diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po index b69e7237601..b3e853b1f75 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Управљање" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -77,15 +77,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "<p> Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "<h1>Колачићи</h1> Колачићи садрже информације које Konqueror (или неки други " -"KDE програми који користе http протокол) држи на вашем рачунару, а које је " +"TDE програми који користе http протокол) држи на вашем рачунару, а које је " "затражио удаљени интернет сервер. Ово значи да веб сервер може информацију о " "вама и вашим активностима у вези претраживања сачувати на вашем рачунару за " "каснију употребу. Ово ћете можда доживети као напад на вашу приватност. " @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "" "често користе интернет трговине на начин који вам омогућује да „ставите нешто у " "корпу“. Неки сајтови захтевају да имате претраживач који подржава колачиће. " "<p> Пошто већина људи жели неку врсту компромиса између нивоа приватности и " -"погодности које колачићи пружају, KDE вам нуди могућност прилагођавања начина " -"на који он барата колачићима. Можда ћете желети да подесите подразумевану KDE " +"погодности које колачићи пружају, TDE вам нуди могућност прилагођавања начина " +"на који он барата колачићима. Можда ћете желети да подесите подразумевану TDE " "полису тако да када сервер захтева да постави колачић, ви можете одлучити. За " "ваше омиљене веб сајтове у које имате поверење можете прилагодити полису " "колачића тако да прихвата све колачиће, после чега можете посећивати те сајтове " -"а да вас KDE не пита сваки пут да ли колачић желите да прихватите или не." +"а да вас TDE не пита сваки пут да ли колачић желите да прихватите или не." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 msgid "DCOP Communication Error" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"<h1>Cookies</h1> Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "<p>Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -179,10 +179,10 @@ msgid "" "This domain </i> under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the <i> Domain Specific Policy </i> " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "<h1>Колачићи</h1> Колачићи садрже информације које Konqueror (или неки други " -"KDE програм који користи http протокол) држи на вашем рачунару, а коју је " +"TDE програм који користи http протокол) држи на вашем рачунару, а коју је " "затражио удаљени Интернет сервер. Ово значи да веб сервер може информацију о " "вама и вашим активностима у вези претраживања сачувати на вашем рачунару за " "каснију употребу. Ово ћете можда доживети као напад на вашу приватност. " @@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "" "често користе интернет трговине на начин који вам омогућује да „ставите нешто у " "корпу“. Неки сајтови захтевају да имате читач који подржава колачиће." "<p> Пошто већина људи жели неку врсту компромиса између нивоа приватности и " -"погодности које колачићи пружају, KDE вам нуди могућност прилагођавања начина " -"на који он барата колачићима. Можда ћете желети да подесите подразумевану KDE " +"погодности које колачићи пружају, TDE вам нуди могућност прилагођавања начина " +"на који он барата колачићима. Можда ћете желети да подесите подразумевану TDE " "полису тако да када сервер захтева да постави колачић, ви можете одлучити. За " "ваше омиљене веб сајтове у које имате поверење можете прилагодити полису " "колачића тако да прихвата све колачиће, после чега можете посећивати те сајтове " -"а да вас KDE не пита сваки пут да ли колачић желите да прихватите или не." +"а да вас TDE не пита сваки пут да ли колачић желите да прихватите или не." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "" "Морате поново покренути све програме да би ове измене ступиле на снагу." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Морате поново покренути KDE да би измене ступиле на снагу." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Морате поново покренути TDE да би измене ступиле на снагу." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of KDE programs " +"<h1>Network Preferences</h1>Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"<h1>Мрежне поставке</h1> Овде можете дефинисати понашање KDE програма када " +"<h1>Мрежне поставке</h1> Овде можете дефинисати понашање TDE програма када " "користе Интернет и мрежне везе. Ако долази до прекорачења времена или користите " "модем за повезивање на Интернет, можда ћете морати да подесите ове поставке." @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "" "<qt>\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "<ul>\n" -"<li><b>Ask</b> will cause KDE to ask for your confirmation whenever a server " +"<li><b>Ask</b> will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " "wants to set a cookie.\"</li>\n" "<li><b>Accept</b> will cause cookies to be accepted without prompting you.</li>" "\n" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "" "<qt>\n" "Одређује понашање према колачићима примљеним од удаљених рачунара: " "<ul>\n" -"<li><b>Питај</b> - KDE ће вас питати сваки пут када сервер хоће да остави " +"<li><b>Питај</b> - TDE ће вас питати сваки пут када сервер хоће да остави " "колачић.</li>\n" "<li><b>Прихвати</b> - Биће прихваћени сви колачићи без питања.</li>\n" "<li><b>Одбаци</b> - Биће одбачени сви колачићи који стижу.</li>\n" @@ -1562,10 +1562,10 @@ msgstr "&Активирај SOCKS подршку" #: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in KDE applications and I/O " +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " "subsystems." msgstr "" -"Изаберите ово да активирате SOCKS4 и SOCKS5 подршку у KDE програмима и У/И " +"Изаберите ово да активирате SOCKS4 и SOCKS5 подршку у TDE програмима и У/И " "подсистемима." #. i18n: file socksbase.ui line 48 @@ -1584,10 +1584,10 @@ msgstr "А&утоматски детектуј" #: rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" -"If you select Autodetect, then KDE will automatically search for an " +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " "implementation of SOCKS on your computer." msgstr "" -"Ако изаберете аутоматско детектовање, KDE ће аутоматски потражити " +"Ако изаберете аутоматско детектовање, TDE ће аутоматски потражити " "имплементацију SOCKS-а на вашем рачунару." #. i18n: file socksbase.ui line 73 @@ -1599,8 +1599,8 @@ msgstr "&NEC SOCKS" #. i18n: file socksbase.ui line 79 #: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "Ово ће натерати KDE да користи NEC SOCKS ако га може пронаћи." +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "Ово ће натерати TDE да користи NEC SOCKS ако га може пронаћи." #. i18n: file socksbase.ui line 87 #: rc.cpp:509 @@ -1641,8 +1641,8 @@ msgstr "&Данте" #. i18n: file socksbase.ui line 153 #: rc.cpp:524 #, no-c-format -msgid "This will force KDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Ово ће натерати KDE да користи Данте ако га може пронаћи." +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Ово ће натерати TDE да користи Данте ако га може пронаћи." #. i18n: file socksbase.ui line 174 #: rc.cpp:527 @@ -1708,8 +1708,8 @@ msgid "" "<p>\n" "<u>NOTE:</u> Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " "the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all KDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any KDE site " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +"<code>.kde.org</code> - the fake identity would then be sent to any TDE site " "that ends with <code>.kde.org</code>.\n" "</qt>" msgstr "" @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" "<p>\n" "<u>Напомена:</u> Коришћење џокера („*, ?“) НИЈЕ дозвољено. Уместо њих, за " "генеричка поклапања унесите адресу вишег нивоа сајта. На пример, ако желите да " -"сви KDE сајтови приме одређену лажну идентификацију претраживача, овде само " +"сви TDE сајтови приме одређену лажну идентификацију претраживача, овде само " "унесите <code>.kde.org</code>; тада ће сви сајтови који се завршавају са <code>" ".kde.org</code> добити лажну идентификацију.\n" "</qt>" @@ -2062,8 +2062,8 @@ msgid "kcmsocks" msgstr "kcmsocks" #: socks.cpp:42 -msgid "KDE SOCKS Control Module" -msgstr "KDE SOCKS контролни модул" +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS контролни модул" #: socks.cpp:44 msgid "(c) 2001 George Staikos" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "SOCKS није могао бити учитан." #: socks.cpp:270 msgid "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or " +"<p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " "proxy.</p>" "<p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. " @@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "" "tell you to use it, leave it disabled.</p>" msgstr "" "<h1>SOCKS</h1>" -"<p>Овај модул вам омогућава да подесите KDE подршку за SOCKS сервер или " +"<p>Овај модул вам омогућава да подесите TDE подршку за SOCKS сервер или " "прокси.</p>" "<p>SOCKS је протокол за пролаз кроз заштитне зидове као што је описано у <a " "href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC-у 1928</a>. " @@ -2163,5 +2163,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Success! SOCKS was found and initialized." #~ msgstr "Успех! SOCKS је пронађен и иницијализован." -#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure KDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" -#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Овај модул омогућава подешавање KDE-ове подршке за SOCKS сервер или прокси.</p><p>SOCKS је протокол за бочну контролу заштитног зида као што је описано у <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ако не знате шта ово представља и ако администратор система није наложио употребу, оставите ову опцију искључену.</p>" +#~ msgid "<h1>SOCKS</h1><p>This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or proxy.</p><p>SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>If you have no idea what this is and if your system administrator doesn't tell you to use it, leave it disabled.</p>" +#~ msgstr "<h1>SOCKS</h1><p>Овај модул омогућава подешавање TDE-ове подршке за SOCKS сервер или прокси.</p><p>SOCKS је протокол за бочну контролу заштитног зида као што је описано у <a href=\"http://rfc.net/rfc1928.html\">RFC 1928</a>. <p>Ако не знате шта ово представља и ако администратор система није наложио употребу, оставите ову опцију искључену.</p>" |