže podatke whowas o tem uporabniku." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." msgstr "" -"<p><i>Opomba</i>: Če storitve za sporočanje.ni na seznamu, se prepričajte, da " -"ste zanjo ustvarili račun v Kopete in da podpira dodajanje novih stikov.</p>" +"UPORABA: /who <vzdevek|kanal> - Prikaže podatke who o tem uporabniku/ kanalu." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" +"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"Kako želite pošiljati sporočila temu stiku? Če uporablja več kot en sistem za " -"sporočanje, lahko tu izberete vse" +"UPORABA: /query <vzdevek> [<sporočilo>] - Odpre zasebni klepet s tem " +"uporabnikom." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Ostale načine sporočanja za ta stik lahko vedno dodate kasneje." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +msgstr "UPORABA: /mode <kanal> <načini> - Nastavi načine za dani kanal." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +msgstr "UPORABA: /nick <vzdevek> - Spremeni vaš vzdevek v danega" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me <action> - Do something." +msgstr "UPORABA: /me <dejanje> - V kanal izpiše, kaj delate." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." +msgstr "UPORABA: /ame <dejanje> - V vsak odprt kanal izpiše, kaj delate." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" +"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Čestitke</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Zaključili ste z nastavljanjem stika. Prosim kliknite »Končaj« in stik bo " -"dodan na vaš seznam stikov.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Opomba</i>: Če je za dodajanje tega stika potrebna odobritev ene ali " -"večih storitev za sporočanje, vas bo Kopete potem vprašal za dodatne " -"podatke.</p>" +"UPORABA: /kick <vzdevek> [<razlog>] - Brcne uporabnika s kanala. Potreben je " +"status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Zdaj poslušam" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"UPORABA: /ban <maska> - Dodaj na seznam uporabnikov, ki jim je prepovedan " +"vstop. Potreben je status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" -msgstr "<b>Povejte, kakšen je vaš glasbeni okus</b>" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"UPORABA: /bannick <nickname> - Dodaj na seznam uporabnikov, ki jim je " +"prepovedan vstop. Uporabi masko »nickname!*@*«. Potreben je status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Sporočilo" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UPORABA: /op <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku podeli status operaterja " +"kanala. Potreben je status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Za oglaševanje uporabi to sporočilo:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UPORABA: /deop <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku odvzame status " +"operaterja kanala. Potreben je status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." msgstr "" -"%track, %artist, %album in %player se nadomestijo s pravimi podatki, če so " -"znani.\n" -"Izrazi v oklepajih so odvisni od opravljene zamenjave." +"UPORABA: /voice <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku podeli glas na kanalu. " +"Potreben je status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Začni z:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"UPORABA: /devoice <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku odvzame glas na " +"kanalu. Potreben je status operaterja." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Zdaj poslušam: " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"UPORABA: /quit [<razlog>] - Prekine povezavo z IRC-em. Možno je podati razlog." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Za vsako skladbo:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "UPORABA: /part [<razlog>] - Zapusti kanal. Možno je podati razlog." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (od %artist)(na %album)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"UPORABA: /invite <vzdevek> [<kanal>] - Povabi uporabnika, da se pridruži " +"kanalu." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Veznik (za več kot eno skladbo):" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." +msgstr "UPORABA: /j <#kanal1> [<geslo>] - Enako kot »/join«" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr " in " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +msgstr "" +"UPORABA: /msg <vzdevek> [<sporočilo>] - Enako kot »/query <vzdevek> <sporočilo>" +"«." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Način oglaševanja" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Vnesti morate besedilo za pošiljanje strežniku." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Za uporabo tega ukaza morate biti v kanalu." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." msgstr "" -"&Eksplicitno z »Orodja > Pošlji podatke o glasbi«\n" -"ali vpišite »/media« v okno za klepet." +"»%1« ni veljaven kanal. Kanali se morajo začeti z »#«, »!«, »+« ali »&«." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Prikaži v &oknu za klepet (samodejno)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Za izvedbo te operacije morate biti operater kanala." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"Prikaži &glasbo, ki jo poslušam \n" -"namesto mojega sporočila stanja." +"»%1« ni veljaven vzdevek. Vzdevki se ne smejo začeti z »#«, »!«, »+« ali »&«." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "&Dodaj mojemu sporočilu stanja" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" +"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ste prepričani, da želite izbrisati omrežje <b>%1</b>" +"? Urediti bo potrebno vse račune, ki uporabljajo to omrežje.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "P&redvajalnik" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Brisanje omrežja" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "&Uporabi izbrani predvajalnik" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Izbriši omrežje" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Storitev za prevajanje:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite izbrisati gostitelja <b>%1</b>?</qt>" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Privzet materin jezik:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Brisanje gostitelja" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Prejeta sporočila" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Izbriši gostitelja" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ne prevajaj" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Nov gostitelj" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Pokaži izvorno sporočilo" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Vnesite ime novega gostitelja:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Neposreden prevod" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Gostitelj s tem imenom že obstaja" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Odhajajoča sporočila" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Preimenuj omrežje" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Pred pošiljanjem vprašaj" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Vnesite novo ime za to omrežje:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Barve" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Omrežje s tem imenom že obstaja" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj ..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Samo operaterji lahko spremenijo &temo" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Pomakni &gor" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Brez sporočil od zunaj" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Pomakni &dol" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Tajno" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Naključni vrstni red" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderirano" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Spremeni barvo ospredja besedila globalno" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "Samo za &povabljene" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Spremeni barvo vsake črke" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Tema za %1 je prazna." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Spremeni barvo vsake besede" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Tema za %1 je %2" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Učinki" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Pridružili ste se kanalu %1" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3rsk1 g0v0r" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "Uporabnik <b>%1</b> se je pridružil kanalu %2" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "VAlovanJE veLIKOsti" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 je bil brcnjen od %2. Razlog: %3" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Vstavek NetMeeting vam omogoča video ali glasovni klepet z vašimi stiki na MSN " -"Messengerju.\n" -"\n" -"To ni isto kot klepet s spletno kamero, ki ga je moč najti v novejših " -"različicah Windows Messengerja. Uporablja se starejša različica klepeta " -"NetMeeting." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 je bil brcnjen od %2." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Poženi program:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2 vas je brcnil iz %1. Razlog: %3" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2 vas je brcnil iz %1." -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "Vstavek za IRC" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" -msgstr "<b>%1</b> bo nadomeščen z IP-jem, ki ga kličete" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nova tema" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Vnesite novo temo:" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Za to morate biti operater kanala %1." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 je spremenil temo v: %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Temo je nastavil %1 ob %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 je nastavil način %2 na %3" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "<qt>Ne morete se pridružiti %1, ker ste dobili prepoved.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"You can download Konference here: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" msgstr "" -"Program Konference lahko dobite tukajle: <a " -"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +"<qt>Ne morete se pridružiti %1, ker je samo za povabljene, vas pa ni nihče " +"povabil.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Vzdevek" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ne morete se pridružiti %1. ker je bila dosežena meja uporabnikov.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Ukaz" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Prosim vnesite ključ za kanal %1:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoli" +msgid "&Join" +msgstr "&Pridruži" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "To je seznam lastnih vzdevkov in ukazov, ki ste jih že dodali" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Zapusti" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Dodaj nov vzdevek ..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Spremeni &temo ..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "Z&briši izbrano" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanalski načini" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Uredi vzdevek ..." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Obišči &domačo stran" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Dodaj nov vzdevek" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Odstrani ukaz" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Ukaz:" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Odstrani odgovor CTCP" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "To je ukaz, ki ga želite zagnati, ko ga izvedete pod tem vzdevkom. " +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Vnesti morate vzdevek.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>To je ukaz, ki ga želite pognati, ko ga izvedete pod tem vzdevkom.\n" -"\n" -"V vašem ukazu lahko uporabite spremenljivke <b>%1, %2 ... %9</b>" -", ki bodo nadomeščene z argumenti vzdevka. Spremenljivka <b>%s</b> " -"bo nadomeščena z vsemi argumenti. <b>%n</b> predstavlja vaš vzdevek.\n" -"\n" -"Ukaz naj ne vsebuje znaka »/« (ki bo tako ali tako odstranjen).</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " članov" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Vzdevek:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"To je vzdevek, ki ga dodajate (kar boste napisali za znakom za ukaze: »/«)." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Poišči:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"To je vzdevek, ki ga dodajate (kar boste napisali za znakom za ukaze: »/«). " -"Vzdevek naj ne vsebuje znaka »/«, ki bo tako ali tako odstranjen." +"Iščete lahko kanale na strežniku za IRC, ki vsebujejo tukaj vpisano besedilo." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Vrnjeni kanali naj imajo vsaj toliko članov." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." msgstr "" -"Če želite, da je ta vzdevek dejaven samo za določene protokole, jih lahko " -"izberete tukaj." +"Iščete lahko kanale na strežniku za IRC, ki vsebujejo tukaj vpisano besedilo. " +"Na primer, vpišete lahko »linux«, če želite poiskati kanale, ki so povezani z " +"Linuxom." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "Za protokole:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Poženi iskanje kanalov." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"<p>Vstavek <font size=\"+1\">KopeTeX</font> omogoča Kopete, da izpisuje formule " -"<font size=\"+1\">LaTeX</font> v oknu za klepet. Pošiljatelj mora napisati " -"formulo med dva znaka »$«. Npr.: $$formula$$</p>\n" -"<p>Ta vstavek za delovanje potrebuje nameščen program ImageMagick.</p>" +"Požene se iskanje kanalov. Prosim, bodite potrpežljivi. Iskanje je lahko zelo " +"počasno. Hitrost je odvisna od števila kanalov na strežniku." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Ločljivost izpisa (pik/palec):" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Za izbiro kanala dvakrat kliknite nanj." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Povezava s strežnikom za IRC je bila prekinjena." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Prenašanje" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Povezava prekinjena" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Prenesi &na:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Za izpis seznama kanalov morate biti povezani s strežnikom za IRC." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Oblikovanje" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Vstavek za IRC za Kopete %1 [http://kopete.kde.org/]" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "&HTML (preprost izgled)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Odsoten" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "HTML 4.01 Transitional s kodiranjem znakov ISO-8859-1 (Latin 1)." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Začasno omrežje - %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Omrežje uvoženo iz prejšnje različice Kopete ali IRC URI" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Pridruži se kanalu ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Išči kanale ..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Vstavek ni naložen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Vzdevek %1 je že v uporabi. Prosim vnesite drug vzdevek:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Vzdevek %1 je že v uporabi" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" msgstr "" -"HTML 4.01 Transitional s kodiranjem znakov ISO-8859-1 (Latin 1).\n" -"To različico bi morala pravilno prikazati večina spletnih brskalnikov." +"<qt>Omrežje %1 povezano s tem računom ne obstaja več. Prepričajte se, da ima " +"račun veljavno omrežje. Do takrat bo račun onemogočen.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (preprost izgled)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Težava pri nalaganju %1" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Prikaži okno strežnika" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Prikaži varnostne podatke" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" -"Stran bo v obliki XHTML 1.0 Strict, ki je priporočilo W3C. Kodiranje znakov je " -"UTF-8.\n" -"\n" -"Pomnite, da nekateri starejši brskalniki ne podpirajo XHTML. Prav tako se " -"prepričajte, da vaš spletni strežnik streže pravilno vrsto MIME, na primer " -"application/xhtml+xml." +"<qt>Omrežje %1 povezano s tem računom nima veljavnih gostiteljev. Prepričajte " +"se, da ima račun veljavno omrežje.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Omrežje je prazno" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Shrani izhod v obliki XML s kodiranjem znakov UTF-8." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni se bilo možno povezati z nobenim od strežnikov v omrežju, ki je povezan " +"s tem računom (<b>%1</b>). Prosim, poskusite kasneje.</qt>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Shrani izhod v obliki XML s kodiranjem znakov UTF-8." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Omrežje ni na voljo" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "Preoblikovanje XML z &uporabo predloge XSLT:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Povezovanje z %1 ..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&V (X)HTML imena protokolov nadomesti s slikami" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Uporablja se SSL" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Imena protokolov, kot sta Jabber in IRC, nadomesti s slikami." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"Strežnik za IRC je trenutno prezaposlen, da bi odgovoril na to zahtevo." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Strežnik je zaposlen" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Seznam strežnikov za %1" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Sebe ne morete dodati na svoj seznam stikov." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Prosim vnesite ime kanala, ki se mu želite pridružiti:" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Kanal »%1« ne obstaja." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Vzdevek »%1« ne obstaja." + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Določiti morate kanal, ki bi se mi radi pridružili, ali poizvedbo za " +"odprtje.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Določiti morate kanal" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Potrjena velikost je večja kot pričakovana velikost datoteke" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Imena protokolov, kot sta Jabber in IRC, nadomesti s slikami.\n" -"\n" -"Pomnite, da morate ustrezne slike PNG ročno skopirati v pravo mapo.\n" -"\n" -"Privzeto se uporabijo sledeče datoteke:\n" -"\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png\n" -"images/msn_protocol.png" +"Naslov IP gostitelja %1 se ne ujema s tistim, za katerega je bilo izdano " +"potrdilo." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Ime za prikaz" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Overjanje strežnika" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Uporabi enega izmed &mojih imen" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Podrobnosti" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Uporabi &drugačno ime:" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Na&daljuj" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Potrdilo za strežnik ni prestalo overovitvenega preizkusa (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Bi radi trajno sprejeli to potrdilo, brez nadaljnjih pozivov?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Trajno" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Samo za trenutne seje" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Vključi &naslove takojšnega sporočanja" +msgid "Translation service:" +msgstr "Storitev za prevajanje:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "NastavitvePoudari" +msgid "Default native language:" +msgstr "Privzet materin jezik:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Razpoložljivi filtri" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Prejeta sporočila" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Preimenuj ..." +msgid "Do not translate" +msgstr "Ne prevajaj" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" +msgid "Show the original message" +msgstr "Pokaži izvorno sporočilo" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Pogoj" +msgid "Translate directly" +msgstr "Neposreden prevod" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Če sporočilo vsebuje:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Odhajajoča sporočila" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regularni izraz" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Pred pošiljanjem vprašaj" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Uporabi svojo mapo za vsak stik" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Občutljiv na velikost črk" +msgid "Always" +msgstr "Vedno" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Dejanje" +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Nastavi pomembnost sporočila na:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Sa&mo za izbrane stike" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Nizka" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Razen za izbrane stike" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Običajno" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Dodaj zaznamke od stikov, ki niso na vašem seznamu stikov" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Poudari" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Stanje glede na premikanje</i> nastavi vaše stanje na <i>Odsoten</i>" +", če ne zazna premikanja z vašo spletno kamero ali katerokoli napravo " +"Video4Linux.</p> " +"<p>Ko spet zazna premikanje pred kamero, samodejno nastavi stanje nazaj na <i>" +"Na zvezi</i>.</p>" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Spremeni barvo ozadja v:" +msgid "Video Settings" +msgstr "Nastavitve za video" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Spremeni barvo ospredja na:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Naprava &Video4Linux:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Predvajaj zvok:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Dvigni okno" +msgid "Away Settings" +msgstr "Nastavitve odsotnosti" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "Ključ PGP:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Na voljo po zaznani &dejavnosti" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Izberite ..." +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Odsoten po tolikih minutah nedejavnosti:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "Besedilna oznaka 2" +msgid "minutes" +msgstr "minut" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Your private PGP key:" msgstr "Vaš zasebni ključ PGP:" +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Select..." +msgstr "Izberite ..." + #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Encrypt outgoing messages with this key" msgstr "Šifriraj poslana sporočila s tem ključem" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " @@ -5659,3411 +7622,3569 @@ msgstr "" "lahko zato zavrnejo." #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Cache Passphrase" msgstr "Zapomni si šifrirno frazo" #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Until Kopete closes" msgstr "do izhoda iz Kopete" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minut" - #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "For" msgstr " " -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Nikoli" - #. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Do not ask for the passphrase" msgstr "Ne sprašuj po šifrirni frazi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" +msgid "PGP key:" +msgstr "Ključ PGP:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Zgodovina klepeta" +msgid "TextLabel2" +msgstr "Besedilna oznaka 2" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Število sporočil na stran:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Lastnosti SMPPPDCS" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "&Povezava" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metoda odkrivanja stanja povezave" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - standardna metoda za odkrivanje stanja povezave" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Število sporočil, ki so prikazana med brskanjem po zgodovini v oknu za klepet." +"Uporabite ukaz netstat, da bi našli portal; primerno za klicne uporabnike" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "s&mpppd - napredna metoda za odkrivanje stanja povezave" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"Število sporočil, ki so prikazana med brskanjem po zgodovini v oknu za klepet." +"Uporabite smpppd na prehodu; primerno za računalnike z zasebnim omrežjem" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Barva sporočil" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Poskusi zaznati &samodejno" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Barva zgodovinskih sporočil v oknu za klepet" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Poskuša najti primerno metodo povezovanja" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Število sporočil, ki bodo samodejno dodana v okno ob odprtju novega klepeta" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Lokacija SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Število prikazanih sporočil:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Računi" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "V novih klepetih prikaži zgodovino klepeta" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Izberite račune za prezrtje:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Ob odprtju novega klepeta samodejno doda zadnjih nekaj sporočil, ki ste jih " -"izmenjali s stikom." +msgid "Account" +msgstr "Račun" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Pripravljen" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "Lokacija SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "I&šči" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "S&trežnik:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datum" +msgid "localhost" +msgstr "krajevni gostitelj" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Stik:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Strežnik, na katerem teče SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Filter za sporočila:" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Vrata:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Vsa sporočila" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Vrata, na katerem teče SMPPPD" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Samo prispela" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Privzeto: 3185" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Samo poslana" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Geslo:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Geslo za overjanje s smpppd" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "Ask &Database" msgstr "Vprašaj &bazo podatkov" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Date && Time" msgstr "Datum in čas" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Time :" msgstr "Čas:" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Vprašanje" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format msgid "Contact Status at Date & Time" msgstr "Stanje stika na datum in ob času" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Most Used Status at Date" msgstr "Največ uporabljano stanje na datum" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "&Ask" msgstr "&Vprašaj" #. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Odgovor" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Uporabi svojo mapo za vsak stik" +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" +"<p>Vstavek <font size=\"+1\">KopeTeX</font> omogoča Kopete, da izpisuje formule " +"<font size=\"+1\">LaTeX</font> v oknu za klepet. Pošiljatelj mora napisati " +"formulo med dva znaka »$«. Npr.: $$formula$$</p>\n" +"<p>Ta vstavek za delovanje potrebuje nameščen program ImageMagick.</p>" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Vedno" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Ločljivost izpisa (pik/palec):" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Sa&mo za izbrane stike" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Razen za izbrane stike" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "NastavitvePoudari" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Dodaj zaznamke od stikov, ki niso na vašem seznamu stikov" +msgid "Available Filters" +msgstr "Razpoložljivi filtri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "Lokacija SMPPPD" +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "S&trežnik:" +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "krajevni gostitelj" +msgid "Criteria" +msgstr "Pogoj" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Strežnik, na katerem teče SMPPPD" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Če sporočilo vsebuje:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Vrata:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regularni izraz" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Vrata, na katerem teče SMPPPD" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Občutljiv na velikost črk" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Privzeto: 3185" +msgid "Action" +msgstr "Dejanje" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Geslo:" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Nastavi pomembnost sporočila na:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Geslo za overjanje s smpppd" +msgid "Low" +msgstr "Nizka" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Lastnosti SMPPPDCS" +msgid "Normal" +msgstr "Običajno" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Povezava" +msgid "Highlight" +msgstr "Poudari" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metoda odkrivanja stanja povezave" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Spremeni barvo ozadja v:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - standardna metoda za odkrivanje stanja povezave" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Spremeni barvo ospredja na:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Predvajaj zvok:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Dvigni okno" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "Zdaj poslušam" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>Povejte, kakšen je vaš glasbeni okus</b>" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "&Sporočilo" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Za oglaševanje uporabi to sporočilo:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." msgstr "" -"Uporabite ukaz netstat, da bi našli portal; primerno za klicne uporabnike" +"%track, %artist, %album in %player se nadomestijo s pravimi podatki, če so " +"znani.\n" +"Izrazi v oklepajih so odvisni od opravljene zamenjave." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "s&mpppd - napredna metoda za odkrivanje stanja povezave" +msgid "Start with:" +msgstr "Začni z:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Zdaj poslušam: " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "Za vsako skladbo:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (od %artist)(na %album)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Veznik (za več kot eno skladbo):" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr " in " + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Način oglaševanja" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Uporabite smpppd na prehodu; primerno za računalnike z zasebnim omrežjem" +"&Eksplicitno z »Orodja > Pošlji podatke o glasbi«\n" +"ali vpišite »/media« v okno za klepet." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Poskusi zaznati &samodejno" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Prikaži v &oknu za klepet (samodejno)" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Poskuša najti primerno metodo povezovanja" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Prikaži &glasbo, ki jo poslušam \n" +"namesto mojega sporočila stanja." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Lokacija SMPPPD" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "&Dodaj mojemu sporočilu stanja" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Računi" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "P&redvajalnik" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Izberite račune za prezrtje:" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "&Uporabi izbrani predvajalnik" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Sentence Options" msgstr "Možnosti za stavke" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format msgid "Add a dot at the end of each sent line" msgstr "Dodaj piko na konec vsake poslane vrstice" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Start each sent line with a capital letter" msgstr "Začni vsako poslano vrstico z veliko začetnico" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Replacement Options" msgstr "Možnosti za zamenjave" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Auto replace on incoming messages" msgstr "Samodejno zamenjaj v prispelih sporočilih" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format msgid "Auto replace on outgoing messages" msgstr "Samodejno zamenjaj v poslanih sporočilih" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format msgid "Replacements List" msgstr "Seznam zamenjav" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Te&xt:" msgstr "&Besedilo:" #. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Re&placement:" msgstr "&Zamenjava:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" -msgstr "" -"<p><i>Stanje glede na premikanje</i> nastavi vaše stanje na <i>Odsoten</i>" -", če ne zazna premikanja z vašo spletno kamero ali katerokoli napravo " -"Video4Linux.</p> " -"<p>Ko spet zazna premikanje pred kamero, samodejno nastavi stanje nazaj na <i>" -"Na zvezi</i>.</p>" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Dodaj nov vzdevek" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Nastavitve za video" +msgid "Command:" +msgstr "Ukaz:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Naprava &Video4Linux:" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "To je ukaz, ki ga želite zagnati, ko ga izvedete pod tem vzdevkom. " -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"<qt>To je ukaz, ki ga želite pognati, ko ga izvedete pod tem vzdevkom.\n" +"\n" +"V vašem ukazu lahko uporabite spremenljivke <b>%1, %2 ... %9</b>" +", ki bodo nadomeščene z argumenti vzdevka. Spremenljivka <b>%s</b> " +"bo nadomeščena z vsemi argumenti. <b>%n</b> predstavlja vaš vzdevek.\n" +"\n" +"Ukaz naj ne vsebuje znaka »/« (ki bo tako ali tako odstranjen).</qt>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Nastavitve odsotnosti" +msgid "Alias:" +msgstr "Vzdevek:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Na voljo po zaznani &dejavnosti" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"To je vzdevek, ki ga dodajate (kar boste napisali za znakom za ukaze: »/«)." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Odsoten po tolikih minutah nedejavnosti:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"To je vzdevek, ki ga dodajate (kar boste napisali za znakom za ukaze: »/«). " +"Vzdevek naj ne vsebuje znaka »/«, ki bo tako ali tako odstranjen." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Omrežne nastavitve" +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoli" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Če želite, da je ta vzdevek dejaven samo za določene protokole, jih lahko " +"izberete tukaj." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "N&astavitve gostitelja" +msgid "For protocols:" +msgstr "Za protokole:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Strežniki za IRC povezani s tem omrežjem" +msgid "Alias" +msgstr "Vzdevek" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 #, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"Strežniki za IRC povezani s tem omrežjem. Uporabite gumba gor in dol za " -"nastavljanje vrstnega reda za poskus povezave." +msgid "Command" +msgstr "Ukaz" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Večina strežnikov za IRC ne potrebuje gesla" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "To je seznam lastnih vzdevkov in ukazov, ki ste jih že dodali" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "V&rata:" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Dodaj nov vzdevek ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Gostitelj:" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "Z&briši izbrano" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Uporabi SS&L" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Uredi vzdevek ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Omogočite SSL za to povezavo" +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Dol" +msgid "Contact" +msgstr "Stik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Premakni ta strežnik dol" +msgid "Contact:" +msgstr "Stik:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Premakni ta strežnik navzdol v prednostni vrsti za povezavo" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Filter za sporočila:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gor" +msgid "All messages" +msgstr "Vsa sporočila" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Premakni ta strežnik gor" +msgid "Only incoming" +msgstr "Samo prispela" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Premakni ta strežnik navzgor v prednostni vrsti za povezavo" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Samo poslana" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Nov" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Preimenuj ..." +msgid "Chat History" +msgstr "Zgodovina klepeta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Odstrani" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Število sporočil na stran:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Osnovne nastavitve" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" +"Število sporočil, ki so prikazana med brskanjem po zgodovini v oknu za klepet." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" -"<p><b>Opomba:</b> Večina strežnikov za IRC ne potrebuje gesla. Za povezavo je " -"potreben le vaš vzdevek.</p>" +"Število sporočil, ki so prikazana med brskanjem po zgodovini v oknu za klepet." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Podatki o računu" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Barva sporočil" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Vzdevek:" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Barva zgodovinskih sporočil v oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "To je ime, ki ga bodo videli drugi, vsakič, ko boste kaj napisali." +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Število sporočil, ki bodo samodejno dodana v okno ob odprtju novega klepeta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Drug vz&devek:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Število prikazanih sporočil:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "Če je prvi vzdevek že v uporabi, ko se povežete, ga bo nadomestil ta." +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "V novih klepetih prikaži zgodovino klepeta" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." msgstr "" -"Vzdevek, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u. Ko ste povezani, ga lahko " -"spremenite z ukazom /nick." +"Ob odprtju novega klepeta samodejno doda zadnjih nekaj sporočil, ki ste jih " +"izmenjali s stikom." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Resnično ime:" +msgid "&Colors" +msgstr "&Barve" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Uporabniško ime:" +msgid "Colors" +msgstr "Barve" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Uporabniško ime, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u, če vaš sistem nima podpore " -"za identd. Pustite prazno za uporabo imena iz vašega računa na sistemu." +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj ..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Uporabniško ime, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u in vaš sistem nima podpore " -"za identd." +msgid "Move &Up" +msgstr "Pomakni &gor" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Povezava" +msgid "Move &Down" +msgstr "Pomakni &dol" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi ..." +msgid "Random order" +msgstr "Naključni vrstni red" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Omrežje:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Spremeni barvo ospredja besedila globalno" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Lastnosti povezave" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Spremeni barvo vsake črke" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Daj prednost povezavam SSL" +msgid "Change color every word" +msgstr "Spremeni barvo vsake besede" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Iz&ključi iz »Poveži vse«" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, se ta račun ne bo povezal, ko kliknete gumb »Poveži " -"vse račune«, oziroma četudi ste omogočili samodejno povezovanje ob zagonu." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3rsk1 g0v0r" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Privzet &nabor znakov:" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "VAlovanJE veLIKOsti" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Privzeta sporočila" +msgid "Uploading" +msgstr "Prenašanje" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Zapuščanje kanala:" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Prenesi &na:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "Iz&hod iz programa:" +msgid "Formatting" +msgstr "Oblikovanje" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "&HTML (preprost izgled)" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Sporočilo, ki ga vidijo ljudje na kanalu, ko ga zapustite, ne da bi podali " -"razlog. Pustite prazno za privzeto sporočilo." +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "HTML 4.01 Transitional s kodiranjem znakov ISO-8859-1 (Latin 1)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Sporočilo, ki ga vidijo ljudje na kanalu, ko prekinete povezavo s strežnikom za " -"IRC, ne da bi podali razlog. Pustite prazno za privzeto sporočilo." +"HTML 4.01 Transitional s kodiranjem znakov ISO-8859-1 (Latin 1).\n" +"To različico bi morala pravilno prikazati večina spletnih brskalnikov." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "N&apredne nastavitve" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (preprost izgled)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Cilji sporočil" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Samodejno prikaži neimenovana okna" +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Stran bo v obliki XHTML 1.0 Strict, ki je priporočilo W3C. Kodiranje znakov je " +"UTF-8.\n" +"\n" +"Pomnite, da nekateri starejši brskalniki ne podpirajo XHTML. Prav tako se " +"prepričajte, da vaš spletni strežnik streže pravilno vrsto MIME, na primer " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Samodejno prikaži okno strežnika" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Sporočila strežnika:" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Shrani izhod v obliki XML s kodiranjem znakov UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Obvestila strežnika:" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Shrani izhod v obliki XML s kodiranjem znakov UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivno okno" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "Preoblikovanje XML z &uporabo predloge XSLT:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Okno strežnika" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&V (X)HTML imena protokolov nadomesti s slikami" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Neimenovano okno" +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Imena protokolov, kot sta Jabber in IRC, nadomesti s slikami." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Imena protokolov, kot sta Jabber in IRC, nadomesti s slikami.\n" +"\n" +"Pomnite, da morate ustrezne slike PNG ročno skopirati v pravo mapo.\n" +"\n" +"Privzeto se uporabijo sledeče datoteke:\n" +"\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png\n" +"images/msn_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Display Name" +msgstr "Ime za prikaz" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Sporočila o napakah:" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Uporabi enega izmed &mojih imen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Odgovori s podatki:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Uporabi &drugačno ime:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Odgovori CTCP po meri" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Vključi &naslove takojšnega sporočanja" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "&Chat" +msgstr "&Klepet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"To okno lahko uporabite za dodajanje lastnih odgovorov na zahtevke CTCP. " -"Uporabite ga lahko tudi za spreminjanje vgrajenih odgovorov na VERSION, " -"USERINFO in CLIENTINFO." +msgid "&Format" +msgstr "&Oblika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "Od&govori:" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Zavihki" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Dodaj od&govor" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Seznam sodelujočih v klepetu" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Po povezavi zaženi naslednje ukaze" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Orodjarna oblike" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Dodaj &ukaz" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Oblika" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Vsi ukazi, ki ste jih dodali na ta seznam, se bodo pognali takoj po uspešni " -"povezavi s strežnikom za IRC." +msgid "&Alignment" +msgstr "Por&avnava" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "V&zdevek/Kanal za dodajanje:" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Čarovnik za dodajanje stikov" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati." +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati. Vnesete lahko besedilo " -"imena osebe ali imena kanala z znakom »#« pred imenom." +"<h2>Dobrodošli v Čarovniku za dodajanje stikov</h2>\n" +"\n" +"<p>Ta čarovnik vas bo vodil skozi postopek dodajanja novega stika v Kopete.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati. Vnesete lahko besedilo " -"imena osebe ali imena kanala z znakom »#« pred imenom." +"<p>Kopete si podatke o stikih lahko deli s TDE adresarjem. To vam omogoča " +"gladko povezavo med hitro izmenjavo sporočil, e-pošto in ostalimi programi za " +"upravljanje z osebnimi podatki.</p>\n" +"<p>Če podatkov o hitri izmenjavi sporočil ne želite shraniti v TDE adresarju, " +"potem ne izberite spodnje možnosti.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janez_doma ali #nekkanal)</i>" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Za začetek kliknite gumb »Naprej«.</p>" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Išči kanale" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Uporabi adresar TDE za ta stik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Izberite to možnost, če ne želite povezave ostalih programov TDE s Kopetejem" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametri:" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Izberite vnos iz Adresarja" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "U&kaz:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Izberite ime za prikaz in skupino" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Dodaj &ID" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Izberite ime za prikaz in skupino</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Dodaj &novo vrstico" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Vnesite &prikazano ime za stik. Ta določa, kako bo stik prikazan v Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Sporočilo" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Pustite prazno, če želite uporabiti ime za prikaz, ki ga je določil stik sam" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN Passport ID:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Izberite &skupino ali skupine, kateri(m) naj pripada ta stik:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite dodati." +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite dodati. Ta mora biti v obliki veljavnega " -"e-poštnega naslova." +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Stik je lahko prisoten v več kot eni skupini" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" -msgstr "<i>(na primer: janez@hotmail.com)</i>" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Ustvari novo s&kupino ..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Lastnosti računa - MSN" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Kliknite za ustvarjanje nove skupine" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Osnovne nastavitve" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Izberite račune za takojšno sporočanje" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registracija" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Izberite račune takojšnega sporočanja</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." msgstr "" -"Za povezavo z Microsoftovim omrežjem potrebujete Microsoft Passport." -"<br>" -"<br>Če trenutno še nimate Microsoft Passporta, ga lahko ustvarite s klikom na " -"gumb." +"Iz spodnjega seznama izberite &račune), ki jih želite uporabljati za ta stik." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistriraj nov račun" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Opomba</i>: Če storitve za sporočanje.ni na seznamu, se prepričajte, da " +"ste zanjo ustvarili račun v Kopete in da podpira dodajanje novih stikov.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite uporabljati." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" msgstr "" -"Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite uporabljati. Ta mora biti v obliki " -"veljavnega e-poštnega naslova." +"Izberite sisteme za takojšnje sporočanje. Če stik uporablja več kot en sistem, " +"lahko tu izberete vse izmed njih." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" msgstr "" -"Če omogočite to možnost, se ta račun ne bo povezal, ko kliknete gumb »Poveži " -"vse račune«, oziroma četudi ste omogočili samodejno povezovanje ob zagonu." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "I&zključi iz globalne identitete" +"Kako želite pošiljati sporočila temu stiku? Če uporablja več kot en sistem za " +"sporočanje, lahko tu izberete vse" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "&Nastavitve za MSN" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Ostale načine sporočanja za ta stik lahko vedno dodate kasneje." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "<qt><b>Opomba:</b> Te nastavitve veljajo za vse račune MSN" +msgid "Finished" +msgstr "Zaključeno" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Skupne možnosti za MSN" +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>Čestitke</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Zaključili ste z nastavljanjem stika. Prosim kliknite »Končaj« in stik bo " +"dodan na vaš seznam stikov.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Opomba</i>: Če je za dodajanje tega stika potrebna odobritev ene ali " +"večih storitev za sporočanje, vas bo Kopete potem vprašal za dodatne " +"podatke.</p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Samodejno odpri okno za klepet, ko nekdo prične s pogovorom" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Čarovnik za hitro dodajanje stikov" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Če omogočite to možnost, boste obveščeni, ko stik prične pisati svoje " -"sporočilo, še predem bo sporočilo končano ali poslano." +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Izberite račune takojšnega sporočanja</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Prenesi sliko MSN:" +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>Določite, kdaj naj Kopete prenese slike za prikaz poleg stikov</p> <dl><dt>" -"Na zahtevo</dt><dd>Slike se ne prenesejo samodejno, ampak le na zahtevo " -"uporabnika</dd><dt>Ko se odpre klepet</dt><dd>Slika se prenese, ko se odpre " -"okno za klepet</dd><dt>Samodejno</dt><dd>Če ima stik sliko, se jo vedno poskuša " -"prenesti. <b>Opomba:</b> Stik bo obveščen o tem, da prenašate njegovo " -"sliko.</dd></dl>" +"<p>" +"<h2>Stik je dodan.</h2></p>\n" +"<p>To je bilo <i>hitro.</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Na zahtevo" +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Ko se odpre klepet" +msgid "Icons" +msgstr "Ikone" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Samodejno" +msgid "O&pen:" +msgstr "Odp&rte:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " -"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.</dd></dl>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Določite, kdaj naj Kopete prenese slike za prikaz poleg stikov</p> <dl><dt>" -"Na zahtevo</dt><dd>Slike se ne prenesejo samodejno, ampak le na zahtevo " -"uporabnika</dd><dt>Ko se odpre klepet</dt><dd>Slika se prenese, ko se odpre " -"okno za klepet</dd><dt>Samodejno</dt><dd>Če ima stik sliko, se jo vedno poskuša " -"prenesti. <b>Opomba:</b> Stik bo obveščen o tem, da prenašate njegovo " -"sliko.</dd></dl>" +msgid "C&losed:" +msgstr "Z&aprte:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Prenesi in prikaži lastne &ikone čustev" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Uporabi &ikone po meri" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -msgstr "" -"MSN Messenger omogoča prenos in uporabo lastnih ikon čustev.\n" -"Če je ta možnost vključena, jih bo Kopete prenesel in prikazal." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Povezava z adresarjem" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "I&zvozi trenutno temo ikon čustev" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "I&zvozi podrobnosti ..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Deluje le z ikonami čustev v obliki PNG" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Izvozi podrobnosti o stiku v adresar za TDE" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." -msgstr "" -"Izvozi vse teme ikon čustev kot lastne ikone čustev.\n" -"Deluje le z ikonami čustev v obliki PNG." +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Uvozi stike" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Zasebnost" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Uvozi stike iz adresarja za TDE" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Pošlji podatke o odjemalcu" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Vir imena za prikaz" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite stikom, da zaznajo, ali uporabljate odjemalec Kopete. " -"<br>Priporočamo, da to možnost pustite omogočeno.</qt>" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "I&me iz adresarja (potrebna povezava z njim)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." -msgstr "" -"Odjemalci za MSN, kot je Kopete, drugim uporabnikom omogočajo, da izvejo, " -"kateri odjemalec uporabjate. Priporočamo, da to možnost pustite omogočeno." +msgid "From contact:" +msgstr "Stik:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Stik, s katerim je določeno prikazano ime." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "Pošlji obvestila o &tipkanju" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Po mer&i:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omogočite to možnost, da Kopete sogovornikom pošilja <b>" -"obvestila o tipkanju</b>. Ko sestavljate sporočilo, si mogoče želite, da " -"sogovornik ve, da tipkate odgovor.</qt>" +msgid "Photo Source" +msgstr "Vir fotografije" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 #, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Uporabnikom Jabberja razkrij moj račun Jabber" +msgid "Photo" +msgstr "Fotografija" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format -msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." -msgstr "" -"Če imate račun za Jabber, lahko uporabnikom Jabberja, ki uporabljajo prehod za " -"MSN, razkrijete, da tudi vi uporabljate Jabber." +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&Fotografija iz adresarja (potrebna povezava z njim)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Možnosti glede zasebnosti so tudi na zavihku »Stiki«" +msgid "Custom:" +msgstr "Po meri:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Vzdevek:" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Uskladi fotografijo z adresarjem" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." -msgstr "" -"Vzdevek, ki bi ga radi uporabljali na MSN. Spremenite ga lahko kadarkoli." +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Napredno" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonske številke" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Odsoten:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "&Dom:" +msgid "&Online:" +msgstr "&Na zvezi:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 #, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Služba:" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Z&a stanje uporabi ikone po meri" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 #, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "P&renosni:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Omogočite, za nastavitev lastnih ikon za ta stik" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Slika za prikaz" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Brez zveze:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "I&zvozi sliko za prikaz" +msgid "Un&known:" +msgstr "N&eznano:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Prosim, izberite pravokotno sliko. Slika bo povečana oziroma zmanjšana na 96 x " -"96 pik." +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Združi z Adresarjem" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 #, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Izbor slike ..." +msgid "First name:" +msgstr "Ime:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "OPOZORILO: Za spreminjanje teh nastavitev morate biti povezani." +msgid "Home phone:" +msgstr "Domači telefon:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "&Stiki" +msgid "Work phone:" +msgstr "Službeni telefon:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "" -"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." -"<br>\n" -"<br>\n" -"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." -msgstr "" -"<i>Ležeči</i> stiki niso na vašem seznamu stikov." -"<br>\n" -"\n" -"<br>\n" -"<b>Polkrepki</b> stiki so na vašem seznamu stikov, a vi niste na njihovem " -"seznamu." +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Prenosni telefon:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kirani stiki:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 #, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +msgid "Last name:" +msgstr "Priimek:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 #, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "&Dovoljeni stiki:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Izvozi stike" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokiraj vse stike, ki niso na seznamu »&dovoljenih«" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Izvozi stike v Adresar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Če izberete to možnost, bodo vsi uporabniki, ki niso na seznamu dovoljenih, " -"blokirani. Vključeni so tudi stiki, ki jih nimate na vašem seznamu stikov." +"Ta čarovnik vam pomaga izvoziti stike takojšnega spročanja v Adresar TDE." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Prikaži &povratni seznam" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Izberite Adresar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "Povratni seznam vsebuje stike, ki so vas dodali na svoj seznam stikov." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Izberite stike za izvoz" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "OPOZORILO: Za spreminjanje teh nastavitev morate biti povezani." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Izbrani stiki bodo dodani v adresar TDE." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Povezava" +msgid "Select &All" +msgstr "Izberi &vse" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Nastavitve povezave (za napredne uporabnike)" +msgid "&Deselect All" +msgstr "O&dizberi vse" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Povozi privzeto nastavitev strežnika" +msgid "On &event:" +msgstr "Na &dogodek:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Strežnik /" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Izberite dogodek za obvestilo po meri" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "&vrata:" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Izberite zvok za predvajanje" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Predvajaj zvok:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" -msgstr "" -"Spremenite samo, če želite uporabljati poseben posredniški strežnik za TS, na " -"primer SIMP" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Predvajaj izbrano zvočno datoteko" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Uporabi način &HTTP" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Začni &klepet" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 #, no-c-format msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." -msgstr "" -"Za povezavo se uporabi protokol podoben HTTP, ki uporablja vrata 80.\n" -"To je lahko uporabno za povezavo iz omrežij z restriktivnim požarnim zidom.\n" -"To možnost omogočite le, če normalna povezava ne deluje." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "Odpri okno za klepet s tem stikom" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 #, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Osnovna &vrata vhodne povezave za spletne kamere:" +msgid "&Display a message:" +msgstr "Prikaži &sporočilo:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 #, no-c-format msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -msgstr "" -"Če ste za požarnim zidom, lahko določite osnovna vrata vhodne povezave za " -"spletno kamero. Nastaviti morate tudi požarni zid, da preusmerja povezave na ta " -"vrata in na naslednjih 10 na vaš računalnik. Če vrat ne nastavite sami, jih bo " -"za vas izbral operacijski sistem. Priporočamo, da to možnost pustite " -"onemogočeno." +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Prikaži sporočilo na zaslonu" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-poštni naslov:" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Vnesite sporočilo za prikaz" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 #, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Osebno sporočilo:" +msgid "D&isplay once" +msgstr "P&rikaži enkrat" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 #, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefoni" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Prikaži sporočilo samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Dom:" +msgid "P&lay once" +msgstr "Pr&edvajaj enkrat" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Služba:" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Predvajaj zvok samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Prenosni:" +msgid "T&rigger once" +msgstr "S&proži enkrat" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "S&em na seznamu stikov tega stika" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Začni klepet samo naslednjič, ko se zgodi dogodek" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Pokaže, če ste na seznamu stikov tega uporabnika" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Onemogoči običajna obvestila" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" msgstr "" -"Če je polje označeno, vas ima ta uporabnik na svojem seznamu stikov.\n" -"V nasprotnem primeru vas uporabnik ni dodal na svoj seznam ali pa vas je " -"odstranil." - -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Razhrošči" - -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "&Samodejno odpri okno za klepet, ko nekdo prične s pogovorom" +"Izberite, če za ta stik želite preprečiti obvestila, ki so skupna vsem stikom" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "S&amodejno prenesi sliko za prikaz, če je to možno" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Vnos v adresarju:" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Prenesi in prikaži lastne ikone čustev (poskusno)" +msgid "&Group" +msgstr "&Skupina" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Sporočila odsotnosti" +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 #, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "&Pošlji sporočila ob odsotnosti" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Sistemska vrstica in oblaček" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Ne pošiljaj več kot enega sporočila vsakih" +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Animacija ikone v sistemski vrstici" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekund" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Animacija ikone v sistemski vrstici ob prispelem sporočilu" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Nekdo" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Vsakič, ko prispe sporočilo, se prične animacija ikone v sistemski vrstici." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonska številka:" +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Klik levega gumba miške odpre sporočilo" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Telefonska številka stika." +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Klik z levim gumbom miške na animirano ikono v sistemski vrstici odpre " +"sporočilo, namesto da bi obnovil/pomanjšal seznam stikov" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "Telefonska številka stika. Za to številko mora obstajati storitev SMS." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Klik z levim gumbom miške na animirano ikono v sistemski vrstici odpre prispelo " +"sporočilo, namesto da bi obnovil ali pomanjšal seznam stikov. Klik s srednjim " +"gumbom vedno odpre sporočilo." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Lastnosti računa - SMS" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Prikaži o&blaček" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 #, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Ime &računa:" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Ob prispelem sporočilu prikaže oblaček" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Edinstveno ime za ta račun SMS." +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Vsakič, ko prispe sporočilo, se prikaže oblaček." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&Storitev za dostavo SMS:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Gumb »Spreglej« zapre klepet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Storitev za dostavo, ki jo želite uporabiti." +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Gumb »Spreglej« v oblačku zapre okno za klepet s pošiljateljem" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"Storitev za dostavo, ki jo želite uporabiti. Pred uporabo tega računa boste " -"morali imeti nameščen ta program." +"Če je za pošiljatelja sporočila, ki je prikazan v oblačku, že odprto okno za " +"klepet, ga klik na gumb »Spreglej« zapre." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Opis" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "O&blaček samodejno zapri po" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Opis storitve za dostavo SMS." +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Po določenem času se oblački samodejno zaprejo" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Opis storitve za dostavo SMS, vključno s povezavami za prenos." +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Po določenem času se oblački samodejno zaprejo. Zaprt oblaček se nadomesti z " +"novim, če čaka novo sporočilo." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Za uporabo SMS-a potrebujete račun pri storitvi za dostavo." +msgid " Sec" +msgstr " sek." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 #, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Lastnosti računa" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "V sk&upinskih klepetih izvzemi nepoudarjena sporočila" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Lastnosti sporočanja" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "V skupinskih klepetih obvesti le o poudarjenih sporočilih" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Če je sporočilo pr&edolgo:" +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"V zelo dejavnih skupinskih klepetih je možno izpostaviti pomembna sporočila " +"tako, da onemogočite obvestila o nepoudarjenih sporočilih." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "I&zvzemi sporočila v klepetih na trenutnem namizju" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Kaj naj se zgodi, če napišete sporočilo, ki je predolgo za samo eno sporočilo " -"SMS." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "Brez obvestil o sporočilih v oknih za klepet na trenutnem namizju" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"Kaj naj se zgodi, če napišete sporočilo, ki je predolgo za samo eno sporočilo " -"SMS. Lahko ga samodejno razdelite v krajša sporočila, prekličete pošiljanje " -"sporočila, ali pa naročite Kopete, da vas vpraša o dejanju." +"Ta možnost vam omogoča, da ugasnete obvestila o dogodkih v klepetalnih oknih, " +"ki so na trenutnem namizju. Če je ta možnost omogočena, vas bodo o dogodkih " +"obvetila le okna, ki so na drugih namizjih. Če je možnost onemogočena, vas bodo " +"o dogodkih obvestila vsa okna." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Vprašaj (priporočeno)" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Omogoči dogodke &med odsotnostjo" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Razdeli v krajše" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Omogoči dogodke, ko je vaše stanje »Odsoten«" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Prekliči pošiljanje" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Omogoči obvestila četudi je vaše stanje »Odsoten«, »Ni me« ali »Ne moti«. Ta " +"nastavitev ne vpliva na animacijo ikone v sistemski vrstici." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Omogoči mednarodne telefonske številke" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Omogoči obvestila za ak&tivna okna za klepet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Omogoči uporabo mednarodnih telefonskih številk." +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Omogoči obvestila za prispela sporočila, tudi ko je okno za klepet aktivno." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Omogoči uporabo mednarodnih telefonskih številk. V nasprotnem primeru boste " -"lahko uporabljali račune SMS samo znotraj vaše države." +"Omogoči obvestila za prispela sporočila, četudi je sprejemajoče okno za klepet " +"aktivno. Pri tem ni niti animacije ikone v sistemski vrstici, ne prikaže se " +"niti oblaček." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Zamenjaj vodilno &ničlo s kodo:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "O&b odprtju sporočila preklopi na namizje s klepetom" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "S čim bi radi zamenjali vodilno ničlo?" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Ob odprtju sporočila preklopi na namizje z oknom za klepet s pošiljateljem" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" +"Če je okno za klepet s pošiljateljem sporočila že odprto, potem odprtje " +"sporočila povzroči preklop na namizje z oknom za klepet." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "Ob prispelem sporočilu &dvigni okno" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Telefonska številka stika, ki ga želite dodati." +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Ob prispelem sporočilu dvigni okno za klepet oziroma zavihek" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Telefonska številka stika, ki ga želite dodati. Ta številka mora imeti na voljo " -"storitev SMS." +"Če je okno za klepet s pošiljateljem prispelega sporočila že odprto, bo okno " +"prestavljeno v ospredje pred vsa ostala okna." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "I&me stika:" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Nastavitve odsotnosti" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Nastavitve SMSClient" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Zapomni si toliko sporočil o odsotnosti:" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Program SMSClient:" +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete si bo zapomnil toliko sporočil o odsotnosti za uporabo kasneje. Če je ta " +"meja presežena, bo najmanj uporabljano sporočilo odstranjeno." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Po&nudnik:" +msgid "Auto Away" +msgstr "Samo-odsotnost" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" +"<p>Če omogočite <i>Uporabi samodejno odsotnost</i>, bo Kopete samodejno " +"nastavil vaše stanje na <i>Odsoten</i> za vse račune, ko se zažene " +"ohranjevalnik zaslona ali po določenem času nedejavnosti.</p>\n" +"<p>Kopete bo ponovno nastavil vaše stanje na <i>Na voljo</i>" +", ko se vrnete, če omogočite možnost <i>Na voljo, ko se spet zazna dejavnost</i>" +".</p>" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Po&t do nastavitev za SMSClient:" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Samodejna odsotnost" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Nastavitve GSMLib" +msgid "Become away after" +msgstr "Bodi odsoten po" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Nastavitve za SMSSend" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutah uporabniške nedejavnosti" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "P&redpona za SMSSend:" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Na voljo, ko se spet zazna dejavnost" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Možnosti ponudnika" +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Sporočilo samo-odsotnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registriraj račun - Gadu-Gadu" +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Prikaži nazadnje uporabljeno sporočilo odsotnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Ponovite g&eslo:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Prikaži sledeče sporočilo odsotnosti:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Potrditev gesla, ki ga želite uporabiti." +msgid "System Tray" +msgstr "Sistemska vrstica" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Potrditev gesla, ki ga želite uporabiti za ta račun." +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Prikaži &ikono v sistemski vrstici" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Geslo, ki bi ga radi uporabili." +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Prikaži ikono Kopete v sistemski vrstici" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Geslo, ki ga želite uporabiti za ta račun." +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Privzeto ikona v sistemski vrstici nakazuje nova prispela sporočila z animacijo " +"in prikazom oblačka. Klik na ikono z levim ali srednjim gumbom miške odpre " +"sporočilo v novem oknu za klepet. Klik na gumb »Prikaži« v oblačku ima enak " +"učinek." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Vaš e-poštni naslov." +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Zaženi s skritim &glavnim oknom" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "E-poštni naslov, ki ga želite uporabiti za registracijo tega računa." +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Zaženi z glavnim oknom pomanjšanim v sistemsko vrstico" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-poštni naslov:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Zažene se s skritim glavnim oknom. Vidna je samo ikona v sistemski vrstici." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Zaporedje za potrjevanje:" +msgid "Message Handling" +msgstr "Ravnanje s sporočili" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Besedilo iz spodnje slike." +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Sporočila odpri &takoj" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Prispela sporočila odpri takoj" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Besedilo iz spodnje slike. To je uporabljeno, da se prepreči zlorabo s " -"stranisamodejnih registracijskih skript." +"Ko prispe novo sporočilo in še ni odprtega nobenega klepetalnega okna, bo " +"odprto novo okno. Če je okno za pošiljatelja že odprto, bo sporočilo takoj " +"prikazano v tem oknu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Žeton za registracijo na Gadu-Gadu." +msgid "Use message &queue" +msgstr "Za sporočila uporabi &vrsto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"To polje vsebuje sliko s številko, ki jo morate vtipkati v zgornje polje <b>" -"Zaporedje za potrjevanje</b>." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Za hranjenje prispelih sporočil uporabi čakalno vrsto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"<i>V polje <b>Zaporedje za potrjevanje</b> vtipkajte črke in številko, ki so " -"prikazane na gornji sliki. To je uporabljeno, da se prepreči zlorabo s strani " -"samodejnih registracijskih skript.</i>" +"Za nova prispela sporočila se uporabi čakalno vrsto. Nova sporočila so tista, " +"ki jih ni moč prikazati v že odprtih oknih za klepet. Le sporočila v vrsti ali " +"na skladu sprožijo obvestilo v oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski " +"vrstici." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "&UIN za Gadu-Gadu" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Za sporočila uporabi s&klad" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Uporabniški ID računa Gadu-Gadu, ki ga želite dodati." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Za hranjenje prispelih sporočil uporabi čakalni sklad" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Uporabniški ID računa Gadu-Gadu, ki ga želite dodati. Bil naj bi v obliki " -"števila (brez decimalk, presledkov). To polje je obvezno." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(na primer: 1234567)</i>" +"Za nova prispela sporočila se uporabi čakalni sklad. Nova sporočila so tista, " +"ki jih ni moč prikazati v že odprtih oknih za klepet. Le sporočila v vrsti ali " +"na skladu sprožijo obvestilo v oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski " +"vrstici." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Osebno Ime:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "V vrsto/na sklad dodaj tudi &neprebrana sporočila" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Osebno ime stika, ki ga želite dodati." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "V vrsto ali na sklad se dodajo tudi neprebrana sporočila" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "Osebno (dano) ime stika, ki ga želite dodati." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" +"Neprebrana sporočila so tista, ki se prikažejo v že odprtem, a neaktivnem oknu " +"za klepet. Le prispela sporočila v vrsti ali na skladu sprožijo obvestilo v " +"oblačku in/ali animacijo ikone v sistemski vrstici. Če to možnost onemogočite, " +"se vrsta/sklad uporabi le za nova prispela sporočila, to so tista, ki jih ni " +"moč prikazati v že odprtih oknih za klepet." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Priimek:" +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Ob zagonu se poveži &samodejno" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Priimek stika, ki ga želite dodati." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Ob zagonu Kopete se samodejno poveži z vsemi računi" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Priimek (družinsko ime) stika, ki ga želite dodati." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Ko se Kopete zažene, se bo samodejno vzpostavila povezava za vse račune. " +"Posamezne račune lahko izvzamete iz samodejnega povezovanja z izbiro možnosti " +"»Izključi iz Poveži vse« v nastavitvah računa." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Vzdevek stika, ki ga želite dodati" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Lastnosti vmesnika" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-poštni naslov:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Združevanje oken za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-poštni naslov tega stika." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Odpri vsa sporočila v novem oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Bre&z zveze za ta stik, ko nastavim »Samo za prijatelje«" +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Združi sporočila istega računa v istem oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." -msgstr "Izberite, če želite ta stik izvzeti iz stanja »Samo za prijatelje«" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Združi vsa sporočila v enem oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Združi sporočila stikov iz iste skupine v istem oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 #, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Okno odsotnosti" +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Združi sporočila istega metastika v istem oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"Izberite stanje. Privzeto je izbrano trenutno stanje. \n" -"Vse kar morate storiti je vpisati opis stanja. \n" -"Če izberete »Brez zveze« bo povezava prekinjena, z danim opisom." +"<dl> <dt>Odpri vsa sporočila v novem oknu za klepet</dt> <dd>" +"Vsak klepet je v svojem oknu.</dd> <dt>Združi sporočila istega računa v istem " +"oknu za klepet</dt> <dd>Vsi klepeti nekega računa so združeni v enem oknu z " +"uporabo zavihkov.</dd> <dt>Združi vsa sporočila v enem oknu za klepet</dt> <dd>" +"Vsi klepeti so združeni v enem oknu z uporabo zavihkov.</dd> <dt>" +"Združi sporočila stikov iz iste skupine v istem oknu za klepet</dt> <dd>" +"Vsi klepeti z uporabniki iz iste skupine so združeni v enem oknu z uporabo " +"zavihkov.</dd> <dt>Združi sporočila istega metastika v istem oknu za klepet</dt> " +"<dd>Vsi klepeti z istim metastikom so združeni v enem oknu z uporabo " +"zavihkov.</dd></dl>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Na zvezi" +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Poudari sporočila, ki vsebujejo moj &vzdevek" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Nastavi vaše stanje na »Na zvezi«." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Samodejno preverjanje &črkovanja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Na zvezi«. To nakazuje, da ste pripravljeni na klepet s " -"komerkoli." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Prikaži &dogodke v oknu za klepet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Nastavi vaše stanje na zaposlen" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "Skraj&šaj imena stikov, ki imajo več znakov kot:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Zaposlen«. To nakazuje, da vas ne smejo motiti z " -"nepomembnim klepetom in da mogoče ne boste uspeli takoj odgovoriti." +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "Največje &število vrstic v klepetalnem oknu:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 #, no-c-format msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Neviden«. S tem skrijete svojo prisotnost pred drugimi " -"uporabniki." +"Omejitev največjega možnega števila vidnih vrstic v oknu za klepet. Poveča se " +"hitrost za zapletene postavitve." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 #, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Nastavi vaše stanje na »Neviden«. S tem skrijete svojo prisotnost pred drugimi " -"uporabniki (videli vas bodo kot »Brez zveze«).. Še vedno pa lahko klepetate in " -"vidite prisotnost drugih." +msgid "Video" +msgstr "Video" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Izberite to stanje za prekinitev povezave z opisom, ki ga vnesete spodaj." +msgid "Device" +msgstr "Naprava" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Sporočilo:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Nastavitev &video naprave" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 #, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Opis vašega stanja." +msgid "Device:" +msgstr "Naprava:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Opis vašega stanja (do 70 znakov)." +msgid "Input:" +msgstr "Vhod:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Lastnosti računa - Gadu-Gadu" +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 #, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Uporabniški ID vašega računa Gadu-Gadu." +msgid "Con&trols" +msgstr "&Nadzor" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Uporabniški ID vašega računa Gadu-Gadu. Ta naj bi bil v obliki številke (brez " -"decimalk, presledkov)." +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Uravnavanje slike" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Onemogoči samodejno povezavo. V tem primeru se boste morali s tem računom " -"povezati ročno z uporabo ikone na dnu glavnega okna Kopete." +msgid "Brightness:" +msgstr "Svetlost:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Za povezavo z Gadu-Gadu omrežjem potrebujete Gadu-Gadu. račun." -"<br>" -"<br>\n" -"Če trenutno še nimate računa, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrirajte nov račun na tem omrežju." +msgid "Saturation:" +msgstr "Nasičenost:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Uporabi neposredne povezave (DCC)." +msgid "Whiteness:" +msgstr "Belina:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Uporabi &šifriranje protokola (SSL):" +msgid "Hue:" +msgstr "Odtenek:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL?" +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Možnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL? Pomnite, da " -"šifriranja ni med posameznimi odjemalci ampak samo do strežnika." +msgid "Image options" +msgstr "Možnosti slike" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Če je na voljo" +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "S&amodejno uravnavanje svetlosti/kontrasta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Obvezno" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Sa&modejno popravljanje barv" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Pomni podatke o strežniku" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Prikaži zrcaljen predogled" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Pomni podatke o povezavi za vsak povezan strežnik. Za primer, če glavni " -"strežnik za uravnavanje odpove." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Izgled seznama stikov" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Ta možnost se uporabi, ko glavni strežnik Gadu-Gadu za uravnavanje bremena " -"odpove. Če je to izbrano, se Kopete poskuša povezati neposredno s strežniki, ki " -"so v pomnilniku. To pomaga pri odpravi težav s povezavo v redkih primerih, ko " -"odpove glavni strežnik za uravnavanje bremena." +msgid "Layout" +msgstr "Razpored" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 #, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Spreglej ljudi, ki niso na mojem seznamu stikov" +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Razvrsti metastike po &skupini" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Pod&atki o uporabniku" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Prikaži &črte vej drevesa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 #, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" -msgstr "" -"<p align=\"center\">Za spreminjanje svojih osebnih podatkov mora biti " -"vzpostavljena povezava.</p>" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Zamakni stike" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 #, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Podatki o uporabniku" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Način prikaza stikov" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 #, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Priimek:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Vzdevek:" +msgid "List Style" +msgstr "Slog seznama" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Spol:" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klasično, levo poravnane ikone stanja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Leto rojstva:" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 #, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Mesto:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Desno poravnane ikone stanja" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Ženski" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Moški" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Podroben pogled" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Spodnje vrednosti bodo uporabljene v iskanju, a se ne bodo pojavile med " -"rezultati." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Dekliški priimek:" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Prikaži fotografije stikov, če so na voljo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Mesto rojstva:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Ime za prikaz" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Prenos &datotek" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Animacije na seznamu stikov" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Skupne možnosti za DCC" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "Anima&cija sprememb vnosov na seznamu stikov" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +msgid "Alt+A" msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te možnosti vplivajo <b>" -"na vse</b> račune Gadu-Gadu.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Povozi privzete nastavitve" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Krajevni &naslov IP /" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Pos&topen prikaz/izginotje stikov ob spremembi vidnosti" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Odvij/zvij stike, ko se pojavijo/zginejo" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Vzdevek:" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Samodejno skrivanje seznama stikov" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 #, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Starost od:" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Ko je omogočeno, bo seznam stikov samodejno skrit po določenem času, ko bo " +"miškin kazalec zapustil okno. Ta čas lahko nastavite v spodnjem okvirju »Čas do " +"samodejnega skritja«." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 #, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "do:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Samodejno skrij seznam stikov" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Uporabniška številka:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "Zamik za samodejno skrivanje seznama stikov in drsnika." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Zahtevaj podatke o uporabniku:" +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "po odhodu kazalca iz okna" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Išči po določenih podatkih:" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Spremeni &vsebino namigov ..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Poišči samo tiste, ki so trenutno na zvezi" +msgid "Base font:" +msgstr "Osnovna pisava:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 #, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Starost" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Ospredje poudarka:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Mesto" +msgid "Base font color:" +msgstr "Barva osnovne pisave:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Ozadje poudarka:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 #, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +msgid "Link color:" +msgstr "Barva povezave:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +msgid "Background color:" +msgstr "Barva ozadja:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Onemogoči oblikovanje" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Ne &prikaži barve ozadja, ki jo je določil uporabnik" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Ne &prikaži barve ospredja, ki jo je določil uporabnik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Prosim, vnesite ime klepetalnice, ki se ji želite pridružiti." +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ne &prikaži bogatega besedila, ki ga je določil uporabnik" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 #, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Klepetalnica:" +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Uporabi določeno pisavo za stike na seznamu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Zamenjava:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Skupinski klepet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 #, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Podatki o stiku" +msgid "Normal font:" +msgstr "Običajna pisava:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "Zaslonsko ime za AIM:" +msgid "Small font:" +msgstr "Majhna pisava:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Vzdevek:" +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Prebarvaj stike, ki so nedejavni:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Zaslonsko ime:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Barva za ime skupine:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Nedejaven minut:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Ikone čustev" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Dodaj ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Lastnosti računa - AIM" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "Uporabi ikone &čustev" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "&Zaslonsko ime za AIM:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Če je omogočena ta možnost, se ikone čustev v besedilni obliki nadomestijo z " +"ustrezno ikono." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Zaslonsko ime vašega računa AIM." +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "O&koli ikon čustev morajo biti presledki" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 #, no-c-format msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." msgstr "" -"Zaslonsko ime vašega računa AIM. Vsebovalo naj bi številke in črke ( presledki " -"so dovoljeni, velikost ni pomembna)" +"Če je omogočena ta možnost, bodo prikazane ikone čustev le za ustrezno " +"besedilo, ki je od ostalega ločeno s presledki." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Za povezavo z omrežjem AOL Instant Messaging potrebujete zaslonsko ime za AIM, " -"AOL ali Mac." -"<br>" -"<br> Če trenutno še nimate zaslonskega imena za AIM, ga lahko ustvarite s " -"klikom na gumb.</i>" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Izberite temo ikon čustev:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "&Lastnosti računa" +msgid "Preview:" +msgstr "Ogled:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za AIM na katerega se želite povezati." +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Dobi nove teme ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika za AIM na katerega se želite povezati. Običajno " -"zadostuje pivzeta nastavitev (login.oscar.aol.com)." +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Prenesi teme ikon čustev z interneta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Uredi ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Izberite temo ikon čustev:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "V&rata:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Namesti temo ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku za AIM, na katerega bi se radi povezali." +msgid "Remove Theme" +msgstr "Odstrani temo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Vrata na strežniku za AIM, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " -"5190." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Videz klepetalnega okna" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Privzeto ko&diranje za sporočila:" +msgid "Styles" +msgstr "Slogi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Zase&bnost" +msgid "&Get New..." +msgstr "Dobi &nove ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 #, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Nastavitve vidnosti" +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Dobi nove sloge z interneta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Dovoli le s seznama Viden" +msgid "&Install..." +msgstr "&Namesti ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokiraj vse uporabnike" +msgid "Style Variant:" +msgstr "Varianta sloga:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokiraj uporabnike AIM-a" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 #, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokiraj le s seznama Neviden" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "&Združi zaporedna sporočila" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Dovoli vse uporabnike" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Z uporabo puščic na desno stran dodajte podatke, ki jih želite videti v namigu " +"za stik. Lahko jih tudi razvrstite." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Dovoli le uporabnike s seznama stikov" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Tu lahko prilagodite namige za stike</b>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zanimanja" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "Ta seznam vsebuje elemente, ki trenuno <b>niso</b> v namigu za stik." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 #, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Osebni službeni podatki" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faks:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Uporabite to puščico za razvrščanje vnosov na seznamu." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Oddelek:" +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Položaj:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Podatki o lokaciji podjetja" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 #, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Domača stran:" +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "" +"Uporabite to puščico za dodajanje in odstranjevanje vnosov v namigu za stike." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 #, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Poštna številka:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Ta seznam vsebuje elemente, ki so trenutno <b>prisotni</b> v namigu za stik." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 #, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Zv. država:" +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Omogoči &globalno identiteto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 #, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Država:" +msgid "Identity:" +msgstr "Identiteta:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "P&obriši" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "&Nova identiteta ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Počisti rezultate" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopiraj identiteto ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Zapri to pogovorno okno" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Prei&menuj identiteto ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Ustavi iskanje" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Odstrani identiteto" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Dodaj izbranega uporabnika na seznam stikov" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Vzdevek" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "O uporabniku" +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Po mer&i:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Prikaži podatke o izbranem stiku" +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "&Uporabi ime iz adresarja (potrebna povezava z njim)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "Iskanje UIN" +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Uporabi v&zdevek stika kot globalni vzdevek:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN:" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Fotografija" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Iskanje po imeniku za iCQ" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "Uskladi foto&grafijo iz adresarja z globalno" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Priimek:" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Uporabi fo&tografijo stika kot globalno fotografijo:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Ime:" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "&Uporabi fotografijo iz adresarja (potrebna povezava z njim)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-pošta:" +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Foto</center>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Jezik:" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Povezava z &adresarjem" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 #, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Mesto:" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Spremeni ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Spol:" +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Opomba:</b> Povezava z adresarjem uporablja trenutni uporabniški stik iz " +"KAddressBook." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Prikaži samo stike na zvezi" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Upravljanje z računi" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Država:" +msgid "&New..." +msgstr "&Novo ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" +msgid "Add new account" +msgstr "Dodaj nov račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Zahteva odobritev?" +msgid "&Modify..." +msgstr "Spre&meni ..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Tu so prikazani rezultati vašega iskanja. Če dvakrat kliknete na rezultat, se " -"bo okno za iskanje zaprlo in UIN stika se bo vpisalo v Čarovnika za dodajanje " -"stikov. Naenkrat lahko dodate le en stik." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Spremeni izbrani račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Iskanje" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Vam omogoča urejanje lastnosti izbranega računa." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Išči v imeniku ICQ z navedenimi kriteriji" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Odstrani izbrani račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Novo iskanje" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Uporabi &lastno barvo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Počisti polja za iskanje in rezultate" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Uporabi lastno barvo za ta račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Poštni naslovi:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Omogoča vam nastavitev lastne barve za ta račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Opombe o stiku:" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Izbiralnik lastne barve za račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Lastnosti računa - ICQ" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Omogoča vam nastavitev lastne barve za ta račun.\n" +"Ikona vsakega stika na tem računu bo obarvana z izbrano barvo. Uporabno, če " +"imate več računov za isti protokol." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 #, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Lastnosti računa" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Zvišaj prednost" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Uporabite ta dva gumba za zvišanje ali znižanje prednosti.\n" +"Prednost določa, kateri stik se uporabi, ko kliknete na metastik. Kopete " +"uporabi stik na računu z višjo prednostjo (če imajo vsi stiki enako stanje)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Uporabniški ID za vaš račun ICQ." +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Znižaj prednost" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" msgstr "" -"Uporabniški ID za vaš račun ICQ. Ta naj bi bil v obliki številke (brez " -"decimalk, presledkov)." +"<h2>Čestitke</h2> \n" +"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Prosim kliknite gumb »Končaj«.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"Use &custom color\n" +"for account:" msgstr "" -"Za povezavo z omrežjem ICQ potrebujete račun za ICQ." -"<br>" -"<br>\n" -"Če trenutno še nimate računa ICQ, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." +"Uporabi lastno barvo\n" +"za račun:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Vrata na strežniku za ICQ, na katerega bi se radi povezali." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Uporabi lastno barvo za ta račun" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Vrata na strežniku za ICQ, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " -"5190." +"Računi se pogosto razlikujejo po ikoni za protokol. Če pa imate več računov za " +"isti protokol, lahko ikono obarvate, da se potem lahko razloči račune za isti " +"protokol." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "&Takoj poveži" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za ICQ, na katerega se želite povezati." +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Poveži takoj po kliku gumba Končaj" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika za ICQ, na katerega se želite povezati. Običajno " -"zadostuje pivzeta nastavitev (login.icq.com)." +"Če omogočite to možnost, bo povezava za ta račun vzpostavljena takoj po kliku " +"na gumb <i>Končaj</i>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Možnosti za zasebnost" +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" +"<h2>Čestitke</h2> \n" +"<p>Zaključili ste z nastavljanjem računa. Prosim kliknite gumb »Končaj«.</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Pr&eden vas dodajo na seznam stikov je potrebna vaša odobritev" +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Prvi korak: Izbira storitve za sporočanje" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Zahtevaj odobritev za dodajanje na seznam stikov.\n" -"Uporabnik vas tako ne bo mogel dodati na svoj seznam brez vašega dovoljenja." +"<h2>Dobrodošli v Čarovniku za dodajanje računa!</h2>\n" +"<p>S spodnjega seznama izberite storitev za sporočanje.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 #, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Zahtevaj odobritev za dodajanje na seznam stikov. Uporabnik vas tako ne bo " -"mogel dodati na svoj seznam brez vašega dovoljenja. Če izberete to možnost, " -"boste morali potrditi vsako dodajanje preden bo uporabnik lahko videl vaše " -"stanje." +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Vrstica globalne identitete" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Skrij &naslov IP" +msgid "&Other Actions" +msgstr "Ost&ala dejanja" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 #, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "Omogočite, če želite skriti vaš naslov IP pred drugimi uporabniki." +msgid "&Groups" +msgstr "&Skupine" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Lastnosti računa - WinPopup" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Osnovne nastavitve" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Podatki o računu" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Ime &gostitelja:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "" +"Ime gostitelja, ki ga želite uporabljati za pošiljanje sporočil WinPopup." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." msgstr "" -"Omogočite to možnost, če želite, da uporabniki ne bodo mogli videti vašega " -"naslova IP, ko pregledujejo vaše uporabniške podatke, kot so ime, naslov in " -"starost." +"Ime gostitelja, ki ga želite uporabljati za pošiljanje sporočil WinPopup. Za " +"pošiljanje sporočil ni potrebno pravo ime gostitelja. Za sprejemanje je pravo " +"ime potrebno." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Moje &stanje naj bo na voljo na spletnih straneh" +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "Namesti &v Sambo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Onemogoči prikaz vašega stanja na spletnih straneh." +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Namesti podporo v Sambo, da omogočite to storitev." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." msgstr "" -"Omogoči prikaz vašega stanja na spletnih straneh. Če je prikaz omogočen, " -"uporabniki lahko vidijo vaše stanje na spletnih straneh in vam pošljejo " -"sporočilo ne da bi imel nameščenega sporočevalca za ICQ." +"Za sprejemanje sporočil WinPopup poslanih z drugih računalnikov mora biti ime " +"gostitelja pravo." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Lokacija in podatki o stiku" +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Strežnik Samba mora biti nastavljen in zagnan." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Naslov:" +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"»Namesti v Sambo« je preprost način za ustvaritev mape za začasna sporočila in " +"nastavitev strežnika Samba." +"<br>\n" +"Kljub temu priporočamo, da prosite svojega administratorja, če lahko ustvari to " +"mapo (z »mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«) in doda\n" +"'message command = _POT_DO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (nadomestite _POT_DO_ " +"z dejansko potjo) v razdelek [global] datoteke smb.conf" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +msgid "S&ystem" +msgstr "S&istem" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Zv. država:" +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "<i>Te možnosti veljajo za vse račune WinPopup.</i>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Država:" +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Nastavitve protokola" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "D&omača stran:" +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Pogostost preverjanja gostiteljev:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faks:" +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Pot do programa »smbclient«:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobitel:" +msgid "second(s)" +msgstr "sek." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Poštna št.:" +msgid "&Computer name:" +msgstr "Ime ra&čunalnika:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Osebni podatki" +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Gostiteljsko ime računalnika za ta stik." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "Po&lno ime:" +msgid "Comment:" +msgstr "Kometar:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Rojstni dan:" +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Delovna skupina/domena:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Spol:" +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Delovna skupina ali domena, v kateri je računalnik od stika." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Opera&cijski sistem:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Časovni pas:" +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Operacijski sistem, ki ga poganja računalnik od stika." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Zakonski stan:" +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Program&je strežnika:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "St&arost:" +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Programje, ki ga poganja računalnik od stika." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Izvor" +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Komentar o računalniku za ta stik." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Odobritev za ICQ" +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Gostiteljsko ime računalnika:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Razlog:" +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Ime gostitelja, ki mu želite pošiljati sporočila." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "Pošlji &odobritev" +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "" +"Delovna skupina ali domena v kateri je računalnik, ki mu želite pošiljati " +"sporočila." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Zavrni odobritev" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osveži" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 vas prosi za odobritev za dodajanje na svoj seznam stikov." +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "" +"Osveži seznam delovnih skupin in domen, ki so na voljo v omrežju Windows." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Razlog za prošnjo:" +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Osebni službeni podatki" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 #, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Nek razlog ..." +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN:" +msgid "Company Location Information" +msgstr "Podatki o lokaciji podjetja" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Druga možnost je iskanje po imeniku za ICQ:" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 #, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "&Kodiranje znakov za klepet s tem stikom:" +msgid "Homepage:" +msgstr "Domača stran:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 #, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Vedno viden:" +msgid "Country:" +msgstr "Država:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 #, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Stiki:" +msgid "Address:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 #, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Vedno neviden:" +msgid "State:" +msgstr "Zv. država:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 #, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Sledeči stiki niso na vašem seznamu stikov. Jih želite dodati?" +msgid "City:" +msgstr "Mesto:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 #, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "&Ne vprašuj več" +msgid "Zip:" +msgstr "Poštna številka:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format msgid "Add Yahoo Contact" msgstr "Dodaj stik Yahoo" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 #, no-c-format msgid "&Yahoo username:" msgstr "Uporabniško ime &Yahoo:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 #, no-c-format msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." msgstr "Ime računa Yahoo, ki ga želite dodati." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 #, no-c-format msgid "" "The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " @@ -9073,204 +11194,288 @@ msgstr "" "presledkov)." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" msgstr "<i>(na primer: janez8752)</i>" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" +msgstr "" +"Vaš račun bo potrebno preveriti, ker je prevečkrat prišlo do spodletelih " +"poskusov prijave." +"<br>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Prosim vnesite znake, ki so prikazane na sliki:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Povabi prijatelje na konferenco" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Sodelujoči na konferenci" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Seznam prijateljev" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nov vnos" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Seznam povabljenih na klepet" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Dodaj »" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "« Odstrani" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Sporočilo povabila" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Povabi" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Osebni podatki" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format msgid "Second name:" msgstr "Drugo ime:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Vzdevek:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format msgid "Yahoo ID:" msgstr "Yahoo ID:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naziv:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Anniversary:" msgstr "Obletnica:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 #, no-c-format msgid "Birthday:" msgstr "Rojstni dan:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Podatki o stiku" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "Pager:" msgstr "Pozivnik:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "D&omača stran:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-pošta:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 +#: rc.cpp:2161 #, no-c-format msgid "Email &3:" msgstr "E-pošta &3:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format msgid "Email &2:" msgstr "E-pošta &2:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Faks:" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format msgid "Additional:" msgstr "Dodatno:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Podatki o lokaciji" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 #, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Povabi prijatelje na konferenco" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Sodelujoči na konferenci" +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 #, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Seznam prijateljev" +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobitel:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nov vnos" +msgid "Location Information" +msgstr "Podatki o lokaciji" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 #, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Seznam povabljenih na klepet" +msgid "&Address:" +msgstr "&Naslov:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 #, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Dodaj »" +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Država:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 #, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "« Odstrani" +msgid "&State:" +msgstr "&Zv. država:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 #, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Sporočilo povabila" +msgid "&City:" +msgstr "&Mesto:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Povabi" +msgid "&Zip:" +msgstr "&Poštna št.:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 +#: rc.cpp:2197 #, no-c-format msgid "Show Me As" msgstr "Prikaži me kot" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format msgid "Perma&nently offline" msgstr "&Vedno Brez zveze" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format msgid "Off&line" msgstr "&Brez zveze" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format msgid "Contact comments:" msgstr "Opombe o stiku:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 +#: rc.cpp:2212 #, no-c-format msgid "Note 1:" msgstr "Opomba 1:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 +#: rc.cpp:2215 #, no-c-format msgid "Note 2:" msgstr "Opomba 2:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format msgid "Note 3:" msgstr "Opomba 3:" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format msgid "Note 4:" msgstr "Opomba 4:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" -msgstr "" -"Vaš račun bo potrebno preveriti, ker je prevečkrat prišlo do spodletelih " -"poskusov prijave." -"<br>" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Prosim vnesite znake, ki so prikazane na sliki:" - #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Yahoo" msgstr "Lastnosti računa - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Osnovne nastavitve" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "The account name of your Yahoo account." msgstr "Ime vašega računa za Yahoo." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 #, no-c-format msgid "" "The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " @@ -9279,8 +11484,15 @@ msgstr "" "Ime vašega računa za Yahoo. Vsebovalo naj bi številke in črke (brez " "presledkov)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Iz&ključi iz »Poveži vse«" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 #, no-c-format msgid "" "Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " @@ -9290,13 +11502,19 @@ msgstr "" "lahko povežete ročni z uporabo ikone na dnu glavnega okna Kopete." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format msgid "Exclude from &Global Identity" msgstr "I&zključi iz globalne identitete" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Registracija" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 +#: rc.cpp:2260 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." @@ -9310,31 +11528,44 @@ msgstr "" "gumb." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 +#: rc.cpp:2263 #, no-c-format msgid "Register &New Account" msgstr "Re&gistriraj nov račun" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registrirajte nov račun na tem omrežju." + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format msgid "Accoun&t Preferences" msgstr "&Lastnosti računa" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Lastnosti povezave" + #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 +#: rc.cpp:2278 #, no-c-format msgid "O&verride default server information" msgstr "Povozi privzeto nastavitev &strežnika" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 #, no-c-format msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za Yahoo, na katerega se želite povezati." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " @@ -9344,19 +11575,19 @@ msgstr "" "zadostuje pivzeta nastavitev (scs.msg.yahoo.com)." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "scs.msg.yahoo.com" msgstr "scs.msg.yahoo.com" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "Vrata na strežniku za Yahoo, s katerim se želite povezati." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 #, no-c-format msgid "" "The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " @@ -9366,99 +11597,117 @@ msgstr "" "5050, a Yahoo dovoljuje tudi vrata 80 v primeru, da ste za požarnim zidom." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 +#: rc.cpp:2308 #, no-c-format msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." msgstr "Vrata na strežniku za Yahoo, s katerim se želite povezati." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "Buddy Icon" msgstr "Ikona stika" #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "Select Picture..." msgstr "Izbor slike ..." #. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Se&nd buddy icon to other users" msgstr "Po&šlji ikono stika drugim uporabnikom" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Add Sametime Contact" msgstr "Dodaj stik Sametime" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "&Userid:" msgstr "&UID:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 #, no-c-format msgid "The user id of the contact you would like to add." msgstr "Uporabniški ID stika, ki ga želite dodati." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Najdi" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 #, no-c-format msgid "Find Userid" msgstr "Najdi uporabniški ID" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" msgstr "<i>(na primer: janeznovak)</i>" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format msgid "Edit Meanwhile Account" msgstr "Uredi račun Meanwhile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Osnovne nastavitve" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format msgid "Meanwhile &username:" msgstr "&Uporabniško ime:" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 #, no-c-format msgid "Your Sametime userid" msgstr "Vaš uporabniški ID za Sametime" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Povezava" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" "Naslov IP ali ime strežnika za Sametime na katerega se želite povezati." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "V&rata:" + #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 #, no-c-format msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." msgstr "Vrata na strežniku, s katerim se želite povezati." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 #, no-c-format msgid "" "The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " @@ -9468,61 +11717,447 @@ msgstr "" "1533." #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 +#: rc.cpp:2419 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client Identifier" msgstr "Zmožnosti odjemalca" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 +#: rc.cpp:2422 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use custom client identifier" msgstr "Uporabi &lastno barvo" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 +#: rc.cpp:2425 #, fuzzy, no-c-format msgid "Client identifier" msgstr "Zmožnosti odjemalca" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format msgid "." msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format msgid "Client version (major.minor)" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 +#: rc.cpp:2434 #, no-c-format msgid "Restore &Defaults" msgstr "" #. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 #, no-c-format msgid "Restore the server and port values to their defaults." msgstr "Nastavi vrednosti za strežnik in vrata na privzeto." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Nastavitve SMSClient" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Program SMSClient:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Po&nudnik:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Po&t do nastavitev za SMSClient:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Nastavitve za SMSSend" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "P&redpona za SMSSend:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Možnosti ponudnika" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Nastavitve GSMLib" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonska številka:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Telefonska številka stika, ki ga želite dodati." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Telefonska številka stika, ki ga želite dodati. Ta številka mora imeti na voljo " +"storitev SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "I&me stika:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Edinstveno ime za ta račun SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Lastnosti računa - SMS" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "Ime &računa:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&Storitev za dostavo SMS:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Storitev za dostavo, ki jo želite uporabiti." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Storitev za dostavo, ki jo želite uporabiti. Pred uporabo tega računa boste " +"morali imeti nameščen ta program." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Opis" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Opis storitve za dostavo SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Opis storitve za dostavo SMS, vključno s povezavami za prenos." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Za uporabo SMS-a potrebujete račun pri storitvi za dostavo." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Lastnosti računa" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Lastnosti sporočanja" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Če je sporočilo pr&edolgo:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Kaj naj se zgodi, če napišete sporočilo, ki je predolgo za samo eno sporočilo " +"SMS." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Kaj naj se zgodi, če napišete sporočilo, ki je predolgo za samo eno sporočilo " +"SMS. Lahko ga samodejno razdelite v krajša sporočila, prekličete pošiljanje " +"sporočila, ali pa naročite Kopete, da vas vpraša o dejanju." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Vprašaj (priporočeno)" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Razdeli v krajše" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Prekliči pošiljanje" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Omogoči mednarodne telefonske številke" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Omogoči uporabo mednarodnih telefonskih številk." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"Omogoči uporabo mednarodnih telefonskih številk. V nasprotnem primeru boste " +"lahko uporabljali račune SMS samo znotraj vaše države." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Zamenjaj vodilno &ničlo s kodo:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "S čim bi radi zamenjali vodilno ničlo?" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Nekdo" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Telefonska številka stika." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "Telefonska številka stika. Za to številko mora obstajati storitev SMS." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Glasovna seja z:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Prikazano ime stika" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Sprejmi" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Zavrni" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Končaj" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Trenutno stanje:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Stanje seje" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Poišči:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Prosim počakajte med pridobivanjem obrazca za iskanje ..." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Osebno ime" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Priimek" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Vzdevek" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Iskanje" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Upravljanje storitev Jabber" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Strežnik:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Preveri strežnik" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Brskaj" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 +#: rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "Choose Server - Jabber" msgstr "Izberite strežnik - Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Strežnik" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format msgid "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " @@ -9531,228 +12166,307 @@ msgstr "" "<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Podrobnosti o javnih strežnikih za " "Jabber</a>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registracija pri storitvi Jabber" +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Pošlji paket surovega XML-a" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Obrazec za registracijo" +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Vnesite paket, ki naj se pošlje strežniku:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Prosim počakajte med preverjanjem strežnika ..." +msgid "User Defined" +msgstr "Uporabniško določeno" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 #, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registriraj" +msgid "Account Deletion" +msgstr "Brisanje računa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Trenutno geslo:" +msgid "Availability Status" +msgstr "Stanje razpoložljivosti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Novo geslo:" +msgid "Last Active Time" +msgstr "Čas zadnje dejavnosti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Prosim, najprej vnesite svoje trenutno geslo in\n" -"nato dvakrat vnesite svoje novo geslo." +msgid "Message with Body" +msgstr "Sporočilo s telesom" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 #, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Seznam klepetalnic" +msgid "Message with Subject" +msgstr "Sporočilo z zadevo" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Dodaj vnos na seznam" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Odstrani vnos s seznama" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "Pob&riši" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Pošlji" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 +#: rc.cpp:2773 #, no-c-format msgid "&Query" msgstr "&Poizvedi" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 +#: rc.cpp:2776 #, no-c-format msgid "Chatroom Name" msgstr "Ime klepetalnice" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 +#: rc.cpp:2779 #, no-c-format msgid "Chatroom Description" msgstr "Opis klepetalnice" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Pridruži" - #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 +#: rc.cpp:2785 #, no-c-format msgid "Clos&e" msgstr "Z&apri" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Upravljanje storitev Jabber" +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registriraj račun - Jabber" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Strežnik:" +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "&Željen ID za Jabber:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Preveri strežnik" +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Izberi ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Uporabi &šifriranje protokola (SSL)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Brskaj" +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL?" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL? Pomnite, da " +"šifriranja ni med posameznimi odjemalci ampak samo do strežnika." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Vrata:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ponovite geslo:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "&Strežnik za Jabber:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#: rc.cpp:2827 #, no-c-format msgid "Timezone:" msgstr "Časovni pas:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#: rc.cpp:2830 #, no-c-format msgid "Jabber ID:" msgstr "ID za Jabber:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#: rc.cpp:2833 #, no-c-format msgid "Full name:" msgstr "Polno ime:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Vzdevek:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#: rc.cpp:2842 #, no-c-format msgid "&Select Photo..." msgstr "I&zbor fotografije ..." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#: rc.cpp:2845 #, no-c-format msgid "Clear Pho&to" msgstr "Po&čisti fotografijo" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#: rc.cpp:2848 #, no-c-format msgid "&Home Address" msgstr "&Domači naslov" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 #, no-c-format msgid "Postal code:" msgstr "Poštna številka:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 #, no-c-format msgid "PO box:" msgstr "Poštni predal:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 #, no-c-format msgid "Street:" msgstr "Ulica:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#: rc.cpp:2869 #, no-c-format msgid "&Work Address" msgstr "Slu&žbeni naslov" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#: rc.cpp:2890 #, no-c-format msgid "Wor&k Information" msgstr "Podatki o služ&bi" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Položaj:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#: rc.cpp:2896 #, no-c-format msgid "Role:" msgstr "Vloga:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Oddelek:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#: rc.cpp:2902 #, no-c-format msgid "Company:" msgstr "Podjetje:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#: rc.cpp:2905 #, no-c-format msgid "Phone &Numbers" msgstr "&Telefonske številke" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faks:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#: rc.cpp:2911 #, no-c-format msgid "Cell:" msgstr "Prenosni:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Služba:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Dom:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#: rc.cpp:2923 #, no-c-format msgid "Add Contacts" msgstr "Dodaj stike" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 #, no-c-format msgid "&Jabber ID:" msgstr "ID za &Jabber:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." msgstr "ID za račun Jabber, ki ga želite dodati." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " @@ -9763,84 +12477,25 @@ msgstr "" "domeno (kor e-poštni naslov), saj obstaja več strežnikov za Jabber." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#: rc.cpp:2941 #, no-c-format msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" msgstr "<i>(na primer: janez@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registriraj račun - Jabber" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 -#, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "&Željen ID za Jabber:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 -#, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Izberi ..." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Uporabi &šifriranje protokola (SSL)" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL?" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL? Pomnite, da " -"šifriranja ni med posameznimi odjemalci ampak samo do strežnika." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 -#, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Vrata:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite geslo:" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 -#, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "&Strežnik za Jabber:" - #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 +#: rc.cpp:2944 #, no-c-format msgid "Account Preferences - Jabber" msgstr "Lastnosti računa - Jabber" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 #, no-c-format msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." msgstr "ID za račun Jabber, ki ga želite uporabljati." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#: rc.cpp:2959 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " @@ -9851,7 +12506,7 @@ msgstr "" "domeno (kot naslov e-pošte), saj obstaja več strežnikov za Jabber." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#: rc.cpp:2965 #, no-c-format msgid "" "The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " @@ -9861,8 +12516,14 @@ msgstr "" "ID za račun Jabber, ki ga želite uporabljati. Vsebovati mora uporabniško ime in " "domeno (na primer: janez@jabber.org), saj obstaja več strežnikov za Jabber." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "I&zključi iz globalne identitete" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#: rc.cpp:2980 #, no-c-format msgid "" "To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " @@ -9873,20 +12534,26 @@ msgstr "" "<br> Če trenutno še nimate računa za Jabber, ga lahko ustvarite s klikom na " "gumb." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistriraj nov račun" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#: rc.cpp:2992 #, no-c-format msgid "Change Password" msgstr "Sprememba gesla" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#: rc.cpp:2995 #, no-c-format msgid "Change &Your Password" msgstr "Spre&memba gesla" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#: rc.cpp:2998 #, no-c-format msgid "" "If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " @@ -9895,20 +12562,32 @@ msgstr "" "Če že imate račun za Jabber in bi radi spremenili geslo zanj, lahko za vnos " "novega gesla uporabite gumb na desni." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Povezava" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#: rc.cpp:3016 #, no-c-format msgid "Allow plain-te&xt password authentication" msgstr "&Omogoči overjanje z geslom iz navadnega besedila" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Povozi privzeto nastavitev strežnika" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 #, no-c-format msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." msgstr "Naslov IP ali ime strežnika, s katerim se želite povezati." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 #, no-c-format msgid "" "The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " @@ -9918,38 +12597,38 @@ msgstr "" "jabber.org)." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 #, no-c-format msgid "The port on the server that you would like to connect to." msgstr "Vrata na strežniku, s katerim se želite povezati." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 #, no-c-format msgid "" "The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." msgstr "Vrata na strežniku, s katerim se želite povezati. Privzeto je to 5222." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#: rc.cpp:3052 #, no-c-format msgid "Location Settings" msgstr "Nastavitve lokacije" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#: rc.cpp:3055 #, no-c-format msgid "R&esource:" msgstr "&Vir:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 #, no-c-format msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." msgstr "Ime vira, ki ga želite uporabljati na omrežju Jabber." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 #, no-c-format msgid "" "The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " @@ -9961,13 +12640,13 @@ msgstr "" "Vnesete lahko na primer: »Dom« ali »Služba«." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#: rc.cpp:3073 #, no-c-format msgid "P&riority:" msgstr "P&rednost:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#: rc.cpp:3082 #, no-c-format msgid "" "<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " @@ -9984,31 +12663,37 @@ msgstr "" "nazadnje.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#: rc.cpp:3087 #, no-c-format msgid "Fi&le Transfer" msgstr "Prenos &datotek" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#: rc.cpp:3090 #, no-c-format msgid "File Transfer Settings" msgstr "Nastavitve za prenos datotek" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#: rc.cpp:3093 #, no-c-format msgid "Pro&xy JID:" msgstr "JID p&osrednika:" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "V&rata:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#: rc.cpp:3099 #, no-c-format msgid "Public &IP address:" msgstr "Javni &naslov IP:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#: rc.cpp:3102 #, no-c-format msgid "" "<i>" @@ -10029,20 +12714,26 @@ msgstr "" "<li>Spremembe stopijo v veljavo po ponovnem zagonu Kopete.</li> " "<li>»JID posrednika« je lahko drugačen za vsak račun Jabber.</li></ul></i>" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Zase&bnost" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "General Privacy" msgstr "Splošna zasebnost" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Hide system and client info" msgstr "Skrij podatke o siste&mu in odjemalcu" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "" "By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " @@ -10052,32 +12743,32 @@ msgstr "" "omogočite to možnost, preprečite pošiljanje teh podatkov." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "Always send not&ifications" msgstr "Pošiljaj o&bvestila" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "" "Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "Izberite to možnost, če vedno želite pošiljati obvestila vašim stikom." #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Alwa&ys send delivered notifications" msgstr "Pošiljaj ob&vestila o prejetju" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " @@ -10088,13 +12779,13 @@ msgstr "" ". Ko Kopete prejme sporočilo, lahko o tem obvesti pošiljatelja.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Al&ways send displayed notifications" msgstr "Pošiljaj obv&estila o prikazu" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#: rc.cpp:3139 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " @@ -10105,13 +12796,13 @@ msgstr "" ". Ko Kopete prikaže sporočilo, lahko o tem obvesti pošiljatelja.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#: rc.cpp:3142 #, no-c-format msgid "Always send &typing notifications" msgstr "Pošiljaj obvestila o &tipkanju" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#: rc.cpp:3145 #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " @@ -10123,920 +12814,1096 @@ msgstr "" "da vedeti, da tipkate odgovor.</qt>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#: rc.cpp:3148 #, no-c-format msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" msgstr "Vedno pošiljaj obvestila o &odhodu (zaprtju okna)" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Vzdevek:" + #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#: rc.cpp:3154 #, no-c-format msgid "Room:" msgstr "Klepetalnica:" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:3163 #, no-c-format msgid "Bro&wse" msgstr "&Brskaj" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Iskanje za Jabber" +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registracija pri storitvi Jabber" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Poišči:" +msgid "Registration Form" +msgstr "Obrazec za registracijo" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Prosim počakajte med pridobivanjem obrazca za iskanje ..." +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Prosim počakajte med preverjanjem strežnika ..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Current password:" +msgstr "Trenutno geslo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Vzdevek" +msgid "New password:" +msgstr "Novo geslo:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Pošlji paket surovega XML-a" +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "" +"Prosim, najprej vnesite svoje trenutno geslo in\n" +"nato dvakrat vnesite svoje novo geslo." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Vnesite paket, ki naj se pošlje strežniku:" +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "&Kodiranje znakov za klepet s tem stikom:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Uporabniško določeno" +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Lastnosti računa - ICQ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Brisanje računa" +msgid "Account Preferences" +msgstr "Lastnosti računa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Stanje razpoložljivosti" +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Čas zadnje dejavnosti" +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Uporabniški ID za vaš račun ICQ." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Sporočilo s telesom" +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Uporabniški ID za vaš račun ICQ. Ta naj bi bil v obliki številke (brez " +"decimalk, presledkov)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Sporočilo z zadevo" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Če omogočite to možnost, se ta račun ne bo povezal, ko kliknete gumb »Poveži " +"vse račune«, oziroma četudi ste omogočili samodejno povezovanje ob zagonu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Dodaj vnos na seznam" +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Za povezavo z omrežjem ICQ potrebujete račun za ICQ." +"<br>" +"<br>\n" +"Če trenutno še nimate računa ICQ, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Odstrani vnos s seznama" +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "&Lastnosti računa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Naročnina" +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Vrata na strežniku za ICQ, na katerega bi se radi povezali." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "Pob&riši" +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Vrata na strežniku za ICQ, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " +"5190." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Pošlji" +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za ICQ, na katerega se želite povezati." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Glasovna seja z:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Naslov IP ali ime strežnika za ICQ, na katerega se želite povezati. Običajno " +"zadostuje pivzeta nastavitev (login.icq.com)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Prikazano ime stika" +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&Strežnik /" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Sprejmi" +msgid "Privacy Options" +msgstr "Možnosti za zasebnost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Zavrni" +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Pr&eden vas dodajo na seznam stikov je potrebna vaša odobritev" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Končaj" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Zahtevaj odobritev za dodajanje na seznam stikov.\n" +"Uporabnik vas tako ne bo mogel dodati na svoj seznam brez vašega dovoljenja." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Trenutno stanje:" +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Zahtevaj odobritev za dodajanje na seznam stikov. Uporabnik vas tako ne bo " +"mogel dodati na svoj seznam brez vašega dovoljenja. Če izberete to možnost, " +"boste morali potrditi vsako dodajanje preden bo uporabnik lahko videl vaše " +"stanje." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Stanje seje" +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Skrij &naslov IP" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Ime ra&čunalnika:" +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "Omogočite, če želite skriti vaš naslov IP pred drugimi uporabniki." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Gostiteljsko ime računalnika za ta stik." +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Omogočite to možnost, če želite, da uporabniki ne bodo mogli videti vašega " +"naslova IP, ko pregledujejo vaše uporabniške podatke, kot so ime, naslov in " +"starost." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kometar:" +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Moje &stanje naj bo na voljo na spletnih straneh" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Delovna skupina/domena:" +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Onemogoči prikaz vašega stanja na spletnih straneh." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Delovna skupina ali domena, v kateri je računalnik od stika." +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Omogoči prikaz vašega stanja na spletnih straneh. Če je prikaz omogočen, " +"uporabniki lahko vidijo vaše stanje na spletnih straneh in vam pošljejo " +"sporočilo ne da bi imel nameščenega sporočevalca za ICQ." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Opera&cijski sistem:" +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Privzeto ko&diranje za sporočila:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Operacijski sistem, ki ga poganja računalnik od stika." +msgid "Email addresses:" +msgstr "Poštni naslovi:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Program&je strežnika:" +msgid "Contact notes:" +msgstr "Opombe o stiku:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Programje, ki ga poganja računalnik od stika." +msgid "Interests" +msgstr "Zanimanja" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Komentar o računalniku za ta stik." +msgid "C&lear" +msgstr "P&obriši" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Lastnosti računa - WinPopup" +msgid "Clear the results" +msgstr "Počisti rezultate" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Osnovne nastavitve" +msgid "Close this dialog" +msgstr "Zapri to pogovorno okno" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Ime &gostitelja:" +msgid "Stops the search" +msgstr "Ustavi iskanje" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "" -"Ime gostitelja, ki ga želite uporabljati za pošiljanje sporočil WinPopup." +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Dodaj izbranega uporabnika na seznam stikov" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Ime gostitelja, ki ga želite uporabljati za pošiljanje sporočil WinPopup. Za " -"pošiljanje sporočil ni potrebno pravo ime gostitelja. Za sprejemanje je pravo " -"ime potrebno." +msgid "User Info" +msgstr "O uporabniku" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "Namesti &v Sambo" +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Prikaži podatke o izbranem stiku" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Namesti podporo v Sambo, da omogočite to storitev." +msgid "UIN Search" +msgstr "Iskanje UIN" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Za sprejemanje sporočil WinPopup poslanih z drugih računalnikov mora biti ime " -"gostitelja pravo." +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Strežnik Samba mora biti nastavljen in zagnan." +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Iskanje po imeniku za iCQ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"»Namesti v Sambo« je preprost način za ustvaritev mape za začasna sporočila in " -"nastavitev strežnika Samba." -"<br>\n" -"Kljub temu priporočamo, da prosite svojega administratorja, če lahko ustvari to " -"mapo (z »mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup«) in doda\n" -"'message command = _POT_DO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (nadomestite _POT_DO_ " -"z dejansko potjo) v razdelek [global] datoteke smb.conf" +msgid "&Last name:" +msgstr "&Priimek:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istem" +msgid "&First name:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 #, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "<i>Te možnosti veljajo za vse račune WinPopup.</i>" +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Jezik:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Nastavitve protokola" +msgid "&Gender:" +msgstr "&Spol:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Pogostost preverjanja gostiteljev:" +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Prikaži samo stike na zvezi" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Pot do programa »smbclient«:" +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Država:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sek." +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Gostiteljsko ime računalnika:" +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Ime gostitelja, ki mu želite pošiljati sporočila." +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Zahteva odobritev?" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 #, no-c-format msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." msgstr "" -"Delovna skupina ali domena v kateri je računalnik, ki mu želite pošiljati " -"sporočila." +"Tu so prikazani rezultati vašega iskanja. Če dvakrat kliknete na rezultat, se " +"bo okno za iskanje zaprlo in UIN stika se bo vpisalo v Čarovnika za dodajanje " +"stikov. Naenkrat lahko dodate le en stik." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Išči v imeniku ICQ z navedenimi kriteriji" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Osveži seznam delovnih skupin in domen, ki so na voljo v omrežju Windows." +msgid "New Search" +msgstr "Novo iskanje" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Išči GroupWise Messenger" +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Počisti polja za iskanje in rezultate" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Ime" +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Odobritev za ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Upor. ID" +msgid "Reason:" +msgstr "Razlog:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Naziv" +msgid "&Grant authorization" +msgstr "Pošlji &odobritev" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Oddelek" +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Zavrni odobritev" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 vas prosi za odobritev za dodajanje na svoj seznam stikov." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "se začne z" +msgid "Request Reason:" +msgstr "Razlog za prošnjo:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "je enako" +msgid "Some reason..." +msgstr "Nek razlog ..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Priimek:" +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "Po&čisti" +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Druga možnost je iskanje po imeniku za ICQ:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Rezultati:" +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Lokacija in podatki o stiku" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Upor. ID" +msgid "&Full name:" +msgstr "Po&lno ime:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Po&drobnosti" +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Rojstni dan:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Ni najdenih uporabnikov" +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Spol:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Lastnosti računa - GroupWise" +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Uporabniški ID:" +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Časovni pas:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Ime vašega računa." +msgid "Marital status:" +msgstr "Zakonski stan:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "St&arost:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Izvor" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Naslov IP ali ime strežnika, s katerim se želite povezati (na primer: " -"im.podjetje.si)." +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Sledeči stiki niso na vašem seznamu stikov. Jih želite dodati?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Napredne možnosti" +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "&Ne vprašuj več" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Vedno sprejmi povabila" +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Prosim, vnesite ime klepetalnice, ki se ji želite pridružiti." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Klepetalnica" +msgid "Room &name:" +msgstr "&Klepetalnica:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Lastnik" +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Zamenjava:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Člani" +msgid "Screen name:" +msgstr "Zaslonsko ime:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Stanje:" +msgid "Warning level:" +msgstr "Stopnja opozoril:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Sporočilo &odsotnosti:" +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Nedejaven minut:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Samodejni odgovor" +msgid "Online since:" +msgstr "Na zvezi od:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" +msgid "Away message:" +msgstr "Sporočilo odsotnosti:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 #, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Poslano:</p>" +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "DATUM_ČAS_POVABILA" +msgid "AIM screen name:" +msgstr "Zaslonsko ime za AIM:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "IME_STIKA" +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Lastnosti računa - AIM" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "BESEDILO_POVABILA" +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "&Zaslonsko ime za AIM:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Se želite pridružiti pogovoru?" +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Zaslonsko ime vašega računa AIM." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "UPORABNIŠKI_ID" +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Zaslonsko ime vašega računa AIM. Vsebovalo naj bi številke in črke ( presledki " +"so dovoljeni, velikost ni pomembna)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Spremeni prikazano ime za ta stik" +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Za povezavo z omrežjem AOL Instant Messaging potrebujete zaslonsko ime za AIM, " +"AOL ali Mac." +"<br>" +"<br> Če trenutno še nimate zaslonskega imena za AIM, ga lahko ustvarite s " +"klikom na gumb.</i>" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "STANJE_UPORABNIKA" +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "Naslov IP ali ime strežnika za AIM na katerega se želite povezati." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "I&me za prikaz:" +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"Naslov IP ali ime strežnika za AIM na katerega se želite povezati. Običajno " +"zadostuje pivzeta nastavitev (login.oscar.aol.com)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "&Dodatne lastnosti:" +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "&Lastnost" +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Vrata na strežniku za AIM, na katerega bi se radi povezali." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Vrata na strežniku za AIM, na katerega bi se radi povezali. Privzeto je to " +"5190." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Stiki, ki lahko vidijo moje stanje in mi pošiljajo sporočila:" +msgid "Visibility settings" +msgstr "Nastavitve vidnosti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "D&ovoljeno" +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Dovoli le s seznama Viden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokiraj >" +msgid "Block all users" +msgstr "Blokiraj vse uporabnike" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "< &Dovoli" +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokiraj uporabnike AIM-a" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Dod&aj ..." +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokiraj le s seznama Neviden" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&kiran" +msgid "Allow all users" +msgstr "Dovoli vse uporabnike" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Dovoli le uporabnike s seznama stikov" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Vedno viden:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Stiki:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Vedno neviden:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Ime računa, ki ga želite dodati." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Vrsta stika" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Odmev" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Poglej! Samo ena možnost. Lahko to spremeniš v spustni seznam in dodaš Null?" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#: rc.cpp:3771 #, no-c-format msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#: rc.cpp:3774 #, no-c-format msgid "DISPLAY NAME" msgstr "IME ZA PRIKAZ" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#: rc.cpp:3777 #, no-c-format msgid "The user who created the chatroom" msgstr "Uporabnik, ki je ustvaril klepetalnico" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#: rc.cpp:3780 #, no-c-format msgid "Query:" msgstr "Poizvedba:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:3783 #, no-c-format msgid "Topic:" msgstr "Tema:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#: rc.cpp:3786 #, no-c-format msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" msgstr "Izjava za uporabnike, ki vstopajo v klepetalnico" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#: rc.cpp:3789 #, no-c-format msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format msgid "The current topic of the discussion" msgstr "Trenutna tema razprave" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNANO" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format msgid "Maximum Users:" msgstr "Največ uporabnikov:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format msgid "Created on:" msgstr "Ustvarjena:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format msgid "Disclaimer:" msgstr "Izjava:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format msgid "General description of the chatroom" msgstr "Splošen opis klepetalnice" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "Največje dovoljeno število uporabnikov v klepetalnici" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format msgid "Creator:" msgstr "Ustvaritelj:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format msgid "Date and time the chatroom was created" msgstr "Datum in čas ob ustvaritvi klepetalnice" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" msgstr "Prikazuje, ali je klepetalnica arhivirana na strežniku" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format msgid "The user who owns this chatroom" msgstr "Uporabnik, ki je lastnik klepetalnice" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format msgid "Default Access" msgstr "Privzet dostop" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format msgid "General permission to read messages in the chatroom" msgstr "Splošno dovoljenje za branje sporočil v klepetalnici" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format msgid "Write Message" msgstr "Pisanje sporočil" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format msgid "General permission to write messages in the chatroom" msgstr "Splošno dovoljenje za pisanje sporočil v klepetalnici" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:3846 #, no-c-format msgid "Modify Access" msgstr "Spreminjanje dostopa" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:3849 #, no-c-format msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" msgstr "" "Splošno dovoljenje za spreminjanje seznama za nadzor dostopa do klepetalnice" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#: rc.cpp:3852 #, no-c-format msgid "Access Control List" msgstr "Seznam za nadzor dostopa" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format msgid "Access permissions for specific users" msgstr "Dovoljenja za dostop za posamezne uporabnike" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#: rc.cpp:3858 #, no-c-format msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:3861 #, no-c-format msgid "Add a new ACL entry" msgstr "Dodaj nov vnos na seznam" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:3864 #, no-c-format msgid "Ed&it" msgstr "&Uredi" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#: rc.cpp:3867 #, no-c-format msgid "Edit an existing ACL entry" msgstr "Uredi obstoječ vnos s seznama" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#: rc.cpp:3870 #, no-c-format msgid "D&elete" msgstr "I&zbriši" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#: rc.cpp:3873 #, no-c-format msgid "Delete a ACL entry" msgstr "Izbriši obstoječ vnos s seznama" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Stanje:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Sporočilo &odsotnosti:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Lastnosti računa - GroupWise" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Uporabniški ID:" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Ime vašega računa." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"Naslov IP ali ime strežnika, s katerim se želite povezati (na primer: " +"im.podjetje.si)." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Napredne možnosti" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Vedno sprejmi povabila" + #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#: rc.cpp:3951 #, no-c-format msgid "TestbedAddUI" msgstr "TestbedAddUI" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#: rc.cpp:3954 #, no-c-format msgid "&Basic" msgstr "&Osnovno" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#: rc.cpp:3957 #, no-c-format msgid "Add Using" msgstr "Dodaj z uporabo" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#: rc.cpp:3960 #, no-c-format msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" msgstr "Celotno ime ali del njega. Jokerji se ne upoštevajo." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#: rc.cpp:3963 #, no-c-format msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" msgstr "" "Vnesite celotno ime ali le del imena stika. Rezultati se bodo prikazali spodaj." #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#: rc.cpp:3966 #, no-c-format msgid "User &ID:" msgstr "&Upor. ID:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#: rc.cpp:3969 #, no-c-format msgid "Userna&me:" msgstr "U&por. ime:" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#: rc.cpp:3972 #, no-c-format msgid "A correct User ID" msgstr "Točen uporabniški ID" #. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#: rc.cpp:3975 #, no-c-format msgid "" "Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" @@ -11044,6222 +13911,2945 @@ msgstr "" "Uporabite to polje za dodajanje stika, če že poznate njegov točen uporabniški " "ID." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Ime računa, ki ga želite dodati." +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Išči GroupWise Messenger" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Vrsta stika" +msgid "&First name" +msgstr "&Ime" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Odmev" +msgid "&User ID" +msgstr "&Upor. ID" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Poglej! Samo ena možnost. Lahko to spremeniš v spustni seznam in dodaš Null?" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Pošlji podatke o glasbi" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Noben podprt predvajalnik (KsCD, JuK, amaroK, Noatun ali Kaffeine) ne igra " -"ničesar." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ničesar za pošiljanje" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "UPORABA: /media - Prikaže podatke o trenutni glasbi" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Zdaj poslušam za Kopete. Povedal vam bi, kaj poslušam. če bi le kaj poslušal s " -"podprtim glasbenim predvajalnikom." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Neznana skladba" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Neznan izvajalec" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Neznan album" - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Neznan igralec" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "angleščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "kitajščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "francoščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "nemščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "italijanščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "japonščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "korejščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "portugalščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "ruščina" - -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "španščina" +msgid "&Title" +msgstr "&Naziv" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Vstavek Prevajalec" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Oddelek" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Prevajalec" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Nastavi &jezik" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "se začne z" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 -msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" -msgstr "" -"%2\n" -"Samodejno prevedeno: %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "je enako" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Prevedi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Priimek:" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "NetMeeting" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Povabi k uporabi NetMeetinga" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "%1 želi klepetati z NetMeeting-om. Sprejmete? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "Vstavek MSN" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Sprejmi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "Po&čisti" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Zavrni" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Rezultati:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč dodati vzdevka <b>%1</b>. Ime vzdevka ne sme vsebovati znakov »_« " -"ali »=«.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Upor. ID" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Neveljavno ime vzdevka" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Po&drobnosti" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč dodati vzdevka <b>%1</b>. Vzdevek s tem imenom že obstaja ali pa je " -"že del Kopete.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "Ni najdenih uporabnikov" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Ni moč dodati vzdevka" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Stiki, ki lahko vidijo moje stanje in mi pošiljajo sporočila:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane vzdevke?" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "D&ovoljeno" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Izbriši vzdevek" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokiraj >" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Ni moč najti programa »convert« iz paketa Magick.\n" -"Program je potreben za izpis formul v LaTeX-u.\n" -"Obiščite stran www.imagemagick.org ali pa ustrezen paket poiščite na strani " -"vaše distribucije Linuxa." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "< &Dovoli" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Ogled slik LaTeXa" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "Dod&aj ..." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"V sporočilu, ki ga sestavljate, ni LaTeXa. Enačbe v LaTeXu morajo biti obdane z " -"$$ in $$." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&kiran" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Ni enačbe v LaTeXu" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Od:</p>" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Ogled sporočila z LaTeXom:</b><br />%1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Poslano:</p>" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri prenosu vaše spletne strani s prisotnostjo.\n" -"Preverite pot do cilja in dovoljenja za pisanje." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "DATUM_ČAS_POVABILA" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Še ni znano" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "IME_STIKA" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Preimenuj filter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "BESEDILO_POVABILA" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Prosim vnesite novo ime filtra:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Se želite pridružiti pogovoru?" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nov filter-" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Klepetalnica" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Izberi stikov javni ključ" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Lastnik" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Izberite javni ključ za %1" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "UPORABNIŠKI_ID" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Seznam zasebnih ključev" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Spremeni prikazano ime za ta stik" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Izberite skrivni ključ:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Krajevni podpis (ne more biti izvožen)" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "STANJE_UPORABNIKA" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Neomejeno" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "I&me za prikaz:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Neveljaven" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "&Dodatne lastnosti:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Izklopljeno" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "&Lastnost" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Preklican" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Pretečen" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Samodejni odgovor" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedoločeno" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Priimek:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Brez" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Starost od:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Malenkostno" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "do:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Polno" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Spol:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Skrajno" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Uporabniška številka:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Zahtevaj podatke o uporabniku:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, zaupanje: %2, potek: %3" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Išči po določenih podatkih:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Izberi javni ključ" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Poišči samo tiste, ki so trenutno na zvezi" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Izberi javni ključ za %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Vzdevek" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Počisti iskanje" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Starost" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Poišči: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "Mesto" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Pojdi do privzetega ključa" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Šifriranje na podlagi ASCII" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Skrij uporabniški ID" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"<b>Seznam javnih ključev</b>: izberite ključ, ki bo uporabljen za šifriranje." +"Izberite stanje. Privzeto je izbrano trenutno stanje. \n" +"Vse kar morate storiti je vpisati opis stanja. \n" +"Če izberete »Brez zveze« bo povezava prekinjena, z danim opisom." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>Šifriranje ASCII</b>: šifrirano datoteko/sporočilo je možno odpreti v " -"urejevalniku besedil" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Nastavi vaše stanje na »Na zvezi«." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." msgstr "" -"<b>Skrij uporabniški ID</b>: Ne vstavi ID ključa v šifrirane pakete. Ta možnost " -"skrije prejemnika sporočila in je ukrep proti analizam prometa. Lahko upočasni " -"dešifriranje, ker je potrebno poskusiti z vsemi skrivnimi ključi, ki so na " -"voljo." +"Nastavi vaše stanje na »Na zvezi«. To nakazuje, da ste pripravljeni na klepet s " +"komerkoli." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Nastavi vaše stanje na zaposlen" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." msgstr "" -"<b>Dovoli šifriranje z nezaupanimi ključi</b>: ko uvozite javen ključ, je " -"običajno označen kot nezaupan in ga ne morete uporabiti, razen če ga podpišete, " -"da postane »zaupan«. Izbor te možnosti vam omogoča uporabo ključa, tudi če ni " -"podpisan." - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Scefraj izvorno datoteko" +"Nastavi vaše stanje na »Zaposlen«. To nakazuje, da vas ne smejo motiti z " +"nepomembnim klepetom in da mogoče ne boste uspeli takoj odgovoriti." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"<b>Scefraj izvorno datoteko</b>: trajno odstrani izvorno datoteko. Naknadna " -"rešitev datoteke ne bo možna" +"Nastavi vaše stanje na »Neviden«. S tem skrijete svojo prisotnost pred drugimi " +"uporabniki." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"<qt><b>Scefraj izvorno datoteko:</b><br />" -"<p>Izbor te možnosti bo scefralo (večkrat nadomestilo) datoteke, ki ste jih " -"šifrirali. Po tem je skoraj nemogoče obnoviti izvirno datoteko.</p>" -"<p><b>Zavedati se morate, da to ni popolnoma varno</b> " -"na vseh datotečnih sistemih. Deli datoteke so se lahko shranili v začasni " -"datoteki ali v čakalni vrsti za tiskanje, če ste datoteko kdaj odprli za " -"tiskanje. Deluje samo na datotekah (in ne na mapah).</p></qt>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Preberite pred uporabo cefranja</a>" - -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Simetrično šifriranje" +"Nastavi vaše stanje na »Neviden«. S tem skrijete svojo prisotnost pred drugimi " +"uporabniki (videli vas bodo kot »Brez zveze«).. Še vedno pa lahko klepetate in " +"vidite prisotnost drugih." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." msgstr "" -"<b>Simetrično šifriranje</b>: šifriranje ne uporablja ključev. Za šifriranje " -"ali dešifriranje datoteke morate samo podatki geslo" +"Izberite to stanje za prekinitev povezave z opisom, ki ga vnesete spodaj." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Šifriranje" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Sporočilo:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Izberi javni ključ za šifriranje ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Opis vašega stanja." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Odhajajoče šifrirano sporočilo: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Opis vašega stanja (do 70 znakov)." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Prihajajoče šifrirano sporočilo: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registriraj račun - Gadu-Gadu" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Vnesite šifrirno frazo za <b>%1</b>:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Ponovite g&eslo:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Slaba šifrirna fraza</b><br> Imate še %1 poskusov.<br>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Potrditev gesla, ki ga želite uporabiti." -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Šifriraj sporočila" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Potrditev gesla, ki ga želite uporabiti za ta račun." -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Zgodovina za %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Geslo, ki bi ga radi uporabili." -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Vsi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Geslo, ki ga želite uporabiti za ta račun." -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Nalaganje ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Vaš e-poštni naslov." -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Iskanje ..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "E-poštni naslov, ki ga želite uporabiti za registracijo tega računa." -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Zgodovina za vse stike" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-poštni naslov:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Zgodovina" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Zaporedje za potrjevanje:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Prikaži &Zgodovino" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Besedilo iz spodnje slike." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Zaznana je stara datoteka z zgodovino iz Kopete 0.6 ali starejše.\n" -"Jo želite uvoziti in jo spremeniti v novo obliko?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Vstavek Zgodovina" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Uvozi in pretvori" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ne uvozi" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Želite odstraniti stare datoteke z zgodovino?" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Pretvornik za zgodovino" - -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Ohrani" +"Besedilo iz spodnje slike. To je uporabljeno, da se prepreči zlorabo s " +"stranisamodejnih registracijskih skript." -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Pretvornik za zgodovino" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Geslo:" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Pregledovanje stare zgodovine v %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Žeton za registracijo na Gadu-Gadu." -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." msgstr "" -"Pregledovanje stare zgodovine v %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Zadnja zgodovina" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistika za %1" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Statistika za %1</h1>" +"To polje vsebuje sliko s številko, ki jo morate vtipkati v zgornje polje <b>" +"Zaporedje za potrjevanje</b>." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Splošen " -"pregled povzetka\">Splošno</a></b>" -"<br><span title=\"Izberite dan ali mesec, da vidite statistiko\"> <b>Dnevi: </b>" -"<a href=\"dayofweek:1\">ponedeljek</a> <a href=\"dayofweek:2\">torek</a>" -" <a href=\"dayofweek:3\">sreda</a> <a href=\"dayofweek:4\">četrtek</a>" -" <a href=\"dayofweek:5\">petek</a> <a href=\"dayofweek:6\">sobota</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">nedelja</a>" -"<br><b>Meseci: </b><a href=\"monthofyear:1\">januar</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">februar</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"marec</a> <a href=\"monthofyear:4\">april</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">may</a> <a href=\"monthofyear:6\">junij</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">julij</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"avgust</a> <a href=\"monthofyear:9\">september</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">oktober</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"november</a> <a href=\"monthofyear:12\">december</a> </span></div>" -"<br>" +"<i>V polje <b>Zaporedje za potrjevanje</b> vtipkajte črke in številko, ki so " +"prikazane na gornji sliki. To je uporabljeno, da se prepreči zlorabo s strani " +"samodejnih registracijskih skript.</i>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Zgodovina stanja stika za danes\">" -"<h2>Danes</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Stanje</td>" -"<td>Od</td>" -"<td>Do</td></tr>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Lastnosti računa - Gadu-Gadu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "&UIN za Gadu-Gadu" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Uporabniški ID vašega računa Gadu-Gadu." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko je bilo možno videti stanje stika %1\">" -"Skupno viden:</b> %2 ur" -"<br>" +"Uporabniški ID vašega računa Gadu-Gadu. Ta naj bi bil v obliki številke (brez " +"decimalk, presledkov)." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko je bil %1 na zvezi\">Skupno na zvezi:</b> %2 ur" -"<br>" +"Onemogoči samodejno povezavo. V tem primeru se boste morali s tem računom " +"povezati ročno z uporabo ikone na dnu glavnega okna Kopete." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." "<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko je bil %1 odsoten\">Skupno odsoten:</b> %2 ur" +"Za povezavo z Gadu-Gadu omrežjem potrebujete Gadu-Gadu. račun." "<br>" +"<br>\n" +"Če trenutno še nimate računa, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" -msgstr "" -"<b title=\"Skupni čas, ko %1 ni bil na zvezi\">Skupno brez zveze:</b> %2 ur" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Splošni podatki" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Povprečna dolžina sporočila:</b> %1 znakov<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Čas med sporočiloma: </b> %1 sekund" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" -msgstr "<b title=\"Čas zadnjega pogovora z %1\">Zadnji pogovor:</b> %2<br>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 -msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" -msgstr "" -"<b title=\"Zadnji čas, ko je bil %1 na zvezi ali odsoten\">" -"Zadnji čas prisotnosti:</b> %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Trenutno stanje" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Je <b>%1</b> od <b>%2</b>" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Kdaj sem videl ta stik?" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Med %1:00 in %2:00 sem videl stanje za stik %3 %4% ure." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Čas na zvezi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Čas odsotnosti" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Čas brez zveze" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "na zvezi" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "odsoten" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "nedosegljiv" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Med %1:00 in %2:00 sem videl stanje za stik %3 %4% %5." - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 je bil %3" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Prikaži s&tatistiko" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Iskanje" - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Iskanje SMPPPD na krajevnem omrežju ..." - -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "s stanjem povezave upravlja Kopete" - -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Zamenjava" - -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "lp,lep pozdrav,živ,živijo" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Opombe o stiku" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Opombe o %1:" - -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Opombe" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Odstrani ukaz" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Odstrani odgovor CTCP" - -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate vzdevek.</qt>" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " članov" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Uporabniki" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Poišči:" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "" -"Iščete lahko kanale na strežniku za IRC, ki vsebujejo tukaj vpisano besedilo." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Uporabi neposredne povezave (DCC)." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Vrnjeni kanali naj imajo vsaj toliko članov." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Uporabi &šifriranje protokola (SSL):" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." -msgstr "" -"Iščete lahko kanale na strežniku za IRC, ki vsebujejo tukaj vpisano besedilo. " -"Na primer, vpišete lahko »linux«, če želite poiskati kanale, ki so povezani z " -"Linuxom." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Išči" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Poženi iskanje kanalov." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL?" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Požene se iskanje kanalov. Prosim, bodite potrpežljivi. Iskanje je lahko zelo " -"počasno. Hitrost je odvisna od števila kanalov na strežniku." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Za izbiro kanala dvakrat kliknite nanj." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Povezava s strežnikom za IRC je bila prekinjena." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Povezava prekinjena" - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Za izpis seznama kanalov morate biti povezani s strežnikom za IRC." - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 je odsoten (%2)" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Drži" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1 je (%2@%3): %4<br/>" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 je overjen pri NICKSERV-u<br/>" +"Želite omogočiti šifrirano povezavo s strežnikom z uporabo SSL? Pomnite, da " +"šifriranja ni med posameznimi odjemalci ampak samo do strežnika." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 je operater<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Če je na voljo" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "na kanalih %1<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Obvezno" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "na IRC-u preko strežnika %1 ( %2 )<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ne uporabi" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "Nedejaven: %2<br/>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Pomni podatke o strežniku" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." msgstr "" -"%1 je bil (%2@%3): %4\n" +"Pomni podatke o povezavi za vsak povezan strežnik. Za primer, če glavni " +"strežnik za uravnavanje odpove." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format msgid "" -"Last Online: %1\n" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." msgstr "" -"Nazadnje na zvezi: %1\n" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Različica" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Načini" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "Vr&hnji" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "Ne vrhn&ji" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Glas" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Odvzemi glas" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Brcni" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "Pr&epoved" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Gostitelj (*!*@gostitelj.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domena (*!*@*.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Uporabnik@Gostitelj (*!*uporabnik@gostitelj.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Uporabnik@Domena (*!*uporabnik@*.domena.net)" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodiranje" +"Ta možnost se uporabi, ko glavni strežnik Gadu-Gadu za uravnavanje bremena " +"odpove. Če je to izbrano, se Kopete poskuša povezati neposredno s strežniki, ki " +"so v pomnilniku. To pomaga pri odpravi težav s povezavo v redkih primerih, ko " +"odpove glavni strežnik za uravnavanje bremena." -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Končaj: »%1«" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Spreglej ljudi, ki niso na mojem seznamu stikov" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Potrjena velikost je večja kot pričakovana velikost datoteke" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Pod&atki o uporabniku" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"Naslov IP gostitelja %1 se ne ujema s tistim, za katerega je bilo izdano " -"potrdilo." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Overjanje strežnika" +"<p align=\"center\">Za spreminjanje svojih osebnih podatkov mora biti " +"vzpostavljena povezava.</p>" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Podrobnosti" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Podatki o uporabniku" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "Na&daljuj" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Vzdevek:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Potrdilo za strežnik ni prestalo overovitvenega preizkusa (%1)." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Leto rojstva:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Bi radi trajno sprejeli to potrdilo, brez nadaljnjih pozivov?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Trajno" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Samo za trenutne seje" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"<qt>Določiti morate kanal, ki bi se mi radi pridružili, ali poizvedbo za " -"odprtje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Določiti morate kanal" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Vstavek za IRC za Kopete %1 [http://kopete.kde.org/]" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Odsoten" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Začasno omrežje - %1" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Omrežje uvoženo iz prejšnje različice Kopete ali IRC URI" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Pridruži se kanalu ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Išči kanale ..." +"Spodnje vrednosti bodo uporabljene v iskanju, a se ne bodo pojavile med " +"rezultati." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Vstavek ni naložen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Dekliški priimek:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "Vstavek za IRC" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Mesto rojstva:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Vzdevek %1 je že v uporabi. Prosim vnesite drug vzdevek:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "Prenos &datotek" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Vzdevek %1 je že v uporabi" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Skupne možnosti za DCC" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"<qt>Omrežje %1 povezano s tem računom ne obstaja več. Prepričajte se, da ima " -"račun veljavno omrežje. Do takrat bo račun onemogočen.</qt>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Te možnosti vplivajo <b>" +"na vse</b> račune Gadu-Gadu.</font></p></qt>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Težava pri nalaganju %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Povozi privzete nastavitve" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Prikaži okno strežnika" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Krajevni &naslov IP /" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Prikaži varnostne podatke" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "&vrata:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Omrežje %1 povezano s tem računom nima veljavnih gostiteljev. Prepričajte " -"se, da ima račun veljavno omrežje.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Omrežje je prazno" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Uporabniški ID računa Gadu-Gadu, ki ga želite dodati." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni se bilo možno povezati z nobenim od strežnikov v omrežju, ki je povezan " -"s tem računom (<b>%1</b>). Prosim, poskusite kasneje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Omrežje ni na voljo" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Povezovanje z %1 ..." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Uporablja se SSL" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Strežnik za IRC je trenutno prezaposlen, da bi odgovoril na to zahtevo." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Strežnik je zaposlen" +"Uporabniški ID računa Gadu-Gadu, ki ga želite dodati. Bil naj bi v obliki " +"števila (brez decimalk, presledkov). To polje je obvezno." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Seznam strežnikov za %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(na primer: 1234567)</i>" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Sebe ne morete dodati na svoj seznam stikov." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Osebno Ime:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Prosim vnesite ime kanala, ki se mu želite pridružiti:" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Osebno ime stika, ki ga želite dodati." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"»%1« ni veljaven kanal. Kanali se morajo začeti z »#«, »!«, »+« ali »&«." - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 REPLY: %2" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "Osebno (dano) ime stika, ki ga želite dodati." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanal »%1« ne obstaja." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Priimek:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Vzdevek »%1« ne obstaja." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Priimek stika, ki ga želite dodati." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "Napaka KIRC - Napaka razčlenjevanja: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Priimek (družinsko ime) stika, ki ga želite dodati." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "Napaka KIRC - Neznan ukaz: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Vzdevek:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "Napaka KIRC - Neznan številski odgovor: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Vzdevek stika, ki ga želite dodati" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "Napaka KIRC - Napačno število argumentov: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-poštni naslov:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "Napaka KIRC - Metoda ni uspela: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-poštni naslov tega stika." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "Napaka KIRC - Neznana napaka: " +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Bre&z zveze za ta stik, ko nastavim »Samo za prijatelje«" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"S strežnikom se ne morete pogovarjati. Izdajate lahko samo ukaze. Vpišite " -"»/help« za podprte ukaze." - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "OBVESTILO od %1: %2" - -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "OBVESTILO od %1 (%2): %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Samo operaterji lahko spremenijo &temo" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Brez sporočil od zunaj" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Tajno" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderirano" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "Samo za &povabljene" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Tema za %1 je prazna." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Tema za %1 je %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Pridružili ste se kanalu %1" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" -msgstr "Uporabnik <b>%1</b> se je pridružil kanalu %2" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 je bil brcnjen od %2. Razlog: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 je bil brcnjen od %2." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2 vas je brcnil iz %1. Razlog: %3" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2 vas je brcnil iz %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nova tema" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Vnesite novo temo:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Za to morate biti operater kanala %1." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 je spremenil temo v: %2" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "Izberite, če želite ta stik izvzeti iz stanja »Samo za prijatelje«" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Temo je nastavil %1 ob %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Skupina" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 je nastavil način %2 na %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "V&zdevek/Kanal za dodajanje:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" -msgstr "<qt>Ne morete se pridružiti %1, ker ste dobili prepoved.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne morete se pridružiti %1, ker je samo za povabljene, vas pa ni nihče " -"povabil.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ne morete se pridružiti %1. ker je bila dosežena meja uporabnikov.</qt>" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Prosim vnesite ključ za kanal %1:" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Zapusti" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Spremeni &temo ..." - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanalski načini" - -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Obišči &domačo stran" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Glas. pošta" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Domača stran" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "Uporabnik IRC-a" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "Strežnik za IRC" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "Kanal za IRC" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "Pol-opi IRC-a" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Uporabnik je overjen" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "UPORABA: /raw <besedilo> - Pošlje strežniku besedilo v surovi obliki." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "UPORABA: /quote <besedilo> - Pošlje strežniku besedilo v navedkih." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"UPORABA: /ctcp <vzdevek> <sporočilo> - Pošlje uporabniku sporočilo CTCP." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." -msgstr "UPORABA: /ping <vzdevek> - Enako kot /CTCP <vzdevek> PING." +"Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati. Vnesete lahko besedilo " +"imena osebe ali imena kanala z znakom »#« pred imenom." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"UPORABA: /motd [<strežnik>] - Prikaže sporočilo dneva za trenutni ali dani " -"strežnik." +"Ime stika na IRC-u ali kanala, ki ga želite dodati. Vnesete lahko besedilo " +"imena osebe ali imena kanala z znakom »#« pred imenom." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "UPORABA: /list - Prikaži seznam kanalov na strežniku." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(na primer: janez_doma ali #nekkanal)</i>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." -msgstr "UPORABA: /join <#kanal1> [<geslo>] - Pridruži se danemu kanalu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Išči kanale" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "UPORABA: /topic [<tema>] - Prikaže ali nastavi temo za trenutni kanal." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Omrežne nastavitve" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." -msgstr "UPORABA: /whois <vzdevek> - Prikaže podatke whois o tem uporabniku." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." -msgstr "UPORABA: /whowas <vzdevek> - Prikaže podatke whowas o tem uporabniku." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "N&astavitve gostitelja" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"UPORABA: /who <vzdevek|kanal> - Prikaže podatke who o tem uporabniku/ kanalu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Strežniki za IRC povezani s tem omrežjem" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"UPORABA: /query <vzdevek> [<sporočilo>] - Odpre zasebni klepet s tem " -"uporabnikom." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." -msgstr "UPORABA: /mode <kanal> <načini> - Nastavi načine za dani kanal." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." -msgstr "UPORABA: /nick <vzdevek> - Spremeni vaš vzdevek v danega" +"Strežniki za IRC povezani s tem omrežjem. Uporabite gumba gor in dol za " +"nastavljanje vrstnega reda za poskus povezave." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me <action> - Do something." -msgstr "UPORABA: /me <dejanje> - V kanal izpiše, kaj delate." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Večina strežnikov za IRC ne potrebuje gesla" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." -msgstr "UPORABA: /ame <dejanje> - V vsak odprt kanal izpiše, kaj delate." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Gostitelj:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /kick <vzdevek> [<razlog>] - Brcne uporabnika s kanala. Potreben je " -"status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Uporabi SS&L" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"UPORABA: /ban <maska> - Dodaj na seznam uporabnikov, ki jim je prepovedan " -"vstop. Potreben je status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Omogočite SSL za to povezavo" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /bannick <nickname> - Dodaj na seznam uporabnikov, ki jim je " -"prepovedan vstop. Uporabi masko »nickname!*@*«. Potreben je status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Dol" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /op <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku podeli status operaterja " -"kanala. Potreben je status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Premakni ta strežnik dol" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /deop <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku odvzame status " -"operaterja kanala. Potreben je status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Premakni ta strežnik navzdol v prednostni vrsti za povezavo" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /voice <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku podeli glas na kanalu. " -"Potreben je status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Gor" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"UPORABA: /devoice <vzdevek1> [<vzdevek2> ...] - Uporabniku odvzame glas na " -"kanalu. Potreben je status operaterja." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Premakni ta strežnik gor" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"UPORABA: /quit [<razlog>] - Prekine povezavo z IRC-em. Možno je podati razlog." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Premakni ta strežnik navzgor v prednostni vrsti za povezavo" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "UPORABA: /part [<razlog>] - Zapusti kanal. Možno je podati razlog." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nov" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"UPORABA: /invite <vzdevek> [<kanal>] - Povabi uporabnika, da se pridruži " -"kanalu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Preimenuj ..." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." -msgstr "UPORABA: /j <#kanal1> [<geslo>] - Enako kot »/join«" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Odstrani" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" msgstr "" -"UPORABA: /msg <vzdevek> [<sporočilo>] - Enako kot »/query <vzdevek> <sporočilo>" -"«." - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Vnesti morate besedilo za pošiljanje strežniku." +"<p><b>Opomba:</b> Večina strežnikov za IRC ne potrebuje gesla. Za povezavo je " +"potreben le vaš vzdevek.</p>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Za uporabo tega ukaza morate biti v kanalu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "To je ime, ki ga bodo videli drugi, vsakič, ko boste kaj napisali." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Za izvedbo te operacije morate biti operater kanala." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Drug vz&devek:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"»%1« ni veljaven vzdevek. Vzdevki se ne smejo začeti z »#«, »!«, »+« ali »&«." +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "Če je prvi vzdevek že v uporabi, ko se povežete, ga bo nadomestil ta." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." msgstr "" -"<qt>Ste prepričani, da želite izbrisati omrežje <b>%1</b>" -"? Urediti bo potrebno vse račune, ki uporabljajo to omrežje.</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Brisanje omrežja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Izbriši omrežje" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ste prepričani, da želite izbrisati gostitelja <b>%1</b>?</qt>" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Brisanje gostitelja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Izbriši gostitelja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Nov gostitelj" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Vnesite ime novega gostitelja:" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Gostitelj s tem imenom že obstaja" - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Preimenuj omrežje" +"Vzdevek, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u. Ko ste povezani, ga lahko " +"spremenite z ukazom /nick." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Vnesite novo ime za to omrežje:" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Resnično ime:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Omrežje s tem imenom že obstaja" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Uporabniško ime:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri spreminjanju slike za prikaz. " -"<br>Prepričajte se, da ste izbrali pravo datoteko s sliko.</qt>" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljaven e-poštni naslov.</qt>" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "Tu lahko vidite seznam stikov, ki so vas dodali na svoj seznam stikov" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Povratni seznam - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "Slika za prikaz na MSN" - -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Prenašanje slike za prikaz ni uspelo" +"Uporabniško ime, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u, če vaš sistem nima podpore " +"za identd. Pustite prazno za uporabo imena iz vašega računa na sistemu." -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " -"it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Stik %1 želi videti sliko z <b>vaše</b> spletne kamere. Mu to dovolite?</qt>" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Stik %1 vam želi pokazati sliko s svoje spletne kamere. Jo želite videti?" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Spletna kamera - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Zavrni" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Prenos datotek - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Prišlo je do neznane napake" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Povezava je potekla" - -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Oddaljeni uporabnik je prekinil" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje" - -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Prenos datoteke je bil preklican." - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "Sporočevalec za MSN" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Zaposlen" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Bom takoj nazaj" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "&Bom takoj nazaj" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Stran od računalnika" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "Na telefonu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "Na &telefonu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Na kosilu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Na &kosilu" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" -msgstr "Nedose&gljiv" +"Uporabniško ime, ki bi ga radi uporabljali na IRC-u in vaš sistem nima podpore " +"za identd." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Nedejaven" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi ..." -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "Ne&dejaven" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Omrežje:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Oddaljeni odjemalec" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Daj prednost povezavam SSL" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "GUID stika" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Privzet &nabor znakov:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Neveljaven uporabnik:\n" -"Ta uporabnik MSN ne obstaja. Preverite ID za MSN." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Privzeta sporočila" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "uporabnik se ni nikoli pridružil" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Zapuščanje kanala:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Uporabnik %1 je že v tem klepetu." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "Iz&hod iz programa:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Uporabnik %1 je na zvezi, a vas je blokiral.\n" -"Z njim ne morete govoriti." - -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "uporabnik vas je blokiral" +"Sporočilo, ki ga vidijo ljudje na kanalu, ko ga zapustite, ne da bi podali " +"razlog. Pustite prazno za privzeto sporočilo." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"Uporabnik %1 trenutno ni prijavljen.\n" -"Sporočila ne bodo dostavljena." +"Sporočilo, ki ga vidijo ljudje na kanalu, ko prekinete povezavo s strežnikom za " +"IRC, ne da bi podali razlog. Pustite prazno za privzeto sporočilo." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "uporabnik ni povezan" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "N&apredne nastavitve" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 -msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "V ta pogovor poskušate povabiti preveč stikov naenkrat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Cilji sporočil" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Vstavek za MSN ima težave z overjanjem pri preklopnem strežniku." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Samodejno prikaži neimenovana okna" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "čas je potekel" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Samodejno prikaži okno strežnika" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 -msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." -msgstr "" -"Sporočilo, ki ga želite poslati je predolgo. Razdeljeno bo v %1 sporočil." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Sporočila strežnika:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Sporočilo je predolgo - vstavek MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Obvestila strežnika:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "povezava je bila prekinjena" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivno okno" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" -msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Natipkano sporočilo\" />" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Okno strežnika" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uporabnik MSN-ja »%1« ne obstaja. " -"<br>Preverite identifikacijo za MSN.</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Neimenovano okno" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." -"<br>MSN Error: %1" -"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake znotraj vstavka za MSN." -"<br>Napaka MSN: %1" -"<br>Prosimo pošljite nam podrobno poročilo o hrošču na kopete-devel@kde.org, ki " -"naj vsebuje neobdelan izhod razhroščevanja iz konzole (stisnjeno v gzip, ker je " -"izhoda verjetno veliko)." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." -msgstr "" -"Ni moč spremeniti vašega imena za prikaz.\n" -"Prepričajte se, da ni predolgo in da ne vsebuje cenzuriranih besed." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Sporočila o napakah:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Vaš seznam stikov je poln. Ni moč dodati nobenega novega stika." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Odgovori s podatki:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 -msgid "" -"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Uporabnik »%1« že obstaja v tej skupini na strežniku za MSN." -"<br> Če Kopete ne prikaže uporabnika, nam pošljite podrobno poročilo o hrošču " -"na kopete-devel@kde.org, ki naj vsebuje neobdelan izhod razhroščevanja iz " -"konzole (stisnjeno v gzip, ker je izhoda verjetno veliko).</qt>" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Odgovori CTCP po meri" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "Izgleda, da je uporabnik »%1« že blokiran ali dovoljen na strežniku." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Dosegli ste največje možno število skupin.\n" -"MSN ne podpira več kot 30 skupin." +"To okno lahko uporabite za dodajanje lastnih odgovorov na zahtevke CTCP. " +"Uporabite ga lahko tudi za spreminjanje vgrajenih odgovorov na VERSION, " +"USERINFO in CLIENTINFO." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 -msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." -msgstr "" -"Kopete poskuša izvesti operacijo na skupini ali stiku, ki ne obstaja na " -"strežniku.\n" -"To se lahko zgodi, če seznama stikov v Kopete na strežniku nista usklajena. Če " -"je tako, je najbolje, da pošljete poročilo o hrošču." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Ime skupine je predolgo. Na strežniku za MSN ni bilo spremenjeno." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "Od&govori:" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Ne morete odpreti mape »prejeto« za Hotmail, ker nimate računa MSN z veljavnim " -"računom za pošto." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Dodaj od&govor" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Ko niste na zvezi ali ko ste nevidni, ne morete pošiljati sporočil." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Po povezavi zaženi naslednje ukaze" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "Poskušate izvesti dejanje, ki ni dovoljeno, ko ste v načinu za otroke." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Dodaj &ukaz" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebranih sporočil.\n" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrano sporočilo.\n" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrani sporočili.\n" -"V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrana sporočila." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Odpri prejeto ..." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "V mapi »prejeto« Imate eno novo e-pošto od %1." +"Vsi ukazi, ki ste jih dodali na ta seznam, se bodo pognali takoj po uspešni " +"povezavi s strežnikom za IRC." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Več podatkov" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Izbor stika" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Upravljanje naročnin" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Ustvari nov &vnos ..." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Zdaj poslušam: ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Ustvari nov vnos v adresarju" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" -"Prišlo je do napake pri povezovanju s strežnikom za MSN.\n" -"Sporočilo napake:\n" - -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Ni moč najti %1" +"Izberite stik, s katerim se želite sporazumevati prek takojšnjega sporočanja" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Prišlo je do napake na strežniku. Prosim poskusite kasneje." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "Po&išči:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 -msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." -msgstr "Ni več možno izvesti te operacije. Strežnik za MSN je ne dovoljuje." +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta stik" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "Strežnik za MSN je zaposlen. Prosim poskusite kasneje." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Zapomni si geslo" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Strežnik trenutno ni na voljo. Prosim poskusite kasneje." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Uporabnik bi vam rad poslal datoteko" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Neznana koda napake MSN: %1 \n" -"Prosim poročajte o hrošču z natančnim opisom. Če je možno priložite zadnji " -"izhod razhroščevanja v konzoli." - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Odblokiraj uporabnika" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blokiraj uporabnika" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Prikaži profil" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Prikaži sliko s stikove kamere" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Pošlji sliko s kamere" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -msgstr "<qt>Če želite (od)blokirati stik, morate biti na zvezi.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "<qt>Če želite odstraniti stik s seznama, morate biti na zvezi.</qt>" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Spletni sporočilnik" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +"Uporabnik vam poskuša poslati datoteko. Datoteka bo prenešena le, če to " +"sprejmete. Če je ne želite sprejeti, kliknite »Zavrni«. Kopete nikoli ne bo " +"zagnal te datoteke, ne med prenosom in ne po njem." -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokiran" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Od:" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Spletna kamera za %1" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Ime datoteke:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Povabi" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Brskaj ..." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Pošlji neobdelan &ukaz ..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Velikost:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Pošlji dregnjenje" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Shrani v:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Pošlji datoteko" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Stik XXX vas je dodal na svoj seznam stikov" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Zahtevaj sliko za prikaz" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Podrobni podatki o tem stiku" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Povezava je prekinjena." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Dovoli temu stiku, da vidi moje stanje" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Drugo ..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Dodaj ta stik na moj seznam stkov" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov osebe, ki jo želite povabiti:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Ime za prikaz:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"To sporočilo ni bilo poslano pravilno:\n" -"%1" +"Prikazano ime za ta stik. Pustite prazno, če želite uporabiti vzdevek stika." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"%1 je poslal povabilo, ki še ni podprto. Povabilo je bilo zavrnjeno.\n" -"Povabilo je bilo: %2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 je pričel klepet z vami" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "je poslal dregnenje" +"Vnesite prikazano ime za stik. Ta določa, kako bo stik prikazan na seznamu " +"stikov.\n" +"Pustite prazno, če za prikazano ime stika želite videti njegov vzdevek." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "vam je poslal dregnenje" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "V skupino:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"Sledeče sporočilo ni bilo poslano pravilno (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" -msgstr "Sledeča sporočila niso bila poslana pravilno (%1): <br /><ul>" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Vzpostavitev povezave ni mogoča" - -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "RAZHROŠČEVANJE: Pošlji neobdelan ukaz - vstavek MSN" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Odpri p&rejeto ..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "&Spremeni ime za prikaz ..." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Začni klepet" +"Vnesite skupino, v katero želite dodati stik. Pustite prazno, če ga želite " +"dodati v vrhnjo skupino." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Prični klepet - vstavek MSN" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Povezava z adresarjem:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov osebe, s katero želite klepetati:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"Prosim, vnesite sporočilo o odsotnosti ali pa izberite enega izmed vnaprej " +"določenih." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Spremeni ime za prikaz - vstavek MSN" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Vnos v adresarju za TDE, ki je povezan s tem stikom" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Vnesite novo ime za prikaz, pod katerim vas bodo videli prijatelji na MSN:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Izberite vnos adresarja" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 -msgid "" -"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ime za prikaz, ki ste ga vnesli, je predolgo. Uporabite krajše ime.\n" -"Vaše ime za prikaz <b>ni</b> bilo spremenjeno.</qt>" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Zapomni si geslo" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Povezava s strežnikom za MSN je bila nepričakovano prekinjena.\n" -"Če se zdaj ne morete povezati, je možno, da strežnik ne deluje. V tem primeru " -"poskusite kasneje." - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Povezava prekinjena - vstavek MSN" - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ni moč naložiti storitve %1." - -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Napaka nalaganja storitve" - -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Nekaj je šlo narobe pri pošiljanju sporočila." - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Ni moč poslati sporočila" +"Izberite in spodaj vnesite geslo, če želite, da je vaše geslo shranjeno v vaši " +"listnici. Kopete vas tako ne bo spraševal po geslu vedno, ko ga bo potreboval." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Nastavitve stika" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Uporabniške lastnosti" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Sem vnesite svoje geslo." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." msgstr "" -"To sporočilo je daljše od največje možne dolžine (%1). Naj bo razdeljeno v %2 " -"sporočil?" +"Sem vnesite svoje geslo. Če ne želite shraniti gesla, onemogočite možnost " +"»Zapomni si geslo« zgoraj. Tako vas bo Kopete vedno vprašal po geslu, ko bo to " +"potrebno." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Sporočilo je predolgo" +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Ukazi" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Razdeli" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Skupina nastavitev za shranjevanje gesla" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ne razdeli" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Nastavi geslo na novo" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Sporočilo je predolgo." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Geslo za zahtevek je bilo napačno" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 -msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>GSMLib je knjižnica (in orodja) za pošiljanje sporočil SMS prek naprave " -"GSM. Najdete ga lahko na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Poziv za geslo:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ni nastavljenega ponudnika." +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Slika za prikaz v pogovornem oknu za geslo" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ni nastavljene predpone za SMSSend. Spremenite jo v oknu za nastavljanje." - -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ni predpone" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Po vsej sreči se je to pojavilo, ker ste nastavili geslo na prazen niz" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "Nastavitve za %1" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<neznano>" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>SMSSend je program za pošiljanje sporočil SMS prek prehodov na internetu. " -"Najdete ga na <a href=\"%1\">%2</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ni nastavljenega ponudnika" +"Pošiljanje datotek, ki niso shranjene krajevno, za ta protokol trenutno še ni " +"podprto.\n" +"Skopirajte želeno datoteko na svoj računalnik in poskusite znova." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." msgstr "" -"<qt>SMSClient je program za pošiljanje sporočil SMS prek modema. Najdete ga " -"lahko na <a href=\"%1\">%1</a></qt>" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ni moč določiti argumenta, ki naj bi vseboval sporočilo." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ni moč določiti argumenta, ki naj bi vseboval številko." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Niste povezani s strežnikom." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Morate biti povezani s strežnikom, da lahko spremenite stanje." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "nedejaven" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "razreševanje gostitelja" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "povezovanje" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "branje podatkov" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "napaka" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "povezovanje s stičiščem" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "povezovanje s strežnikom" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "pridobivanje ključa" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "čakanje na odgovor" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "povezan" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "pošiljanje poizvedbe" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "branje glave" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "razčlenjevanje podatkov" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "opravljeno" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "pogajanje o povezavi" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "neznano" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Napaka pri razreševanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Napaka povezovanja." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Napaka pri branju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Napaka pri pisanju." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Neznana številka napake %1." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Ni moč razrešiti naslova strežnika. Napaka DNS." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ni se moč povezati s strežnikom." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Strežnik je poslal napačne podatke. Napaka protokola." +"Uporabnik trenutno ni dosegljiv. Prosim, prepričajte se, da ste povezani in " +"uporabljate protokol, ki podpira pošiljanje brez zveze; ali pa počakajte, " +"dokler se uporabnik ne poveže." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Težave pri branju podatkov s strežnika." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Uporabnik ni dostopen" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Težave pri pošiljanju podatkov na strežnik." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Sporočilo poslano" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Napačno geslo." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Uporabnik vam je poslal brnenje/dregnenje." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Ni se moč povezati prek šifriranega kanala.\n" -"Poskusite onemogočiti podporo za šifriranje v nastavitvah za račun Gadu in " -"poskusite znova." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registriraj nov račun" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Pridobivanje žetona" - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Prosim vnesite veljaven e-poštni naslov." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Prosim dvakrat vnesite enako geslo." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Gesli se ne ujemata." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Prosim vnesite zaporedje za potrjevanje." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Račun je ustvarjen. Vaš nov UIN je %1." - -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registracija ni uspela: %1." - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Uredi lastnosti stika" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Stik Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Vstavek Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Ni moč pridobiti žetona." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registracija NI USPELA" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Neznana napaka pri povezavi med pridobivanjem žetona." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Stanje pridobivanja žetona: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Težava pri pridobivanju žetona Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Neznana napaka pri povezavi med registriranjem." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Stanje registracije: %1" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Napaka pri registraciji Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registracija končana" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Registracija je uspešno zaključena." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Napaka pri registraciji" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Strežniku poslani napačni podatki." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Napaka pri povezavi" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" msgstr "" -"Spominjanje na geslo se je zaključilo predčasno zaradi napake v povezavi." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Uspešno" +"<qt>Prišlo je do napake pri ustvarjanju novega klepetalnega okna. Klepetalno " +"okno ni bilo ustvarjeno.</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Neuspešno. Prosim poskusite znova." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem okna za klepet" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Spomni na geslo" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Usodno" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Spominjanje na geslo zaključeno : " +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ni na vašem seznamu stikov" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Spreminjanje gesla se je končalo predčasno zaradi napake pri povezavi." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Neimenovana skupina)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Napaka stanja" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Potrebno geslo" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" msgstr "" -"Spreminjanje gesla se je končalo predčasno zaradi težave povezane s sejo. " -"Poskusite kasneje." +"<qt>Kopete ne more varno shraniti vašega gesla v vaši listnici!" +"<br>Želite shraniti geslo v nastavitveni datoteki, kjer pa <b>ni varno</b>?</qt>" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Geslo spremenjeno" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Ni moč shraniti varnega gesla" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Geslo je bilo spremenjeno." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Vseeno &shrani" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Pridobivanje s strežnika</p>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Registracija NI USPELA.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Prosim vnesite UIN.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UIN mora biti pozitivno število.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Prosim vnesite geslo.</b>" - -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"<b>Zaganjanje vtičnice za poslušanje DCC ni uspelo. DCC ne bo deloval.</b>" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Poišči prijatelje" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Izvozi seznam stikov na strežnik" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Izvozi seznam stikov v datoteko ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Uvozi seznam stikov iz datoteke ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Samo za prijatelje" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Na &zvezi" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Za&poslen" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "N&eviden" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Brez z&veze" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Nastavi &opis ..." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "povezava z uporabo SSL ni mogoča, poskušam brez SSL." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ni se moč povezati s strežnikom za Gadu-Gadu (»%1«)." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Stiki izvoženi na strežnik." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Shrani seznam stikov za račun %1 kot" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ni moč ustvariti začasne datoteke." - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Shranjevanje seznama stikov ni uspelo" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Naloži seznam stikov za račun %1 kot" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Nalaganje seznama stikov ni uspelo" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Dokončaj" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Nadomesti" - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite dokončati ali nadomestiti?" +"Omrežna povezava je bila prekinjena. Program je sedaj v načinu brez povezave. " +"Želite, da program nadaljuje omrežne operacije, ko bo omrežje spet na voljo?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Datoteka obstaja: %1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Ta program je trenutno v načinu brez povezave. Se želite povezati?" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Povezava z računalnikom je bila zavrnjena. Računalnik verjetno ne sprejema " -"povezav." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Stik ni odobril prenosa datoteke." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Rokovanje za prenos datoteke ni uspelo." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Pri prenosu te datoteke je prišlo do težav." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Prišlo je do omrežne napake med prenosom datoteke." - -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Neznana napaka pri prenosu datoteke." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Poišči &več ..." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Javni imenik za Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Novo iskanje" - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Dodaj uporabnika ..." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokiran" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Odsoten" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Zaposlen" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Neviden" - -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Morate biti povezani, da bi dodali stike." - -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Povežite se z omrežjem AIM in poskusite znova." +"Ta program je trenutno v načinu brez povezave. Se želite povezati, da lahko " +"nadaljujete s to operacijo?" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno ime za prikaz.</qt>" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Zapustim način brez povezave?" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Ni imena za prikaz" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Oprostite, trenutno sem zaseden" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Opozori uporabnika" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Trenutno me ni, a se bom vrnil kasneje" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "&Vedno sem viden" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Povezava je bila prekinjena." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Vedno sem &neviden za" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Povezava prekinjena." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"<qt>Bi radi opozorili %1 anonimno ali s svojim imenom?" -"<br> (Rezultat opozorila je dvig stopnje opozoril za tega uporabnika. Ko se " -"stopnja dvigne do določene točke, se uporabnik ne bo mogel več prijaviti. " -"Prosim ne zlorabljajte te funkcije.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Opozorim uporabnika %1?" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Opozori anonimno" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Pozor" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Uporabniški podatki za %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Shrani profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Zahtevanje uporabniškega profila, prosim počakajte ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Uporabniški podatki niso na voljo</I></body></html>" +"Kopete je izgubil povezavo s sistemom za takojšnje sporočanje.\n" +"Mogoče ste izgubili povezavo z internetom, mogoče ima sistem za sporočanje " +"težave, ali pa je sistem prekinil povezavo, ker ste se z istim računom " +"poskušali povezati z druge lokacije. S povezavo poskusite kasneje." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 -msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." msgstr "" -"Obiščite spletno stran Kopete na <a href=\"http://kopete.kde.org/\">" -"http://kopete.kde.org/</a>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Pridruži se klepetu ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Nastavi vidnost ..." +"Ni se moč povezati s strežnikom za takojšnje sporočanje ali z vrstniki." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Uredi uporabniške podatke ..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Povezava ni možna." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Urejanje vaših uporabniških podatkov ni možno, ker ni vzpostavljene povezave." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Ni moč urediti uporabniških podatkov" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Pridružitev klepetalnici AIM ni možno, ker ni vzpostavljene povezave." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ni se moč pridružiti klepetalnici AIM" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Za nastavitev vidnosti morate biti na zvezi." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Vstavek za ICQ" +"To pomeni, da Kopete ne doseže strežnika za takojšnje sporočanje ali " +"vrstnikov.\n" +"Mogoče ste izgubili povezavo z internetom, ali pa ima strežnik težave. S " +"povezavo poskusite kasneje." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Podrobnejši podatki ..." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Želite dodati »%1« na vaš seznam stikov?" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Ni moč najti datoteke %1." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" msgstr "" -"Ni se moč povezati s klepetalnico %1, ker račun za %2 nima vzpostavljene " -"povezave." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Prenosni telefon" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Prenosni telefon (odsoten)" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezovanje ..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Zmožnosti odjemalca" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "&Uporabnikov profil" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Izvleček za ikono stika" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Pridruži se klepetalnici" - -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Pridruži se" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Da bi dodali stik, morate biti povezani." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Vnesti morate veljaven UIN." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Odgovor glede odobritve" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> je zaprosil za odobritev, da vas doda na svoj seznam stikov." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Odgovor glede odobritve za <b>%1</b>." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "Podatki o uporabniku ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Splošno" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Splošni podatki za ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Služba" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Podatki o službi" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Ostalo" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Ostali podatki za ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zanimanja" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zanimanja" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Iskanje uporabnikov ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Za iskanje po imeniku za ICQ mora biti vzpostavljena povezava." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Vnesti morate kriterije za iskanje." - -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Za prikaz uporabniških podatkov mora biti vzpostavljena povezava." - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "»%1«" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "»%1« (%2)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Želite dodati »%1« na vaš seznam stikov?" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "Naslov IP" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kodiranje za stik" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Otok Ascension" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Avstralski Antarktični teritorij" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britanski Deviški otoki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Francoski Antili" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Zaliv Guantanamo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-vzhod)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlantik-zahod)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indijski ocean)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Pacifik)" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Mednarodna storitev Freephone" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Slonokoščena obala" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Otok Reunion" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Otok Rota" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Otok Tinian" - -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" - -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "kantonščina" - -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "farsi" - -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "tajvanščina" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japonsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR korejsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 kitajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK kitajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 kitajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japonsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS japonsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R rusko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrajinsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 zahodno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 srednjeevropsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 srednjeevropsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 baltsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 cirilica" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 arabsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 grško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrejsko, razporejeno po videzu" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I hebrejsko, logično razporejeno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 turško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 zahodno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 srednjeevropsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 cirilica" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 zahodno" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 grško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 turško" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrejsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 baltsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vietnamsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 tajsko" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Samski" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Daljša zveza" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Zaročen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Poročen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Razvezan" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Ločen" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Ovdovel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Umetnost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Avtomobili" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Slavni" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Zbirke" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Računalniki" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Fitnes" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Igre" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobiji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - pomoč" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Življenjski slog" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmi" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Glasba" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Narava" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Starševstvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Živali" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Vera" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Znanost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Spretnosti" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Šport" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Spletno oblikovanje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Novice in mediji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Vlada" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Posel" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Potovanja" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomija" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Vesolje" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Obleke" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Zabave" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Ženske" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Družbena znanost" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50. leta" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finance in podjetništvo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Razvedrilo" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Potrošniška elektronika" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Prodajalne" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Zdravje in lepota" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Mediji" - -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Gospodinjski izdelki" +"<qt>Mi moč prenesti zahtevane datoteke." +"<br>Prosim preverite, da je naslov %1 pravilen.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Katalog za naročanje po pošti" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Novo sporočilo ..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Poslovne storitve" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Novo sporočilo odsotnosti" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Slišno in vidno" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Prosim vnesite razlog odsotnosti:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Športno in atletsko" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Prihajajoče sporočilo od %1<br>»%2«</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Založništvo" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Prispelo je poudarjeno besedilo od %1<br>»%2«</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Domača avtomatika" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Vnos argumentov" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Prosi za odobritev" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Vnesite argumente za %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Razlog za prošnjo za odobritev:" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Vzdevek »%1« se razširi v samega sebe." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Stik %1 je odobril vašo prošnjo za dodajanje na seznam.\n" -"Razlog: %2" +"»%1« zahteva vsaj %n argumentov.\n" +"»%1« zahteva vsaj %n argument.\n" +"»%1« zahteva vsaj %n argumenta.\n" +"»%1« zahteva vsaj %n argumente." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Stik %1 je zavrnil vašo prošnjo za dodajanje na seznam.\n" -"Razlog: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "Bogata sporočila" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Skupinski klepet" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" -msgstr "<qt>Za pošiljanje sporočil morate biti prijavljeni v omrežje ICQ.</qt>" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Niste prijavljeni" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "P&rosi za odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "Pošlji &odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Prezri" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Izbor kodiranja ..." - -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "Ne&viden" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "Ne &moti" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ne moti" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ne moti (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "Za&poslen" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Zaposlen" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Zaposlen (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Ni me" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ni me" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ni me (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Odsoten (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "P&rost za klepet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Prost za klepet" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Prost za klepet (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Na zvezi (Neviden)" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Čakanje na odobritev" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "Spet &pridobi" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "Sporočilo »%2« za %1" - -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Pridobivanje sporočila »%2« za %1 ..." - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Dodaj stike na strežniški seznam" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ne dodaj" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobilni odjemalec za AIM" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Ikone stikov" - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Sporočila z bogatim besedilom" +"»%1« Ima lahko največ %n argumentov.\n" +"»%1« Ima lahko največ %n argument.\n" +"»%1« Ima lahko največ %n argumenta.\n" +"»%1« Ima lahko največ %n argumente." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Skupinski klepet" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Nimate dovoljenja za izvedbo ukaza »%1«." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Glasovni klepet" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Napaka pri ukazu" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Pošlji seznam stikov" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Skupno sporočilo o odsotnosti" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Prenos datotek" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Nedejavnost" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Uporabnik Trilliana" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Na zvezi od" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Izberite kodiranje" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Zadnjič viden" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Stiki" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Spor. odsotnosti" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ-jev hitri splet" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Zasebni telefon" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ-jeva hitra e-pošta" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Zasebni prenosni telefon" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "Povezava za %1 prekinjena" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Službeni telefon" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri obravnavanju protokola. Napaka ni kritična. Povezava ne " -"bo prekinjena." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Službeni prenosni telefon" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri obravnavanju protokola. V teku je ponovno " -"vzpostavljanje povezave." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Ni moč najti ustrezne mape za namestitev teme z ikonami čustev." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Napaka v protokolu OSCAR" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Nameščanje teme z ikonami čustev ..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Ni moč odpreti »%1« za razširjanje." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "zaslonsko ime" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>Datoteka »%1« ni veljaven arhiv teme z ikonami čustev.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Prijavili ste se več kot enkrat znotraj iste %1. Povezava za račun %2 je sedaj " -"prekinjena." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Nameščanje <strong>%1</strong> teme z ikonami čustev</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" msgstr "" -"Prijava ni uspela, ker je vaš %1 ali geslo napačno. Prosim, preverite " -"nastavitve za račun %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Storitev %1 trenutno ni na voljo. Poskusite kasneje." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 -msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." -msgstr "Ni se moč prijaviti na %1 z računom %2, ker je geslo napačno." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Ni se moč prijaviti na %1 z neobstoječim računom %2." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Prijava na %1 ni uspela, ker je vaš račun %2 potekel." +"<qt>Prišlo je do napake pri poteku nameščanja. Kljub temu so se lahko nekatere " +"teme z ikonami čustev iz arhiva le namestile.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "Prijava na %1 ni uspela, ker je vaš račun %2 trenutno onemogočen." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Povezava je bila prekinjena" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" msgstr "" -"Prijava na %1 ni uspela, ker je povezanih preveč odjemalcev z istega " -"računalnika." +"Z računom »%1« ste se povezali z drugim odjemalcem ali z drugega računalnika." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." msgstr "" -"Račun %1 je blokiran na strežniku za %2 zaradi pošiljanja sporočil prehitro. " -"Počakajte 10 minut in poskusite znova. V nasprotnem boste morali čakati še " -"daljši čas." +"Večina lastniških storitev za takojšnje sporočanje ne dovoljuje povezav z več " +"kot ene lokacije. Prepričajte se, da nihče ne uporablja vašega računa brez " +"dovoljenja. Če potrebujete storitev, ki omogoča povezave z večih lokacij " +"obenem, uporabite protokol Jabber." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"Račun %1 je blokiran na strežniku za %2 zaradi prehitrega poskušanja " -"povezovanja. Počakajte 10 minut in poskusite znova. V nasprotnem boste morali " -"čakati še daljši čas." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Prijava na %1 z vašim računom %2 ni uspela." +"Sebe ne morete dodati na seznam stikov. Dodajanje »%1« računu »%2« se ne bo " +"izvršilo." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" -msgstr "" -"Strežnik za %1 meni, da je vaš odjemalec prestar. Prijavite hrošča na " -"http://bugs.kde.org/" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Napaka med ustvarjanjem stika" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "" -"Račun %1 je bil na strežniku za %2 onemogočen, ker ste mlajši od 13 let." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Dodaj stike na seznam Viden ali Neviden" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Uporabnik Trilliana" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" msgstr "" +"<b>Geslo je bilo napačno.</b> Prosim znova vnesite geslo za %1 račun <b>%2</b>" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Podatki o uporabniku Yahoo-ja" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Shrani in zapri" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Združi z obstoječim vnosom" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Prosim vnesite vaše geslo za %1 račun <b>%2</b>" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Splošni podatki za Yahoo" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Nastavi Kopete ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Ostali podatki za Yahoo" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Začni &klepet ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Nadomesti obstoječi vnos" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Pošlji enojno sporočilo ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Ni sprejema slike s spletne kamere" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Pod&atki o stiku" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 je prenehal z oddajanjem" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Pošlji &datoteko ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 je preklical dovoljenje za gledanje" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Prikaži &zgodovino ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 je zavrnil prošnjo za gledanje skozi kamero" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Ustvari skupino ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 svoje spletne kamere nima vklopljene" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Spreme&ni meta stik ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Iz neznanega razloga ni moč gledati skozi kamero od %1" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "Z&briši stik ..." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 gledalcev" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Spremeni &vzdevek ..." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Prikrit" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "Blo&kiraj stik" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Glej skozi &kamero" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Odblo&kiraj stik" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Povabilo za ogled prek kamere" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Nov vnos adresarja" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Po&zvoni stiku" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Ime novega vnosa:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Nastavitev nevidnosti" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Izberite ustrezni vnos za »%1«" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "Pova&bi na konferenco" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Izberite ustrezni vnos v adresarju" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "Prikaži profil za &Yahoo" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Zavrni" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Nastavitev nevidnosti" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Sprejmi" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Zvonenje!!!" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Prenos datoteke" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" msgstr "" -"Ni moč najti programa »jasper« za pretvorbo slik.\n" -"Jasper je potreben za prikaz slik s spletnih kamer na Yahoo.\n" -"Prosim, pojdite na %1 za dodatne podatke." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju sporočila" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Sporočilo je prazno." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju vnosa v adresar." +"Datoteka %1 že obstaja.\n" +"Jo želite nadomestiti?" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ni moč shraniti vnosa v adresar Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Nadomesti datoteko" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ni moč ustvariti vnosa v adresarju Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Vnesti morate veljavno ime datoteke." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Ni moč izbrisati vnosa iz adresarja Yahoo:\n" -"%1 - %2" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Nekdo vas je dodal" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" msgstr "" -"Ni moč vzpostaviti povezave za spletno kamero z uporabnikom %1.\n" -"\n" -"Prosim, ponovno se prijavite in poskusite znova." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "Prišlo je do napake pri zapiranju seje za spletno kamero. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Poskusili ste prekiniti povezavo, ki ne obstaja." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "Prišlo je do napake pri sprejemanju datoteke." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Slike ni bilo moč uspešno poslati" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "Prišlo je do napake pri pošiljanju datoteke." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "Prišlo je do napake pri sprejemanju ikone stika (%1)" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "Prišlo je do usodne napake pri sprejemanju ikone stika." +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Stik <b>%2</b> " +"vas je dodal na svoj seznam stikov. (račun %3)</qt>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob ima prazen kazalec KTempFile." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID stika:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "Prišlo je do neznane napake." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Podatki o stiku:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "S strežnika ni moč pridobiti adresarja z uporabniškimi podatki." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Dodaj na seznam stikov" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke: %1" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Premakni stik" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Odpri &adresar ..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Izberite meta stik, k kateremu želite premakniti izbrani stik:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Uredi lastnosti mojega stika ..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Ustvari nov meta stik za izbrani stik" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." msgstr "" -"Prijava na storitev Yahoo ni možna: vaš račun je bil zaklenjen.\n" -"Obiščite %1 za reaktivacijo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "Prijava na storitev Yahoo ni možna: uporabniško ime ni veljavno." +"Če izberete to možnost, bo v vrhnji skupini ustvarjen nov meta stik z imenom " +"izbranega stika. Izbrani stik bo premaknjen k novemu meta stiku." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"Bili ste odjavljeni s storitve Yahoo. Verjetno ste se poskušali prijaviti " -"dvakrat." +"Stik »%1« premikate v metastik »%2«.\n" +"»%3« bo potem prazen. Ga želite zbrisati?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Povezava za %1 je prekinjena.\n" -"Sporočilo o napaki:\n" -"%2 - %3" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Ohrani" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"Prišlo je do napake pri povezovanju %1 s strežnikom za Yahoo.\n" -"Sporočilo o napaki:\n" -"%2 - %3" +"Uporabnik trenutno ni dosegljiv. Prosim, uporabite protokol, ki podpira " +"pošiljanje brez zveze, ali pa počakajte, dokler se uporabnik ne poveže." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Razlog: %2 - %3" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Vstavek Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Stik %1 je odobril vašo prošnjo." +"Ste prepričani, da želite odstraniti stik »%1« s svojega seznama stikov?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Stik %1 je odobril vašo prošnjo.\n" -"%2" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Zvonenje!!!" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 vas je povabil, da se pridružite konferenci z %2.\n" -"\n" -"Njegovo sporočilo: %3\n" -"\n" -"Sprejmete?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 je odklonil povabilo na konferenco: »%2«" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Polno ime:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Imate %n neprebranih sporočil v prejeto za Yahoo.\n" -"Imate %n neprebrano sporočilo v prejeto za Yahoo.\n" -"Imate %n neprebrani sporočili v prejeto za Yahoo.\n" -"Imate %n neprebrana sporočila v prejeto za Yahoo." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "V prejeto za Yahoo imate sporočilo od %1." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 vas je povabil, da gledate skozi njegovo kamero. Sprejmete?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Spletna kamera od %1 ni na voljo." +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Nedejaven:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ni moč odpreti izbrane ikone za stik. " -"<br>Prosim izberite drugo ikono za stik.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Prišlo je do napake pri spreminjanju slike za prikaz." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 želi spremljati sliko z vaše spletne kamere. Dovolite dostop?" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Bom takoj nazaj" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ni me doma" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ni me za mizo" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ni me v pisarni" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Na telefonu" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Na počitnicah" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Na kosilu" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Odšel ven" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Izvleček za ikono stika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Zapadlost za ikono stika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Oddaljeni URL za ikono stika" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ID" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Številka pozivnika" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Številka faksa" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Dodatna številka" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternativna e-pošta 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "Google Talk" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Naslov (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "Mesto (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Zv. država (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Poštna št. (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Država (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "URL (dom)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Podjetje" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Naslov (služba)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Mesto (služba)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Zv. država (služba)" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Poštna št. (služba)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Država" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "URL (služba)" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Rojstni dan" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Obletnica" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Dodatno 1" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Dodatno 2" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Dodatno 3" - -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Dodatno 3" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno geslo.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Ikona stika za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Potrjevanje računa - Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Pozvoni pri stiku" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Prikaži podatke o stiku" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Prosi za kamero" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Slika za prikaz za Yahoo" - -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Povabi druge" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Spremeni sporočilo stanja" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Vstavek Meanwhile: Sporočilo strežnika" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Sporočilo stanja" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Vstavek Meanwhile" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Domača stran:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Vnesti morate veljavno geslo ali pa onemogočiti pomnjenje gesla.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate ime gostitelja ali številko IP.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 ni veljavna številka vrat.</qt>" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela" - -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Vstavek Meanwhile: povabilo na konferenco" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registriraj nov račun za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registracija" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Prosim vnesite ime strežnika ali kliknite »Izberi«." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Prosim vnesite veljaven Jabber ID." +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Spor. stanja:</b> %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Vaš Jabber ID naj bi imel obliko »uporabnik@strežnik.com«. V vašem primeru " -"»uporabnik@%1«." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Povezovanje s strežnikom ..." +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." -msgstr "" -"Podpore za SSL za račun %1 ni moč nastaviti. To je verjetno zato, ker vstavek " -"QCA TLS ni nameščen na vašem sistemu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Napaka pri SSL za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Napaka v protokolu." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Povezava uspešna. Registriranje novega računa ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Registracija je bila uspešna." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registracija ni uspela." +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Ni moč ustvariti računa na strežniku. Želeni Jabber ID je verjetno že v " -"uporabi." - -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registracija računa za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Ni moč pridobiti seznama klepetalnic." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Napaka Jabberja" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Opravljene spremembe bodo pričele veljati naslednjič, ko se prijavite na " -"Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Spremembe za Jabber med sejo" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." -msgstr "" -"Izbrani Jabber ID ni veljaven. Prepričajte se, da ima obliko uporabnik@ " -"strežnik.com, ki je podobna naslovu e-pošte." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Neveljaven Jabber ID" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "eVizitka za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Shrani podatke o uporabniku" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Pridobi eVizitko" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Shranjevanje eVizitke na strežnik ..." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Shranjevanje eVizitke uspešno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Napaka: Ni moč shraniti eVizitke." +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Pridobivanje eVizitke za stik ..." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>»%1« ni podprt s strani Kopete.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Pridobivanje eVizitke zaključeno." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ni moč uskladiti z Adresarjem TDE" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" msgstr "" -"Napaka: eVizitke ni bilo moč pridobiti pravilno. Preverite povezavo s " -"strežnikom za Jabber." +"<qt>Temu stiku je drug program dodal naslov." +"<br>Ga želite uporabljati v Kopete?" +"<br><b>Protokol:</b> %1" +"<br><b>Naslov:</b> %2</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber fotografija" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Uvozi naslov iz Adresarja" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Sprejemanje Jabber fotografije je spodletelo!" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Uporabi" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" msgstr "" -"<qt>Prišlo je do napake pri spreminjanju fotografije." -"<br>Prepričajte se, da ste izbrali pravo datoteko s sliko.</qt>" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Skupinski klepet za Jabber" +"<qt>En ali več izmed vaših računov, ki uporabljajo %1, ni povezanih. Večina " +"sistemov mora biti za dodajanje stikov povezanih. Prosim vzpostavite povezavo " +"za te račune in poskusite znova.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"Ni moč pridobiti seznama storitev.\n" -"Razlog: %1" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Sprememba gesla za Jabber" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Trenutno geslo ste vnesli napačno." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Napačno geslo" +"<qt>Za <b>%1</b> še nimate nastavljenega računa. Prosim ustvarite račun, se " +"povežite in poskusite znova.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Novi gesli se ne ujemata. Prosim, vnesite ju ponovno." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ni moč najti računa" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Iz varnostnih razlogov, ni dovoljeno nastaviti praznega gesla." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Ni bilo možno dodati stika.</qt>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Pred spremembo gesla je potrebno vzpostaviti povezavo za račun. Želite " -"vzpostaviti povezavo?" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Ni bilo moč dodati stika" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Sprememba gesla za Jabber" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Operacija še ni zaključena" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Vaše geslo za Jabber je bilo uspešno spremenjeno. Pomnite, da sprememba mogoče " -"ni takojšnja. V primeru težav pri prijavi z novim geslom se obrnite na skrbnika " -"strežnika." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Prekinjeno" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." msgstr "" -"Vašega gesla ni bilo mogoče spremeniti. Mogoče strežnik ne podpira te možnosti, " -"ali pa tega ne dovoli skrbnik strežnika." - -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Izberite strežnik za Jabber" +"UPORABA: /help [<ukaz>] - Izpiše seznam ukazov, ki so na voljo, ali prikaže " +"pomoč za določen ukaz." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Pridobivanje seznama strežnikov ..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "UPORABA: /close - Zapre trenutni prikaz." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Ni moč pridobiti seznama strežnikov." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "UPORABA: /part - Zapre trenutni prikaz." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Ni moč razčleniti seznama strežnikov." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "UPORABA: /clear - Počisti zgodovino klepeta v trenutnem prikazu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." msgstr "" -"Ni moč pridobiti obrazca za registracijo.\n" -"Razlog: »%1«" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Registracija uspešno poslana." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Registracija za Jabber" +"UPORABA: /away [<razlog>] - Označi vas kot odsotnega/nazaj samo za trenutni " +"račun." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Strežnik je zavrnil obrazec za registracijo.\n" -"Razlog: »%1«" - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Nalaganje navodila od prehoda ..." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Povežite se z omrežjem Jabber in poskusite znova." - -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Prišlo je do napake pri nalaganju navodila od prehoda." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Ni moč pridobiti obrazca za iskanje." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Strežnik za Jabber je zavrnil iskanje." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "Pošlji odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "Prosi za odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Odstrani odobritev" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Razpoložljivost" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Prost za klepet" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Ni me" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Izberi vir" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Samodejno" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Glasovni klic" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Prvotno sporočilo je: <i>»%1«</i><br>" +"UPORABA: /awayall [<razlog>] - Označi vas kot odsotnega/nazaj za vse račune." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"<qt><i>%1</i> vas je povabil na konferenco <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Če želite sprejeti povabilo, vnesite <b>svoj vzdevek</b> " -"in kliknite gumb »V redu«. " -"<br>Če ga želite odkloniti, kliknite gumb »Prekliči«</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Povabilo na konferenco - vstavek Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Sporočilo je bilo prikazano" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Sporočilo je bilo prejeto" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Sporočilo je shranjeno na strežniku, stik ni povezan" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 je prenehal sodelovati v klepetu." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "N moč dostaviti vašega sporočila: »%1«. Razlog: »%2«" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Želite preklicati tudi dovoljenje, da stik %1 vidi vaš stanje?" +"UPORABA: /say <besedilo> - Povejte besedilo v tem klepetu. To je isto kot samo " +"vnos sporočila, a je zelo uporabno v skriptih." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Izbrali ste drug vir za stik %1, a še vedno imate odprto okno za klepet s tem " -"stikom. Izbrani vir bo v uporabi le za nova okna za klepet." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Izbor vira za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Zaznamek za skupinski klepet" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Prost za klepet" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ne moti" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Stanje odobritve" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Razpoložljivi viri" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Časovni žig predpomnilnika za eVizitke" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Časovni pas" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Domača stran" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Podjetje" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Oddelek" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Položaj" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Vloga" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ulica" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Dodatni naslov" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Poštni predal" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Poštna številka" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Ulica" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Dodatni naslov" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Poštni predal" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Mesto" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Poštna številka" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Država" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "To sporočilo je šifrirano." - -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Povebljeni ste bili k %1" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Potrdilo za strežnik ni veljavno. Želite nadaljevati?" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Opozorilo o potrdilu" - -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Podatki za prijavo niso pravilni. Želite poskusiti ponovno?" +"UPORABA: /exec [-o] <ukaz> - Izvede določen ukaz in prikaže izhod v zgodovini " +"klepeta. Če uporabite -o, se izhod pošlje vsem sodelujočim v klepetu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +"Available Commands:\n" msgstr "" -"Ni moč povezati upravitelja datotečnih prenosov za Jabber do krajevnih vrat. " -"Prosim preverite vrata datotečnega prenosa, če so v uporabi ali pa izberite " -"druga vrata v nastavitvah računa." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Ni moč zagnati upravitelja prenosov" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Skupinski klepet ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Storitve ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Pošlji neobdelan paket strežniku ..." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Najprej se povežite." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Predloženega ni bilo nobenega potrdila." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Ime gostitelja se ne ujema s tistim v potrdilu." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Avtoriteta za potrdila je zavrnila potrdilo." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Potrdilu ni zaupano." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Podpis je neveljaven." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Avtoriteta za potrdila ni veljavna." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Neveljaven namen potrdila." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Potrdilo je samo-podpisano." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Potrdilo je bilo razveljavljeno." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Presežena je bila največja dolžina verige potrdil." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Potrdilo je preteklo." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Prišlo je do neznane napake pri preverjanju veljavnosti potrdila." +"Razpoložljivi ukazi:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +"\n" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"<qt>" -"<p>Veljavnosti potrdila za strežnik %1 ni bilo mogoče potrditi za račun %2: " -"%3</p> " -"<p>Želite nadaljevati?</p></qt>" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Težava s potrdilom za povezavo za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Šifrirane povezave s strežnikom za Jabber ni bilo moč vzpostaviti." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Napaka pri povezavi za Jabber" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Prejet napačno oblikovan paket." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Prišlo je do nepopravljive napake v protokolu." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Splošna napaka v toku" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "V prejetih podatkih je konflikt." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Potekel je čas za tok." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Napaka znotraj strežnika." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Paket v toku je bil sprejet z neveljavnega naslova." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Prejet napačno oblikovan paket iz toka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Kršenje politike v protokolu toka." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Omejevanje virov." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Zaustavitev sistema." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Neznan razlog." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Prišlo je do napake v protokolu toka: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Ni moč najti gostitelja." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Naslov je že v uporabi." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Ni moč ponovno ustvariti vtičnice." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Ni se moč ponovno povezati z vtičnico." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Vtičnica je že povezana." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Vtičnica ni povezana." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Vtičnica ni povezana." +"\n" +"Natipkajte /help <ukaz> za več informacij." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Vtičnica ni bila ustvarjena." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Ni razpoložljive pomoči za »%1«." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." msgstr "" -"Operacija z vtičnico bi blokirala. Prosim uporabite »Poročaj o hrošču« iz " -"menija Pomoč." +"NAPAKA: Na vašem računalniku je lupinski dostop omejen. Ukaz /exec ne bo " +"deloval." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Povezava je zavrnjena." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Vstavek NetMeeting vam omogoča video ali glasovni klepet z vašimi stiki na MSN Messengerju.\n" +#~ "\n" +#~ "To ni isto kot klepet s spletno kamero, ki ga je moč najti v novejših različicah Windows Messengerja. Uporablja se starejša različica klepeta NetMeeting." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Potekel je čas za povezavo." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Poženi program:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Poskus povezave je že v teku." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Nedelovanje mreže." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operacija ni podprta." +#~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "<b>%1</b> bo nadomeščen z IP-jem, ki ga kličete" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Potekel je čas za vtičnico." +#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgstr "Program Konference lahko dobite tukajle: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri povezavi: %1" +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Parametri:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Neznan gostitelj." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "U&kaz:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Ni se moč povezati z zahtevanim oddaljenim virom." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Dodaj &ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Izgleda, da je prišlo do preusmeritve na drug strežnik. To še ni podprto." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Dodaj &novo vrstico" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Nepodprta različica protokola." +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Sporočilo" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Neznana napaka." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN Passport ID:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Napaka pri pogajanju: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite dodati." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Strežnik je zavrnil zahtevo za rokovanje TLS." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite dodati. Ta mora biti v obliki veljavnega e-poštnega naslova." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Vzpostavljanje varne povezave ni uspelo." +#~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" +#~ msgstr "<i>(na primer: janez@hotmail.com)</i>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Napaka v TLS (Transport Layer Security): %1" +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Lastnosti računa - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Povezava ni uspela iz neznanega razloga." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "Za povezavo z Microsoftovim omrežjem potrebujete Microsoft Passport.<br><br>Če trenutno še nimate Microsoft Passporta, ga lahko ustvarite s klikom na gumb." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Na voljo ni ustreznega mehanizma za overjanje." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite uporabljati." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Slab protokol za overjanje SASL." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Uporabniški ID stika MSN, ki ga želite uporabljati. Ta mora biti v obliki veljavnega e-poštnega naslova." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Medsebojna overovitev s strežnikom ni uspela." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Če omogočite to možnost, se ta račun ne bo povezal, ko kliknete gumb »Poveži vse račune«, oziroma četudi ste omogočili samodejno povezovanje ob zagonu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Zahteva se šifriranje, ki pa ni prisotno." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "&Nastavitve za MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Neveljaven uporabniški ID." +#~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "<qt><b>Opomba:</b> Te nastavitve veljajo za vse račune MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Neveljaven mehanizem." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Skupne možnosti za MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Neveljavno področje." +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Samodejno odpri okno za klepet, ko nekdo prične s pogovorom" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Prešibak mehanizem." +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Če omogočite to možnost, boste obveščeni, ko stik prične pisati svoje sporočilo, še predem bo sporočilo končano ali poslano." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Priskrbljen napačen akreditiv. Preverite uporabniški ID in geslo." +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Prenesi sliko MSN:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Začasna napaka. Prosim poskusite kasneje." +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ msgstr "<qt><p>Določite, kdaj naj Kopete prenese slike za prikaz poleg stikov</p> <dl><dt>Na zahtevo</dt><dd>Slike se ne prenesejo samodejno, ampak le na zahtevo uporabnika</dd><dt>Ko se odpre klepet</dt><dd>Slika se prenese, ko se odpre okno za klepet</dd><dt>Samodejno</dt><dd>Če ima stik sliko, se jo vedno poskuša prenesti. <b>Opomba:</b> Stik bo obveščen o tem, da prenašate njegovo sliko.</dd></dl>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri overjanju s strežnikom: %1" +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Na zahtevo" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Težava z Transport Layer Security (TLS)." +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Ko se odpre klepet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Težava z Simple Authentication and Security Layer (SASL)." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Samodejno" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Prišlo je do napake v varnostnem sloju: %1" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ msgstr "<qt><p>Določite, kdaj naj Kopete prenese slike za prikaz poleg stikov</p> <dl><dt>Na zahtevo</dt><dd>Slike se ne prenesejo samodejno, ampak le na zahtevo uporabnika</dd><dt>Ko se odpre klepet</dt><dd>Slika se prenese, ko se odpre okno za klepet</dd><dt>Samodejno</dt><dd>Če ima stik sliko, se jo vedno poskuša prenesti. <b>Opomba:</b> Stik bo obveščen o tem, da prenašate njegovo sliko.</dd></dl>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ni dovoljenj za povezavo z virom." +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Prenesi in prikaži lastne &ikone čustev" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Vir je že v uporabi." +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger omogoča prenos in uporabo lastnih ikon čustev.\n" +#~ "Če je ta možnost vključena, jih bo Kopete prenesel in prikazal." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ni se moč povezati z virom: %1" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "I&zvozi trenutno temo ikon čustev" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Napaka pri povezavi s strežnikom za Jabber: %1" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Deluje le z ikonami čustev v obliki PNG" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Uporabnik Jabberja %1 je odstranil naročnino za stik %2. S tem računom ne bo " -"več možno videti njegovega stanja. Želite izbrisati stik?" +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Izvozi vse teme ikon čustev kot lastne ikone čustev.\n" +#~ "Deluje le z ikonami čustev v obliki PNG." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Čakanje na odobritev" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Zasebnost" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Za pridružitev klepetalnici %1 je potrebno geslo." +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Pošlji podatke o odjemalcu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Napaka pri pridruževanju %1: Vzdevek %2 je že v uporabi" +#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Omogočite stikom, da zaznajo, ali uporabljate odjemalec Kopete. <br>Priporočamo, da to možnost pustite omogočeno.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Vnesite svoj vzdevek" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Odjemalci za MSN, kot je Kopete, drugim uporabnikom omogočajo, da izvejo, kateri odjemalec uporabjate. Priporočamo, da to možnost pustite omogočeno." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ne morete se pridružiti klepetalnici %1, ker ste dobili prepoved" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "Pošlji obvestila o &tipkanju" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Skupinski klepet za Jabber" +#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Omogočite to možnost, da Kopete sogovornikom pošilja <b>obvestila o tipkanju</b>. Ko sestavljate sporočilo, si mogoče želite, da sogovornik ve, da tipkate odgovor.</qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ne morete se pridružiti klepetalnici %1, ker je bila dosežena omejitev števila " -"uporabnikov" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Uporabnikom Jabberja razkrij moj račun Jabber" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Strežnik ni navedel razloga" +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Če imate račun za Jabber, lahko uporabnikom Jabberja, ki uporabljajo prehod za MSN, razkrijete, da tudi vi uporabljate Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri obravnavanju vaše prošnje za skupinski klepet %1. " -"(razlog: %2, koda %3)" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Možnosti glede zasebnosti so tudi na zavihku »Stiki«" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Želite odstraniti registracijo s strežnika za Jabber tudi za »%1«?\n" -"Če odstranite registracijo, bo mogoče vaš celoten seznam s stiki odstranjen s " -"strežnika. S tem računom se kasneje tudi ne boste mogli več povezati. To velja " -"za katerikoli odjemalec Jabber." +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Vzdevek, ki bi ga radi uporabljali na MSN. Spremenite ga lahko kadarkoli." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Odstrani s strežnika" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefonske številke" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Odstrani iz Kopete in s strežnika" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "&Dom:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Odstrani iz Kopete" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Služba:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri odstranjevanju računa:\n" -"%1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "P&renosni:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Odstranitev registracije računa za Jabber" +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Slika za prikaz" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Glasovna seja z %1" +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "I&zvozi sliko za prikaz" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Prihajajoča seja ..." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Prosim, izberite pravokotno sliko. Slika bo povečana oziroma zmanjšana na 96 x 96 pik." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Čakanje na drugega vrstnika ..." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Izbor slike ..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Seja sprejeta." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "OPOZORILO: Za spreminjanje teh nastavitev morate biti povezani." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Seja odklonjena." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "&Stiki" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Seja zaključena." +#~ msgid "" +#~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "<i>Ležeči</i> stiki niso na vašem seznamu stikov.<br>\n" +#~ "\n" +#~ "<br>\n" +#~ "<b>Polkrepki</b> stiki so na vašem seznamu stikov, a vi niste na njihovem seznamu." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Seja poteka." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Blo&kirani stiki:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Nihče ne more videti stanja drugega." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Lahko vidite stanje tega stika. Stik vašega stanje ne more videti." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "&Dovoljeni stiki:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Stik lahko vidi vaše stanje. Vi ne morete videti stanja stika." +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Blokiraj vse stike, ki niso na seznamu »&dovoljenih«" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Oba lahko vidita stanje drugega." +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Če izberete to možnost, bodo vsi uporabniki, ki niso na seznamu dovoljenih, blokirani. Vključeni so tudi stiki, ki jih nimate na vašem seznamu stikov." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Odjemalec" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Prikaži &povratni seznam" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Časovni žig" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Povratni seznam vsebuje stike, ki so vas dodali na svoj seznam stikov." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Sporočilo" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "OPOZORILO: Za spreminjanje teh nastavitev morate biti povezani." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Spremeni vzdevek" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Nastavitve povezave (za napredne uporabnike)" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Spremeni vzdevek - vstavek Jabber" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "" -"Prosim, vnesite novi vzdevek, ki ga želite imeti v klepetalnici <i>%1</i>" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Spremenite samo, če želite uporabljati poseben posredniški strežnik za TS, na primer SIMP" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Uporabi način &HTTP" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Ugotavljanje ..." +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Za povezavo se uporabi protokol podoben HTTP, ki uporablja vrata 80.\n" +#~ "To je lahko uporabno za povezavo iz omrežij z restriktivnim požarnim zidom.\n" +#~ "To možnost omogočite le, če normalna povezava ne deluje." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Osnovna &vrata vhodne povezave za spletne kamere:" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno pot do »smbclient«.</qt>" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Če ste za požarnim zidom, lahko določite osnovna vrata vhodne povezave za spletno kamero. Nastaviti morate tudi požarni zid, da preusmerja povezave na ta vrata in na naslednjih 10 na vaš računalnik. Če vrat ne nastavite sami, jih bo za vas izbral operacijski sistem. Priporočamo, da to možnost pustite onemogočeno." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Delovna mapa %1 ne obstaja.\n" -"Če še niste nastavljali ničesar (Samba), bi bilo dobro\n" -"izvesti namestitev v Sambo (Nastavitve > Nastavi > Računi > Spremeni).\n" -"Naj ustvarim delovno mapo? (mogoče bo potrebno geslo za root)?" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-poštni naslov:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Ustvari mapo" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Osebno sporočilo:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ne ustvari vnosa" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoni" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Dovoljenja delovne mape %1 so napačna!\n" -"Če odgovorite z »Ne«, ne boste mogli sprejemati sporočil.\n" -"To lahko popravite ročno (z ukazom »chmod 0777 %1«) in ponovno zaženete " -"Kopete.\n" -"Popravim? (mogoče bo potrebno geslo za uporabnika root)" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Prenosni:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Popravi" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "S&em na seznamu stikov tega stika" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ne popravi" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Pokaže, če ste na seznamu stikov tega uporabnika" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Povezava z localhost je spodletela!\n" -"Ali je strežnik Samba na tem računalniku zagnan?" +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Če je polje označeno, vas ima ta uporabnik na svojem seznamu stikov.\n" +#~ "V nasprotnem primeru vas uporabnik ni dodal na svoj seznam ali pa vas je odstranil." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Datoteke s sporočili ni moč odstraniti. Mogoče dovoljenja niso ustrezna.\n" -"Naj popravim dovoljenja? (mogoče bo potrebno geslo za root)" +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Razhrošči" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Še vedno ni moč odstraniti datoteke. Prosim, odstranite jo ročno." +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "&Samodejno odpri okno za klepet, ko nekdo prične s pogovorom" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Nastavitvena datoteka sambe je spremenjena." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "S&amodejno prenesi sliko za prikaz, če je to možno" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Nastavitve so uspele" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Prenesi in prikaži lastne ikone čustev (poskusno)" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Posodabljanje nastavitvene datoteke za Sambo ni uspelo." +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Sporočila odsotnosti" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Nastavitve niso uspele" +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "&Pošlji sporočila ob odsotnosti" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Vnesti morate veljavno ime gostitelja.</qt>" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Ne pošiljaj več kot enega sporočila vsakih" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST kot stik ni dovoljen.</qt>" +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekund" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "NetMeeting" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Opravljene spremembe bodo pričele veljati naslednjič, ko se prijavite z " -"GroupWise." +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Povabi k uporabi NetMeetinga" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Sprememba nastavitev za GroupWise" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 želi klepetati z NetMeeting-om. Sprejmete? " -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Povabilo k pogovoru" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "Vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Upravljaj zasebnost za %1" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Zavrni" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Skrbnik je onemogočil dostop do nastavitev zasebnosti" +#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "<qt>Prišlo je do napake pri spreminjanju slike za prikaz. <br>Prepričajte se, da ste izbrali pravo datoteko s sliko.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<Vsi ostali>" +#~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Vnesti morate veljaven e-poštni naslov.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Išči stik za blokiranje" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Tu lahko vidite seznam stikov, ki so vas dodali na svoj seznam stikov" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Nastavitve zasebnosti lahko spreminjate le, ko ste prijavljeni na strežnik za " -"GroupWise." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Povratni seznam - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "»%1« ni prijavljen" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "Slika za prikaz na MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Povežite se s strežnikom za GroupWise in poskusite znova." +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Prenašanje slike za prikaz ni uspelo" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Išči klepetalnice" +#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Stik %1 želi videti sliko z <b>vaše</b> spletne kamere. Mu to dovolite?</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Posodabljanje seznama klepetalnic ..." +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Stik %1 vam želi pokazati sliko s svoje spletne kamere. Jo želite videti?" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Lastnosti klepetalnice" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Spletna kamera - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"%n ustrezen uporabnik\n" -"%n ustrezna uporabnika\n" -"%n ustrezni uporabniki\n" -"%n ustreznih uporabnikov" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Zavrni" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Lastnosti stika" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Prenos datotek - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonska številka" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "Prišlo je do neznane napake" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Oddelek" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Povezava je potekla" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Oddaljeni uporabnik je prekinil" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Pošta" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Ni moč odpreti datoteke za pisanje" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Osebni naziv" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Prenos datoteke je bil preklican." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Dostop zavrnjen" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "Sporočevalec za MSN" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Ni podprto" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Bom takoj nazaj" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Geslu je potekla veljavnost" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "&Bom takoj nazaj" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Napačno geslo" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Stran od računalnika" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Ni moč najti uporabnika" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "Na telefonu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Ni moč najti lastnosti" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "Na &telefonu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Uporabnik je onemogočen" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Na kosilu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Napaka imenika" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Na &kosilu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Ni moč najti gostitelja" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "Nedose&gljiv" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Zaklenjeno s strani skrbnika" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "Ne&dejaven" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Podvojen sodelujoči" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Oddaljeni odjemalec" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Strežnik je zaseden" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "GUID stika" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Ni moč najti predmeta" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Neveljaven uporabnik:\n" +#~ "Ta uporabnik MSN ne obstaja. Preverite ID za MSN." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Posodobitev imenika" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "uporabnik se ni nikoli pridružil" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Podvojena mapa" +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Uporabnik %1 je že v tem klepetu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Vnos na seznamu stikov že obstaja" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Uporabnik %1 je na zvezi, a vas je blokiral.\n" +#~ "Z njim ne morete govoriti." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Uporabnik ni dovoljen" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "uporabnik vas je blokiral" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Preveč stikov" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Uporabnik %1 trenutno ni prijavljen.\n" +#~ "Sporočila ne bodo dostavljena." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Ni moč najti konference" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "uporabnik ni povezan" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Preveč map" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "V ta pogovor poskušate povabiti preveč stikov naenkrat" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Napaka v protokolu strežnika" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Vstavek za MSN ima težave z overjanjem pri preklopnem strežniku." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Napaka pri povabilu na pogovor" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "čas je potekel" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Uporabnik je blokiran" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Sporočilo, ki ga želite poslati je predolgo. Razdeljeno bo v %1 sporočil." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Manjka glavni arhiv" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Sporočilo je predolgo - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "V uporabi je zapadlo geslo" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "povezava je bila prekinjena" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Manjka kreditacija" +#~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" +#~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Natipkano sporočilo\" />" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Overjanje je spodletelo" +#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Uporabnik MSN-ja »%1« ne obstaja. <br>Preverite identifikacijo za MSN.</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Omejitev pri povezavi" +#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "<qt>Prišlo je do napake znotraj vstavka za MSN.<br>Napaka MSN: %1<br>Prosimo pošljite nam podrobno poročilo o hrošču na kopete-devel@kde.org, ki naj vsebuje neobdelan izhod razhroščevanja iz konzole (stisnjeno v gzip, ker je izhoda verjetno veliko)." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Nepodprta različica odjemalca" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Ni moč spremeniti vašega imena za prikaz.\n" +#~ "Prepričajte se, da ni predolgo in da ne vsebuje cenzuriranih besed." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Najden je podvojen klepet" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Vaš seznam stikov je poln. Ni moč dodati nobenega novega stika." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ni moč najti klepeta" +#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "<qt>Uporabnik »%1« že obstaja v tej skupini na strežniku za MSN.<br> Če Kopete ne prikaže uporabnika, nam pošljite podrobno poročilo o hrošču na kopete-devel@kde.org, ki naj vsebuje neobdelan izhod razhroščevanja iz konzole (stisnjeno v gzip, ker je izhoda verjetno veliko).</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Neveljavno ime klepeta" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Izgleda, da je uporabnik »%1« že blokiran ali dovoljen na strežniku." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Klepet je aktiven" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Dosegli ste največje možno število skupin.\n" +#~ "MSN ne podpira več kot 30 skupin." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Klepet je zaseden, poskusite znova" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete poskuša izvesti operacijo na skupini ali stiku, ki ne obstaja na strežniku.\n" +#~ "To se lahko zgodi, če seznama stikov v Kopete na strežniku nista usklajena. Če je tako, je najbolje, da pošljete poročilo o hrošču." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Ponovni poskus je bil prehiter" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Ime skupine je predolgo. Na strežniku za MSN ni bilo spremenjeno." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Strežnikov sistem za klepet ni aktiven" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Ne morete odpreti mape »prejeto« za Hotmail, ker nimate računa MSN z veljavnim računom za pošto." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Zahtevek za posodobitev klepeta ni veljaven" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Ko niste na zvezi ali ko ste nevidni, ne morete pošiljati sporočil." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Pisanje je spodletelo zaradi neujemanja v imeniku" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Poskušate izvesti dejanje, ki ni dovoljeno, ko ste v načinu za otroke." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Različica prejemnikovega odjemalca je prestara" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebranih sporočil.\n" +#~ "V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrano sporočilo.\n" +#~ "V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrani sporočili.\n" +#~ "V mapi »prejeto« za e-pošto imate %n neprebrana sporočila." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Klepet je bil odstranjen s strežnika" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Odpri prejeto ..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Neznana koda napake: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "V mapi »prejeto« Imate eno novo e-pošto od %1." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Brez zveze" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Več podatkov" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Brez z&veze" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Upravljanje naročnin" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Neveljavno stanje" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Zdaj poslušam: ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Sporočilo samodejnega odgovora" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Prišlo je do napake pri povezovanju s strežnikom za MSN.\n" +#~ "Sporočilo napake:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Splošno ime" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Ni moč najti %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Nastavi samo-odgovor ..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Prišlo je do napake na strežniku. Prosim poskusite kasneje." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Pridruži se kanalu ..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Ni več možno izvesti te operacije. Strežnik za MSN je ne dovoljuje." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Upravljaj zasebnost ..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "Strežnik za MSN je zaposlen. Prosim poskusite kasneje." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Napaka pri SSL za GroupWise" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Strežnik trenutno ni na voljo. Prosim poskusite kasneje." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." -msgstr "" -"Kopete ni zmogel poslati zadnjega sporočila z računa »%1«.\n" -"Če je možno, pošljite izpis iz konzole na naslov <wstephenson@novell.com>" -", da lahko opravimo analizo." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Neznana koda napake MSN: %1 \n" +#~ "Prosim poročajte o hrošču z natančnim opisom. Če je možno priložite zadnji izhod razhroščevanja v konzoli." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Ni bilo moč poslati sporočila z računa »%1«" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Prikaži sliko s stikove kamere" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Spremembe v času brez povezave" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Pošlji sliko s kamere" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Med tem, ko ste bili brez povezave, je prišlo do spremembe na seznamu stikov za " -"GroupWise, ki jih ni bilo moč uskladiti." +#~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Če želite (od)blokirati stik, morate biti na zvezi.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Povezava s strežnikom za GroupWise ni uspela za račun »%1«.\n" -"Prosim, preverite nastavitve za strežnik in vrata in poskusite znova." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Spletni sporočilnik" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "»%1« se ne more povezati" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Veljavnosti potrdila strežnika %1 ni bilo mogoče potrditi za račun %2: %3" +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Težava s potrdilom za povezavo za GroupWise" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Pošlji neobdelan &ukaz ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Samodejni odgovor od %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Pošlji dregnjenje" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Množično sporočilo od %1: " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Zahtevaj sliko za prikaz" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Sistemsko sporočilo od %1: " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Povezava je prekinjena." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Stika %1 ni bilo moč dodati na seznam stikov. Sporočilo napake: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Drugo ..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Napaka pri dodajanju stika" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov osebe, ki jo želite povabiti:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Prijava nekje drugje kot %1" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "To sporočilo ni bilo poslano pravilno:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Povezava s stržnikom za GroupWise je bila prekinjena, ker ste se nekje drugje " -"prijavili kot %1" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 je poslal povabilo, ki še ni podprto. Povabilo je bilo zavrnjeno.\n" +#~ "Povabilo je bilo: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 je bil povabljen, da se pridruži temu pogovoru." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 je pričel klepet z vami" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Vnesite sporočilo samo-odgovora" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "je poslal dregnenje" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Prosim, vnesite sporočilo samodejnega odgovora, ki bo prikazano stikom, ki vam " -"pišejo, ko je vaše stanje Odsoten ali Zaposlen" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "vam je poslal dregnenje" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Varnostno stanje" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Sledeče sporočilo ni bilo poslano pravilno (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Pogovor je varen" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" +#~ msgstr "Sledeča sporočila niso bila poslana pravilno (%1): <br /><ul>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Stanje arhiviranja" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Vzpostavitev povezave ni mogoča" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Prišlo je do napake pri pričenjanju klepeta: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "RAZHROŠČEVANJE: Pošlji neobdelan ukaz - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Ni bilo moč poslati vašega sporočila. Če je vaše stanje »Brez zveze«, ne morete " -"pošiljati sporočil." +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "&Spremeni ime za prikaz ..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Ostalo ..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Začni klepet" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Vnesite sporočilo povabila" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Prični klepet - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Vnesite razlog za povabilo, ali pa pustite prazno:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Prosim vnesite e-poštni naslov osebe, s katero želite klepetati:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Išči stik za povabilo" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Spremeni ime za prikaz - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(čakam)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Vnesite novo ime za prikaz, pod katerim vas bodo videli prijatelji na MSN:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Vsi ostali udeleženci so odšli, nekateri pa se še niso odzvali na povabilo. " -"Vaša sporočila ne bodo dostavljena, dokler se nekdo drug ne pridruži klepetu." +#~ msgid "" +#~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Ime za prikaz, ki ste ga vnesli, je predolgo. Uporabite krajše ime.\n" +#~ "Vaše ime za prikaz <b>ni</b> bilo spremenjeno.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 je zavrnil povabilo k temu pogovoru." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Povezava s strežnikom za MSN je bila nepričakovano prekinjena.\n" +#~ "Če se zdaj ne morete povezati, je možno, da strežnik ne deluje. V tem primeru poskusite kasneje." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Skrbnik je omogočil zapisovanje dnevnika za pogovor" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Povezava prekinjena - vstavek MSN" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Skrbnik ni omogočil zapisovanja dnevnika za pogovor" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "Prišlo je do usodne napake pri sprejemanju ikone stika." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Ta pogovor je zavarovan z SSL." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob ima prazen kazalec KTempFile." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Skrbnik je omogočil zapisovanje dnevnika za ta pogovor." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" #~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" #~ msgstr "Spoštuj &željo drugih stikov glede odobritve" |