diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:26:44 +0000 |
commit | 20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044 (patch) | |
tree | 1f689c116ee2a283c9d8ec7eea2d0ca4a3e6c4ec /tde-i18n-sl | |
parent | a6a547173abb2465ba781ca65f151905253a4ae9 (diff) | |
download | tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.tar.gz tde-i18n-20606fab8db919d2ff9119bccb24750b9d8c8044.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po | 166 |
1 files changed, 76 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po index 92a4fba998c..0754df91961 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 11:14+0200\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gregor Rakar,Roman Maurer" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -237,20 +237,14 @@ msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Ni moč naložiti pogovornega okna" #: kcmstyle.cpp:550 +#, fuzzy msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " +"chosen could not be applied because the selected style does not support them " +"they have therefore been disabled.<br><br>" msgstr "" -"<qt>Izbran slog: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Enega ali več izbranih učinkov ni moč uveljaviti, ker jih izbran slog ne " -"podpira; zato so bili onemogočeni." -"<br>" -"<br>" +"<qt>Izbran slog: <b>%1</b><br><br>Enega ali več izbranih učinkov ni moč " +"uveljaviti, ker jih izbran slog ne podpira; zato so bili onemogočeni.<br><br>" #: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.<br>" @@ -276,32 +270,32 @@ msgid "" "information like a marble texture or a gradient)." msgstr "" "Tu lahko izbirate iz seznama že oblikovanih stilov gradnikov (npr. kako se " -"izrisujejo gumbi), ki so lahko kombinirani s slogom (npr. dodatne informacije, " -"kot je marmornata tekstura ali preliv)." +"izrisujejo gumbi), ki so lahko kombinirani s slogom (npr. dodatne " +"informacije, kot je marmornata tekstura ali preliv)." #: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." msgstr "" -"To območje prikazuje predogled trenutno izbranega sloga, ne da bi ga bilo treba " -"uveljaviti na celotnem namizju." +"To območje prikazuje predogled trenutno izbranega sloga, ne da bi ga bilo " +"treba uveljaviti na celotnem namizju." #: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." msgstr "" -"Ta stran vam omogoča vklop raznih učinkov gradnikov. Za večjo učinkovitost jih " -"je priporočljivo izklopiti." +"Ta stran vam omogoča vklop raznih učinkov gradnikov. Za večjo učinkovitost " +"jih je priporočljivo izklopiti." #: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." msgstr "" -"Če potrdite to polje, lahko izberete več učinkov za različne gradnike, kot so " -"spustna polja, meniji ali namigi." +"Če potrdite to polje, lahko izberete več učinkov za različne gradnike, kot " +"so spustna polja, meniji ali namigi." #: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" @@ -345,26 +339,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " -"enabled." +"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" +"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " +"effect enabled." msgstr "" -"Ko je to omogočeno, bodo vsi pojavni meniji pustili senco. Trenutno imajo lahko " -"to omogočeno le slogi TDE." +"Ko je to omogočeno, bodo vsi pojavni meniji pustili senco. Trenutno imajo " +"lahko to omogočeno le slogi TDE." #: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" "<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"</p>\n" msgstr "" "<p><b>Programski odtenek: </b>Mešanje z uporabo barve.</p>\n" "<p><b>Programsko mešanje: </b>Mešanje z uporabo slike.</p>\n" -"<b>Pojemanje XRender </b>Uporabi razširitev XFree RENDER za mešanje slike (če " -"je na voljo). Ta metoda bo morda počasnejša kot programske možnosti na " +"<b>Pojemanje XRender </b>Uporabi razširitev XFree RENDER za mešanje slike " +"(če je na voljo). Ta metoda bo morda počasnejša kot programske možnosti na " "nepospešenih prikazovalnikih, lahko pa izboljša zmogljivosti na oddaljenih " "prikazih.</p>\n" @@ -386,8 +380,8 @@ msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." msgstr "" -"Če je izbrana ta možnost, bodo gumbi v orodjarni spremenili barvo, kadar se nad " -"njimi premika miškin kazalec." +"Če je izbrana ta možnost, bodo gumbi v orodjarni spremenili barvo, kadar se " +"nad njimi premika miškin kazalec." #: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" @@ -405,27 +399,26 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " +"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." +"</p><p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "<p><b>Samo ikone:</b> V orodjarni prikaže samo ikone. Najprimerneje za nizke " -"ločljivosti.</p>" -"<p><b>Samo besedilo: </b>V gumbih orodjarne prikaže samo besedilo.</p>" -"<p><b>Besedilo poleg ikon: </b> Prikaže ikone in besedilo na gumbih orodjarne. " -"Besedilo je poravnano poleg ikone.</p><b>Besedilo pod ikono: </b> " -"Prikaže ikone in besedilo na gumbih orodjarne. Besedilo je poravnano pod ikono." +"ločljivosti.</p><p><b>Samo besedilo: </b>V gumbih orodjarne prikaže samo " +"besedilo.</p><p><b>Besedilo poleg ikon: </b> Prikaže ikone in besedilo na " +"gumbih orodjarne. Besedilo je poravnano poleg ikone.</p><b>Besedilo pod " +"ikono: </b> Prikaže ikone in besedilo na gumbih orodjarne. Besedilo je " +"poravnano pod ikono." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob nekaterih " -"pomembnih gumbih." +"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob " +"nekaterih pomembnih gumbih." #: kcmstyle.cpp:1116 #, fuzzy @@ -433,44 +426,44 @@ msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " "exhausted." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob nekaterih " -"pomembnih gumbih." +"Če omogočite to možnost, bodo programi TDE prikazali majhne ikone ob " +"nekaterih pomembnih gumbih." #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" -"Če omogočite to možnost, bodo nekateri pojavni meniji prikazali takoimenovane " -"odtrgalne ročice. Če kliknete nanje, dobite meni znotraj gradnika. Ta je lahko " -"zelo uporaben, če ista dejanja opravljate večkrat." +"Če omogočite to možnost, bodo nekateri pojavni meniji prikazali " +"takoimenovane odtrgalne ročice. Če kliknete nanje, dobite meni znotraj " +"gradnika. Ta je lahko zelo uporaben, če ista dejanja opravljate večkrat." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -483,53 +476,46 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Nastavi %1" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Zavihek 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Skupina gumbov" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radijski gumb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Potrditveno polje" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Spustni seznam" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Gumb" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Zavihek 2" -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Nastavi %1" - #~ msgid "GUI Effects" #~ msgstr "Učinki grafičnega vmesnika" |