diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sl/messages/tdepim/knotes.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdepim/knotes.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdepim/knotes.po | 456 |
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/knotes.po new file mode 100644 index 00000000000..30170668429 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/knotes.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# translation of knotes.po to Slovenian +# Translation of knotes.po to Slovenian +# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# $Id: knotes.po 766525 2008-01-26 04:43:44Z scripty $ +# $Source$ +# +# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000. +# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005. +# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2004, 2005, 2006. +# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotes\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-27 03:39+0200\n" +"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" +"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 2 : 3);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Andrej Vernekar" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,andrej.vernekar@moj.net" + +#: knote.cpp:107 +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: knote.cpp:109 +msgid "Rename..." +msgstr "Preimenuj ..." + +#: knote.cpp:111 +msgid "Lock" +msgstr "Zakleni" + +#: knote.cpp:113 +msgid "Unlock" +msgstr "Odkleni" + +#: knote.cpp:114 +msgid "Hide" +msgstr "Skrij" + +#: knote.cpp:119 +msgid "Insert Date" +msgstr "Vstavi datum" + +#: knote.cpp:121 +msgid "Set Alarm..." +msgstr "Nastavi alarm ..." + +#: knote.cpp:124 +msgid "Send..." +msgstr "Pošlji ..." + +#: knote.cpp:126 +msgid "Mail..." +msgstr "Pošta ..." + +#: knote.cpp:131 +msgid "Preferences..." +msgstr "Lastnosti ..." + +#: knote.cpp:134 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Pusti nad drugimi" + +#: knote.cpp:138 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Pusti pod drugimi" + +#: knote.cpp:142 +msgid "To Desktop" +msgstr "Na namizje" + +#: knote.cpp:147 +msgid "Walk Through Notes" +msgstr "Sprehodi se skozi notice" + +#: knote.cpp:379 +msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Ali zares želite zbrisati notico <b>%1</b>?</qt>" + +#: knote.cpp:380 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Potrdi izbris" + +#: knote.cpp:690 +msgid "Please enter the new name:" +msgstr "Vnesite novo ime:" + +#: knote.cpp:762 +msgid "Send \"%1\"" +msgstr "Pošlji »%1«" + +#: knote.cpp:771 +msgid "The host cannot be empty." +msgstr "Ime gostitelja ne more biti prazno." + +#: knote.cpp:800 +msgid "Unable to start the mail process." +msgstr "Ni moč zagnati poštnega opravila." + +#: knote.cpp:829 +msgid "Save note as plain text" +msgstr "Shrani notico kot čisto besedilo" + +#: knote.cpp:844 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." +"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Datoteka z imenom <b>%1</b> že obstaja." +"<br>Ste prepričani, da jo želite nadomestiti?</qt>" + +#: knote.cpp:933 +msgid "&All Desktops" +msgstr "&Vsa namizja" + +#: knotealarmdlg.cpp:52 +msgid "Scheduled Alarm" +msgstr "Razporejen alarm" + +#: knotealarmdlg.cpp:56 +msgid "&No alarm" +msgstr "&Brez alarma" + +#: knotealarmdlg.cpp:60 +msgid "Alarm &at:" +msgstr "Alarm &ob:" + +#: knotealarmdlg.cpp:67 +msgid "Alarm &in:" +msgstr "Alarm &v:" + +#: knotealarmdlg.cpp:70 +msgid "hours/minutes" +msgstr "ur/minut" + +#: knoteconfigdlg.cpp:57 +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" + +#: knoteconfigdlg.cpp:58 +msgid "Display Settings" +msgstr "Zaslonske nastavitve" + +#: knoteconfigdlg.cpp:59 +msgid "Editor" +msgstr "Urejevalnik" + +#: knoteconfigdlg.cpp:60 +msgid "Editor Settings" +msgstr "Nastavitve urejevalnika" + +#: knoteconfigdlg.cpp:65 +msgid "Defaults" +msgstr "Privzetosti" + +#: knoteconfigdlg.cpp:66 +msgid "Default Settings for New Notes" +msgstr "Privzete nastavitve za nove notice" + +#: knoteconfigdlg.cpp:67 +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#: knoteconfigdlg.cpp:68 +msgid "Action Settings" +msgstr "Nastavitve dejanj" + +#: knoteconfigdlg.cpp:69 +msgid "Network" +msgstr "Omrežje" + +#: knoteconfigdlg.cpp:70 +msgid "Network Settings" +msgstr "Omrežne nastavitve" + +#: knoteconfigdlg.cpp:71 +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: knoteconfigdlg.cpp:72 +msgid "Style Settings" +msgstr "Nastavitve sloga" + +#: knoteconfigdlg.cpp:95 +msgid "&Text color:" +msgstr "&Barva besedila:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:102 +msgid "&Background color:" +msgstr "Barva &ozadja:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:109 +msgid "&Show note in taskbar" +msgstr "&Prikaži notico v opravilni vrstici" + +#: knoteconfigdlg.cpp:114 +msgid "Default &width:" +msgstr "Pri&vzeta širina:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:122 +msgid "Default &height:" +msgstr "Priv&zeta višina:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:144 +msgid "&Tab size:" +msgstr "Velikost &tabulatorja:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:152 +msgid "Auto &indent" +msgstr "Samodejni z&amik" + +#: knoteconfigdlg.cpp:155 +msgid "&Rich text" +msgstr "Bo&gato besedilo" + +#: knoteconfigdlg.cpp:158 +msgid "Text font:" +msgstr "Pisava besedila:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:165 +msgid "Title font:" +msgstr "Pisava naslova:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:178 +msgid "Displa&y" +msgstr "&Zaslon" + +#: knoteconfigdlg.cpp:179 +msgid "&Editor" +msgstr "&Urejevalnik" + +#: knoteconfigdlg.cpp:189 +msgid "&Mail action:" +msgstr "Poštno &dejanje:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:204 +msgid "Incoming Notes" +msgstr "Prihajajoče notice" + +#: knoteconfigdlg.cpp:207 +msgid "Accept incoming notes" +msgstr "Sprejmi prihajajoče notice" + +#: knoteconfigdlg.cpp:209 +msgid "Outgoing Notes" +msgstr "Odhajajoče notice" + +#: knoteconfigdlg.cpp:212 +msgid "&Sender ID:" +msgstr "ID &pošiljatelja:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:216 +msgid "&Port:" +msgstr "&Vrata:" + +#: knoteconfigdlg.cpp:232 +msgid "&Style:" +msgstr "&Slog:" + +#: knoteedit.cpp:69 +msgid "Bold" +msgstr "Polkrepko" + +#: knoteedit.cpp:73 +msgid "Underline" +msgstr "Podčrtano" + +#: knoteedit.cpp:75 +msgid "Strike Out" +msgstr "Prečrtano" + +#: knoteedit.cpp:83 +msgid "Align Left" +msgstr "Leva poravnava" + +#: knoteedit.cpp:87 +msgid "Align Center" +msgstr "Na sredino" + +#: knoteedit.cpp:90 +msgid "Align Right" +msgstr "Desna poravnava" + +#: knoteedit.cpp:93 +msgid "Align Block" +msgstr "Obojestranska poravnava" + +#: knoteedit.cpp:102 +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: knoteedit.cpp:108 +msgid "Superscript" +msgstr "Nadpisano" + +#: knoteedit.cpp:111 +msgid "Subscript" +msgstr "Podpisano" + +#: knoteedit.cpp:130 +msgid "Text Color..." +msgstr "Barva pisave ..." + +#: knoteedit.cpp:133 +msgid "Text Font" +msgstr "Pisava besedila" + +#: knoteedit.cpp:138 +msgid "Text Size" +msgstr "Velikost besedila" + +#: knotehostdlg.cpp:53 +msgid "Hostname or IP address:" +msgstr "Gostiteljsko ime ali IP naslov:" + +#: knoteprinter.cpp:117 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Natisni %1" + +#: knoteprinter.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print Note\n" +"Print %n notes" +msgstr "" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "The following notes triggered alarms:" +msgstr "Naslednje notice so sprožile alarm:" + +#: knotesalarm.cpp:74 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: knotesapp.cpp:64 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Nastavi bližnjice" + +#: knotesapp.cpp:73 +msgid "Note Actions" +msgstr "Dejanja notice" + +#: knotesapp.cpp:106 +msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" +msgstr "KNotice: lepljive notice za KDE" + +#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 +msgid "New Note" +msgstr "Nova notica" + +#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 +msgid "New Note From Clipboard" +msgstr "Nova notica iz odložišča" + +#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 +msgid "Show All Notes" +msgstr "Prikaži vse notice" + +#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 +msgid "Hide All Notes" +msgstr "Skrij vse notice" + +#: knotesapp.cpp:544 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve" + +#: knotesapp.cpp:686 +msgid "No Notes" +msgstr "Ni notic" + +#: knotesnetsend.cpp:93 +#, c-format +msgid "Communication error: %1" +msgstr "Napaka povezave: %1" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 5 +#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "KNotes" +msgstr "KNotice" + +#: main.cpp:97 +msgid "KDE Notes" +msgstr "Notice KDE" + +#: main.cpp:99 +msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" +msgstr "© 1997-2006, razvijalci KNotice" + +#: main.cpp:102 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vzdrževalec" + +#: main.cpp:103 +msgid "Original KNotes Author" +msgstr "Izvirni avtor KNotic" + +#: main.cpp:104 +msgid "Ported KNotes to KDE 2" +msgstr "Prenos KNotic v KDE2" + +#: main.cpp:105 +msgid "Network Interface" +msgstr "Omrežni vmesnik" + +#: main.cpp:106 +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" +msgstr "Začel integracijo ogrodja virov KDE" + +#: main.cpp:108 +msgid "Idea and initial code for the new look&feel" +msgstr "Ideja in prvotna koda za nov izgled in občutek" + +#. i18n: file knotesappui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Notes" +msgstr "Notice" + +#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." +msgstr "Vrata, katera bodo KNotice poslušala in v katera bodo pošiljala notice" + +#: resourcelocal.cpp:89 +msgid "" +"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk " +"space." +"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ni možno shraniti notic v <b>%1</b>. Preverite, da je dovolj prostora na " +"disku." +"<br>Moral bi biti tudi arhiv v istem imeniku.</qt>" + +#: resourcelocalconfig.cpp:37 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" |