diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po | 623 |
1 files changed, 0 insertions, 623 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po deleted file mode 100644 index 01a0b989232..00000000000 --- a/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po +++ /dev/null @@ -1,623 +0,0 @@ -# translation of krec.po to Srpski -# translation of krec.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:20+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" -"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 -msgid "Unknown encoding error." -msgstr "Непозната грешка приликом кодирања." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 -msgid "Buffer was too small." -msgstr "Бафер је био исувише мали." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 -msgid "Memory allocation problem." -msgstr "Проблем са резервисањем меморије." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 -msgid "Parameter initialisation not performed." -msgstr "Параметри нису иницијализовани." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 -msgid "Psycho acoustic problems." -msgstr "Психоакустички проблеми." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 -msgid "OGG cleanup encoding error." -msgstr "OGG грешка приликом чишћења кодирања." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 -msgid "OGG frame encoding error" -msgstr "OGG грешка приликом кодирања кадрова" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 -msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." -msgstr "" -"Тренутно, извоз у MP3 подржава само фајлове у стерео и шеснаестобитном формату." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " -"Control Center to configure these settings." -msgstr "" -"Приметите да овај прикључак узима своје поставке за квалитет из одговарајућег " -"одељка за аудио дискове из контролног центра. За подешавање ових поставки " -"користите контролни центар." - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 -msgid "Quality Configuration" -msgstr "Подешавање квалитета" - -#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 -msgid "MP3 encoding error." -msgstr "MP3 грешка приликом кодирања." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 -msgid "" -"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " -"channels." -msgstr "" -"Тренутно, извоз у OGG подржава само фајлове са учестаношћу узорковања од 44kHz, " -"шеснаестобитно са два канала." - -#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 -msgid "" -"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " -"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " -"configure these settings." -msgstr "" -"Приметите да овај прикључак узима своје поставке за квалитет из одговарајућег " -"одељка audiocd:/ подешавања. Користите контролни центар да подесите те " -"поставке." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Учестаност узорковања" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 -msgid "48000 Hz" -msgstr "48000 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 -msgid "22050 Hz" -msgstr "22050 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 -msgid "11025 Hz" -msgstr "11025 Hz" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 -msgid "Other:" -msgstr "Друго:" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 -msgid "Stereo (2 channels)" -msgstr "Стерео (2 канала)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 -msgid "Mono (1 channel)" -msgstr "Моно (1 канал)" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 -msgid "Bits" -msgstr "Битова" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 -msgid "16 bit" -msgstr "16-битно" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 -msgid "8 bit" -msgstr "8-битно" - -#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 -msgid "Use defaults for creating new files" -msgstr "Користи подразумевана подешавања при прављењу нових фајлова" - -#: krecconfigure.cpp:50 -msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Поставке у вези са приказом трајања</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:56 -msgid "Timedisplay Style" -msgstr "Стил приказа трајања" - -#: krecconfigure.cpp:59 -msgid "Plain samples" -msgstr "Обични узорци" - -#: krecconfigure.cpp:60 -msgid "[hours:]mins:secs:samples" -msgstr "[часови:]минути:секунде:узорци" - -#: krecconfigure.cpp:61 -msgid "[hours:]mins:secs:frames" -msgstr "[часови:]минути:секунде:кадрови" - -#: krecconfigure.cpp:62 -msgid "MByte.KByte" -msgstr "мегабајт.килобајт" - -#: krecconfigure.cpp:63 -msgid "Framebase" -msgstr "База кадрова" - -#: krecconfigure.cpp:66 -msgid "30 frames per second (American TV)" -msgstr "30 кадрова по секунди (америчка ТВ)" - -#: krecconfigure.cpp:67 -msgid "25 frames per second (European TV)" -msgstr "25 кадрова по секунди (европска ТВ)" - -#: krecconfigure.cpp:68 -msgid "75 frames per second (CD)" -msgstr "75 кадрова по секунди (CD)" - -#: krecconfigure.cpp:79 -msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" -msgstr "" -"Прикажи трајање опширно ( XXминута:XXсекунди:XXкадрова уместо XX:XX::XX )" - -#: krecconfigure.cpp:84 -msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Разноразне поставке</b></qt>" - -#: krecconfigure.cpp:87 -msgid "Show tip of the day at startup" -msgstr "Прикажи савет дана по покретању" - -#: krecconfigure.cpp:91 -msgid "Enable All Hidden Messages" -msgstr "Укључи све скривене поруке" - -#: krecconfigure.cpp:94 -msgid "" -"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " -"again after selecting this button.</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><i>Све поруке са опцијом „Не приказуј више ову поруку“ биће приказиване " -"поново после одабира овог дугмета.</i></qt>" - -#: krecfile.cpp:56 -msgid "Using default properties for the new file" -msgstr "Користи подразумевана својства за нови фајл" - -#: krecfile.cpp:97 -msgid "'%1' loaded." -msgstr "„%1“ учитан." - -#: krecfile.cpp:141 -msgid "No need to save." -msgstr "Нема потребе за снимањем." - -#: krecfile.cpp:145 -msgid "Saving in progress..." -msgstr "Снимање је у току..." - -#: krecfile.cpp:171 -msgid "Saving \"%1\" was successful." -msgstr "„%1“ је успешно снимљен." - -#: krecfile.cpp:281 -msgid "Part deleted." -msgstr "Део је обрисан." - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" -msgstr "Да ли заиста желите да обришете одабрани део „%1“?" - -#: krecfile.cpp:432 -msgid "Delete Part?" -msgstr "Да обришем део?" - -#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 -#: krecfileviewhelpers.cpp:246 -msgid "<no file>" -msgstr "<нема фајла>" - -#: krecfileview.cpp:59 -msgid "file with no name" -msgstr "фајл без имена" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:141 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:147 -msgid "kB" -msgstr "kB" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 -msgid "hours" -msgstr "часова" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 -msgid "mins" -msgstr "минута" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 -msgid "secs" -msgstr "секунди" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:174 -msgid "frames" -msgstr "кадрова" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 -msgid "samples" -msgstr "узорака" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 -#, c-format -msgid "kByte: %1" -msgstr "килобајт: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.f %1" -msgstr "[ч:]м:с.к %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 -#, c-format -msgid "[h:]m:s.s %1" -msgstr "[ч:]м:с.с %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 -msgid "%1 Samples" -msgstr "%1 узорака" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:224 -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:243 -msgid "Size" -msgstr "Величина" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:258 -#, c-format -msgid "Position: %1" -msgstr "Положај: %1" - -#: krecfileviewhelpers.cpp:261 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Величина: %1" - -#: krecfilewidgets.cpp:122 -msgid "Toggle Active/Disabled State" -msgstr "Постави активно/искључено стање" - -#: krecfilewidgets.cpp:125 -msgid "Remove This Part" -msgstr "Уклони овај део" - -#: krecfilewidgets.cpp:126 -msgid "Change Title of This Part" -msgstr "Промени наслов овог дела" - -#: krecfilewidgets.cpp:127 -msgid "Change Comment of This Part" -msgstr "Промени коментар овог дела" - -#: krecfilewidgets.cpp:222 -msgid "Lots of Data" -msgstr "Много података" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "New Title" -msgstr "Нови наслов" - -#: krecfilewidgets.cpp:304 -msgid "Enter new part title:" -msgstr "Унесите нови наслов дела:" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "New Comment" -msgstr "Нови коментар" - -#: krecfilewidgets.cpp:309 -msgid "Enter new part comment:" -msgstr "Унесите нови коментар дела:" - -#: krecnewproperties.cpp:55 -msgid "Properties for the new File" -msgstr "Својства за нови фајл" - -#: krecord.cpp:71 -msgid "Recording level" -msgstr "Ниво снимања" - -#: krecord.cpp:131 -msgid "Save File As" -msgstr "Сними фајл као" - -#: krecord.cpp:141 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Документ „%1“ је измењен.\n" -"Желите ли да га снимите?" - -#: krecord.cpp:172 -msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." -msgstr "Извините, али начин кодирања се не може установити." - -#: krecord.cpp:173 -msgid "" -"<qt>This can have several reasons:" -"<ul>" -"<li>You did not specify an ending.</li>" -"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " -"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " -"dialog.</li>" -"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " -"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " -"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Ово може имати неколико разлога:" -"<ul>" -"<li>Нисте навели крај.</li>" -"<li>Назначили сте кодирање, али нема доступног прикључка за њега. У сваком " -"случају уверите се да сте одабрали крај листе приказане у претходном " -"дијалогу.</li>" -"<li>Механизам за учитавање прикључака не ради. Ако сте сигурни да сте све " -"урадили како ваља, пошаљите извештај о грешци који говори шта сте хтели да " -"урадите и наведите следећу линију:<br />%1</li></ul></qt>" - -#: krecord.cpp:183 -msgid "Could not determine encodingmethod" -msgstr "Нисам могао да утврдим начин кодирања" - -#: krecord.cpp:185 -msgid "There is nothing to export." -msgstr "Нема ништа за извоз." - -#: krecord.cpp:297 -msgid "Export..." -msgstr "Извези..." - -#: krecord.cpp:300 -msgid "&Record" -msgstr "&Снимај" - -#. i18n: file krecui.rc line 8 -#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "&Пусти" - -#: krecord.cpp:304 -msgid "&Stop" -msgstr "&Заустави" - -#: krecord.cpp:306 -msgid "Play Through" -msgstr "Пусти кроз" - -#: krecord.cpp:309 -msgid "Go to &Beginning" -msgstr "Иди на &почетак" - -#: krecord.cpp:311 -msgid "Go to &End" -msgstr "Иди на &крај" - -#: krecord.cpp:316 -msgid "Start aRts Control Tool" -msgstr "Покрени алат за контролу aRts-а" - -#: krecord.cpp:318 -msgid "Start KMix" -msgstr "Покрени KMix" - -#: krecord.cpp:342 -msgid "" -"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" -"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." -msgstr "" -"Вашем систему недостаје модул aRts-а Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n" -"Моћићете да користите KRec, али без изврсних функија овог компресора." - -#: krecord.cpp:343 -msgid "" -"Possible reasons are:\n" -"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n" -"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" -" and therefore it is not aware of the new effects.\n" -"- This is a bug." -msgstr "" -"Могући разлози су:\n" -"- Инсталирали сте KRec самог за себе, без остатка KDE-ове мултимедије.\n" -"- Све сте исправно инсталирали, али нисте поново покренули aRts-ов демон и зато " -"он није свестан нових ефеката.\n" -"- Наишли сте на грешку у програму." - -#: krecord.cpp:344 -msgid "Unable to Find Compressor" -msgstr "Не могу да нађем компресор" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"This is a recording tool for KDE.\n" -"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" -"and you will find it there accepting sound\n" -"for recording." -msgstr "" -"Ово је KDE-ов алат за снимање звука.\n" -"Он користи aRts, само погледајте у\n" -"аудио менаџеру и наћићете тамо да\n" -"да прихвата звук за снимање." - -#: main.cpp:47 -msgid "KRec" -msgstr "KRec" - -#: main.cpp:50 -msgid "" -"Creator \n" -"Look at the website www.arnoldarts.de \n" -"for other good stuff." -msgstr "" -"Креатор\n" -"Погледајте веб-сајт www.arnoldarts.de \n" -"за још добрих ствари." - -#: main.cpp:51 -msgid "Helped where he was asked" -msgstr "Помогао где му је помоћ тражена" - -#: main.cpp:52 -msgid "Made some minor improvements" -msgstr "Направио нека ситнија побољшања" - -#: main.cpp:53 -msgid "" -"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " -"patches." -msgstr "" -"Они су индиректно написали извозе. У крајњој линији учио сам из њихових фајлова " -"и закрпа." - -#. i18n: file krecui.rc line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Play" -msgstr "Пусти" - -#. i18n: file krecui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Compressor" -msgstr "Компресор" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" -"<p>\n" -"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " -"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " -"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " -"overlayed by the newer one.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... да KRec снима недеструктивно?</h4>\n" -"<p>\n" -"Ово значи да ако имате снимак и желите поново (други, трећи пут) да снимите " -"само неки део, ваша претходна верзија (друга и касније) ће и даље бити на диску " -"и моћи да се поврати. Само за репродукцију/извоз се стара верзија пребрисује " -"новом.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" -"<p>\n" -"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " -"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " -"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " -"started a first version of KRec.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...који је догађај довео до прве верзије KRec-а?</h4>\n" -"<p>\n" -"Неки пријатељи су ме питали да ли бих могао да им снимим радио представу. Зато " -"сам потражио неки алат за снимање који је лак за употребу и ради под мојим " -"омиљеним оперативним системом. После неког времена, пошто нисам пронашао " -"задовољавајуће решење, започео сам рад на KRec-у.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" -"<p>\n" -"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " -"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " -"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " -"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...да су програмери врло срећни када се чују са корисницима?</h4>\n" -"<p>\n" -"Већина програмера воли да види да други људи користе њихове програме. Зато, ако " -"хоћете да кажете „Хвала вам“ или имате неких проблема, немојте оклевати да " -"нас/мене контактирате. Можете наћи е-адресе аутора у менију „Помоћ“, ставка „О " -"KRec-у“.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:27 -msgid "" -"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" -"<p>\n" -"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " -"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " -"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>...да сте позвани да пријављујете грешке?</h4>\n" -"<p>\n" -"Иако се обавља доста тестирања, наше способности да ухватимо сваки могући " -"догађај или конфигурацију су ограничене. Зато, ако наиђете на грешку, " -"искористите ставку „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, или идите директно на " -"http://bugs.kde.org.\n" -"</p>\n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" -"<p>\n" -"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " -"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " -"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" -"</p>\n" -msgstr "" -"<h4>... да је KRec далеко од завршеног?</h4>\n" -"<p>\n" -"Зато ако мислите да би у KRec могла да се укључи нека могућност, слободно нам " -"реците! Да бисмо избегли дупликате и повећали продуктивност, урадите то преко " -"bugs.kde.org или алата за пријаву грешака и користите листу жеља као " -"озбиљност.\n" -"</p>\n" |