summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po623
1 files changed, 0 insertions, 623 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po
deleted file mode 100644
index 01a0b989232..00000000000
--- a/tde-i18n-sr/messages/kdemultimedia/krec.po
+++ /dev/null
@@ -1,623 +0,0 @@
-# translation of krec.po to Srpski
-# translation of krec.po to Serbian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Chusslove Illich <chaslav@sezampro.yu>, 2003.
-# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
-# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
-# Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krec\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-07 22:20+0200\n"
-"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
-"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.yu.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34
-msgid "Unknown encoding error."
-msgstr "Непозната грешка приликом кодирања."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35
-msgid "Buffer was too small."
-msgstr "Бафер је био исувише мали."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36
-msgid "Memory allocation problem."
-msgstr "Проблем са резервисањем меморије."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37
-msgid "Parameter initialisation not performed."
-msgstr "Параметри нису иницијализовани."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38
-msgid "Psycho acoustic problems."
-msgstr "Психоакустички проблеми."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39
-msgid "OGG cleanup encoding error."
-msgstr "OGG грешка приликом чишћења кодирања."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40
-msgid "OGG frame encoding error"
-msgstr "OGG грешка приликом кодирања кадрова"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78
-msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit."
-msgstr ""
-"Тренутно, извоз у MP3 подржава само фајлове у стерео и шеснаестобитном формату."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the "
-"Control Center to configure these settings."
-msgstr ""
-"Приметите да овај прикључак узима своје поставке за квалитет из одговарајућег "
-"одељка за аудио дискове из контролног центра. За подешавање ових поставки "
-"користите контролни центар."
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78
-msgid "Quality Configuration"
-msgstr "Подешавање квалитета"
-
-#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144
-msgid "MP3 encoding error."
-msgstr "MP3 грешка приликом кодирања."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69
-msgid ""
-"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 "
-"channels."
-msgstr ""
-"Тренутно, извоз у OGG подржава само фајлове са учестаношћу узорковања од 44kHz, "
-"шеснаестобитно са два канала."
-
-#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75
-msgid ""
-"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding "
-"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to "
-"configure these settings."
-msgstr ""
-"Приметите да овај прикључак узима своје поставке за квалитет из одговарајућег "
-"одељка audiocd:/ подешавања. Користите контролни центар да подесите те "
-"поставке."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Часлав Илић"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chaslav@sezampro.yu"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:39
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Учестаност узорковања"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:41
-msgid "48000 Hz"
-msgstr "48000 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:42
-msgid "44100 Hz"
-msgstr "44100 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:43
-msgid "22050 Hz"
-msgstr "22050 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:44
-msgid "11025 Hz"
-msgstr "11025 Hz"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:48
-msgid "Other:"
-msgstr "Друго:"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:54
-msgid "Channels"
-msgstr "Канали"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:56
-msgid "Stereo (2 channels)"
-msgstr "Стерео (2 канала)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:57
-msgid "Mono (1 channel)"
-msgstr "Моно (1 канал)"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:58
-msgid "Bits"
-msgstr "Битова"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:60
-msgid "16 bit"
-msgstr "16-битно"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:61
-msgid "8 bit"
-msgstr "8-битно"
-
-#: krecconfig_fileswidget.cpp:63
-msgid "Use defaults for creating new files"
-msgstr "Користи подразумевана подешавања при прављењу нових фајлова"
-
-#: krecconfigure.cpp:50
-msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Поставке у вези са приказом трајања</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:56
-msgid "Timedisplay Style"
-msgstr "Стил приказа трајања"
-
-#: krecconfigure.cpp:59
-msgid "Plain samples"
-msgstr "Обични узорци"
-
-#: krecconfigure.cpp:60
-msgid "[hours:]mins:secs:samples"
-msgstr "[часови:]минути:секунде:узорци"
-
-#: krecconfigure.cpp:61
-msgid "[hours:]mins:secs:frames"
-msgstr "[часови:]минути:секунде:кадрови"
-
-#: krecconfigure.cpp:62
-msgid "MByte.KByte"
-msgstr "мегабајт.килобајт"
-
-#: krecconfigure.cpp:63
-msgid "Framebase"
-msgstr "База кадрова"
-
-#: krecconfigure.cpp:66
-msgid "30 frames per second (American TV)"
-msgstr "30 кадрова по секунди (америчка ТВ)"
-
-#: krecconfigure.cpp:67
-msgid "25 frames per second (European TV)"
-msgstr "25 кадрова по секунди (европска ТВ)"
-
-#: krecconfigure.cpp:68
-msgid "75 frames per second (CD)"
-msgstr "75 кадрова по секунди (CD)"
-
-#: krecconfigure.cpp:79
-msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )"
-msgstr ""
-"Прикажи трајање опширно ( XXминута:XXсекунди:XXкадрова уместо XX:XX::XX )"
-
-#: krecconfigure.cpp:84
-msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>"
-msgstr "<qt><b>Разноразне поставке</b></qt>"
-
-#: krecconfigure.cpp:87
-msgid "Show tip of the day at startup"
-msgstr "Прикажи савет дана по покретању"
-
-#: krecconfigure.cpp:91
-msgid "Enable All Hidden Messages"
-msgstr "Укључи све скривене поруке"
-
-#: krecconfigure.cpp:94
-msgid ""
-"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown "
-"again after selecting this button.</i></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><i>Све поруке са опцијом „Не приказуј више ову поруку“ биће приказиване "
-"поново после одабира овог дугмета.</i></qt>"
-
-#: krecfile.cpp:56
-msgid "Using default properties for the new file"
-msgstr "Користи подразумевана својства за нови фајл"
-
-#: krecfile.cpp:97
-msgid "'%1' loaded."
-msgstr "„%1“ учитан."
-
-#: krecfile.cpp:141
-msgid "No need to save."
-msgstr "Нема потребе за снимањем."
-
-#: krecfile.cpp:145
-msgid "Saving in progress..."
-msgstr "Снимање је у току..."
-
-#: krecfile.cpp:171
-msgid "Saving \"%1\" was successful."
-msgstr "„%1“ је успешно снимљен."
-
-#: krecfile.cpp:281
-msgid "Part deleted."
-msgstr "Део је обрисан."
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да обришете одабрани део „%1“?"
-
-#: krecfile.cpp:432
-msgid "Delete Part?"
-msgstr "Да обришем део?"
-
-#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227
-#: krecfileviewhelpers.cpp:246
-msgid "<no file>"
-msgstr "<нема фајла>"
-
-#: krecfileview.cpp:59
-msgid "file with no name"
-msgstr "фајл без имена"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:141
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:147
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188
-msgid "hours"
-msgstr "часова"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193
-msgid "mins"
-msgstr "минута"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197
-msgid "secs"
-msgstr "секунди"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:174
-msgid "frames"
-msgstr "кадрова"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210
-msgid "samples"
-msgstr "узорака"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238
-#, c-format
-msgid "kByte: %1"
-msgstr "килобајт: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.f %1"
-msgstr "[ч:]м:с.к %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240
-#, c-format
-msgid "[h:]m:s.s %1"
-msgstr "[ч:]м:с.с %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241
-msgid "%1 Samples"
-msgstr "%1 узорака"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:224
-msgid "Position"
-msgstr "Положај"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:243
-msgid "Size"
-msgstr "Величина"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Position: %1"
-msgstr "Положај: %1"
-
-#: krecfileviewhelpers.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Величина: %1"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:122
-msgid "Toggle Active/Disabled State"
-msgstr "Постави активно/искључено стање"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:125
-msgid "Remove This Part"
-msgstr "Уклони овај део"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:126
-msgid "Change Title of This Part"
-msgstr "Промени наслов овог дела"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:127
-msgid "Change Comment of This Part"
-msgstr "Промени коментар овог дела"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:222
-msgid "Lots of Data"
-msgstr "Много података"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "New Title"
-msgstr "Нови наслов"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:304
-msgid "Enter new part title:"
-msgstr "Унесите нови наслов дела:"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "New Comment"
-msgstr "Нови коментар"
-
-#: krecfilewidgets.cpp:309
-msgid "Enter new part comment:"
-msgstr "Унесите нови коментар дела:"
-
-#: krecnewproperties.cpp:55
-msgid "Properties for the new File"
-msgstr "Својства за нови фајл"
-
-#: krecord.cpp:71
-msgid "Recording level"
-msgstr "Ниво снимања"
-
-#: krecord.cpp:131
-msgid "Save File As"
-msgstr "Сними фајл као"
-
-#: krecord.cpp:141
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Документ „%1“ је измењен.\n"
-"Желите ли да га снимите?"
-
-#: krecord.cpp:172
-msgid "Sorry, an encoding method could not be determined."
-msgstr "Извините, али начин кодирања се не може установити."
-
-#: krecord.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>This can have several reasons:"
-"<ul>"
-"<li>You did not specify an ending.</li>"
-"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. "
-"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous "
-"dialog.</li>"
-"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did "
-"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and "
-"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ово може имати неколико разлога:"
-"<ul>"
-"<li>Нисте навели крај.</li>"
-"<li>Назначили сте кодирање, али нема доступног прикључка за њега. У сваком "
-"случају уверите се да сте одабрали крај листе приказане у претходном "
-"дијалогу.</li>"
-"<li>Механизам за учитавање прикључака не ради. Ако сте сигурни да сте све "
-"урадили како ваља, пошаљите извештај о грешци који говори шта сте хтели да "
-"урадите и наведите следећу линију:<br />%1</li></ul></qt>"
-
-#: krecord.cpp:183
-msgid "Could not determine encodingmethod"
-msgstr "Нисам могао да утврдим начин кодирања"
-
-#: krecord.cpp:185
-msgid "There is nothing to export."
-msgstr "Нема ништа за извоз."
-
-#: krecord.cpp:297
-msgid "Export..."
-msgstr "Извези..."
-
-#: krecord.cpp:300
-msgid "&Record"
-msgstr "&Снимај"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 8
-#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Play"
-msgstr "&Пусти"
-
-#: krecord.cpp:304
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Заустави"
-
-#: krecord.cpp:306
-msgid "Play Through"
-msgstr "Пусти кроз"
-
-#: krecord.cpp:309
-msgid "Go to &Beginning"
-msgstr "Иди на &почетак"
-
-#: krecord.cpp:311
-msgid "Go to &End"
-msgstr "Иди на &крај"
-
-#: krecord.cpp:316
-msgid "Start aRts Control Tool"
-msgstr "Покрени алат за контролу aRts-а"
-
-#: krecord.cpp:318
-msgid "Start KMix"
-msgstr "Покрени KMix"
-
-#: krecord.cpp:342
-msgid ""
-"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n"
-"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor."
-msgstr ""
-"Вашем систему недостаје модул aRts-а Synth_STEREO_COMPRESSOR.\n"
-"Моћићете да користите KRec, али без изврсних функија овог компресора."
-
-#: krecord.cpp:343
-msgid ""
-"Possible reasons are:\n"
-"- You installed KRec on its own without the rest of tdemultimedia.\n"
-"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n"
-" and therefore it is not aware of the new effects.\n"
-"- This is a bug."
-msgstr ""
-"Могући разлози су:\n"
-"- Инсталирали сте KRec самог за себе, без остатка KDE-ове мултимедије.\n"
-"- Све сте исправно инсталирали, али нисте поново покренули aRts-ов демон и зато "
-"он није свестан нових ефеката.\n"
-"- Наишли сте на грешку у програму."
-
-#: krecord.cpp:344
-msgid "Unable to Find Compressor"
-msgstr "Не могу да нађем компресор"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"This is a recording tool for KDE.\n"
-"It uses aRts, just look at the audiomanager\n"
-"and you will find it there accepting sound\n"
-"for recording."
-msgstr ""
-"Ово је KDE-ов алат за снимање звука.\n"
-"Он користи aRts, само погледајте у\n"
-"аудио менаџеру и наћићете тамо да\n"
-"да прихвата звук за снимање."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: main.cpp:50
-msgid ""
-"Creator \n"
-"Look at the website www.arnoldarts.de \n"
-"for other good stuff."
-msgstr ""
-"Креатор\n"
-"Погледајте веб-сајт www.arnoldarts.de \n"
-"за још добрих ствари."
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Helped where he was asked"
-msgstr "Помогао где му је помоћ тражена"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Made some minor improvements"
-msgstr "Направио нека ситнија побољшања"
-
-#: main.cpp:53
-msgid ""
-"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and "
-"patches."
-msgstr ""
-"Они су индиректно написали извозе. У крајњој линији учио сам из њихових фајлова "
-"и закрпа."
-
-#. i18n: file krecui.rc line 35
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Play"
-msgstr "Пусти"
-
-#. i18n: file krecui.rc line 43
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Compressor"
-msgstr "Компресор"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"That means if you have a recording and want to record only a part for a second "
-"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on "
-"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is "
-"overlayed by the newer one.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... да KRec снима недеструктивно?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Ово значи да ако имате снимак и желите поново (други, трећи пут) да снимите "
-"само неки део, ваша претходна верзија (друга и касније) ће и даље бити на диску "
-"и моћи да се поврати. Само за репродукцију/извоз се стара верзија пребрисује "
-"новом.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay "
-"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my "
-"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I "
-"started a first version of KRec.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...који је догађај довео до прве верзије KRec-а?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Неки пријатељи су ме питали да ли бих могао да им снимим радио представу. Зато "
-"сам потражио неки алат за снимање који је лак за употребу и ради под мојим "
-"омиљеним оперативним системом. После неког времена, пошто нисам пронашао "
-"задовољавајуће решење, започео сам рад на KRec-у.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:19
-msgid ""
-"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Most developers are very happy to see their applications used by other people. "
-"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate "
-"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the "
-"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...да су програмери врло срећни када се чују са корисницима?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Већина програмера воли да види да други људи користе њихове програме. Зато, ако "
-"хоћете да кажете „Хвала вам“ или имате неких проблема, немојте оклевати да "
-"нас/мене контактирате. Можете наћи е-адресе аутора у менију „Помоћ“, ставка „О "
-"KRec-у“.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:27
-msgid ""
-"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible "
-"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the "
-"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>...да сте позвани да пријављујете грешке?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Иако се обавља доста тестирања, наше способности да ухватимо сваки могући "
-"догађај или конфигурацију су ограничене. Зато, ако наиђете на грешку, "
-"искористите ставку „Пријави грешку“ из менија „Помоћ“, или идите директно на "
-"http://bugs.kde.org.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! "
-"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or "
-"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<h4>... да је KRec далеко од завршеног?</h4>\n"
-"<p>\n"
-"Зато ако мислите да би у KRec могла да се укључи нека могућност, слободно нам "
-"реците! Да бисмо избегли дупликате и повећали продуктивност, урадите то преко "
-"bugs.kde.org или алата за пријаву грешака и користите листу жеља као "
-"озбиљност.\n"
-"</p>\n"