diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po | 78 |
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po index 0ee9739e47c..c19bdbb089a 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -520,8 +520,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" msgstr "<qt>Kopete не подржава „%1“.</qt>" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" -msgstr "Нисам могао да синхронизујем са KDE адресаром" +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" #: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 msgid "" @@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Додај контакт" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" -"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the KDE address book." +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the TDE address book." msgstr "" -"Други KDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али Kopete " -"не може да нађе наведени контакт у KDE-овом адресару." +"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али Kopete " +"не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 @@ -1214,18 +1214,18 @@ msgstr "Није нађено у адресару" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " "Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " "in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" "<qt>" -"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " "correct addressbook entry in their properties.</p>" "<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>KDE-ов адресар нема брзогласничке информације за</p>" +"<p>TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за</p>" "<p><b>%1</b>.</p>" "<p>Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан унос у " "адресару у својствима контакта.</p>" @@ -1251,8 +1251,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo." msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." #: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, брзи гласник за KDE" +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" #: kopete/main.cpp:34 msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." @@ -1982,8 +1982,8 @@ msgid "&Add Contact to Group" msgstr "Додај контакт у &групу" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." -msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у KDE-овом адресару." +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 msgid "No Email Address in Address Book" @@ -1991,18 +1991,18 @@ msgstr "Нема е-адресе у адресару" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 msgid "" -"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " "selected in the properties dialog." msgstr "" -"Овај контакт није нађен у KDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " +"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " "дијалогу својстава." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 msgid "" -"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " "address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." msgstr "" -"Овај контакт није повезан са уносом у KDE-овом адресару, где је похрањена " +"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " "е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 @@ -2040,8 +2040,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." -msgstr "Додај или укључи неки користећи KDE контролни центар." +msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." +msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." #: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" @@ -2541,8 +2541,8 @@ msgstr "Сними у:" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Уноси KDE адресара придружени овом Kopete контакту" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" #. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 #: rc.cpp:54 rc.cpp:546 @@ -3433,13 +3433,13 @@ msgstr "Ауто. одсутност" #, no-c-format msgid "" "<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " "of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" "<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" "Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" "<p>Ако укључите <i>Користи аутоматску одсутност</i>, Kopete ће аутоматски " -"поставити глобалну одсутност када се KDE-ов чувар екрана покрене, или после " +"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " "изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)</p>\n" "<p>Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите <i>" "Постави доступност чим се поново открије активност</i></p>" @@ -4272,10 +4272,10 @@ msgstr "Извези контакте у адресар" #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " "book." msgstr "" -"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у KDE-ов адресар." +"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 @@ -4292,8 +4292,8 @@ msgstr "Изаберите контакте за извоз" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." -msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у KDE-ов адресар." +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 @@ -4522,8 +4522,8 @@ msgstr "Извези &детаље..." #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 #: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" -msgstr "Извези детаље контакта у KDE адресар" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 #: rc.cpp:1055 @@ -4534,8 +4534,8 @@ msgstr "&Увези контакте" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 #: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the KDE Address Book" -msgstr "Увези контакте из KDE адресара" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Увези контакте из TDE адресара" #. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 #: rc.cpp:1061 @@ -4744,16 +4744,16 @@ msgstr "" #: rc.cpp:1208 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " "seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " "information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " "Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"<p>Kopete дели информације о контактима са KDE адресаром. Ово вам даје сливену " +"<p>Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " "интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " "личним информацијама.</p>\n" -"<p>Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у KDE-овом адресару, " +"<p>Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " "испразните доњу кућицу.</p>" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 @@ -4765,17 +4765,17 @@ msgstr "<p>Притисните дугме „Следеће“ да бисте #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 #: rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Use the KDE address book for this contact" -msgstr "&Користи KDE-ов адресар за овај контакт" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 #: rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " "Kopete" msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале KDE програме са " +"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " "Kopete-ом" #. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 |