diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-20 14:42:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-20 15:48:30 +0100 |
commit | 738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0 (patch) | |
tree | f3dd76780852f7f18e8695eb3ea144c2e8c570de /tde-i18n-sr/messages/tdenetwork | |
parent | e368a27e83eca4597e89a8a7e0a818df039b1ea9 (diff) | |
download | tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.tar.gz tde-i18n-738770cff494fa26b7711a905a11204b4c0e9eb0.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po | 23211 |
1 files changed, 11333 insertions, 11878 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po index c214d4573d2..729809fa954 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,10 +7,11 @@ # Марко Росић <roske@kde.org.yu>, 2004. # Slobodan Simic <simicsl@verat.net>, 2005. # Слободан Симић (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>, 2007. +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-12 14:04+0200\n" "Last-Translator: Слободан Симић (Slobodan Simic) <simicsl@verat.net>\n" "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" @@ -19,4646 +20,4337 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Својства контакта" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Број телефона" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Одељење" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Поштанска станица" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Лична титула" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Титула" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect " +"to?</p>" +msgstr "" +"<h2>Добродошли у Kopete</h2><p>На који сервис порука желите да се пријавите?" +"</p>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Е-адреса" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>. Please click the " +"\"Finish\" button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Честитамо</h2><p>Завршили сте подешавање налога. Можете додати још " +"налога помоћу <i>Подешавања->Подеси</i>. Кликните на дугме „Заврши“.</p>" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Претражи собе за ћаскање" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Не могу да учитам протоколски прикључак %1." -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Грешка при додавању налога" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Својства собе за ћаскање" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Овај протокол тренутно не подржава додавање налога." -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Други корак: Информације о налозима" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Нова група" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Тражим" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Унесите име за нову групу:" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" -"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" -"Пронађено је %n поклапајућих корисника" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог <b>%2</b>" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Управљај приватношћу за %1" - -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1, информације о контакту" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "<Everyone Else>" -msgstr "<сви други>" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Увези контакте" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Потражи контакт за блокирање" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Копирај адресу везе" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"<qt><img src=\"%1\"><br>Insert the string for the emoticon<br>separated by " +"space if you want multiple strings</qt>" msgstr "" -"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " -"GroupWise Messenger-а." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "„%1“ није пријављен" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Сними разговор" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на GroupWise." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>Нисам могао да отворим <b>%1</b> за писање.</qt>" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Грешка при снимању" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Позивница на разговор" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Корисник је отишао" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Постави аутоматски одговор..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>.<br>You will not " +"receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе <b>%1</b>.<br>Нећете примати " +"будуће поруке из овог ћаскања.</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "Придружи се &каналу..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Затварам ћаскање групе" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Управљај приватношћу..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Затвори ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?</qt>" msgstr "" -"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " -"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." +"<qt>Примили сте поруку од <b>%1</b> у последњој секунди. Желите ли заиста да " +"затворите ово ћаскање?</qt>" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Непрочитана порука" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -"<wstephenson@novell.com> for analysis." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" -"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " -"<wstephenson@novell.com> ради анализе." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" +"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " +"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Порука је у преносу" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" -"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе и " -"немогуће их је средити." +"%n друга особа у ћаскању\n" +"%n друге особе у ћаскању\n" +"%n других особа у ћаскању" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 куца поруку" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" -"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 куцају поруку" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Не могу да повежем „%1“" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 је сада познат као %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Сертификат није представљен." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 се прикључи ћаскању." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 напусти ћаскање." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Сертификат није од поверења." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Сада сте означени као %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Потпис није исправан." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 је сада %1." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Пошаљи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Неисправна сврха сертификата." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Спреман." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Сертификат је самопотписан." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Пошаљи поруку" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Сертификат је опозван." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Затвори сва ћаскања" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Активирај следећи језичак" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Сертификат је истекао." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Активирај претходни језичак" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Довршавање надима&ка" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Откачи ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "Пре&мести језичак у прозор" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Аутоматски одговор од %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Постављање језичка" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Емитована порука од %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Постави подразумевани &фонт..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "Системски емитована порука од %1: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "" -"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Постави боју &позадине..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Грешка при додавању контакта" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Претходни историјат" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Пријављени сте као %1 другде" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Наредни историјат" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Прикажи" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " -"контактирају док сте одсутни или заузети." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Сакриј" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Деблокирај корисника" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Аутоматска провера правописа" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Блокирај корисника" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ко&нтакти" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Блокиран" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Анимација траке са алатима" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Затвори текући језичак" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Више..." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "На вези" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&На вези" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Заузет" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Акције прикључака" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Заузет" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Претходно" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Одсутан" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Наредно >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Одсутан" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "Постави &фонт..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Мирује" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Постави боју &текста..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Изгледај ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Наредно >>" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "И&згледај ван везе" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Одговори" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Додај смешка" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Неисправан статус" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Повезујем се" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Порука за аутоматски одговор" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Укључи &богати текст" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Заједничко име" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Искључи &богати текст" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "Позов&и" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Провери &правопис" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Безбедносни статус" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Боја &текста..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Разговор је безбедан" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Боја &позадине..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Статус архивирања" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Фонт" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "&Величина фонта" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш статус " -"„Изгледај ван везе“. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Подебљано" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друго..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курзивно" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Унесите поруку за позивницу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "Под&вучено" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Поравнај &лево" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Потражи контак за позивницу" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Поравнај по &средини" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(очекује се)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Поравнај &десно" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш поруке " -"неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Развуци" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Уреди налог" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Разговор се административно бележи" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Разговор се не бележи административно" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Уклони налог" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Овај разговор се административно бележи." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Инсталација је успела" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Приступ одбијен." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Наведена архива се не може отворити.\n" +"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Није подржано" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Лозинка је истекла" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за " +"инсталирање стила прозора за ћаскање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Неисправна лозинка" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Корисник није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Атрибут није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Неисправан стил" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Корисник је искључен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за " +"ћаскање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Крах именика" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Непозната грешка" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Домаћин није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Емотикони" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Закључао администратор" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозор за ћаскање" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Удвостручени учесник" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Листа контаката" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Сервер заузет" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Боје и фонтови" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Објекат није нађен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(без варијанте)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Ажурирање именика" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Удвостручена фасцикла" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Не могу да отворим архиву" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Корисник није дозвољен" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "Превише контаката" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Конференција није нађена" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ja@pregled" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "Превише фасцикли" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ја" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Грешка протокола на серверу" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "pera@pregled" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Грешка при позиву у разговор" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Пера" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Корисник је блокиран" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ја" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Недостаје главна архива" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Пера" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Истекла лозинка у употреби" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Недостају акредитиви" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Аутентификација није прошла" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Ограничење израчунавања везе" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Неподржана верзија клијента" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Ево долазеће обојене поруке" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "Нађено је дупло ћаскање" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Ово је интерна порука" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Ћаскање није нађено" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "извршио је акцију" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Неисправно име ћаскања" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Ово је истакнута порука" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Ћаскање је активно" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "הודעות טקסט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" +"Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Ћао" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Упис није успео због неслагања именика" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br><br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Желите ли заиста да уклоните тему емотикона <b>%1</b>?<br><br>Ово ће " +"обрисати све фајлове инсталиране том темом.</qt>" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Потврда" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Узми нове емотиконе" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Прикажи профил" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Емотикони" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu контакт" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката.</qt>" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu прикључак" - -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Уреди својства контакта" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Не могу да добавим реч." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Статус добављања речи: %1" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Уређивач облачића" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Видео" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Опште" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Статус регистрације: %1" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Догађаји" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "Подешавања од&сутности" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Рагистрација је окончана" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Ћас&кање" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Регистрација је успешно окончана." +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Подразумевани идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Грешка при регистрацији" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Нови идентитет" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Грешка везе" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Назив идентитета:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Копирај идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Успешно" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Подешавање идентитета" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Лозинка" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Преименуј идентитет" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Придруживање адресару" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Изаберите особу која је сте ви." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Грешка стања" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " -"поново касније)." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Подеси прикључке" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Лозинка је промењена" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Ресетуј" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Ваша лозинка је промењена." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Општи прикључци" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Дијалог одсутности" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<није постављено>" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" -msgstr "<p align=\"center\">Добављам са сервера</p>" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Извези у адресар" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "<b>Registration FAILED.</b>" -msgstr "<b>Регистрација НИЈЕ успела.</b>" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Спортови" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "<b>Enter UIN please.</b>" -msgstr "<b>Унесите UIN.</b>" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" -msgstr "<b>UIN треба да буде позитиван број.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Контакти на вези (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "<b>Enter password please.</b>" -msgstr "<b>Унесите лозинку.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Контакти ван везе (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" -msgstr "" -"<b>Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради.</b>" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Потражи пријатеље" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Направи нову групу..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Извези контакте на сервер" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Премести у" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Извези контакте у фајл..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Копирај у" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Увези контакте из фајла..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Пошаљи е-поруку..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Само за пријатеље" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуј" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Додај контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Иди &на везу" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Изаберите налог" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Постави &заузетост" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Додај у листу контаката" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Постави &невидљивост" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Својства" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Иди &са везе" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Постави &опис..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Желите ли да додате <b>%1</b> у вашу листу контаката као члана <b>%2</b>?" +"</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Контакти су извезени на сервер." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Додај" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Немој да додаш" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Не могу да направим привремени фајл." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact " +"of <b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Желите ли да додате <b>%1</b> у вашу листу контаката као дечји контакт " +"од <b>%2</b>?</qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Снимање листе контаката није успело" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"<b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од <b>%1</" +"b></qt>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Преименуј контакт" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Учитавање листе контаката није успело" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Уклони контакт" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Региструј нови налог" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Пошаљи једну поруку..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Региструј" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "Додај &подконтакт" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Добављам реч" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Преименуј групу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Унесите исправну е-адресу." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Уклони групу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Унесите исту лозинку двапут." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Пошаљи поруку групи" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Уноси лозинке се не слажу." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "Додај контакт у &групу" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Унесите секвенцу за оверу." +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Уклони" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Регистрација није успела: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Нема е-адресе у адресару" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Тражи &више..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран " +"у дијалогу својстава." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Није нађено у адресару" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Нова претрага" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена е-" +"адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Тражи" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "<qt>Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?</qt>" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Додај корисника..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact " +"list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Желите ли заиста да уклоните контакт <b>%1</b> из ваше листе контаката?</" +"qt>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Није повезан" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts " +"that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Желите ли заиста да уклоните групу <b>%1</b> и све контакте који су " +"садржани у њој?</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Нисте повезани са сервером." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" msgstr "" -"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." +"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе " +"контакта?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "мирујем" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Додај контакт" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "разрешавам домаћин" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Највиши ниво" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "повезујем се" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "читам податке" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Својства групе %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Посебна &обавештења" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "повезујем се са средиштем" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Својства метаконтакта %1" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "повезујем се са сервером" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Синхронизуј KABC..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "добављам кључ" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "чекам на одговор" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Без промене" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "повезан" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: <tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS " +"DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr><td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></" +"td><td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "шаљем упит" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "<qt><i>%1</i> је сада %2.</qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "читам заглавље" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Ћаскање" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "рашчлањујем податке" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "готово" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "преговор око Tls везе" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (већ у адресару)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али " +"Kopete не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Грешка при разрешавању." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt><p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</" +"p><p><b>%1</b>.</p><p>If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.</" +"p><p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за</p><p><b>%1</b>.</" +"p><p>Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан " +"унос у адресару у својствима контакта.</p><p>У супротном, додајте нови " +"контакт користећи чаробњак за додавање контаката.</p></qt>" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Грешка при повезивању." +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Нема брзогласничке адресе" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Грешка при читању." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Прикажи" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Грешка при писању." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Игнориши" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Непознат број грешке %1." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Глобална слика" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " +"Желите ли да дозволите ово?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Проблем при читању података са сервера." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Да ли да дозволим контакт?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Проблем при слању података на сервер." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволи" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Неисправна лозинка." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" -"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да се " -"поново повежете." - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Блокиран" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Одсутан" - -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Заузет" +"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " +"постоји или није учитан." -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Невидљив" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Недостајући протокол" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Невидљив" +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Глобална статусна порука" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Настави" +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Ван везе" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Пребриши" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Извези контакте..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Одсутан" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Фајл постоји: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "&Заузет" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Невидљив" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&На вези" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Постави статус" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Подеси прикључке..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Подеси &глобалне пречице..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "Позови &друге" +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Прикажи &празне групе" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" -msgstr "<qt>Морате унети исправно екранско име.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Сакриј &празне групе" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Морате да унесте исправну лозинку.</qt>" +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Тражи:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Икона Yahoo другара" +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Трака за брзу претрагу" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Тражи:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Прикључак за Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Ресетуј брзу претрагу" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " -"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." msgstr "" -"<qt>Изабрана икона другара се не може отворити. " -"<br>Изаберите другу икону другара.</qt>" +"Ресетуј брзу претрагу\n" +"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Провера налога — Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Постави статусну поруку" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Прочитајте поруку" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." -msgstr "" -"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Порука је празна." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" -"\n" -"Поново се пријавите и покушајте још једном." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." +"<qt>Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској " +"касети. Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм.</" +"qt>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Слика није успешно окачена" +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Премештам се у системску касету" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</" +"i>)<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" +msgstr "" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Дошло је до непознате грешке." +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Нема порука" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:36 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" -"%1 - %2" +"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" -"%1 - %2" +"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте искључили више прикључака." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" -"%1 - %2" - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Непозната грешка." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером." +"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" +"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" +"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" +"опције везане за прикључке у командној линији." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|прикривен" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Прикажи &веб камеру" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Зврцни контакт" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "Подешавање &прикривености" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Позови у конференцију" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Прикажи Yahoo профил" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Подешавање прикривености" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Зврррр!!!" - -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" -"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" -"Видите %1 за више информација." - -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Веб камера за %1" +"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" +"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Није примљена слика веб камере" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Програмер и оснивач пројекта" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 је престао да емитује" +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Програмер" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Програмер, Yahoo" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 гледалац(а)" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo подаци о кориснику" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Програмер, MSN" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Сними и затвори" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Стопи са постојећим уносом" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Опште информације" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Опште Yahoo информације" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Водећи програмер" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Радне информације" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Информације о послу" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Остале информације" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Остале Yahoo информације" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Замени постојећи унос" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Одмах се враћам" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Аутор стила за Konki" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Нисам код куће" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Аутор хакерског стила" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Нисам за столом" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Аутор икона за Kopete" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Нисам у канцеларији" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Звуци" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Причам телефоном" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "На одмору" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Отишао на ручак" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "Аутор OscarSocket-a" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Изађох напоље" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Код за Kmerlin MSN" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Контролна сума иконе другара" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Бивши програмер" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Икона другара истиче" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Удаљени URL иконе другара" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB ид." +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Број пејџера" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Број факса" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Додатни број" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr><br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“</nobr></qt>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Алтернативна е-адреса 1" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите " +"ли да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би " +"се ова операција извршила?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Да останем ван везе?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Повежи се" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Остани ван везе" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Обавештење" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Приватна адреса" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Упозори" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Приватни град" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "грешка" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Приватна република" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Кобно" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Приватни поштански број" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Искључени сте" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Приватна држава" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "Приватни URL" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више " +"од једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. " +"Ако вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у " +"исто време, користите протокол Jabber." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Корпорација" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато " +"у налог „%2“." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Пословна адреса" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Грешка при прављењу контакта" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Пословни град" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Пословна република" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Својства" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Пословни поштански број" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Пословна држава" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Пословни URL" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Нова порука..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Рођендан" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Нова порука о одсутности" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишњица" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Унесите разлог одсутности:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Белешке" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Глобална порука о одсутности" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "Додатно 1" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Одлазећа порука је послата" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "Додатно 2" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "Додатно 3" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " +"направљен.</qt>" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "Додатно 4" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Отвори &долазно сандуче..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " +"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Отвори &адресар..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Уреди својства мог контакта..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account " +"only." msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" -"Посетите %1 да бисте га реактивирали." +"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " +"текућем налогу." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " -"неважеће." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." +"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " +"налозима." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." msgstr "" -"Прекинута је веза са %1.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " +"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." msgstr "" -"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" -"Порука о грешци:\n" -"%2 - %3" +"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " +"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " +"ћаскања." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Доступне наредбе:\n" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"%1\n" "\n" -"Reason: %2" +"Type /help <command> for more information." msgstr "" -"%1\n" "\n" -"Разлог: %2 - %3" +"Откуцајте /help <наредба> за више информација." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"%2" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Звррр!!!" +"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " +"функционисати." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" -"\n" -"Порука: %3\n" -"\n" -" Прихватате?" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Додај у листу контаката" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Прихвати" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Премести контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Игнориши" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 -#, c-format +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." msgstr "" -"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" -"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" -msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Веб камера за %1 није доступна." +"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу " +"са именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 msgid "" -"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />" -"Please set a new buddy icon.</qt>" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" msgstr "" -"<qt>Изабрана икона другара се не може отворити. " -"<br>Изаберите другу икону другара.</qt>" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Зврцни контакт" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Прикажи податке о кориснику" - -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Захтевај веб камеру" - -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Пошаљи фајл" +"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" +"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Слика Yahoo приказа" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Задржи" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Додај контакте на листу сервера" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додај" - -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Немој да додаш" - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " +"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник " +"поново не буде на вези." -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Изаберите кодирање" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Корисник није доступан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b><br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP jапански" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR корејски" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: <br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Пуно име:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 кинески" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: <br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>Мирује:</b> <nobr>%1</nobr>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK кинески" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: <br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>Домаћа страна:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 кинески" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: <br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>Одсутан Порука:</b> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS јапански" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: <br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS јапански" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "КОИ8-Р руски" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4д %3ч %2м %1с" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "КОИ8-У украјински" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3ч %2м %1с" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 западни" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2м %1с" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 централно европски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Пуно име" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 централно европски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Време мировања" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 балтички" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "На вези од" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Последње виђен" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 арапски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Порука о одсутности" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 грчки" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Име" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Презиме" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Приватни телефон" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 турски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Приватни мобилни телефон" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Телефон на послу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Мобилни телефон на послу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Е-адреса" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 западни" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Надимак" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 централно европски" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Фотографија" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 ћирилични" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 западни" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Инсталирам тему емотикона..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 грчки" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 турски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 хебрејски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>Инсталирам тему емотикона <strong>%1</strong></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 арапски" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " +"емотикона из архиве су можда инсталиране.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 балтички" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Није у вашој листи контаката" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 вијетнамски" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Неименована група)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да " +"користите протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај " +"корисник не буде на вези." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "На вези" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 таи" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Одсутан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Ван везе" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Статус није доступан" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 #, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Информације о кориснику на %1" - -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Сними профил" +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Не могу да нађем фајл %1." -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;<br>please check that address %1 " +"is correct.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Не могу да преузмем захтевани фајл;<br>проверите да ли је адреса %1 " +"исправна.</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" -msgstr "<html><body><I>Информације о кориснику нису дате</I></body></html>" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Повезујем се" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Изаберите налог" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидљив" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Немој да додаш" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Поребна је лозинка" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "У кретању" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "У кретању, одсутан" - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Повезујем се..." - -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Могућности клијента" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br>do " +"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file " +"instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;<br>желите ли " +"уместо тога да снимите лозинку у <b>несигуран</b> фајл са подешавањима?</qt>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Кориснички профил" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5 Хеш иконе другара" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Похрани &несигурно" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account " +"<b>%2</b>" +msgstr "" +"<b>Лозинка је погрешна;</b> унесите поново вашу лозинку за %1 налог <b>%2</b>" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Нема екранског имена" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог <b>%2</b>" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Налог је ван везе" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Придружи се" +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Операција још увек није завршена" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Упозори корисника" +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Обустављено" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Увек &видљив за" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<непознато>" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Увек &невидљив за" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete-ов пренос фајлова" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)</qt>" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"<qt>Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" -"<br>(Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа упозорења“ " -"корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене тачке, корисник " -"више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати ову функцију, она је ту " -"ради легитимне службе.)</qt>" - -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" +"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано " +"овим протоколом.\n" +"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Упозори анонимно" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Искључени сте." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Упозори" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Веза је изгубљена." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Посетите веб сајт Kopete-а на <a href=\"http://kopete.kde.org\">" -"http://kopete.kde.org</a>" - -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Придружи се ћаскању..." +"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је " +"сервис искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге " +"локације. Покушајте повезивање касније." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Постави видљивост..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Уреди информације о кориснику..." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Не могу да се повежем." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." - -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "Прикључак за ICQ" +"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или " +"члановима.\n" +"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. " +"Покушајте поновно повезивање касније." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Другари" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Више информација..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Веб експрес" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Унесите аргументе" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ експресна е-пошта" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Унесите аргументе за %1:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 искључен" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће доћи " -"до прекида везе." +"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" +"„%1“ захтева бар %n аргумената." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно повезивање." +"„%1“ има највише %n аргумент.\n" +"„%1“ има највише %n аргумента.\n" +"„%1“ има највише %n аргумената." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "Грешка OSCAR протокола" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Грешка наредбе" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "екранско име:" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Долазећа порука од %1<br>„%2“</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са везе." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>Истакнута порука је стигла од %1<br>„%2“</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" msgstr "" -"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања за " -"налог %2." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>Kopete не подржава „%1“.</qt>" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"<qt>An address was added to this contact by another application.<br>Would " +"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</" +"qt>" msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." +"<qt>Други програм је додао адресу овом контакту.<br>Желите ли да је " +"користите у Kopete-у?<br><b>Протокол:</b> %1<br><b>Адреса:</b> %2</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Увези адресу из адресара" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Користи" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 -msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." -msgstr "" -"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " -"рачунара." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Не користи" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</" +"qt>" msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " -"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још дуже " -"да чекате." +"<qt>Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " +"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и " +"покушајте поново.</qt>" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " -"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " -"још дуже да чекате." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Није повезан" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Изаберите налог" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet. Please create " +"an account, connect it, and try again.</qt>" msgstr "" -"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као грешку " -"на http://bugs.trinitydesktop.org" - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 -msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." -msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." - -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Мобилни AIM клијент" +"<qt>Још увек нисте подесили налог за <b>%1</b>. Направите налог, повежите " +"га, и покушајте поново.</qt>" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Налог није нађен" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Иконе другара" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "<qt>Није било могуће додати контакт.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Поруке обогаћеног текста" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Групно ћаскање" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Постави лозинку на нову" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ћаскање гласом" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Директни IM/IM слика" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Упит за лозинку" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Пошаљи листу другара" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Преноси фајлова" +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Игре" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Корисник Trillian-а" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Одговор на ауторизацију" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "<b>%1</b> захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Нова ставка у адресару" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." -msgstr "Одговор на ауторизацију за <b>%1</b>." +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Дајте име новој ставци:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "Претрага корисника ICQ-а" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Неко вас је додао" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +msgstr "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Контакт <b>%2</b> вас је додао на " +"своју листу контаката. (Налог %3)</qt>" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Морате да унесте исправан UIN." +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Морате унети критеријум претраге." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Одбиј" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прихвати" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ информације о кориснику" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Пренос фајлова" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Опште ICQ информације" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Фајл „%1“ већ постоји.\n" +"Желите ли да га наставите или пребришете?" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Остале ICQ информације" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Пребриши фајл" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Инфо о интересима" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Интерес" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Подеси Kopete..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Покрени ћа&скање..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Не узнемиравај" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Пошаљи једну поруку..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Информације о кориснику" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Пошаљи &фајл..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Заузет" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Прикажи &историјат..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Заузет" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Направи групу..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Заузет (невидљив)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Изме&ни метаконтакт..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Није &доступан" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Обриши контакт" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Није доступан" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Промени а&лијас..." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Није доступан (невидљив)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Блокирај контакт" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Одсутан (невидљив)" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Од&блокирај контакт" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Слободан за ћаскање" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Информације о кориснику за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Ид. контакта:" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 #, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&На вези" - -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "На вези (невидљив)" +msgid "Status:" +msgstr "Статус:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Ниво упозорења:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Дохвати поново" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "На вези од:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "„%2“ порука за %1" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Адреса:" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Телефон:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Захтевај ауторизацију" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Порука о одсутности:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Информације о кориснику:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додај" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\".</qt>" msgstr "" -"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" -"Разлог: %2" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-поруке" +"<qt>Нисам могао да додам алијас <b>%1</b>. Алијас не може да садржи знакове " +"„_“ и „=“.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Групно ћаскање" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Неисправно име алијаса" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" msgstr "" -"<qt>Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " -"кориснику.</qt>" +"<qt>Нисам могао да додам алијас <b>%1</b>. Овом наредбом већ рукује или " +"други алијас или Kopete лично.</qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Није пријављен" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Захтевај ауторизацију" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Допусти" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнориши" - -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Изаберите кодирање..." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Нисам могао да додам алијас" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "„%1“" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "„%1“ (%2)" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Обриши стил" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "&Обриши" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Адреса" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Кодирање контакта" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Женски" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Замена" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Мушки" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Белешке о контактима" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ускршња острва" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Белешке о %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Аустралијска антарктичка територија" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Белешке" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Барбуда" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Шифруј поруке" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Британска девичанска острва" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Криптографија" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Дијего Гарсија" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Француски Антили" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Одлазећа шифрована порука: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Гватанамо залив" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Долазећа шифрована порука: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "Унесите лозинку за <b>%1</b>:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Пацифик)" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>Лоша лозинка</b><br> Имате још %1 покушаја.<br>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Листа приватних кључева" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Име" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Обала слоноваче" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Изаберите тајни кључ:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Невис" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Реунионско острво" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Неограничено" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Ротско острво" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Неисправан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Тинианско острво" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Онемогућен" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Бојпури" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Повучен" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Кантонски" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Истекао" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Фарси" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Недефинисано" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тајвански" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ниједан" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Сам(а)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Маргинално" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Дуготрајна веза" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Пуно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Верен(а)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Тотално" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "У браку" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Разведен(а)" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Растављен(а)" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Изаберите јавни кључ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Удовац/удовица" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "&Опције" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Уметност" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Кола" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очисти претрагу" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Познати" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Тражи: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Колекције" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "Ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Рачунари" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Иди на подразумевани кључ" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Култура" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII оклопљено шифровање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Фитнес" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Хоби" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Сакриј кориснички ид." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Помоћ" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>Листа јавних кључева</b>: Изаберите кључ који ће се користити за " +"шифровање." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Интернет" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII шифровање</b>: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у " +"уређивачу текста" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Стил живота" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"<b>Сакриј кориснички ид.</b>: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. " +"Овом опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу " +"саобраћаја. Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се " +"испробају сви доступни тајни кључеви." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Филмови" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења</b>: Када увезете јавни " +"кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га користите док га " +"не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову опцију, можете " +"користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Музика" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Исецкај изворни фајл" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Природа" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" +msgstr "" +"<b>Исецкај изворни фајл</b>: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво " +"повраћање неће бити могуће." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Родитељство" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br /><p>Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.</p><p><b>But " +"you must be aware that this is not secure</b> on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Исецкај изворни фајл:</b><br /><p>Укључивањем ове опције, фајлови " +"који се шифрују биће исецкани (пребрисани неколико пута пре брисања). Тиме " +"је скоро немогуће повратити изворни фајл.</p><p><b>Али морате бити свесни да " +"ово није сигурно</b> на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени " +"у привременом фајлу (ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање " +"(ако сте покушали да га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.</" +"p></qt>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Љубимци и животиње" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Прочитајте ово пре употребе сецкања</a>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Религија" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Симетрично шифровање" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Наука" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>Симетрично шифровање</b>: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " +"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Вештине" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Нови филтер-" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Спортови" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Преименуј филтер" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Веб дизајн" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Унесите ново име за филтер:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Екологија" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Новости и медији" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Претварач историјата" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Државна управа" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Посао" +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Претварач историјата" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Мистика" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Путовања" +#: plugins/history/converter.cpp:107 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" +"%2" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономија" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Историјат за %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Свемир" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Све" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Одевање" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Учитавам..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Забаве" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Тражим..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Жене" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "&Напредно" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Друштвене науке" +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Тражи" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "Шездесете" +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Историјат за све контакте" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "Седамдесете" +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Спреман" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "Четрдесете" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Последње у историјату" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "Педесете" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Историјат" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Финансије и корпорације" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Прикажи &историјат" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Забава" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" +"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Корисничка електроника" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Прикључак за историјат" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Продавнице" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Увези и претвори" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Лепота и здравље" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Не увози" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Медији" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Преглед Latex слика" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Производи за домаћинство" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" +"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$" +"$ и $$ " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Каталог за наручивање поштом" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Нема Latex формуле" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Пословне услуге" +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "<b>Преглед latex поруке :</b> <br />%1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Аудио и видео" +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." +msgstr "" +"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" +"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" +"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " +"пакет." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Спорт и вежбање" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Пошаљи медија-инфо" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Издаваштво" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." +msgstr "" +"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) " +"не пушта ништа." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Аутоматизација дома" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ништа за слање" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Невидљив" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " +"подржаном медија плејеру." -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" -msgstr "<qt>Морате унети исправну путању за smbclient.</qt>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Непозната стаза" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Непознат извођач" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Подешавање је успело" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Непознат албум" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Непознат пуштач" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Подешавање није успело" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "статусом везе управља Kopete" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" -msgstr "<qt>Морате унети исправно име домаћина.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Тражим" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" -msgstr "<qt>LOCALHOST није дозвољен као контакт.</qt>" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Информације о кориснику за %1" +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Статистика за %1" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Тражим" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Опште" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "<h1>Статистика за %1</h1>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Радни директоријум %1 не постоји.\n" -"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" -"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" -"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Направи директоријум" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Не прави" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the a day or a month " +"to view the stat for\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> " +"<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</" +"a> <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=" +"\"dayofweek:5\">Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a> <a " +"href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href=" +"\"monthofyear:1\">January</a> <a href=\"monthofyear:2\">February</" +"a> <a href=\"monthofyear:3\">March</a> <a href=" +"\"monthofyear:4\">April</a> <a href=\"monthofyear:5\">May</a> <a " +"href=\"monthofyear:6\">June</a> <a href=\"monthofyear:7\">July</a> " +"<a href=\"monthofyear:8\">August</a> <a href=" +"\"monthofyear:9\">September</a> <a href=\"monthofyear:10\">October</" +"a> <a href=\"monthofyear:11\">November</a> <a href=" +"\"monthofyear:12\">December</a> </span></div><br>" +msgstr "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Приказ " +"општег прегледа\">Опште</a></b><br><span title=\"Изаберите дан или месец за " +"који желите статистику\"><b>Дани: </b><a href=\"dayofweek:1\">понедељак</" +"a> <a href=\"dayofweek:2\">уторак</a> <a href=" +"\"dayofweek:3\">среда</a> <a href=\"dayofweek:4\">четвртак</a> <a " +"href=\"dayofweek:5\">петак</a> <a href=\"dayofweek:6\">субота</a> " +"<a href=\"dayofweek:7\">недеља</a><br><b>Месеци: </b><a href=" +"\"monthofyear:1\">јануар</a> <a href=\"monthofyear:2\">фебруар</a> " +"<a href=\"monthofyear:3\">март</a> <a href=\"monthofyear:4\">април</" +"a> <a href=\"monthofyear:5\">мај</a> <a href=" +"\"monthofyear:6\">јун</a> <a href=\"monthofyear:7\">јул</a> <a " +"href=\"monthofyear:8\">август</a> <a href=\"monthofyear:9\">септембар</" +"a> <a href=\"monthofyear:10\">октобар</a> <a href=" +"\"monthofyear:11\">новембар</a> <a href=\"monthofyear:12\">децембар</" +"a> </span></div><br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today" +"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</" +"td><td>To</td></tr>" msgstr "" -"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" -"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" -"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " -"Kopete.\n" -"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Историјат статуса контаката за данас" +"\"><h2>Данас</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Статус</td><td>од/td><td>за</" +"td></tr>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Среди" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Не сређуј" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "<div class=\"statgroup\">" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">Total seen " +"time :</b> %2 hour(s)<br>" msgstr "" -"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" -"Да ли вам је покренут Samba сервер?" +"<b title=\"Укупно време током којег је виђен статус за %1\">Укупно виђено " +"време:</b> %2 сати<br>" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" msgstr "" -"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" -"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" - -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Не можете да видите статус један другом." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Можете видети статус један другоме." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Клијент" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Временски печат" - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Порука" +"<b title=\"Укупно време током којег је %1 био на вези\">Укупно време на вези:" +"</b> %2 сати<br>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> %2 " +"hour(s)<br>" +msgstr "" +"<b title=\"Укупно време током којег је %1 био одсутан\">Укупно заузето време:" +"</b> %2 сати<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" msgstr "" -"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" +"<b title=\"Укупно време током којег је %1 био ван везе\">Укупно време ван " +"везе:</b> %2 сати" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Грешка Jabber-а" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Опште информације" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Регистрација је успешно послата." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "<b>Просечна дужина поруке:</b> %1 знакова<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Регистрација на Jabber" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "<b>Време између две поруке: </b> %1 секунди" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" msgstr "" -"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" -"Разлог: „%1“" +"<b title=\"Последњи пут када сте причали са %1\">Последњи разговор:</b> " +"%2<br>" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">Last time contact " +"was present :</b> %2" +msgstr "" +"<b title=\"Последњи пут када је %1 био на вези или одсутан\">Последњи пут " +"кад је контакт био присутан:</b> %2" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Региструј нови Jabber налог" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Тренутни статус" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Региструј" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "Је <b>%1</b> од <b>%2</b>" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Када сам видео овај контакт?" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Унесите исправан Jabber ид." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." -msgstr "" -"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " -"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Време на вези" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Повезујем се са сервером..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Време одсутности" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL грешка" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Време ван везе" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка у протоколу." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "на вези" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "одсутан" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Регистрација је успела." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "ван везе" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Регистрација није успела." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." -msgstr "" -"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 је био %3" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Регистрација Jabber налога" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format -msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" -msgstr "" -"Не могу да добавим листу сервиса.\n" -"Разлог: %1" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Прикажи &статистику" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Преводилачки прикључак" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Сними информације о кориснику" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Преведи" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Дохвати vCard" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Енглески" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Снимам vCard на сервер..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Кинески" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard успешно снимљена." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Француски" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Немачки" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Добављам vCard контакта..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Италијански" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard добављена." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Јапански" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 -msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." -msgstr "" -"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " -"Jabber сервером." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Корејски" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber слика" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалски" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"<qt>An error occurred when trying to change the photo." -"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика." -"<br>Проверите да ли сте изабрали прави фајл.</qt>" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Руски" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Излистај собе за ћаскање" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Шпански" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Преводилац" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Постави &језик" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " -"пријавите на Jabber." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" +"%2\n" +"Аутоматски преведено: %1" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " -"korisnik@jabber.org, као е-адреса." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Неисправан Jabber ид." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Претрага Jabber-а" +"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" +"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Још увек непознато" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Потражи пријатеље" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Извези контакте на сервер" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Промени Jabber лозинку" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Извези контакте у фајл..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Увези контакте из фајла..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Лозинка неисправна" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Само за пријатеље" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Иди &на везу" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " -"повежете?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Постави &заузетост" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Измена Jabber лозинке" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Постави &невидљивост" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Повежи се" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Иди &са везе" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Остани ван везе" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Постави &опис..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." -msgstr "" -"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити тренутна. " -"Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, контактирајте " -"администратора." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "повезивање помоћу SSL-а није успело, покушавам без њега." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " -"или администратор не дозвољава да је промените." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "не могу да се повежем са Gadu-Gadu сервером („%1“)." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Изаберите Jabber сервер" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Грешка везе" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Добављам листу сервера..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Контакти су извезени на сервер." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Сними листу контаката за налог %1 као" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Не могу да направим привремени фајл." -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Маркер групног ћаскања" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Снимање листе контаката није успело" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Гласовни позив" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Учитај листу контаката за налог %1 као" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Учитавање листе контаката није успело" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Ова порука је шифрована." +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "Дијалог одсутности" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " -"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други порт " -"у подешавањима налога." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Не могу да добавим реч." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Придружи се групном ћаскању..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Регистрација НИЈЕ успела" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Сервиси..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Непозната грешка везе у току добављања речи." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Статус добављања речи: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Прво се повежите." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Проблем са добављањем Gadu-Gadu речи" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" -"<p>Do you want to continue?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3</p>" -"<p>Желите ли да наставите?</p></qt>" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Непозната грешка везе у току регистровања." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Статус регистрације: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Грешка при Gadu-Gadu регистрацији" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Грешка везе Jabber-а" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Рагистрација је окончана" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Регистрација је успешно окончана." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Грешка при регистрацији" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Нетачни подаци су послати на сервер." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Подсећање на лозинку је прерано завршено због грешке у вези." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Време за ток је истекло." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Успешно" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Унутрашња грешка сервера." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Неуспешно. Покушајте поново." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Лозинка" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Подсећање на лозинку је завршено: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Прекршај политике у протоколском току." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "Промена лозинке је прерано завршена због грешке у вези." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ограничење ресурса." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Грешка стања" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Гашење система." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Промена лозинке је прерано завршена због проблема у вези сесије (покушајте " +"поново касније)." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Непознат разлог." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Лозинка је промењена" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Ваша лозинка је промењена." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Домаћин није нађен." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Прикажи профил" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Адреса је већ у употреби." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu контакт" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Не могу поново да направим сокет." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Морате бити на вези да бисте уклонили контакт из своје листе контаката.</" +"qt>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Не могу поново да повежем сокет." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu прикључак" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Сокет је већ повезан." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Настави" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Сокет није повезан." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Пребриши" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Сокет није везан." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Фајл %1 већ постоји, желите ли да га наставите или пребришете?" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Сокет није направљен." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Фајл постоји: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, употребите " -"„Пријави грешку...“ из менија Помоћ." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "Веза са чланом је одбијена; можде не слуша долазеће везе." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Веза је одбијена." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Члан се није сложио са преносом фајла." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Време за везу је истекло." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Руковање за пренос фајла није успело." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Покушај повезивања је већ у току." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Било је проблема са фајлом при преносу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Крах мреже." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Дошло је до грешке у мрежи при преносу фајла." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Операција није подржана." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Непозната грешка у преносу фајла." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Време за сокет је истекло." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Добављам са сервера</p>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>Регистрација НИЈЕ успела.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Непознат домаћин." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>Унесите UIN.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UIN треба да буде позитиван број.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>Унесите лозинку.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Неподржана верзија протокола." +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "" +"<b>Покретање DCC сокета за ослушкивање није успело; DCC сада не ради.</b>" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Непозната грешка." +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Уреди својства контакта" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Блокиран" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Одсутан" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Заузет" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Заузет" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Невидљив" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Тражи &више..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu јавни именик" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Нова претрага" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Тражи" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Неисправан кориснички ид." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Додај корисника..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Неисправан механизам." +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Затвори" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Неисправно царство." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Региструј нови налог" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Механизам је преслаб." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Региструј" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Добављам реч" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Унесите исправну е-адресу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Унесите исту лозинку двапут." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Уноси лозинке се не слажу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Унесите секвенцу за оверу." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 #, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ресурс је већ у употреби." +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Налог је направљен; ваш нови UIN је %1." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 #, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Регистрација није успела: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Нисте повезани са сервером." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." msgstr "" -"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће бити " -"у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да обришете " -"контакт?" +"Морате бити повезани са сервером да бисте могли да промените свој статус." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Обавештење" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "мирујем" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Задржи" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "разрешавам домаћин" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Чекам на ауторизацију" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "повезујем се" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "читам податке" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Дајте свој надимак" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "повезујем се са средиштем" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "повезујем се са сервером" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber групно ћаскање" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "добављам кључ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број корисника" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "чекам на одговор" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Сервер није дао никакав разлог" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "повезан" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " -"%3)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "шаљем упит" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" -"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " -"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "читам заглавље" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Откажи регистрацију" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "рашчлањујем податке" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Уклони и откажи" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "готово" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Уклони само из Kopete-а" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "преговор око Tls везе" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" -"%1" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Грешка при разрешавању." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Грешка при повезивању." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Продужено одсутан" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Грешка при читању." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Не узнемиравај" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Грешка при писању." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Претплата" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Непознат број грешке %1." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Статус ауторизације" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Не могу да разрешим адресу сервера. Крах DNS-а." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Доступни ресурси" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "Временски печат vCard кеша" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Сервер је послао неисправне податке. Грешка протокола." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ид." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Проблем при читању података са сервера." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Временска зона" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Проблем при слању података на сервер." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Лична страна" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Неисправна лозинка." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Име фирме" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"Не могу да се повежем преко шифрованог канала.\n" +"Покушајте да искључите подршку за шифровање у подешавањима Gadu налога и да " +"се поново повежете." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Одељење фирме" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Постави аутоматски одговор..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Положај у фирми" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "Придружи се &каналу..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Улога у фирми" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Управљај приватношћу..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Ради у улици" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL подршка није могла да се покрене за налог %1. Ово је највероватније зато " +"што QCA TLS прикључак није инсталиран на вашем систему." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Додатна адреса посла" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "SSL грешка у GroupWise-у" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "П.Фах посла" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" +"Kopete није успео да пошаље последњу поруку преко налога „%1“.\n" +"Ако можете, молим да пошаљете терминалски излаз Kopete-а на " +"<wstephenson@novell.com> ради анализе." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Пошт. број посла" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Не могу да пошаљем поруку на налогу „%1“" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Пословна е-адреса" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Конфликтне измене учињене ван везе" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Улица становања" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." +msgstr "" +"Десиле су се измене у вашој GroupWise листи контаката док сте били ван везе " +"и немогуће их је средити." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Додатна кућна адреса" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" +"Kopete не може да се повеже на сервер GroupWise Messenger-а за налог „%1“.\n" +"Проверите подешавања сервера и порта и покушајте поново." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Кућни П. Фах" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Не могу да повежем „%1“" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Град становања" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Сертификат није представљен." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Кућни пошт. број" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Име домаћина не поклапа се са оним у сертификату." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Држава становања" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ауторитет за сертификовање је одбио сертификат." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Сертификат није од поверења." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Потпис није исправан." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ауторитет за сертификовање није исправан." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Упозорење сертификата" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Неисправна сврха сертификата." -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Сертификат је самопотписан." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Ауторизација" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат је опозван." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Прекорачена је максимална дужина ланца сертификата." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Сертификат је истекао." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Уклони образац за ауторизацију" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Дошло је до непознате грешке при покушају овере сертификата." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Постави доступност" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Сертификата сервера %1 није могао да се овери за налог %2: %3" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Слободан за ћаскање" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем сертификата GroupWise везе" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Изаберите ресурс" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Аутоматски одговор од %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Емитована порука од %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" -msgstr "Оригинална порука је: <i>„ %1 “</i><br>" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "Системски емитована порука од %1: " -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 msgid "" -"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " -"and press ok" -"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" msgstr "" -"<qt><i>%1</i> вас позва да се придружите конференцији <b>%2</b>" -"<br>%3" -"<br>Ако желите да се придружите, само <b>унесите свој надимак</b> " -"и притисните „У реду“" -"<br>Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“</qt>" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Порука је приказана" +"Контакт %1 не може бити додат на листу контаката, са поруком грешке: %2" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Порука је испоручена" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Грешка при додавању контакта" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Пријављени сте као %1 другде" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" +msgstr "Откачени сте са GroupWise Messenger-а јер сте пријављени као %1 другде" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 је позван да се прикључи овом разговору." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "" -"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Унесите поруку аутоматског одговора" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор за " -"ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " -"новоотворене прозоре за ћаскање." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Бирач Jabber ресурса" +"Унесите поруку аутоматског одговора, која се приказује корисницима који вас " +"контактирају док сте одсутни или заузети." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Гласовна сесија са %1" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Деблокирај корисника" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Долазећа сесија..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Блокирај корисника" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Чекам на другог члана..." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Блокиран" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Сесија је прихваћена." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "Позов&и" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Сесија је одбијена." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Безбедносни статус" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Сесија је обустављена." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Разговор је безбедан" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Сесија је у току." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Статус архивирања" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Промени надимак" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при покушају покретања ћаскања: %1" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " +msgstr "" +"Ваша порука није могла бити послата. Не можете слати поруке док је ваш " +"статус „Изгледај ван везе“. " -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" -msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу <i>%1</i>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Друго..." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Позвани сте у %1" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Унесите поруку за позивницу" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Нема подешених провајдера" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Унесите разлог за позивницу, или оставите празно ако нема разлога:" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Потражи контак за позивницу" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на <a " -"href=\"%1\">%1</a></qt>" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(очекује се)" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"<qt>GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. Програм " -"се може наћи на <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +"Сви други учесници су отишли, а неке позивнице се још увек очекују. Ваш " +"поруке неће бити испоручиване док се још неко не прикључи ћаскању." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Нема подешених провајдера." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 је одбио позивницу за прикључење овом разговору." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Разговор се административно бележи" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Нема префикса" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Разговор се не бележи административно" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 подешавања" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Овај разговор је обезбеђен SSL-ом." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -msgstr "" -"<qt>SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. Може " -"се наћи на <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Овај разговор се административно бележи." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Мирује" -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Изгледај ван везе" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "И&згледај ван везе" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "Подешавања &контакта" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Неисправан статус" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Порука за аутоматски одговор" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Корисничка подешавања" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Заједничко име" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Приступ одбијен." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Грешка при учитавању сервиса" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Није подржано" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Лозинка је истекла" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Порука је предугачка" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Неисправна лозинка" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Подели" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Корисник није нађен" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Не дели" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Атрибут није нађен" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Порука је предугачка." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Корисник је искључен" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Не могу да се повежем са сервером" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Крах именика" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Прикључак за Meanwhile" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Домаћин није нађен" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Закључао администратор" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" -msgstr "<qt>Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Удвостручени учесник" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" -msgstr "<qt>Морате унети име домаћина или IP адресу сервера.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Сервер заузет" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" -msgstr "<qt>0 није исправан број порта.</qt>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Објекат није нађен" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Промени статусну поруку" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Ажурирање именика" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Удвостручена фасцикла" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Налог је ван везе" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Унос на листи контаката већ постоји" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Статусна порука" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Корисник није дозвољен" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 је одсутан (%2)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "Превише контаката" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Конференција није нађена" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Тачно" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "Превише фасцикли" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" -msgstr "%1 је (%2@%3): %4<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Грешка протокола на серверу" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" -msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Грешка при позиву у разговор" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator<br/>" -msgstr "%1 је IRC оператер<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Корисник је блокиран" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1<br/>" -msgstr "на каналима %1<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Недостаје главна архива" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" -msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Истекла лозинка у употреби" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2<br/>" -msgstr "мирује: %2<br/>" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Недостају акредитиви" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 је био (%2@%3): %4\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Аутентификација није прошла" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Последњи пут на вези: %1\n" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Ограничење израчунавања везе" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Неподржана верзија клијента" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Верзија" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "Нађено је дупло ћаскање" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Пинг" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Ћаскање није нађено" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Режими" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Неисправно име ћаскања" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Оп" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Ћаскање је активно" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Деоп" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Ћаскање је заузето; покушајте поново." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Глас" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Нови захтев пребрзо после претходног; покушајте поново." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Деглас" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Подсистем за ћаскање на серверу није активан" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "&Избаци" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Захтев за ажурирање ћаскања није исправан" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Забрани" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Упис није успео због неслагања именика" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Примаочева верзија клијента је превише стара" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Ћаскање је уклоњено са сервера" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Непрепознат кôд грешке: %s" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Морате бити повезани да бисте могли да додајете контакте." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "Кодирањ&е" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Повежите се на GroupWise гласника и покушајте поново." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Уклони наредбу" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Својства собе за ћаскање" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Уклони CTCP одговор" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Претражи собе за ћаскање" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" -msgstr "<qt>Морате да унесете надимак.</qt>" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Ажурирам листу соба за ћаскање..." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " чланови" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Својства контакта" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Број телефона" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Корисници" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Одељење" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Тема" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Локација" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Тражи:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Поштанска станица" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." -msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Лична титула" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Титула" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." msgstr "" -"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На пример, " -"можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве везе са " -"Linux-ом." +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на GroupWise." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Претражи канале." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Подешавања GroupWise-а су измењена док сте још пријављени" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." -msgstr "" -"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у зависности " -"од броја канала на серверу." - -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Управљај приватношћу за %1" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Подешавања приватности су административно закључана" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Није повезан" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "<сви други>" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Потражи контакт за блокирање" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." msgstr "" -"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Аутентификација сервера" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Детаљи" +"Подешавања приватности можете променити само док сте пријављени на сервер " +"GroupWise Messenger-а." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Настави" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "„%1“ није пријављен" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Позивница на разговор" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Заувек" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Само за текућу сесију" - -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Пронађен је %n поклапајући корисник\n" +"Пронађена су %n поклапајућа корисника\n" +"Пронађено је %n поклапајућих корисника" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" @@ -4709,12 +4401,13 @@ msgstr "Надимак %1 је већ у употреби" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so.</qt>" msgstr "" -"<qt>Мрежа придружена овом налогу, <b>%1</b>, више не постоји. Проверите да ли " -"налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то.</qt>" +"<qt>Мрежа придружена овом налогу, <b>%1</b>, више не постоји. Проверите да " +"ли налог заиста има важећу мрежу. Налог неће бити укључен док не урадите то." +"</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format @@ -4731,11 +4424,11 @@ msgstr "Прикажи информације о безбедности" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network.</qt>" msgstr "" -"<qt>Мрежа придружена овом налогу, <b>%1</b>, нема важећих домаћина. Проверите " -"ли налог има важећу мрежу.</qt>" +"<qt>Мрежа придружена овом налогу, <b>%1</b>, нема важећих домаћина. " +"Проверите ли налог има важећу мрежу.</qt>" #: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 msgid "Network is Empty" @@ -4811,11 +4504,6 @@ msgstr "" msgid "You Must Specify a Channel" msgstr "Морате да наведете канал" -# порука при напуштању ћаскања -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "разлог: „%1“" - #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 msgid "Only Operators Can Change &Topic" msgstr "Само оператор може да промени &тему" @@ -4903,8 +4591,8 @@ msgid "" "<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " "invited you.</qt>" msgstr "" -"<qt>Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас нико " -"није позвао.</qt>" +"<qt>Не можете да се прикључите на %1 зато што је потребна позивница, а вас " +"нико није позвао.</qt>" #: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" @@ -4916,8 +4604,9 @@ msgstr "" msgid "Please enter key for channel %1: " msgstr "Унесите тастер за канал %1: " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 #, no-c-format msgid "&Join" msgstr "&Придружи се" @@ -4938,6 +4627,15 @@ msgstr "Режими канала" msgid "Visit &Homepage" msgstr "Посети &домаћу страну" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "Кодирањ&е" + +# порука при напуштању ћаскања +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "разлог: „%1“" + #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 msgid "Op" msgstr "Оп" @@ -4946,12 +4644,13 @@ msgstr "Оп" msgid "Voice" msgstr "Глас" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Статус није доступан" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Тема" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 #, no-c-format msgid "Members" msgstr "Чланови" @@ -4976,10 +4675,6 @@ msgstr "IRC канали" msgid "IRC Hops" msgstr "IRC скокови" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Пуно име" - #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 msgid "User Is Authenticated" msgstr "Корисник је аутентификован" @@ -5002,8 +4697,8 @@ msgstr "УПОТРЕБА: /ping <надимак> — алијас за CTCP <н #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" "УПОТРЕБА: /motd [<сервер>] — приказује поруку дана за текући или дати сервер." @@ -5033,13 +4728,15 @@ msgstr "УПОТРЕБА: /whowas <надимак> — приказује нек #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/каналу." +"УПОТРЕБА: /who <надимак|канал> — приказује неке информације о кориснику/" +"каналу." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" "USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са корисником." +"УПОТРЕБА: /query <надимак> [<порука>] — отвара приватно ћаскање са " +"корисником." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." @@ -5062,21 +4759,21 @@ msgid "" "USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " "operator status)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово је " -"потребан статус оператора)." +"УПОТРЕБА: /kick <надимак> [<разлог>] — избацује корисника ван канала (за ово " +"је потребан статус оператора)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 msgid "" -"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал (за " -"ово је потребан статус оператора)." +"УПОТРЕБА: /ban <маска> — додаје корисника у листу забрањених за овај канал " +"(за ово је потребан статус оператора)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 msgid "" -"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." msgstr "" "УПОТРЕБА: /bannick <надимак> — додаје корисника у листу забрањених за овај " "канал. Користи маску домаћина надимак!*@* (за ово је потребан статус " @@ -5084,11 +4781,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 msgid "" -"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус оператора " -"(за ово је потребан статус оператора)." +"УПОТРЕБА: /op <надимак 1> [<надимак 2> <...>] — даје кориснику статус " +"оператора (за ово је потребан статус оператора)." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 msgid "" @@ -5129,7 +4826,8 @@ msgstr "УПОТРЕБА: /part [<разлог>] — одлази се са ка msgid "" "USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи каналу." +"УПОТРЕБА: /invite <надимак> [<канал>] — позива корисника да се придружи " +"каналу." #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." @@ -5164,11 +4862,11 @@ msgstr "" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" -"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts " +"which use this network will have to be modified.</qt>" msgstr "" -"<qt>Желите ли заиста да обришете мрежу <b>%1</b>?" -"<br>Сви контакти који је користе мораће да буду измењени.</qt>" +"<qt>Желите ли заиста да обришете мрежу <b>%1</b>?<br>Сви контакти који је " +"користе мораће да буду измењени.</qt>" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 msgid "Deleting Network" @@ -5214,6 +4912,10 @@ msgstr "Унесите ново име за ову мрежу:" msgid "A network already exists with that name" msgstr "Већ постоји мрежа под тим именом" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 msgid "KIRC Error - Parse error: " msgstr "KIRC-ова грешка — грешка при рашчлањивању: " @@ -5243,8 +4945,8 @@ msgid "" "You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " "for supported commands." msgstr "" -"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /help " -"да бисте видели које су наредбе подржане." +"Овде не можете причати серверу, можете само издавати наредбе. Откуцајте /" +"help да бисте видели које су наредбе подржане." #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 #: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 @@ -5255,5325 +4957,5308 @@ msgstr "NOTICE од %1: %2" msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" msgstr "NOTICE од %1 (%2): %3" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" -msgstr "<qt>Kopete не подржава „%1“.</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 је одсутан (%2)" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Нисам могао да синхронизујем са TDE адресаром" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Тачно" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"<qt>An address was added to this contact by another application." -"<br>Would you like to use it in Kopete?" -"<br><b>Protocol:</b> %1" -"<br><b>Address:</b> %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Други програм је додао адресу овом контакту." -"<br>Желите ли да је користите у Kopete-у?" -"<br><b>Протокол:</b> %1" -"<br><b>Адреса:</b> %2</qt>" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1 је (%2@%3): %4<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Увези адресу из адресара" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "%1 је аутентификован код NICKSERV-а<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Користи" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 је IRC оператер<br/>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "на каналима %1<br/>" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "на IRC-у преко сервера %1 ( %2 )<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "мирује: %2<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 је био (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Последњи пут на вези: %1\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Верзија" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Пинг" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Режими" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Оп" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Деоп" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Глас" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Деглас" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "&Избаци" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Забрани" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Домаћин (*!*@domacin.domen.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Домен (*!*@*.domen.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Корисник@домаћин (*!*korisnik@domacin.domen.net)" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Корисник@домен (*!*korisnik@*.domen.net)" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Знана величина већа је од очекиване величине фајла" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"<qt>Један или више ваших налога који користе %1 нису на вези. Већина система " -"мора бити повезана да би се додавали контакти. Повежите те налоге и покушајте " -"поново.</qt>" +"IP адреса домаћина %1 не поклапа се са оном на коју је сертификат издат." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Аутентификација сервера" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Детаљи" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Настави" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификат сервера није прошао проверу аутентичности (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 msgid "" -"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " -"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Још увек нисте подесили налог за <b>%1</b>. Направите налог, повежите га, и " -"покушајте поново.</qt>" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Желите ли да прихватите овај сертификат заувек без питања?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Налог није нађен" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Заувек" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" -msgstr "<qt>Није било могуће додати контакт.</qt>" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Само за текућу сесију" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Нисам могао да додам контакт" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " чланови" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Унесите аргументе" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Унесите аргументе за %1:" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Корисници" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Алијас „%1“ проширује се сам у себе." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Тражи:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "Враћени канали морају имати бар оволико чланова." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." msgstr "" -"„%1“ захтева бар %n аргумент.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумента.\n" -"„%1“ захтева бар %n аргумената." +"Можете потражити овде унети знаковни низ на каналима на IRC серверу. На " +"пример, можете унети „linux“ да бисте пронашли канале који имају некакве " +"везе са Linux-ом." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Претражи канале." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." msgstr "" -"„%1“ има највише %n аргумент.\n" -"„%1“ има највише %n аргумента.\n" -"„%1“ има највише %n аргумената." +"Претражују се канали. Будите стрпљиви, пошто ово може бити споро, у " +"зависности од броја канала на серверу." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Нисте ауторизовани да извршавате наредбу „%1“." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Двокликните на канал да бисте га изабрали." -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Грешка наредбе" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Прекинута вам је веза са IRC сервером." -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Долазећа порука од %1<br>„%2“</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Није повезан" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" -msgstr "<qt>Истакнута порука је стигла од %1<br>„%2“</qt>" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "Морате бити повезани са IRC сервером да бисте излистали канале." -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "<unknown>" -msgstr "<непознато>" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Уклони наредбу" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Уклони CTCP одговор" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>Морате да унесете надимак.</qt>" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." msgstr "" -"Извините, слање фајлова који нису похрањени локално још увек није подржано овим " -"протоколом.\n" -"Копирајте фајл на ваш рачунар и покушајте поново." +"Нисам могао да повежем Jabber менаџер за пренос фајлова са локалним портом. " +"Проверите да ли се порт за пренос фајлова већ користи или изаберите други " +"порт у подешавањима налога." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Време мировања" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Нисам успео да покренем Jabber менаџер за пренос фајлова" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "На вези од" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Придружи се групном ћаскању..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Последње виђен" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Сервиси..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Порука о одсутности" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Пошаљи сиров пакет серверу..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Име" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Уреди информације о кориснику..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Презиме" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Прво се повежите." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Приватни телефон" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Грешка Jabber-а" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Приватни мобилни телефон" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL грешка" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Телефон на послу" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 +msgid "" +"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p>Сертификат сервера %1 не може бити проверен за налог %2: %3</" +"p><p>Желите ли да наставите?</p></qt>" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Мобилни телефон на послу" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Проблем са сертификатом за Jabber везу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Надимак" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Шифрована веза са Jabber сервером се не може успоставити." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Фотографија" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Грешка везе Jabber-а" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Нисам могао да нађем одговарајуће место за инсталирање теме емотикона." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Инсталирам тему емотикона..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Дошло је до неповратне грешке у протоколу." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Нисам могао да отворим „%1“ за отпакивање." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Грешка генеричког тока (извините, немам прецизнији разлог)" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" -msgstr "<qt>Фајл „%1“ није исправна архива теме емотикона.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Дошло је до сукоба у примљеним информацијама." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" -msgstr "<qt>Инсталирам тему емотикона <strong>%1</strong></qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Време за ток је истекло." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дошло је до проблема током процеса инсталације. Међутим, неке од тема " -"емотикона из архиве су можда инсталиране.</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Унутрашња грешка сервера." -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Пакет тока је примљен са неисправне адресе." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Примљен је лоше формиран пакет тока." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Прекршај политике у протоколском току." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ограничење ресурса." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "Гашење система." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Непознат разлог." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 #, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Не могу да нађем фајл %1." +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у протоколском току: %1" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Домаћин није нађен." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Адреса је већ у употреби." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Не могу поново да направим сокет." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Не могу поново да повежем сокет." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Сокет је већ повезан." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Сокет није повезан." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Сокет није везан." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Сокет није направљен." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 msgid "" -"<qt>Unable to download the requested file;" -"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." msgstr "" -"<qt>Не могу да преузмем захтевани фајл;" -"<br>проверите да ли је адреса %1 исправна.</qt>" +"Операција сокета би да блокира. Не би требало да видите ову грешку, " +"употребите „Пријави грешку...“ из менија Помоћ." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Корисник би желео да вам пошаље фајл" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Веза је одбијена." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Одбиј" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Време за везу је истекло." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прихвати" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Покушај повезивања је већ у току." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Пренос фајлова" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Крах мреже." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Операција није подржана." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Време за сокет је истекло." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке са везом: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Непознат домаћин." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Нисам могао да се повежем на захтевани удаљени ресурс." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Фајл „%1“ већ постоји.\n" -"Желите ли да га наставите или пребришете?" +"Изгледа да смо преусмерени на други сервер; не знам како да поступим са овим." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Пребриши фајл" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Неподржана верзија протокола." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Морате дати исправно локално име фајла" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у преговору: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Ид. контакта:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Сервер је одбио наш захтев за покретање TLS руковања." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Статус:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Нисам успео да успоставим безбедну везу." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Ниво упозорења:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у „безбедности преносног слоја“ (TLS): %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "На вези од:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Пријава није успела због непознатог разлога." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Није доступан ниједан одговарајући механизам аутентификације." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Телефон:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Лош SASL аутентификациони протокол." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Порука о одсутности:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Сервер није успео у узајмној аутентификацији." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Информације о кориснику:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Шифровање је захтевано али није присутно." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Изаберите одговарајућу ставку за „%1“" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Изаберите одговарајући унос у адресару" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Неисправан механизам." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Придруживање адресару" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Неисправно царство." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Неко вас је додао" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Механизам је преслаб." -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" -msgstr "" -"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Контакт <b>%2</b> " -"вас је додао на своју листу контаката. (Налог %3)</qt>" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Дати су погрешни акредитиви (проверите свој кориснички ид. и лозинку)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Привремени крах, покушајте поново касније." -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Нова ставка у адресару" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Дошло је до грешке при аутентификовању са сервером: %1" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Дајте име новој ставци:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Проблем Безбедности транспортног слоја (TLS)." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Подеси Kopete..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Проблем Једноставног слоја за аутентификацију и безбедност (SASL)." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Покрени ћа&скање..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Дошло је до грешке у безбедносном слоју: %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Пошаљи једну поруку..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Нема дозволе за везивање ресурса." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Информације о кориснику" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ресурс је већ у употреби." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Пошаљи &фајл..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Не могу да вежем ресурс: %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Прикажи &историјат..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Проблем са везом са Jabber сервером %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Направи групу..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" +msgstr "" +"Корисник Jabber-а %1 је уклонио претплату %2 на њега. Овај налог више неће " +"бити у могућности да види његов статус на вези/ван везе.Желите ли да " +"обришете контакт?" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Изме&ни метаконтакт..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Обриши контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "За придруживање соби %1 потребна је лозинка." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Промени а&лијас..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Грешка при покушају уласка у %1 : надимак %2 се већ користи" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Блокирај контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Дајте свој надимак" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Од&блокирај контакт" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Не можете се прикључити соби %1 зато што вам је забрањено" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Искључени сте." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber групно ћаскање" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Веза је изгубљена." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Не можете се прикључити соби %1 зато што је достигнут максималан број " +"корисника" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Сервер није дао никакав разлог" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" msgstr "" -"Kopete је изгубио канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету, сервис има проблеме или је сервис " -"искључен јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге локације. " -"Покушајте повезивање касније." +"Дошло је до грешке при обради захтева за групно ћаскање %1. (Разлог: %2, Код " +"%3)" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или члановима." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Желите ли да откажете регистрацију „%1“ на Jabber серверу?\n" +"Ако откажете, сви ваши контакти могу бити уклоњени из листе на серверу, и " +"нећете више моћи да се повежете на овај налог из било ког клијента." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Не могу да се повежем." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Откажи регистрацију" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Уклони и откажи" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Уклони само из Kopete-а" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 +#, c-format msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"Ово значи да Kopete не може да приступи брзогласничком серверу или члановима.\n" -"Може бити да сте изгубили приступ Интернету или сервер има проблеме. Покушајте " -"поновно повезивање касније." +"Дошло је до грешке при покушају уклањања налога:\n" +"%1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Више информација..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Отказивање регистрације Jabber налога" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Нема порука" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Не можете да видите статус један другом." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Нова порука..." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Можете да видите статус ових контаката, али они не могу да виде ваш." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Нова порука о одсутности" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "Овај контакт може да види ваш статус али ви не можете да видите његов." -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Унесите разлог одсутности:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Можете видети статус један другоме." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" -"%2</b>" -msgstr "" -"<b>Лозинка је погрешна;</b> унесите поново вашу лозинку за %1 налог <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Клијент" -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" -msgstr "Унесите поново вашу лозинку за %1 налог <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Временски печат" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Одлазећа порука је послата" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Порука" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Преузимање слике Jabber контакта није успело!" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Маркер групног ћаскања" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Гласовни позив" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Пошаљи фајл" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дошло је до грешке при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није " -"направљен.</qt>" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Грешка при прављењу прозора за ћаскање " +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Ова порука је шифрована." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Ауторизација" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Поново) пошаљи ауторизацију за" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Глобална порука о одсутности" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Поново) захтевај ауторизацију од" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Операција још увек није завршена" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Уклони образац за ауторизацију" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Обустављено" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Постави доступност" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Кобно" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Искључени сте" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Продужено одсутан" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Повезали сте се са другог клијента или рачунара на налог „%1“." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Изаберите ресурс" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Аутоматски (најбољи/подразумевани ресурс)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "Оригинална порука је: <i>„ %1 “</i><br>" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b><br>%3<br>If you " +"want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press ok<br>If " +"you want to decline, press cancel</qt>" msgstr "" -"Већина власничких брзогласничких сервиса не дозвољава да се повежете са више од " -"једне локације. Проверите да неко не користи ваш налог без ваше дозволе. Ако " -"вам је потребан сервис који подржава повезивање са различитих локација у исто " -"време, користите протокол Jabber." +"<qt><i>%1</i> вас позва да се придружите конференцији <b>%2</b><br>%3<br>Ако " +"желите да се придружите, само <b>унесите свој надимак</b> и притисните „У " +"реду“<br>Ако желите да одустанете, притисните „Откажи“</qt>" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Позвани у конференцију — прикључак за Jabber" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Порука је приказана" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Порука је испоручена" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Порука је остала на серверу, контакт није на вези" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 оконча учешће у сесији ћаскања." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ваша порука није могла да се испоручи: „%1“, разлог „%2“" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" msgstr "" -"Није дозвољено да сами себе додате у листу контаката. „%1“ неће бити додато у " -"налог „%2“." +"Желите ли такође да за корисника „%1“ уклоните дозволу да види ваш статус?" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Грешка при прављењу контакта" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Претходно сте изабрали ресурс за контакт %1, али и даље имате отворен прозор " +"за ћаскање са овим контактом. Предизабрани ресурс ће бити примењен само на " +"новоотворене прозоре за ћаскање." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Уреди налог" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Бирач Jabber ресурса" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Највиши ниво" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Позвани сте у %1" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Није у вашој листи контаката" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Промени надимак" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Неименована група)" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Промени надимак — прикључак за Jabber" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Додај у листу контаката" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "Унесите нови надимак који желите за собу <i>%1</i>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Премести контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Не узнемиравај" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Претплата" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Статус ауторизације" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Доступни ресурси" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "Временски печат vCard кеша" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ид." + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Рођендан" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Временска зона" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Лична страна" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Име фирме" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Одељење фирме" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Положај у фирми" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Улога у фирми" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Ради у улици" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Додатна адреса посла" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "П.Фах посла" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Пословни град" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Пошт. број посла" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Пословна држава" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Пословна е-адреса" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Улица становања" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Додатна кућна адреса" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Кућни П. Фах" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Град становања" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Кућни пошт. број" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Држава становања" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" msgstr "" -"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу са " -"именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Гласовна сесија са %1" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Долазећа сесија..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Чекам на другог члана..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Сесија је прихваћена." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Сесија је одбијена." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Сесија је обустављена." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Сесија је у току." + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Сертификат сервера је неисправан. Желите ли да наставите?" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Упозорење сертификата" + +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Подаци пријављивања нису тачни. Желите ли да пробате поново?" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Не могу да добавим образац за претрагу." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber сервер је одбио претрагу." + +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "Претрага Jabber-а" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Промени Jabber лозинку" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Неисправно сте унели вашу тренутну лозинку." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Лозинка неисправна" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Нове лозинке се не поклапају. Унесите их поново." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Због сигурности, није дозвољено да поставите празну лозинку." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -"Премештате контакт „%1“ у мета-контакт „%2“.\n" -"„%3“ ће остати празан после тога. Желите ли да обришете овај контакт?" +"Ваш налог мора бити повезан пре него се лозинка измени. Желите ли да се сада " +"повежете?" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Задржи" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Измена Jabber лозинке" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава " -"слање порука корисницима који нису на вези, или сачекајте док корисник поново " -"не буде на вези." - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Корисник није доступан" +"Ваша лозинка је успешно промењена. Знајте да измена можда неће бити " +"тренутна. Ако имате проблема са пријављивањем са вашом новом лозинком, " +"контактирајте администратора." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" +"Ваша лозинка не може бити промењена. Или ваш сервер не подржава ту могућност " +"или администратор не дозвољава да је промените." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Уклони контакт" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Прикључи се Jabber групном ћаскању" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b>" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<b><nobr>%3</nobr></b>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Излистај собе за ћаскање" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" -"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" -"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" -"<br><img src=\"%2\"> %1" -msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Не могу да добавим листу соба за ћаскање." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"_: " -"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" -"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Пуно име:</b> <nobr>%1</nobr>" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Не могу да добавим образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" -"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" -msgstr "<br><b>Мирује:</b> <nobr>%1</nobr>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Регистрација је успешно послата." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Регистрација на Jabber" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"_: " -"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" -"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" -msgstr "<br><b>Домаћа страна:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Сервер је одбио образац за регистрацију.\n" +"Разлог: „%1“" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 #, c-format msgid "" -"_: " -"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"<br><b>Away Message:</b> %1" -msgstr "<br><b>Одсутан Порука:</b> %1" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "" +"Не могу да добавим листу сервиса.\n" +"Разлог: %1" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" -"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" -msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Сними информације о кориснику" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4д %3ч %2м %1с" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Дохвати vCard" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3ч %2м %1с" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Снимам vCard на сервер..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard успешно снимљена." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Грешка: Не могу да снимим vCard." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Добављам vCard контакта..." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard добављена." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 msgid "" -"_: <minutes>m <seconds>s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2м %1с" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." +msgstr "" +"Грешка: Није било могуће исправно добавити vCard. Проверите повезаност са " +"Jabber сервером." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Поребна је лозинка" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber слика" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 msgid "" -"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " -"configuration file instead?</qt>" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br>Make sure that you " +"have selected a correct image file</qt>" msgstr "" -"<qt>Kopete не може безбедно да сними лозинку у ваш новчаник;" -"<br>желите ли уместо тога да снимите лозинку у <b>несигуран</b> " -"фајл са подешавањима?</qt>" +"<qt>Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени слика.<br>Проверите " +"да ли сте изабрали прави фајл.</qt>" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Не могу да похраним лозинку безбедно" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Учитавам инструкцију са мрежног излаза..." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Похрани &несигурно" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Повежи се на мрежу Jabber-а и покушај поново." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Дошло је до грешке при учитавању инструкције из мрежног излаза." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Изаберите Jabber сервер" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Добављам листу сервера..." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Нисам могао да добавим листу сервера." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Нисам могао да рашчланим листу сервера." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Дошло је до прекида мрежне везе. Програм је сада у режиму ван везе. Желите ли " -"да програм настави мрежне операције када мрежа поново буде доступна?" +"Промене које сте управо направили ће имати ефекта од следећег пута када се " +"пријавите на Jabber." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете?" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Промене Jabber-а у току Jabber сесије на вези" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Овај програм је тренутно у режиму ван везе. Желите ли да се повежете да би се " -"ова операција извршила?" +"Jabber ид. који сте избрали је неисправан. Проверите да ли је облика " +"korisnik@jabber.org, као е-адреса." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Да останем ван везе?" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Неисправан Jabber ид." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Региструј нови Jabber налог" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Региструј" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Унесите име сервера или кликните на „Изаберите...“" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Унесите исправан Jabber ид." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /help [<наредба>] — користи се за приказивање листе доступних " -"наредби, или приказивање помоћи за наведену наредбу." +"Осим ако тачно знате шта радите, ваш JID би требало да има облик " +"„korisnickoime@server.com“. У вашем случају нпр. „korisnickoime@%1“." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /close — затвара се текући поглед." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Повезујем се са сервером..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "УПОТРЕБА: /part — затвара се текући поглед." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Грешка у протоколу." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "УПОТРЕБА: /clear — чисти се бафер за ћаскање текућег погледа." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Успешно повезан, региструјем нови налог..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Регистрација је успела." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Регистрација није успела." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 msgid "" -"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." msgstr "" -"УПОТРЕБА: /away [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус само у " -"текућем налогу." +"Не могу да направим налог на серверу. Вероватно је Jabber ид. већ у употреби." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /awayall [<разлог>] — поставља ваш одсутан/присутан статус у свим " -"налозима." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Регистрација Jabber налога" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Промени статусну поруку" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Порука са сервера" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>Морате унети исправно екранско име.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Прикључак за Meanwhile" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"УПОТРЕБА: /say <текст> — изговара текст у овом ћаскању. Ово је исто као када " -"само упишете поруку, али је врло корисно за скрипте." +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Морате искључити памћење лозинке или унети исправну лозинку.</qt>" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "<qt>Морате унети име домаћина или IP адресу сервера.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>0 није исправан број порта.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Статусна порука" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Прикључак за Meanwhile: Позив у конференцију" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Невидљив" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Постави видљивост..." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Морате бити на вези да бисте поставили видљивост." + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "Прикључак за ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Захтевај ауторизацију" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Разлог за захтевање ауторизације:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"УПОТРЕБА: /exec [-o] <наредба> — извршава се наведена наредба и приказује се " -"излаз из бафера за ћаскање. Ако се наведе -o, излаз се шаље свим учесницима " -"ћаскања." +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"Available Commands:\n" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Доступне наредбе:\n" +"Корисник %1 вам је одбио захтев за ауторизацију.\n" +"Разлог: %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"\n" -"Type /help <command> for more information." -msgstr "" -"\n" -"Откуцајте /help <наредба> за више информација." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Помоћ није доступна за „%1“." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"ГРЕШКА: Приступ шкољци је ограничен на вашем систему. Наредба /exec неће " -"функционисати." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-поруке" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Директни IM/IM слика" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Групно ћаскање" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</" +"qt>" msgstr "" -"Овај корисник тренутно није доступан. Уверите се да сте повезани и да користите " -"протокол који подржава слање ван везе, или сачекајте док овај корисник не буде " -"на вези." +"<qt>Морате бити пријављени на ICQ пре него што желите да пошаљете поруку " +"кориснику.</qt>" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Група подешавања за складиштење лозинке" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Није пријављен" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Постави лозинку на нову" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Захтевај ауторизацију" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Тврди да је лозинка са грешкама" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Допусти" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Упит за лозинку" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Игнориши" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Слика за приказивање у дијалогу за лозинку" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Увек &видљив за" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Ово је вероватно искочило зато што сте поставили празну лозинку." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Увек &невидљив за" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "Име налог&а:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Изаберите кодирање..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Име налога који желите да додате." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Не узнемиравај" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Тип контакта" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Не узнемиравај (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ехо" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Заузет" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " -"нул?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Заузет" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Заузет (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Д&озвољени" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Није &доступан" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Блокирај >>" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Није доступан" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Дозволи" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Није доступан (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Додај..." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Одсутан (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Б&локирани" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Слободан за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Основно" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Слободан за ћаскање (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Додај користећи" +msgid "O&nline" +msgstr "&На вези" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "На вези (невидљив)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Повезујем се..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Кориснички &ид.:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Чекам на ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Корисничко име:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Морате бити повезани да бисте додавали контакте." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Исправан кориснички ид." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "„%1“" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Напредно" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "„%1“ (%2)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Претражи GroupWise гласника" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Желите ли да додате %1 у вашу листу контаката?" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Име" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Адреса" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Кориснички ид." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Могућности клијента" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5 Хеш иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Одељење" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Кодирање контакта" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "садржи" +msgid "Female" +msgstr "Женски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "почиње са" +msgid "Male" +msgstr "Мушки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "једнако" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ускршња острва" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Презиме:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Аустралијска антарктичка територија" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Очисти" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Барбуда" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Тражи" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Британска девичанска острва" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Резултати:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Дијего Гарсија" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Статус" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Француски Антили" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Кориснички ид." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Гватанамо залив" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Детаљи" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-исток)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Нема поклапајућих корисника" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Атлантик-запад)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Соба за ћаскање " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Индијски океан)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Власник" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Пацифик)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Својства" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Освежи" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Интернационална служба бесплатних разговора" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Обала слоноваче" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Невис" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Корисник који је направио собу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Реунионско острво" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Упит:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Ротско острво" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Тема:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Тинианско острво" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Бојпури" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Власник:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Кантонски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Тренутна тема разговора" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Фарси" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "НЕПОЗНАТО" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тајвански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Највише корисника:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Направљено:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Одрицање одговорности:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP jапански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Општи опис собе за ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR корејски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 кинески" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Стваралац:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK кинески" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 кинески" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Датум и време када је соба успостављена" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS јапански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Архивирање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS јапански" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "КОИ8-Р руски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Корисник који је власник ове собе" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "КОИ8-У украјински" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Подразумеван приступ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 западни" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Прочитајте поруку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 централно европски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 централно европски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Напишите поруку" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 балтички" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 ћирилични" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Измените приступ" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 арапски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 грчки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 хебрејски, визуелно уређен" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I хебрејски, логички уређен" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Додај" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 турски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Додај нови ACL унос" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Уреди" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Уреди постојећи ACL унос" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Обриши" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 западни" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Обриши ACL унос" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 централно европски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Подешавања налога — Groupwise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 ћирилични" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 западни" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Информације о налогу" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 грчки" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 турски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Име вашег налога." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 хебрејски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 арапски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " -"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 балтички" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Сер&вер:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 вијетнамски" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"vasafirma.com)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "По&рт:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 таи" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Напредне опције" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Сам(а)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Увек прихватај позивнице" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Дуготрајна веза" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Верен(а)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Промени приказно име за овај контакт" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "У браку" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Разведен(а)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Име:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Растављен(а)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Приказно име:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Удовац/удовица" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Презиме:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Уметност" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Додатна својства:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Кола" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Својство" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Познати" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Вредност" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Колекције" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">From:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Од:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Рачунари" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" -msgstr "<p align=\"right\">Послато:</p>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Култура" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Фитнес" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Игре" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Хоби" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Помоћ" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Статус:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Интернет" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Порука о одс&утности:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Стил живота" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Име:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Филмови" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Музика" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Аутоматски одговор" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Природа" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "Ћ&аскање" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Родитељство" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Презиме:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Љубимци и животиње" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Надимак:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Религија" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Град:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Наука" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Старост од:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Вештине" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " до:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Спортови" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Пол:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Веб дизајн" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Број корисника:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Екологија" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Затражи информације о кориснику:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Новости и медији" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Претражи по наведеним подацима:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Државна управа" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Посао" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Старост" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Мистика" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Град" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Путовања" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономија" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Свемир" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Одевање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Забаве" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Жене" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Друштвене науке" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "Шездесете" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Поновите ло&зинку:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "Седамдесете" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "Четрдесете" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "Педесете" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Лозинка коју желите да користите." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Финансије и корпорације" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Забава" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Ваша е-адреса." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Корисничка електроника" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Продавнице" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Лепота и здравље" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Низ за оверу:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Медији" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Текст са доње слике." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Производи за домаћинство" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " -"аутоматску регистрацију." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Каталог за наручивање поштом" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Лозинка:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Пословне услуге" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Аудио и видео" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" -"Verification Sequence</b> field above." -msgstr "" -"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље <b>" -"Низ за оверу</b> изнад." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Спорт и вежбање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" -"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " -"registration abuse.</i>" -msgstr "" -"<i>Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље <b>Низ за оверу</b>" -". Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације.</i>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Издаваштво" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Аутоматизација дома" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Дохвати поново" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "„%2“ порука за %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Узимам поруку „%2“ за %1..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " -"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Морате да унесте исправан UIN." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Регистрација" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Одговор на ауторизацију" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "<b>%1</b> захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "Одговор на ауторизацију за <b>%1</b>." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "Претрага корисника ICQ-а" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Морате бити повезани да бисте претраживали Беле стране ICQ-а." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Морате унети критеријум претраге." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Морате бити повезани да би се приказали подаци о кориснику." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"<br>" -"<br>Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Ре&гиструј нови налог" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Ниједан" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ информације о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "П&одешавања налога" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Опште информације" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Подешавања повезивања" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Опште ICQ информације" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Користи директне везе (DCC)" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Радне информације" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Информације о послу" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Остале информације" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у виду " -"да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Остале ICQ информације" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Ако је доступан" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Инфо о интересима" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Захтевано" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Интерес" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Кеширај информације о серверу" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Другари" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Веб експрес" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ експресна е-пошта" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 искључен" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " -"главни сервер за баланс оптерећења." +"Дошло је до грешке у руковању протокола; грешка није кобна, тако да неће " +"доћи до прекида везе." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." msgstr "" -"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " -"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на конкретне " -"сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке при " -"повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У пракси, ово " -"се дешава врло ретко." +"Дошло је до грешке у руковању протокола; ради се аутоматско поновно " +"повезивање." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "Грешка OSCAR протокола" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Подаци о &кориснику" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 msgid "" -"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " -"Information.</p>" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"<p align=\"center\">Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке.</p>" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Подаци о кориснику" +"Пријавили сте се више од једном са истим %1, налог %2 је сада избачен са " +"везе." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Ваш надимак:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" +"Пријава није успела, или %1 или лозинка нису исправни. Проверите подешавања " +"за налог %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Година рођења:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "Сервис %1 тренутно није доступан. Покушајте поново касније." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " -"резултатима." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Девојачко презиме:" +"Нисам могао да се пријавим на %1 са налогом %2, јер је лозинка била погрешна." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Град порекла:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Нисам могао да се пријавим на %1 са непостојећим налогом %2." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "Пренос &фајлова" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 истекао." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Глобалне DCC опције" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "" +"Пријављивање на %1 није успело зато што је ваш налог %2 тренутно суспендован." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " -"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ове опције утичу на <b>све</b> " -"Gadu-Gadu налоге.</font></p></qt>" +"Нисам могао да се пријавим на %1 зато што има превише клијената са истог " +"рачунара." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." +msgstr "" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог слања порука. Сачекајте десет " +"минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете још " +"дуже да чекате." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&Локална IP адреса /" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"%2 сервер је блокирао налог %1 због пребрзог поновног повезивања. Сачекајте " +"десет минута и покушајте поново. Ако одмах наставите да покушавате, мораћете " +"још дуже да чекате." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "по&рт:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Пријављивање на %1 са вашим налогом %2 није успело." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "" +"%1 сервер мисли да је клијент који користите застарео. Пријавите ово као " +"грешку на http://bugs.trinitydesktop.org" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "Налог %1 је искључен на %2 серверу због ваших година (мање од 13)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." -msgstr "" -"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " -"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" -msgstr "<i>(на пример: 1234567)</i>" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Име (без презимена):" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Поруке обогаћеног текста" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Групно ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." -msgstr "" -"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и средње " -"име." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Ћаскање гласом" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Презиме:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Пошаљи листу другара" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Преноси фајлова" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Презиме контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Корисник Trillian-а" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "Над&имак:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Изаберите кодирање" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Надимак контакта који желите да додате." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Подразумевано: 3185" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Додај контакте на листу сервера" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Е-адреса овог контакта." +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Немој да додаш" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "Број &телефона:" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Додај контакте на листу видљивих или невидљивих" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Нисам могао да учитам сервис %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Грешка при учитавању сервиса" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." +"<qt>GSMLib је библиотека (и алати) за слање SMS-ова помоћу GSM уређаја. " +"Програм се може наћи на <a href=\"%1\">%1</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Нема подешених провајдера" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Нисам могао да пошаљем поруку" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" msgstr "" -"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" -"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" -"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." +"<qt>SMSClient је програм за слање SMS-ова модемом. Може се наћи на <a href=" +"\"%1\">%1</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Постави статус на вези." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Нема подешених провајдера." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко то " -"пожели." +"Није постављен префикс за SMSSend, измените га у дијалогу за подешавање." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Постави статус на заузет." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Нема префикса" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 подешавања" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" msgstr "" -"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " -"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." +"<qt>SMSSend је програм за слање SMS-ова кроз мрежне излазе на Интернету. " +"Може се наћи на <a href=\"%1\">%2</a></qt>" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Невидљив" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи поруку." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Нисам могао да утврдим који аргумент треба да садржи број." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " -"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " -"видети присуство других." +"Ова порука је дужа од максималне дужине (%1). Да ли да се подели у %2 порука?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Порука је предугачка" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Порука:" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Подели" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Опис вашег статуса." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Не дели" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Порука је предугачка." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Подешавања налога — Yahoo" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Нешто је пошло наопако у току слања поруке." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "Подешавања &контакта" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "Yahoo &корисничко име:" +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Име вашег Yahoo налога." +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Корисничка подешавања" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " -"низа (без размака)." +"Радни директоријум %1 не постоји.\n" +"Ако још ништа нисте подешавали (Samba) погледајте упутства под\n" +"„Инсталирај у Samba-у“ (Подеси... -> Налог -> Уреди)\n" +"Да ли да се направи директоријум? (Можда ће требати лозинка root-а)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Направи директоријум" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Не прави" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"<br>" -"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"<br>" -"<br>Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Региструј &нови налог" +"Дозволе за радни директоријум %1 су погрешне!\n" +"Нећете примати поруке ако одбијете ово.\n" +"Можете такође ручно исправити проблем (chmod 0777 %1) и поново покренути " +"Kopete.\n" +"Да ли да исправим проблем? (можда ће тражити лозинку root-а)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Среди" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Не сређуј" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." +"Веза са локалним домаћином је прекинута!\n" +"Да ли вам је покренут Samba сервер?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " -"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." +"Фајл поруке се не може уклонити; можда дозволе нису у реду.\n" +"Да средим? (Можда ће требати root лозинка)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "И даље не могу да га уклоним; средите то ручно." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "П&орт:" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>Морате унети исправно име домаћина.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." -msgstr "" -"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али Yahoo " -"допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "<qt>LOCALHOST није дозвољен као контакт.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Икона другара" +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>Морате унети исправну путању за smbclient.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Изаберите слику..." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Фајл са подешавањима Samba-е је измењен." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Подешавање је успело" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Ажурирање Samba-иног фајла са подешавањима није успело." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Подешавање није успело" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Тражим" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Дошло је до грешке при снимању уноса у адресар." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"<br>" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања." -"<br>" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити снимљен:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити направљен:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Додај Yahoo контакте" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Унос у Yahoo-ов адресар није могао бити обрисан:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Слика није успешно окачена" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Не могу да отворим фајл за писање." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању фајла." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Непозната грешка." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Не могу да се повежем са сервером." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Дошло је до грешке при слању фајла." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Дошло је до грешке при слању поруке" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Порука је празна." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Грешка при отварању фајла: %1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Дошло је до непознате грешке." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " -"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." +"Веза са веб камером корисника %1 није могла бити успостављена.\n" +"\n" +"Поново се пријавите и покушајте још једном." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" -msgstr "<i>(на пример: joe8752)</i>" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Дошло је до грешке при затварању сесије веб камере." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Личне информације" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Друго име:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "" +"Нисам могао да добавим адресар са сервера ради информација о кориснику." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Надимак:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Дошло је до грешке при преузимању иконе другара (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ид.:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Нисам могао да додам контакт" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Титула:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишњица:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Неисправан кориснички ид." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Рођендан:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "" +"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за " +"ћаскање." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Информације о контакту" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo подаци о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Пејџер:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Сними и затвори" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Лична страна:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Стопи са постојећим уносом" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&Е-адреса:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Опште Yahoo информације" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "Е-адреса &3:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Остале Yahoo информације" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "Е-адреса &2:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Замени постојећи унос" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Факс:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Веб камера за %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Додатно:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Није примљена слика веб камере" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Телефон:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 је престао да емитује" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Мобилни:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 је отказао дозволу за гледање" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Подаци о локацији" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 је одбио да дозволи гледање веб камере" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Адреса:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 нема своју веб камеру на вези" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Држава:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Не могу да видим веб камеру од %1 из непознатог разлога" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Савезна јединица:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 гледалац(а)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Град:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Отвори &долазно сандуче..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Поштански број:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Отвори &адресар..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Прикажи ме као" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Уреди својства мог контакта..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Трајно ван везе" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Придружи се ћаскању..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Ван везе" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: ваш налог је блокиран.\n" +"Посетите %1 да бисте га реактивирали." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Личне информације о послу" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Нисам могао да се пријавим на Yahoo-ов сервис: наведено корисничко име је " +"неважеће." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Информације о локацији компаније" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "Одјављени сте из Yahoo-овог сервиса, можда због дуплог пријављивања." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Лична страна:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Прекинута је веза са %1.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Држава:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Дошло је до грешке при повезивању %1 са Yahoo сервером.\n" +"Порука о грешци:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Савезна јединица:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Разлог: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Поштански број:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Прикључак за Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Коментари о контакту:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Белешка 1:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"Корисник %1 вам је одобрио захтев за ауторизацију.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Белешка 2:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Звррр!!!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Белешка 3:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1 вас позва да се придружите конференцији са %2.\n" +"\n" +"Порука: %3\n" +"\n" +" Прихватате?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Белешка 4:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Прихвати" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Позови пријатеље у конференцију" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 одби да се придружи конференцији: „%2“" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Чланови конференције" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Имате %n непрочитану поруку у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитане поруке у долазном Yahoo сандучету.\n" +"Имате %n непрочитаних порука у долазном Yahoo сандучету." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Листа пријатеља" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2" +msgstr "Имате поруку од %1 у долазном Yahoo сандучету." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 вас позва да видите њену/његову веб камеру. Прихватате?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Листа позива у ћаскање" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Веб камера за %1 није доступна." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Додај >>" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new " +"buddy icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Изабрана икона другара се не може отворити. <br>Изаберите другу икону " +"другара.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Уклони" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Дошло је до грешке при покушају промене слике приказа." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Позивна порука" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 жели да гледа вашу веб камеру. Прихватате?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Позови" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Зврцни контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Увек видљив:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Прикажи податке о кориснику" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Контакти:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Захтевај веб камеру" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Увек невидљив:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Позовите на гледање ваше веб камере" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Слика Yahoo приказа" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "Не питај &поново" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "Позови &друге" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM екранско име:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|прикривен" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Прикажи &веб камеру" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "&Име собе:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Зврцни контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "Ра&змени:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "Подешавање &прикривености" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Подешавања налога — AIM" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Позови у конференцију" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &екранско име:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Прикажи Yahoo профил" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Екранско име вашег AIM налога." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Подешавање прикривености" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Зврррр!!!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " -"знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика слова)." +"Не могу да нађем програм за претварање слика Jasper,\n" +"који је потребан за приказ слика Yahoo-ове веб камере.\n" +"Видите %1 за више информација." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, " -"нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>Морате да унесте исправну лозинку.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Икона Yahoo другара" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"<br>" -"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br>Please set a new buddy " +"icon.</qt>" msgstr "" -"Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да користите " -"екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а." -"<br>" -"<br>Ако тренутно немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +"<qt>Изабрана икона другара се не може отворити. <br>Изаберите другу икону " +"другара.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Подешавања &налога" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Одмах се враћам" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Нисам код куће" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Нисам за столом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Нисам у канцеларији" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Причам телефоном" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "На одмору" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Отишао на ручак" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Изађох напоље" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Приватност" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Посебно" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Поставке видљивости" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Контролна сума иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Дозволи само са листе видљивих" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Икона другара истиче" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Блокирај све кориснике" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Удаљени URL иконе другара" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Блокирај AIM кориснике" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB ид." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Број пејџера" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Прихвати све кориснике" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Број факса" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Додатни број" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Надимак:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Алтернативна е-адреса 1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Екранско име:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Минута мировања:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Профил:" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Подешавања налога — ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Приватна адреса" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Подешавања налога" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Приватни град" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Приватна република" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Приватни поштански број" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Приватна држава" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "Приватни URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Корпорација" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Пословна адреса" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Пословна република" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Пословни поштански број" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "Пословни URL" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Годишњица" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Белешке" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "Додатно 1" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "Додатно 2" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "Додатно 3" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "Додатно 4" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Провера налога — Yahoo" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " -"децимала, без размака)." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"<br>" -"<br>\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" msgstr "" -"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог." -"<br>" -"<br>\n" -"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." +"<h2>Добродошли у чаробњак за додавање налога.</h2>\n" +"<p>Изаберите гласнички сервис са листе испод.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." +msgid "Finished" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>Честитамо</h2>\n" +"<p>Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Користи &посебну боју\n" +"за налог:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Користи посебну боју за овај налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. Обично " -"ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." +"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " +"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте " +"разликовали те налоге." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Сер&вер /" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Бирач посебних боја за налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Опције приватности" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Повежи се &сада" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "" -"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"<i>Finished</i>." msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." +"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на <i>Заврши</i>." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" msgstr "" -"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " -"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " -"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју листу " -"да би могао да види ваш статус на вези." +"<h2>Честитамо</h2> \n" +"<p>Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.</p>\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Сакриј IP &адресу" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за додавање контаката" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Увод" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" msgstr "" -"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше корисничке " -"информације." +"<h2>Добродошли у чаробњак за додавање контаката.</h2>\n" +"\n" +"<p>Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete." +"</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" msgstr "" -"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " -"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." +"<p>Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје " +"сливену интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за " +"управљање личним информацијама.</p>\n" +"<p>Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом " +"адресару, испразните доњу кућицу.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " -"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да вам " -"пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." +"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " +"Kopete-ом" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Локација и информације о контакту" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Изаберите ставку у адресару" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Пуно име:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Изаберите приказано име и групу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "<qt><p><h2>Изаберите приказано име и групу</h2></p></qt>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Рођендан:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-" +"у:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "По&л:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "" +"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да " +"припада:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Временска зона:" +msgid "Groups" +msgstr "Групе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Брачно стање:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Старост:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Направи &нову групу..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Порекло" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Очисти" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Изберите брзогласничке налоге" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Очисти резултате" +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Изаберите брзогласничке налоге</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Затвори овај дијалог" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње " +"листе." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Зауставља тражење" +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.</p>" +msgstr "" +"<p><i>Напомена</i>: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли " +"сте направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " +"контаката.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" +msgid "Account" +msgstr "Налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Подаци о кориснику" +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од " +"једног IM система, изаберите их све овде." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN претрага" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " +"брзогласничког система, изаберите их све овде" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Презиме:" +msgid "" +"<p><h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.</p>" +msgstr "" +"<p><h2>Честитамо</h2></p>\n" +"\n" +"<p>Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и " +"контакт ће бити додат у вашу листу контаката.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Напомена</i>: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација " +"од једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " +"информације после овог екрана.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Име:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Језик:" +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>Избор IM налога</h2></p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "По&л:" +msgid "Done" +msgstr "Готово" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Тражи само контакте на вези" +msgid "" +"<p><h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p><h2>Контакт је додат.</h2></p>\n" +"<p>То је било <i>брзо</i>.</p>" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Држава:" +msgid "&Chat" +msgstr "Ћ&аскање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Захтева ауторизацију?" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Језичци" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " -"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате назад " -"у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "MSN &подешавања" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Листа чланова ћа&скања" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Нова претрага" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Трака за форматирање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Чисти поља претраге и резултате" +msgid "Status" +msgstr "Статус" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Интереси" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Трака за форматирање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +msgid "F&ormat" +msgstr "Ф&ормат" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Поравнање" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Управљање налозима" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Разлог:" +msgid "&New..." +msgstr "&Нови..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Допусти" +msgid "Add new account" +msgstr "Додај нови налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Одбиј" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Измени..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Измени изабрани налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Захтевај разлог:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Неки разлог..." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Факс:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Уклони изабрани налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Одељење:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Користи &посебне боје" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Положај:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Користи посебне боје за налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-адресе:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Белешке о контакту:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" +"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно " +"ако имате неколико налога са истим протоколом." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Подешавања налога — WinPopup" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Повећај приоритет" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "&Основно подешавање" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" +"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на " +"метаконтакт: Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако " +"сви контакти имају исти статус повезаности.)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Име домаћина:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Смањи приоритет" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Изглед прозора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора да " -"буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би се " -"примале." +msgid "Styles" +msgstr "Стилови" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "И&нсталирај у Samba-у" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Узми нови..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Узми нове стилове са интернета" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " -"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." +msgid "&Install..." +msgstr "&Инсталирај..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "&Обриши" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Варијанта стила:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"<br>\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " -"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера." -"<br>\n" -"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај директоријум " -"(„mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command = " -"_PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном путањом) " -"у фајл smb.conf, одељак [global]." +msgid "Display" +msgstr "Приказ" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "С&истем" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" -msgstr "<i>Ове опције се примењују на све WinPopup налоге.</i>" +msgid "Colors" +msgstr "Боје" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Подешавања протокола" +msgid "Base font:" +msgstr "Основни фонт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Учестаност провере домаћина:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Боја истицања:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Путања до програма „smbclient“:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Боја основног фонта:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " секунд(и)" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Боја истицања позадине:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Име &рачунара:" +msgid "Link color:" +msgstr "Боја веза:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." +msgid "Background color:" +msgstr "Боја позадине:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Гажење форматирања" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "Р&адна група/домен:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Оперативни с&истем:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Групно ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Сер&верски софтвер:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Нормални фонт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." +msgid "Small font:" +msgstr "Мали фонт:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Име домаћина &рачунара:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Боја имена групе:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Изглед листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup поруке." +msgid "Layout" +msgstr "Распоред" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Упит" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "&Увуци контакте" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Име собе за ћаскање" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Режим приказа контакта" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Опис собе за ћаскање" +msgid "List Style" +msgstr "Стил листе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Затвори" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Брисање налога" +msgid "Detailed &view" +msgstr "Детаљан пр&иказ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Статус доступности" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Последње време активности" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Користи слике контаката када су доступне" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Порука са телом" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Анимације листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Порука са насловом" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Додај ставку на списак" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Обриши ставку са списка" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Очисти" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Пошаљи" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Опште" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " +"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у " +"кутији „Време до аутоматског сакривања“." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Временска зона:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber ид.:" +msgid " Sec" +msgstr " сек." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Пуно име:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Изаберите &слику..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "пошто показивач напусти прозор" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "&Уклони слику" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Промени садржај &облачића..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Кућна адреса" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Користи емотиконе" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Поштански број:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће " +"замењено сликом" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Поштански фах:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Захтева размаке око емотикона" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Улица:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " +"бити приказани као слика." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Е-адреса:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "Адреса на &послу" +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Подаци о пос&лу" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Узми нове теме..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Улога:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Уреди..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Изаберите тему емотикона:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Фирма:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Инсталирај фајл теме..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "&Бројеви телефона" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Уклони тему" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Емотикони" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Мобилни:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " +"контакта. Затим их можете разврстати." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "На послу:" +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "<b>Овде можете уређивати облачић контакта</b>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Кућни:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Ова листа садржи елементе који тренутно <b>нису присутни</b> у облачићу " +"контакта." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Региструј налог — Jabber" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Жељени Jabber &ид.:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Изаберите..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Ло&зинка:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." +"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently <b>present</b> in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером. " -"Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање комуникације са " -"сервером." +"Ова листа садржи елементе који су тренутно <b>присутни</b> у облачићу " +"контакта." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Поновите &лозинку:" +msgid "Device" +msgstr "Уређај" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &сервер:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "Подешавање &видео уређаја" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Управљање Jabber сервисом" +msgid "Device:" +msgstr "Уређај:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Сервер:" +msgid "Input:" +msgstr "Улаз:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Сервер за упите" +msgid "Standard:" +msgstr "Стандардни:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Con&trols" +msgstr "Кон&троле" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "Подешавање сл&ике" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" +msgid "Brightness:" +msgstr "Осветљај:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Образац за регистрацију" +msgid "Contrast:" +msgstr "Контраст:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Засићење:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Тренутна лозинка:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Белина:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Нова лозинка:" +msgid "Hue:" +msgstr "Нијанса:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" -"а затим нову лозинку два пута." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Опције" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Тражи" +msgid "Image options" +msgstr "Опције слике" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Аутоматска исправка боја" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Надимак" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Прикажи преглед у огледалу" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Додај контакте" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Подешавање &интерфејса" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "Jabber &ид.:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име и " -"домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" -msgstr "<i>(на пример: joe@jabber.org)</i>" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Подешавања налога — Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account " +"in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." +"<dl>\n" +" <dt><tt>Отвара све поруке у новом прозору " +"ћаскања</tt>\n" +" <dd>Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" +" <dt><tt>Групише поруке истог налога у " +"једанпрозор ћаскања</tt>\n" +" <dd>Сва ћаскања за један налог се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +" <dt><tt>Групише сва поруке у исти прозор " +"ћаскања</tt>\n" +" <dd>Сва ћаскања се групишу у један прозор " +"помоћу језичака.\n" +" <dt><tt>Групише поруке контаката изисте " +"групе у један прозор ћаскања</tt>\n" +" <dd>Сва ћаскања из једне групе се групишу " +"уједан прозор помоћу језичака.\n" +" <dt><tt>Групише поруке од истог метаконтакта " +"у исти прозор ћаскања</tt>\n" +" <dd>Сва ћаскања једног метаконтакта се " +"групишу у један прозор помоћу језичака.\n" +" </dl>\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " -"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." -"<br>" -"<br>Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " -"направили." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "&Аутоматска провера правописа" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Измени лозинку" +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Измените &вашу лозинку" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову лозинку, " -"можете користити ово дугме за унос нове лозинке." +"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да " +"би се повећала брзина код компликованих распореда." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Веза" +msgid "Events" +msgstr "Догађаји" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Трептање и балончић" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " -"jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Трептање у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Подешавања локације" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Ресурс:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " -"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " -"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Приоритет:" +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " +"листу контаката" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest.</qt>" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"<qt>Сваки ресурс може имати различит ниво<b>приоритета </b> " -"Поруке ће бити послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" -"\n" -"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који је " -"скорије повезан.</qt>" +"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " +"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). " +"Средњи клик увек отвара поруку." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Пренос фај&лова" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Прикажи &балончић" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Подешавања преноса фајлова" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Про&кси JID:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "По&рт:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Јавна IP &адреса:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.</li>\n" -"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" -"<li>A hostname is also valid.</li>\n" -"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.</li>\n" -"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"<i>" -"<ul>" -"<li>Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на све Jabber " -"налоге.</li>\n" -"<li>Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.</li>\n" -"<li>Име домаћина је такође важеће.</li>\n" -"<li>Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.</li>" -"<li>Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.</li></ul></i>" +"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " +"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Општа приватност" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и клијенту. " -"Можете означити ово да бисте сакрили те податке." +"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " +"бити замењен новим ако још нека порука чека." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Обавештења" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Увек шаљи &обавештења" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." +"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " +"неистакнутих порука из обавештења." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message.</qt>" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"<qt>Означите ово да бисте послали <b>Обавештење о уручењу</b> " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је примио поруку.</qt>" +"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." +msgstr "" +"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " +"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " +"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. " +"У супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"<qt>Означите ово да бисте послали <b>Обавештење о приказу</b> " -"вашим контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " -"контакт да је приказао поруку.</qt>" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" +msgid "E&nable events while away" +msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"<qt>Означите ово да бисте послали <b>Обавештење о куцању</b> " -"вашим контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт " -"зна да куцате, тако ће знати да му одговарате.</qt>" +"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " +"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " +"иконе у системској касети." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Соба:" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Прегледај" +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." +msgstr "" +"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор " +"ћаскања активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити " +"приказан." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Изаберите сервер — Jabber" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format msgid "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " -"servers</a>" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Детаљи о слободним јавним Jabber " -"серверима</a>" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " +"поруке" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Гласовна сесија са:" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " +"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Приказно име контакта" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Прихвати" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Одбиј" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " +"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "&Окончај" +msgid "System Tray" +msgstr "Системска касета" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Тренутни статус:" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Прикажи &икону у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Статус сесије" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Приказује икону у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Подешавања SMSClient-а" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке " +"трептањем и приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће " +"отворити поруку у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у " +"балончићу има исти ефекат." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&Програм SMSClient-а:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Про&вајдер:" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у " +"системској касети." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "Опције SMSSend-а" +msgid "Message Handling" +msgstr "Руковање порукама" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Отварај поруке &тренутно" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Опције провајдера" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "Подешавања GSMLib-а" +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука " +"пристигне. Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити " +"тренутно приказана у њему." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Уређај:" +msgid "Use message &queue" +msgstr "Користи &ред за поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." msgstr "" -"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број са " -"доступним SMS сервисом." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "И&ме контакта:" - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." +"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " +"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку " +"окидају обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Неко" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Користи &стек за поруке" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Телефонски број контакта." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " -"сервисом." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Подешавања налога — SMS" +"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " +"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку " +"окидају обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "SMS &сервис за испоруку:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " -"инсталиран пре коришћења овог налога." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "О&пис" +"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " +"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " +"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција " +"искључена, само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се " +"не могу приказати у већ отвореном прозору ћаскања." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " +"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Подешавања оглашавања" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Подешавање одсутности" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку." +"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се " +"ово ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Ауто. одсутност" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"<i>Become available when detecting activity again</i></p>" msgstr "" -"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала у " -"једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у неколико " -"мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete пита сваки " -"пут када је порука предугачка." +"<p>Ако укључите <i>Користи аутоматску одсутност</i>, Kopete ће аутоматски " +"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " +"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)</" +"p>\n" +"<p>Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите " +"<i>Постави доступност чим се поново открије активност</i></p>" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Питај (препоручено)" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Користи аутоматску одсутност" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Подели у више порука" +msgid "Become away after" +msgstr "Постави статус одсутности после" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Откажи слање" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "минута неактивности корисника" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Аутоматска порука о одсутности" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. Без " -"ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Прикажи следећу поруку:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Укључи &глобални идентитет" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Identity:" +msgstr "Идентитет:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Но&ви идентитет..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Уреди Meanwhile налог" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Коп&ирај идентитет..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &корисничко име:" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Преименуј и&дентитет..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ук&лони идентитет" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Веза" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Надимак" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "По&себно:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 #, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 #, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" +msgid "P&hoto" +msgstr "&Фотографија" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 #, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Идентификатор клијента" +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Посе&бно:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Врати &подразумевано" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "<center>Слика</center>" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Додај Sametime контакт" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Веза а&дресара" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Кориснички ид.:" +msgid "C&hange..." +msgstr "П&ромени..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"<b>Напомена:</b> Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" +"контакт тренутног корисника." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Нађи" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Укључи &глобални идентитет" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Нађи кориснички ид." +msgid "On &event:" +msgstr "&При догађају:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" -msgstr "<i>(на пример: peraperic)</i>" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Подешавање мреже" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Изаберите звук за пуштање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Опис:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "Пусти &звук:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "По&дешавање домаћина" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "Покрени ћа&скање" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да бисте " -"изменили редослед по којем се покушава повезивање." +"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за " +"овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" +msgid "&Display a message:" +msgstr "П&рикажи поруку:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Домаћин:" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Корис&ти SSL" +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Унесите поруку за приказ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" +msgid "D&isplay once" +msgstr "Прик&ажи једном" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Нови..." +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Доле" +msgid "P&lay once" +msgstr "Пусти је&дном" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Помери овај сервер надоле" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" +msgid "T&rigger once" +msgstr "О&кини једном" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Горе" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Помери овај сервер нагоре" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се " +"дешавају за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "Но&ва" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Стопи са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Преименуј..." +msgid "First name:" +msgstr "Име:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Уклони" +msgid "Home phone:" +msgstr "Телефон код куће:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect</p>" -msgstr "" -"<p><b>Напомена:</b> Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " -"изабрати надимак да бисте се повезали.</p>" +msgid "Work phone:" +msgstr "Телефон на послу:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Мобилни телефон:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Алтернативни надимак:" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " -"уместо њега" +msgid "Last name:" +msgstr "Презиме:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " -"промените наредбом /nick." +msgid "Email:" +msgstr "Е-адреса:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Право име:" +msgid "&Name:" +msgstr "&Име:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Корисничко име:" +msgid "Icons" +msgstr "Иконе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског налога." +msgid "O&pen:" +msgstr "О&творено:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема „identd“ " -"подршку." +msgid "C&losed:" +msgstr "З&атворено:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Користи посебне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Мрежа:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Веза адресара" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "Извези &детаље..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Подразумеване поруке" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Увези контакте" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Порука при одласку:" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Увези контакте из TDE адресара" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Порука при одустајању:" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Извор имена за приказ" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " -"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " -"поруку." +msgid "From contact:" +msgstr "Из контакта:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "Напре&дно подешавање" +msgid "Photo Source" +msgstr "Извор слике" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Одредишта поруке" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" +msgid "Custom:" +msgstr "Посебно:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "&Усагласи слику са адресаром" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Серверске поруке:" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Напредно" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Серверска обавештења:" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Одсутан:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Активан прозор" +msgid "&Online:" +msgstr "&На вези:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Серверски прозор" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Користи посебне статусне &иконе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Анонимни прозор" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Ван везе:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Поруке о грешкама:" +msgid "Un&known:" +msgstr "Не&познат:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Информациони одговори:" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Извези контакте" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Посебни CTCP одговори" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Извези контакте у адресар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." +msgstr "" +"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Одговори" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Изаберите адресар" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу CTCP " -"захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили уграђене " -"одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, USERINFO, " -"CLIENTINFO)." +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Изаберите контакте за извоз" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Одговор:" +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Додај одговор" +msgid "Select &All" +msgstr "Изабери &све" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" +msgid "&Deselect All" +msgstr "Поништи сав &избор" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Додај &наредбу" +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Унос у адресару:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Наредба" +msgid "&Group" +msgstr "&Група" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." +msgid "&File" msgstr "" -"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Додај контакт" +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:61 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Трака глобалног идентитета" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Друге акције" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." +msgid "&Groups" +msgstr "&Групе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Укључи &глобални идентитет" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " -"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" -msgstr "<i>(нпр. pera_mika или #nekikanal)</i>" +msgid "Commands" +msgstr "Наредбе" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "Пре&тражи канале" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "&Очисти" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Упамти лозинку" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Одаберите ставку из адресара" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Изаберите контакт" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Направи нов &унос..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Прави нов унос у вашем адресару" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате преко Брзог гласника" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "&Тражи:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Сазнај више о овом контакту" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Дозволи овом контакту да види мој статус" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Додај овај контакт у моју листу контаката" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Приказано име:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" "Приказано име контакта. Оставите празно да би се користио надимак контакта" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " @@ -10584,96 +10269,27 @@ msgstr "" "појављивати у листи контаката.\n" "Оставите празно ако желите да надимак контакта буде приказано име." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "У групу:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" "Унесите групу где ће се додати контакт. Оставите празно да бисте га додали у " "групу горњег нивоа." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Веза адресара:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Упамти лозинку" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена у " -"вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када је " -"потребна." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Овде унесите своју лозинку." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " -"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут када " -"је она потребна." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Уноси TDE адресара придружени овом Kopete контакту" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "П&ромени..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Одаберите ставку из адресара" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Метаконтакт" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10682,514 +10298,516 @@ msgid "" "transfer." msgstr "" "Корисник покушава да вам пошаље фајл. Фајл ће бити преузет само ако то " -"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на „Одбиј“. " -"Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку преноса." +"прихватите у овом дијалогу. Ако не желите да га примите, кликните на " +"„Одбиј“. Kopete ни у ком случају неће извршити фајл у току или по завршетку " +"преноса." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Од:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Име фајла:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Прегледај..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Сними у:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Наредбе" +msgid "&Password:" +msgstr "&Лозинка:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Боје" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Упамти лозинку" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Боје" +msgid "Remember password" +msgstr "Упамти лозинку" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Додај..." +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Попуните ово и унесите испод своју лозинку ако желите да она буде похрањена " +"у вашем новчанику, тако да Kopete не мора да вас пита за њу сваки пут када " +"је потребна." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Помери на&горе" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Помери на&доле" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Овде унесите своју лозинку." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Случајним редом" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Овде унесите своју лозинку. Ако радије не бисте снимали лозинку, испразните " +"кућицу „Запамти лозинку“ изнад; тада ћете бити питани за лозинку сваки пут " +"када је она потребна." -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Промени глобалну боју текста" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Метаконтакт" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Промени боју за свако слово" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Промени боју за сваку реч" +msgid "Always" +msgstr "Увек" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +msgid "Never" +msgstr "Никад" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Само за &изабране контакте" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Не за изабране контакте" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Веза" +msgid "Add New Alias" +msgstr "Додај нови алијас" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Метод откривања статуса везе" +msgid "Command:" +msgstr "Наредба:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" msgstr "" -"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " -"рачунарима" +"<qt>Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" +"\n" +"У наредби можете користити променљиве <b>%1, %2 ... %9</b>, које ће бити " +"замењене аргументима алијаса. Променљива <b>%s</b> ће бити замењена свим " +"аргументима.<b>%n</b> проширује за ваш надимак.\n" +"\n" +"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком случају)." +"</qt>" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" +msgid "Alias:" +msgstr "Алијас:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." msgstr "" -"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" +"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " +"наредбе, „/“)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " +"наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Сними у:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Локација SMPPPD-а" +msgid "Protocols" +msgstr "Протоколи" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Налози" +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " +"овде те протоколе." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" +msgid "For protocols:" +msgstr "За протоколе:" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Налог" +msgid "Alias" +msgstr "Алијас" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDLocation" +msgid "Command" +msgstr "Наредба" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Додај нови алијас..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Обриши изабрано" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Подразумевано: 3185" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Уреди алијас..." -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Опције реченице" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Преводилачки сервис:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Подразумевани матерњи језик:" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Долазеће поруке" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Опције замене" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Не преводи" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Прикажи оригиналну поруку" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Преведи директно" +msgid "Replacements List" +msgstr "Листа замена" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Одлазеће поруке" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Текст:" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Прикажи дијалог пре слања" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Замена:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "" -"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " -"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.</p>" +msgid "&Tools" msgstr "" -"<p>Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој веб " -"камери или било ком video4linux уређају.</p> " -"<p>Бићете поново постављено да сте на вези чим се открије покрет испред " -"камере.</p>" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео подешавања" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "Video4Linux уређа&ј:" +msgid "Select..." +msgstr "Изаберите..." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Подешавања одсутности" +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " +"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете.<br>\n" +"<b>Упозорење:</b> Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " +"одбити да пошаљу превелике поруке." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Кеширај лозинку" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Док се Kopete не затвори" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format msgid "minutes" msgstr "минута" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Алијас" +msgid "For" +msgstr "За" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Протоколи" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Не питај за лозинку" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Ово је листа посебних алијаса и наредби које сте већ додали" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP кључ:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Додај нови алијас..." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Обриши изабрано" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Уреди алијас..." +msgid "Available Filters" +msgstr "Доступни филтери" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Додај нови алијас" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуј..." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Наредба:" +msgid "Filters" +msgstr "Филтери" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "Ово је наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. " +msgid "Criteria" +msgstr "Критеријуми" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " -"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ово је наредба коју желите да буде покренута када извршите овај алијас.\n" -"\n" -"У наредби можете користити променљиве <b>%1, %2 ... %9</b>" -", које ће бити замењене аргументима алијаса. Променљива <b>%s</b> " -"ће бити замењена свим аргументима.<b>%n</b> проширује за ваш надимак.\n" -"\n" -"Не укључујте „/“ у наредби (ако то урадите, биће избачено у сваком " -"случају).</qt>" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Ако порука садржи:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Алијас:" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регуларни израз" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " -"наредбе, „/“)." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Разликуј мала и велика слова" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Ово је алијас који додајете (оно што ћете откуцати после идентификатора " -"наредбе, „/“). Не укључујте „/“ (биће уклоњено ако га укључите)." +msgid "Action" +msgstr "Акција" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Ако желите да овај алијас буде активан само за одређене протоколе, изаберите " -"овде те протоколе." +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Постави важност поруке на:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "За протоколе:" +msgid "Low" +msgstr "ниску" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "нормалну" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Истакни" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Промени боју позадине у:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Промени боју исцртавања у:" + +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "Пусти звук:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 +#, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "Подигни прозор" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Број порука које ће се приказивати:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Број порука по страни:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Боја порука:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format msgid "HistoryPrefsWidget" msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format msgid "Chat History" msgstr "Историјат ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format msgid "Number of messages per page:" msgstr "Број порука по страни:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" msgstr "" "Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format msgid "" "The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" msgstr "" "Број порука које се приказују када прегледате историјат у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format msgid "Color of messages:" msgstr "Боја порука:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format msgid "Color of history messages in the chat window" msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format msgid "" "This is the number of messages that will be added automatically in the chat " @@ -11198,369 +10816,239 @@ msgstr "" "Ово је број порука које се аутоматски додају у прозор када отворите ново " "ћаскање." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format msgid "Number of messages to show:" msgstr "Број порука које ће се приказивати:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 #, no-c-format msgid "Show chat history in new chats" msgstr "Прикажи историјат ћаскања у новим ћаскањима" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих неколико " -"порука које сте разменили са контактом." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Тражи:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Тражи" +"Када се отвори нови прозор за ћаскање, аутоматски се додаје последњих " +"неколико порука које сте разменили са контактом." -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Датум" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Контакт" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format msgid "Contact:" msgstr "Контакт:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format msgid "Message Filter:" msgstr "Филтер порука:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format msgid "All messages" msgstr "Све поруке" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format msgid "Only incoming" msgstr "Само долазеће" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format msgid "Only outgoing" msgstr "Само одлазеће" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Качење" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "&Окачи на:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Форматирање" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=" +"\"+1\">Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" msgstr "" -"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." +"<p>Прикључак <font size=\"+1\">KopeTeX</font> омогућава <font size=" +"\"+1\">Kopete</font>-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. " +"Пошиљалац мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$</p>\n" +"<p>Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert." +"</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодирања " -"знакова.\n" -"\n" -"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (једноставан изглед)" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 стриктан" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C препорука. " -"Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" -"\n" -"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба да " -"проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." msgstr "" -"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" -"\n" -"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" -"\n" -"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Име за приказ" +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Користи друго &име:" +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> <p>It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.</p>" +msgstr "" +"<p>Одсутност може бити аутоматски постављена кад се нема покрета на вашој " +"веб камери или било ком video4linux уређају.</p> <p>Бићете поново постављено " +"да сте на вези чим се открије покрет испред камере.</p>" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" +msgid "Video Settings" +msgstr "Видео подешавања" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Користи подфасциклу за сваки контакт" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "Video4Linux уређа&ј:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Увек" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Никад" +msgid "Away Settings" +msgstr "Подешавања одсутности" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Само за &изабране контакте" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Постави присутност чим се поново &детектује активност" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Не за изабране контакте" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Постави одсутност после оволико минута неактивности:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Додај маркере из контаката који нису у мојој листи контаката" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Питај &базу података" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Датум и време" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Време:" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Питање" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Статус контакта на датум и време" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Најкоришђенији статус на датум" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Приказује &музику коју слушате на месту\n" +"ваше статусне поруке." -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Питај" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Користи &наведени медија плејер" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Одговори" +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 #, no-c-format msgid "Now Listening" msgstr "Сада слушам" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" msgstr "<b>Поделите свој музички укус</b>" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 #, no-c-format msgid "Messa&ge" msgstr "Пору&ка" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 #, no-c-format msgid "Use this message when advertising:" msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format msgid "" "%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" @@ -11569,67 +11057,57 @@ msgstr "" "%track, %artist, %album, %player биће замењени ако су познати.\n" "Израз у заградама зависи од замене која се изврши." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format msgid "Start with:" msgstr "Почни са:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format msgid "Now Listening To: " msgstr "Сада слушам: " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format msgid "For each track:" msgstr "За сваку нумеру:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format msgid "%track (by %artist)(on %album)" msgstr "%track (од %artist)(на %album)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format msgid "Conjunction (if >1 track):" msgstr "Повезаност (ако је >1 стазе):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format msgid ", and " msgstr ", и " -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format msgid "A&dvertising Mode" msgstr "Режим &рекламирања" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" "Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" "or by typing \"/media\" in the chat\n" "window edit area." msgstr "" -"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ у " -"подручју за уређивање у прозору за ћаскање." +"Изричито п&реко, изаберите „Алати—>Пошаљи медија-инфо“, или упишите „/media“ " +"у подручју за уређивање у прозору за ћаскање." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format msgid "&Show in chat window (automatic)" msgstr "Прикажи у &прозору ћаскања (аутоматски)" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format msgid "" "Show &the music you are listening to \n" @@ -11638,4574 +11116,4383 @@ msgstr "" "Приказује &музику коју слушате на месту\n" "ваше статусне поруке." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format msgid "Appe&nd to your status message" msgstr "&Прикачи статусној поруци" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format msgid "Media Pla&yer" msgstr "Медиа пле&јер" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format msgid "Use &specified media player" msgstr "Користи &наведени медија плејер" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "Локација SMPPPD-а" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "" -"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" -"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" -"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.</p>" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." msgstr "" -"<p>Прикључак <font size=\"+1\">KopeTeX</font> омогућава <font size=\"+1\">" -"Kopete</font>-у да исцртава Latex-ове формуле у прозору за ћаскање. Пошиљалац " -"мора да окружи формулу са два знака $, нпр: $$formula$$</p>\n" -"<p>Овај прикључак захтева да је инсталирана ImageMagick-ова наредба convert.</p>" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Резолуција исцртавања (dpi):" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Опције реченице" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Додај тачку на крај сваке послате линије" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Почни сваку послату линију великим словом" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Подешавања SMPPPDCS-а" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Опције замене" +msgid "&Connection" +msgstr "&Веза" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у долазећим порукама" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Аутоматски замењуј у одлазећим порукама" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "netstat — ста&ндардни метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Листа замена" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"Користи наредбу netstat за проналажење мрежног пролаза; погодно на модемским " +"рачунарима" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Текст:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - напредан &метод откривања статуса везе" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Замена:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"Користи smpppd на мрежном пролазу; погодно за рачунаре у приватној мрежи" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP кључ:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Покушај да откријеш &аутоматски" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Изаберите..." +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Покушава да нађе одговарајући метод повезивања" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Локација SMPPPD-а" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Ваш приватни PGP кључ:" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Налози" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Шифруј одлазеће поруке овим кључем" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Изаберите игнорисане налоге:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"<br>\n" -"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"<qt>Попуните ову кућицу ако желите да шифрујете одлазеће поруке овим кључем, " -"тако да ћете моћи касније сами да их дешифрујете." -"<br>\n" -"<b>Упозорење:</b> Ово може повећати величину порука, а неки протоколи могу " -"одбити да пошаљу превелике поруке." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDLocation" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Кеширај лозинку" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Сер&вер:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Док се Kopete не затвори" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "За" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Сервер на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Не питај за лозинку" +msgid "P&ort:" +msgstr "П&орт:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Порт на коме SMPPPD ради" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Доступни филтери" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Подразумевано: 3185" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Преименуј..." +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ло&зинка:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Лозинка за аутентификацију са SMPPPD-ом" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Критеријуми" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Питај &базу података" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Ако порука садржи:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Датум и време" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларни израз" +msgid "Time :" +msgstr "Време:" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Разликуј мала и велика слова" +msgid "Question" +msgstr "Питање" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Акција" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Статус контакта на датум и време" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Постави важност поруке на:" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Најкоришђенији статус на датум" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "ниску" +msgid "&Ask" +msgstr "&Питај" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "нормалну" +msgid "Answer" +msgstr "Одговори" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Истакни" +msgid "&Colors" +msgstr "&Боје" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Промени боју позадине у:" +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Промени боју исцртавања у:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Помери на&горе" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Пусти звук:" +msgid "Move &Down" +msgstr "Помери на&доле" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Подигни прозор" +msgid "Random order" +msgstr "Случајним редом" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Унос у адресару:" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Промени глобалну боју текста" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Група" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Промени боју за свако слово" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Трака за брзу претрагу" +msgid "Change color every word" +msgstr "Промени боју за сваку реч" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Трака глобалног идентитета" +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Друге акције" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Групе" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Формат" +msgid "Translation service:" +msgstr "Преводилачки сервис:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Језичци" +msgid "Default native language:" +msgstr "Подразумевани матерњи језик:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Листа чланова ћа&скања" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Долазеће поруке" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Трака за форматирање" +msgid "Do not translate" +msgstr "Не преводи" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "Ф&ормат" +msgid "Show the original message" +msgstr "Прикажи оригиналну поруку" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Поравнање" +msgid "Translate directly" +msgstr "Преведи директно" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Догађаји" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Одлазеће поруке" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Трептање и балончић" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Прикажи дијалог пре слања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Трептање у системској касети" +msgid "Uploading" +msgstr "Качење" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Трептање иконе у системској касети при доласку поруке" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "&Окачи на:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Трептање иконе у системској касети кад год порука пристигне." +msgid "Formatting" +msgstr "Форматирање" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Леви клик миша отвара поруку" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (једноставан и&зглед)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара поруку уместо да минимизира и враћа " -"листу контаката" +"HTML 4.01 транзициони, користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп кодовања знакова." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Леви клик миша на трепћућу икону отвара пристиглу поруку уместо да " -"минимизира/врати листу контаката (нпр. да би проверили ко шаље поруке). Средњи " -"клик увек отвара поруку." +"HTML 4.01 транзиционо форматиран користећи ISO-8859-1 (Latin 1) скуп " +"кодирања знакова.\n" +"\n" +"Ову верзију би требало лако да отвори већина прегледача." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Прикажи &балончић" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (једноставан изглед)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Прикажи балончић када стигне порука" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 стриктан" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Приказује балончић када год стигне порука." +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Резултујућа страница ће бити форматирана помоћу XHTML 1.0 тачних W3C " +"препорука. Кодирање скупа знакова је UTF-8.\n" +"\n" +"Имајте на уму да неки прегледачи интернета не подржавају XHTML. Такође треба " +"да проверите да ваш веб сервер шаље исправан MIME тип, каоapplication/xhtml" +"+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Дугме „&Игнориши“ затвара ћаскање" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Дугме „Игнориши“ у балончићу затвара прозор ћаскања за пошиљаоца" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 скуп знакова." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Сними излазе у XML формату користећи UTF-8 кодирање." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML претварање &користећи овај XSLT лист:" + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Замени текст протокола сликама у (X)HTML-у" + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Мења имена протокола, као MSN и IRC, са сликама." + +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Ако је већ отворен прозор ћаскања за пошиљаоца поруке приказане у балончићу, " -"дугме „Игнориши“ ће затворити тај прозор." +"Мења имена протокола, као MSN и IRC са сликама.\n" +"\n" +"Мораћете ручно да копирате PNG фајлове на њихово место.\n" +"\n" +"Следећи фајлови се користе као подразумевани:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Затвори &балончић аутоматски после" +msgid "Display Name" +msgstr "Име за приказ" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Аутоматски затвара балончић после одређеног времена" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Користи једно од &мојих брзогласничких имена" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Балончићи ће бити аутоматски затворени после одређеног времена. Затворени ће " -"бити замењен новим ако још нека порука чека." +msgid "Use another &name:" +msgstr "Користи друго &име:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " сек." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Укључи брзогласничке &адресе" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"У веома активном групном ћаскању важне поруке се могу издвојити искључењем " -"неистакнутих порука из обавештења." +"Кориснички ид. Gadu-Gadu налога који желите да додате. Требало би да буде у " +"облику броја (без децимала, без размака). Ово поље је обавезно." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Искључи поруке у ћаскањима на тренутној радној &површини" +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(на пример: 1234567)</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Не обавештавај о порукама из прозора за ћаскање на тренутној радној површини" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Име (без презимена):" + +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Име (без презимена) контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"Ова опција вам омогућава да искључите обавештења о догађајима у прозорима за " -"ћаскање који се налазе на тренутној радној површини. Ако је искључена, само " -"прозори на другим радним површинама ће вас обавештавати о новим догађајима. У " -"супротном, сви прозори за ћаскање ће указивати на нове догађаје." +"Име (без презимена) контакта који желите да додате. Можете овде додати и " +"средње име." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "У&кључи догађаје док сам одсутан" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Укључује догађаје ако је статус налога „Одсутан“" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Укључује обавештења иако је статус вашег налога „Одсутан“ или мање доступан, " -"нпр. „Недоступан“ или „Не узнемиравај“. Напомена: Ово не утиче на трептање " -"иконе у системској касети." +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Презиме контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Укључи догађаје акти&вне прозоре ћаскања" +msgid "N&ickname:" +msgstr "Над&имак:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Укључи догађаје за долазне поруке ако је прозор за ћаскање активан" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Надимак контакта који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Укључује догађаје обавештења за долазеће поруке иако је пријемни прозор ћаскања " -"активан. Напомена: Нити ће икона трептати нити ће балончић бити приказан." +msgid "&Email address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Пређи &на радну површину која садржи ћаскање при отварању поруке" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Е-адреса овог контакта." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Пређи на радну површину која садржи прозор ћаскања пошиљаоца при отварању " -"поруке" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "Број &телефона:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца поруке, отварање његове " -"поруке ће вас пребацити на радну површину која садржи тај прозор ћаскања." +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Ван везе за овај контакт када сам у режиму „&Само за пријатеље“" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Подигни прозор када стигне нова порука" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Укључите ако желите да искључите овај контакт из режима „Само за пријатеље“." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Подигни прозор/језичак када стигне нова порука" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"Ако већ постоји отворени прозор ћаскања за пошиљаоца пристигле поруке, тај " -"прозор ће бити стављен на тренутну радну површину испред свих других прозора." +"Изаберите статус, подразумевано се поставља статус присутности. \n" +"Тако је само потребно да унесете ваш опис. \n" +"Бирање статуса ван везе ће вас откачити са везе, са датим описом." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Опште" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Постави статус на вези." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Системска касета" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Поставља се статус на вези, што значи да сте доступни за ћаскање свакоме ко " +"то пожели." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Прикажи &икону у системској касети" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Постави статус на заузет." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Приказује икону у системској касети" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Поставља се статус на заузет, што значи да вам не треба сметати тривијалним " +"ћаскањем и да можда нећете моћи одмах да одговорите." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." msgstr "" -"По правилу, икона системске касете указује на нове пристигле поруке трептањем и " -"приказивањем балончића. Клик левим или средњим дугметом миша ће отворити поруку " -"у новом прозору ћаскања. Притисак на „Прикажи“ дугме у балончићу има исти " -"ефекат." +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Покрени са сакривеним &главним прозором" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Поставља се статус на невидљив, што ће сакрити ваше присуство од других " +"корисника (видеће као да нисте на вези). Међутим, и даље можете ћаскати и " +"видети присуство других." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Почиње са главним прозором минимизираним у системској касети" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Изаберите овај статус да бисте прекинули везу уз доле дати опис." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Почиње са главним прозором скривеним. Једини видљиви део је икона у системској " -"касети." +msgid "&Message:" +msgstr "&Порука:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Руковање порукама" +msgid "Description of your status." +msgstr "Опис вашег статуса." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Отварај поруке &тренутно" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Опис вашег статуса (до 70 знакова)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Тренутно отварај долазеће поруке" +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Подешавања налога — Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ако нема ниједног прозора за ћаскање, биће отворен један када порука пристигне. " -"Ако већ постоји прозор за ћаскање за пошиљаоца, порука ће бити тренутно " -"приказана у њему." +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Користи &ред за поруке" +msgid "Account Information" +msgstr "Информације о налогу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Користи ред за складиштење долазећих порука" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Складишти нове поруке у реду за поруке. Нове поруке су поруке које не могу бити " -"приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +"Кориснички ид. вашег Gadu-Gadu налога. Требало би да буде у облику броја " +"(без децимала, без размака)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Користи &стек за поруке" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "Ис&кључи из повезивања свега" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Користи стек за складиштење долазећих порука" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Попуните да искључите аутоматско повезивање. У том случају можете ручно " +"повезати овај налог помоћу иконе у дну главног екрана Kopete-а." + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Регистрација" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br><br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." msgstr "" -"Складишти нове поруке на стеку за поруке. Нове поруке су поруке које не могу " -"бити приказане у већ отвореном прозору. Само поруке у реду или на стеку окидају " -"обавештење преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба." +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"<br><br>Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Стави &непрочитане поруке у ред/на стек" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Ре&гиструј нови налог" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред/на стек" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Региструје се нови налог на овој мрежи." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." -msgstr "" -"Непрочитане поруке су поруке које ће бити приказане у већ отвореном али " -"неактивном прозору ћаскања. Само пристигле поруке у реду окидају обавештење " -"преко балончића, трепћуће иконе у касети, или оба. Кад је ова опција искључена, " -"само нове долазеће поруке се стављају у ред, тј. поруке које се не могу " -"приказати у већ отвореном прозору ћаскања." +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "П&одешавања налога" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Аутоматски се повежи при &покретању" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Подешавања повезивања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Повезује све ваше налоге аутоматски при покретању Kopete-а" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Користи директне везе (DCC)" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Када стартујете Kopete сви ваши налози ће се аутоматски повезати. Напомена: " -"Налоге можете појединачно искључити из овога у њиховим својствима." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Ћаскање" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Да ли желите да укључите SSL шифровану комуникацију са сервером. Имајте у " +"виду да ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање " +"комуникације са сервером." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Подешавање &интерфејса" +msgid "If Available" +msgstr "Ако је доступан" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "&Начин груписања прозора за ћаскање" +msgid "Required" +msgstr "Захтевано" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Отварај све поруке у новом прозору за ћаскање" +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Кеширај информације о серверу" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог налога у истом прозору за ћаскање" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Кеширају се информације о вези за сваки повезан сервер у случају да откаже " +"главни сервер за баланс оптерећења." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Групиши све поруке у истом прозору за ћаскање" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Ова опција се користи кад год главни Gadu-Gadu сервер за баланс оптерећења " +"падне. Ако је укључена, Kopete ће покушати да се директно повеже на " +"конкретне сервере користећи кеширане информације о њима. Ово спречава грешке " +"при повезивању када главни сервер за баланс оптерећења не одговара. У " +"пракси, ово се дешава врло ретко." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од контаката у истој групи у истом прозору за ћаскање" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Игнориши особе које нису на листи контаката" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Групиши поруке од истог метаконтакта у истом прозору за ћаскање" +msgid "U&ser Information" +msgstr "Подаци о &кориснику" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format msgid "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Open all messages in a new chat " -"window</tt>\n" -" <dd>Every chat will have its own window.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same account in " -"the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group all messages in the same chat " -"window</tt>\n" -" <dd>All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -" <dt><tt>Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window</tt>\n" -" <dd>All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -" </dl>\n" -" " +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" msgstr "" -"<dl>\n" -" <dt><tt>Отвара све поруке у новом прозору " -"ћаскања</tt>\n" -" <dd>Свако ћаскање ће иамати свој прозор.\n" -" <dt><tt>Групише поруке истог налога у " -"једанпрозор ћаскања</tt>\n" -" <dd>Сва ћаскања за један налог се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -" <dt><tt>Групише сва поруке у исти прозор " -"ћаскања</tt>\n" -" <dd>Сва ћаскања се групишу у један прозор " -"помоћу језичака.\n" -" <dt><tt>Групише поруке контаката изисте групе у " -"један прозор ћаскања</tt>\n" -" <dd>Сва ћаскања из једне групе се групишу " -"уједан прозор помоћу језичака.\n" -" <dt><tt>Групише поруке од истог метаконтакта у " -"исти прозор ћаскања</tt>\n" -" <dd>Сва ћаскања једног метаконтакта се групишу " -"у један прозор помоћу језичака.\n" -" </dl>\n" -" " +"<p align=\"center\">Морате бити повезани да бисте мењали ваше личне податке." +"</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак" +msgid "User Information" +msgstr "Подаци о кориснику" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "&Аутоматска провера правописа" +msgid "Surname:" +msgstr "Презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "П&рикажи догађаје у прозору за ћаскање" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Ваш надимак:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Сасеци име контакта са више од оволико знакова:" +msgid "Gender:" +msgstr "Пол:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Максималан број линија у прозору за ћаскање:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Година рођења:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Град:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." msgstr "" -"Овим се ограничава максималан број линија видљивих у прозору за ћаскање да би " -"се повећала брзина код компликованих распореда." +"Вредности испод ће бити коришћене у претрази али се неће појављивати у " +"резултатима." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Подешавање одсутности" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Девојачко презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Број порука о одсутности за памћење:" +msgid "City of origin:" +msgstr "Град порекла:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete ће запамтити оволико порука о одсутности за каснију употребу; ако се ово " -"ограничење премаши, биће уклоњена најмање коришћена порука." +msgid "&File Transfer" +msgstr "Пренос &фајлова" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Ауто. одсутност" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Глобалне DCC опције" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 +#, no-c-format msgid "" -"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" -"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" -"Become available when detecting activity again</i></p>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</" +"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" msgstr "" -"<p>Ако укључите <i>Користи аутоматску одсутност</i>, Kopete ће аутоматски " -"поставити глобалну одсутност када се TDE-ов чувар екрана покрене, или после " -"изабраних минута неактивности (тј. без покрета миша и притисака тастера)</p>\n" -"<p>Kopete ће поставити да сте опет доступни када се вратите ако укључите <i>" -"Постави доступност чим се поново открије активност</i></p>" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">Ове опције утичу на <b>све</" +"b> Gadu-Gadu налоге.</font></p></qt>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Користи аутоматску одсутност" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Прегази подразумевана подешавања" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Постави статус одсутности после" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&Локална IP адреса /" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "минута неактивности корисника" +msgid "po&rt:" +msgstr "по&рт:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Постави присутност чим се поново открије активност" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Аутоматска порука о одсутности" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Региструј налог — Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Прикажи последњу употребљену поруку" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Поновите ло&зинку:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Прикажи следећу поруку:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Потврда лозинке коју желите да користите за овај налог." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Уређај" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Лозинка коју желите да користите." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "Подешавање &видео уређаја" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Лозинка коју желите да користите за овај налог." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Улаз:" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Ваша е-адреса." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Стандардни:" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Е-адреса коју желите да искористите за регистровање овог налога." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Кон&троле" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Е-адреса:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "Подешавање сл&ике" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Низ за оверу:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Осветљај:" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Текст са доње слике." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Контраст:" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"Текст са доње слике. Ово се користи да би се спречиле насртљиве скрипте за " +"аутоматску регистрацију." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Засићење:" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu реч за регистрацију." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Белина:" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"<b>Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"Ово поље садржи слику са бројем који морате да унесете у поље <b>Низ за " +"оверу</b> изнад." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Нијанса:" +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"<b>Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" +"<i>Упишите слова и бројеве приказане на слици изнада у поље <b>Низ за оверу</" +"b>. Ово се користи за спречавање аутоматске злоупотребе регистрације.</i>" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Опције" +msgid "Nick:" +msgstr "Надимак:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Опције слике" +msgid "Age from:" +msgstr "Старост од:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Ау&томатски подеси осветљај/контраст" +msgid "to:" +msgstr " до:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Аутоматска исправка боја" +msgid "User number:" +msgstr "Број корисника:" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Прикажи преглед у огледалу" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Затражи информације о кориснику:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозор за ћаскање" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Претражи по наведеним подацима:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Основни фонт:" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Потражи само међу онима који су тренутно на вези" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Боја истицања:" +msgid "Age" +msgstr "Старост" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Боја основног фонта:" +msgid "City" +msgstr "Град" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Боја истицања позадине:" +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Боја веза:" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Боја позадине:" +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Гажење форматирања" +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &позадине" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Не приказуј кориснички задату боју &текста" +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Не приказуј кориснички задат &богати текст" +msgid "&Account name:" +msgstr "Име налог&а:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Листа контаката" +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Име налога који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Користи посебне фонтове за ставке у листи контаката" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Групно ћаскање" +msgid "Contact Type" +msgstr "Тип контакта" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Нормални фонт:" +msgid "&Echo" +msgstr "&Ехо" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Мали фонт:" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Погледајте! Само једна опција. Можете ли да направите ово падајуће и додате " +"нул?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Поново обоји контакте који мирују:" +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Подешавања налога — Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Боја имена групе:" +msgid "&User ID:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Изглед листе контаката" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Име вашег налога." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Распоред" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Попуните да икључите аутомаско повезивање. Ако је попуњено, можете ручно " +"повезати овај налог иконом у дну главаног прозора Kopete-а." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Уреди мета-контакте по &групи" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Прикажи линије гранања &стабла" +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"vasafirma.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "&Увуци контакте" +msgid "Po&rt:" +msgstr "По&рт:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Режим приказа контакта" +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Стил листе" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Класичан, лево поравнате статусне иконе" +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Напредне опције" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Увек прихватај позивнице" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Десно поравнате статусне иконе" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Alt+R" -msgstr "" +msgid "&Basic" +msgstr "&Основно" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Детаљан пр&иказ" +msgid "Add Using" +msgstr "Додај користећи" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "Alt+V" -msgstr "" +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Пуно или делимично име. Звездице се игноришу." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Користи слике контаката када су доступне" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Упишите део или цело име контакта. Поклапања ће бити приказана испод." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Име за приказ" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Кориснички &ид.:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Анимације листе контаката" +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Анимирај измене у ставкама листе контаката" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Исправан кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Alt+A" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" msgstr "" +"Употребите ово поље да додате контакт ако већ знате тачан кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Изражавај/утапај контакте како се појављују/нестају" +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Уклапај/расклапај контакте како се појављују/нестају" +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "ПРИКАЗНО ИМЕ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Аутоматско сакривање листе контаката" +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Корисник који је направио собу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Када је укључено, листа контаката ће бити аутоматски сакривена након датог " -"времена пошто показивач миша напусти прозор. Време можете задати ниже, у кутији " -"„Време до аутоматског сакривања“." +msgid "Query:" +msgstr "Упит:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "&Аутоматски сакриј листу контаката" +msgid "Topic:" +msgstr "Тема:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Време после којег ће се листа контаката и трака клизача аутоматски сакрити." +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Одрицање одговорности за кориснике који улазе у собу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "пошто показивач напусти прозор" +msgid "Owner:" +msgstr "Власник:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Промени садржај &облачића..." +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Тренутна тема разговора" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Користећи стрелице, ставите десно ставке које желите да видите у облачићу " -"контакта. Затим их можете разврстати." +msgid "UNKNOWN" +msgstr "НЕПОЗНАТО" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" -msgstr "<b>Овде можете уређивати облачић контакта</b>" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Највише корисника:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који тренутно <b>нису присутни</b> " -"у облачићу контакта." +msgid "Created on:" +msgstr "Направљено:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Одрицање одговорности:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Користите ову стрелицу да преуредите ставке у листи." +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Општи опис собе за ћаскање" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Највише истовремених корисника дозвољених у соби" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "Creator:" +msgstr "Стваралац:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Датум и време када је соба успостављена" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Користите ове стрелице да додате или уклоните ставке из облачића контакта." +msgid "Archived" +msgstr "Архивирање" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently <b>present</b> " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Ова листа садржи елементе који су тренутно <b>присутни</b> у облачићу контакта." +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Наводи да се разговор у соби архивира на серверу" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Користи емотиконе" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Корисник који је власник ове собе" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Ако је ово означено, текстуално представљање емотикона у порукама биће замењено " -"сликом" +msgid "Default Access" +msgstr "Подразумеван приступ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Захтева размаке око емотикона" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за читање порука у соби" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Ако је ово означено, само емотикони који су размаком раздвојени од текста ће " -"бити приказани као слика." +msgid "Write Message" +msgstr "Напишите поруку" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Општа дозвола за писање порука у соби" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +msgid "Modify Access" +msgstr "Измените приступ" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Узми нове теме..." +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Општа дозвола за мењање собине листе контроле приступа" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Преузми тему емотикона са Интернета" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Уреди..." +msgid "Access Control List" +msgstr "Листа контроле приступа (ACL)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Изаберите тему емотикона:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Дозволе приступа за поједине кориснике" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Инсталирај фајл теме..." +msgid "A&dd" +msgstr "&Додај" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Уклони тему" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Додај нови ACL унос" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Уреди" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Додај..." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Уреди постојећи ACL унос" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Изглед прозора за ћаскање" +msgid "D&elete" +msgstr "&Обриши" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Стилови" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Обриши ACL унос" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Узми нови..." +msgid "Chatroom " +msgstr "Соба за ћаскање " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Узми нове стилове са интернета" +msgid "Owner" +msgstr "Власник" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Инсталирај..." +msgid "&Refresh" +msgstr "&Освежи" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Варијанта стила:" +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Приказ" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Промени приказно име за овај контакт" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Групиши &надовезујуће поруке" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Укључи &глобални идентитет" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Приказно име:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Идентитет:" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Додатна својства:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Но&ви идентитет..." +msgid "Property" +msgstr "Својство" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Коп&ирај идентитет..." +msgid "Value" +msgstr "Вредност" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Преименуј и&дентитет..." +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Претражи GroupWise гласника" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ук&лони идентитет" +msgid "&First name" +msgstr "&Име" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Надимак" +msgid "&User ID" +msgstr "&Кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "По&себно:" +msgid "&Title" +msgstr "&Наслов" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Користи име из а&дресара (потребна веза адресара)" +msgid "&Department" +msgstr "&Одељење" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Користи надимак из кон&такта за глобални надимак:" +msgid "contains" +msgstr "садржи" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Контакт са којим се синхронизује приказано име." +msgid "begins with" +msgstr "почиње са" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Фотографија" +msgid "equals" +msgstr "једнако" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "&Усагласи фотографију из адресара са глобалном" +msgid "Last &name" +msgstr "&Презиме:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Посе&бно:" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Очисти" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "К&ористи слику из контакта за глобалну слику:" +msgid "&Search" +msgstr "&Тражи" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Користи слику из а&дресара (потребна веза адресара)" +msgid "&Results:" +msgstr "&Резултати:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "<center>Photo</center>" -msgstr "<center>Слика</center>" +msgid "User ID" +msgstr "Кориснички ид." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Веза а&дресара" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Детаљи" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"<b>Напомена:</b> Веза адресара користи KAddressBook-ов \n" -"контакт тренутног корисника." +msgid "0 matching users found" +msgstr "Нема поклапајућих корисника" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Управљање налозима" +msgid "&Status:" +msgstr "&Статус:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Додај нови налог" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Порука о одс&утности:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Измени..." +msgid "Auto Reply" +msgstr "Аутоматски одговор" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Измени изабрани налог" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Ко може да види мој статус на вези и шаље ми поруке:" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Омогућава вам да уредите својства налога." +msgid "A&llowed" +msgstr "Д&озвољени" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Уклони изабрани налог" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Блокирај >>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Дозволи" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Користи &посебне боје" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Додај..." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Користи посебне боје за налог" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Б&локирани" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Омогућава вам да поставите посебне боје за овај налог" +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Од:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Бирач посебних боја за налог" +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Послато:</p>" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Омогућава вам да поставите посебну боју за овај налог.\n" -"Икона сваког контакта за овај налог биће обојена том бојом. Ово је корисно ако " -"имате неколико налога са истим протоколом." +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Повећај приоритет" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Ова дугмад повећавају или смањују приоритет.\n" -"Приоритет одређује контакт који ће се користити када кликнете на метаконтакт: " -"Kopete ће користити контакт налога са највећим приоритетом (ако сви контакти " -"имају исти статус повезаности.)" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Смањи приоритет" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Желите ли да се придружите разговору?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за додавање контаката" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "Над&имак/канал који треба додати:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Увод" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Име IRC контакта или канала који желите да додате." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" -"\n" -"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.</p>" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"<h2>Добродошли у чаробњак за додавање контаката.</h2>\n" -"\n" -"<p>Овај чаробњак ће вас водити кроз процес додавања новог контакта у Kopete.</p>" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format msgid "" -"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.</p>\n" -"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"<p>Kopete дели информације о контактима са TDE адресаром. Ово вам даје сливену " -"интеграцију између брзогласничких, е-поштанских и других програма за управљање " -"личним информацијама.</p>\n" -"<p>Ако радије не бисте похранили брзогласничке информације у TDE-овом адресару, " -"испразните доњу кућицу.</p>" +"Име IRC контакта или канала који желите да додате. Можете једноставно унети " +"надимак особе, или име канала претхођено тарабом („#“)." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" -msgstr "<p>Притисните дугме „Следеће“ да бисте почели.</p>" +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(нпр. pera_mika или #nekikanal)</i>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Користи TDE-ов адресар за овај контакт" +msgid "&Search Channels" +msgstr "Пре&тражи канале" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect</p>" msgstr "" -"Попуните ову кућицу ако не желите да интегришете остале TDE програме са " -"Kopete-ом" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Изаберите ставку у адресару" +"<p><b>Напомена:</b> Већина IRC сервера не захтева лозинку, потребно је само " +"изабрати надимак да бисте се повезали.</p>" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Изаберите приказано име и групу" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Ово је име које ће сви видети сваки пут када нешто кажете" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" -msgstr "<qt><p><h2>Изаберите приказано име и групу</h2></p></qt>" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Алтернативни надимак:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" msgstr "" -"Унесите &приказно име контакта. Овако ће вам контакт бити приказан у Kopete-у:" +"Када је надимак веђ заузет при повезивању, ово је име које ће се користити " +"уместо њега" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." msgstr "" -"Оставите ово празно да бисте користили приказно име које постави контакт" +"Алијас који желите да користите на IRC-у. Када будете на вези, ово можете да " +"промените наредбом /nick." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "" -"Изаберите &групе из листе контаката којима би овај контакт требало да припада:" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Право име:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Групе" +msgid "&Username:" +msgstr "&Корисничко име:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Контакт може бити присутан у више од једне групе" +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема " +"„identd“ подршку. Оставите празно да бисте користили име вашег системског " +"налога." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Направи &нову групу..." +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Корисничко име које желите да користите на IRC-у, ако ваш систем нема " +"„identd“ подршку." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Кликните овде да бисте направили нову групу" +msgid "Connection" +msgstr "Веза" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Изберите брзогласничке налоге" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Изаберите брзогласничке налоге</h2></p>" +msgid "&Network:" +msgstr "&Мрежа:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Изаберите &налоге које бисте желели да користите за овај контакт из доње листе." +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Пожељне су SSL-засноване везе" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format msgid "" -"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.</p>" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" msgstr "" -"<p><i>Напомена</i>: Ако гласничка служба недостаје у листи, проверите да ли сте " -"направили налог за њу у Kopete-у, и да ли је спремна за додавање нових " -"контаката.</p>" +"Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи " +"све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Изаберите брзогласничке системе за поруке контакту. Ако користе више од једног " -"IM система, изаберите их све овде." +msgid "Default &charset:" +msgstr "Подразумевани &скуп знакова:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Како желите да шаљете поруке контакту? Ако користе више од једног " -"брзогласничког система, изаберите их све овде" +msgid "Default Messages" +msgstr "Подразумеване поруке" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Увек можете касније додати више начина за слање порука контакту." +msgid "&Part message:" +msgstr "&Порука при одласку:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Готово" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Порука при одустајању:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format msgid "" -"<p>" -"<h2>Congratulations</h2></p>\n" -"\n" -"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.</p>" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." msgstr "" -"<p>" -"<h2>Честитамо</h2></p>\n" -"\n" -"<p>Завршили сте са подешавањем контакта. Кликните на дугме „Заврши“ и контакт " -"ће бити додат у вашу листу контаката.</p>\n" -"\n" -"<p><i>Напомена</i>: Ако је за додавање овог контакта потребна ауторизација од " -"једног или више гласничких сервиса, Kopete вам може затражити још неке " -"информације после овог екрана.</p>" +"Порука коју желите да људи виде када одете са канала и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Чаробњак за брзо додавање контаката" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Порука коју желите да људи виде када одете са IRC-а и не кажете разлог. " +"Оставите ово поље празно ако желите да користите Kopete-ову подразумевану " +"поруку." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" -msgstr "<p><h2>Избор IM налога</h2></p>" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "Напре&дно подешавање" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Одредишта поруке" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "" -"<p>" -"<h2>Contact added.</h2></p>\n" -"<p>That was <i>fast.</i></p>" -msgstr "" -"<p>" -"<h2>Контакт је додат.</h2></p>\n" -"<p>То је било <i>брзо</i>.</p>" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Ауто. прикажи анонимне прозоре" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Стопи са адресаром" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Ауто. прикажи серверски прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Телефон код куће:" +msgid "Server messages:" +msgstr "Серверске поруке:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Телефон на послу:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Серверска обавештења:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Мобилни телефон:" +msgid "Active Window" +msgstr "Активан прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Server Window" +msgstr "Серверски прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&При догађају:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Анонимни прозор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Изаберите догађај који би требало да има посебно обавештење" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Изаберите звук за пуштање" +msgid "Error messages:" +msgstr "Поруке о грешкама:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "Пусти &звук:" +msgid "Information replies:" +msgstr "Информациони одговори:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Пусти звук када се овај догађај догоди за овај контакт" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Посебни CTCP одговори" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "Покрени ћа&скање" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." msgstr "" -"Отвори прозор за ћаскање са овим контактом када се догоди овај догађај за овај " -"контакт" +"Можете користити овај дијалог да додате посебне одговоре кад вам људи шаљу " +"CTCP захтеве. Такође можете да користите овај дијалог да бисте прегазили " +"уграђене одговоре за верзију, информације о кориснику и клијенту (VERSION, " +"USERINFO, CLIENTINFO)." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "П&рикажи поруку:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Прикажи поруку на екрану када се догоди овај догађај за овај контакт" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Одговор:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Унесите поруку за приказ" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Додај одговор" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "Прик&ажи једном" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Покрени следеће наредбе по повезивању" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Само прикажи поруку следећи пут када се догађај догоди" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Додај &наредбу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "Пусти је&дном" +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Све наредбе наведене овде биће покренуте чим се повежете са IRC сервером." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Само пусти звук следећи пут када се догађај догоди" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Подешавање мреже" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "О&кини једном" +msgid "&Description:" +msgstr "&Опис:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Само покрени ћаскање следећи пут када се догађај догоди" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "По&дешавање домаћина" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Сузбиј стандардна обавештења" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC сервери повезани са овом мрежом" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Попуните да бисте спречили обавештења уобичајена за све контакте да се дешавају " -"за овај контакт" +"IRC сервери повезани са овом мрежом. Користите дугмад за горе и доле да " +"бисте изменили редослед по којем се покушава повезивање." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Извези контакте" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "Већина IRC сервера не захтева лозинку" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 #, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Извези контакте у адресар" +msgid "Por&t:" +msgstr "По&рт:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 #, no-c-format -msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." -msgstr "" -"Овај чаробњак вам помаже да извезете брзогласничке контакте у TDE-ов адресар." +msgid "&Host:" +msgstr "&Домаћин:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Изаберите адресар" +msgid "Use SS&L" +msgstr "Корис&ти SSL" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Изаберите контакте за извоз" +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Попуните ово да бисте укључили SSL за ову везу" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Изабрани контакти ће бити додати у TDE-ов адресар." +msgid "Down" +msgstr "Доле" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" +msgid "Move this server down" +msgstr "Помери овај сервер надоле" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "Поништи сав &избор" +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер надоле у приоритету успостављања везе" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Веза адресара" +msgid "Up" +msgstr "Горе" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "Извези &детаље..." +msgid "Move this server up" +msgstr "Помери овај сервер нагоре" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Извези детаље контакта у TDE адресар" +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Помери овај сервер нагоре у приоритету успостављања везе" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Увези контакте" +msgid "Ne&w" +msgstr "Но&ва" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Увези контакте из TDE адресара" +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Преименуј..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Извор имена за приказ" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Уклони" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &име из адресара (потребна веза адресара)" +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Из контакта:" +msgid "Voice session with:" +msgstr "Гласовна сесија са:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Извор слике" +msgid "Contact displayname" +msgstr "Приказно име контакта" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "Користи &слику из адресара (потребна веза адресара)" +msgid "Accep&t" +msgstr "&Прихвати" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Посебно:" +msgid "&Decline" +msgstr "&Одбиј" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "&Усагласи слику са адресаром" +msgid "Termi&nate" +msgstr "&Окончај" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Иконе" +msgid "Current status:" +msgstr "Тренутни статус:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Одсутан:" +msgid "Session status" +msgstr "Статус сесије" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&На вези:" +msgid "Add Contacts" +msgstr "Додај контакте" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Користи посебне статусне &иконе" +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "Jabber &ид.:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Попуните да бисте поставили посебне иконе за овај контакт" +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber ид. налога који бисте желели да додате." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Ван везе:" +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. налога који бисте желели да додате. Мора садржати корисничко име " +"и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "Не&познат:" +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(на пример: joe@jabber.org)</i>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "О&творено:" +msgid "Search For" +msgstr "Тражи" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "З&атворено:" +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Сачекајте док довлачим образац за претрагу..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Користи посебне &иконе" +msgid "JID" +msgstr "JID" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Први корак: Изаберите гласничке сервисе" +msgid "Nick" +msgstr "Надимак" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" -"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" -msgstr "" -"<h2>Добродошли у чаробњак за додавање налога.</h2>\n" -"<p>Изаберите гласнички сервис са листе испод.</p>" +msgid "Current password:" +msgstr "Тренутна лозинка:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2> \n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>\n" -"\n" -msgstr "" -"<h2>Честитамо</h2> \n" -"<p>Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.</p>\n" -"\n" +msgid "New password:" +msgstr "Нова лозинка:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Користи &посебну боју\n" -"за налог:" +"Унесите прво вашу тренутну лозинку\n" +"а затим нову лозинку два пута." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Користи посебну боју за овај налог" +msgid "Room:" +msgstr "Соба:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Налози се често разликују иконом протокола. Али ако имате неколико налога на " -"истом протоколу, можете применити боје на икону протокола да бисте разликовали " -"те налоге." +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Повежи се &сада" +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Прегледај" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Повежи се одмах после притиска на Заврши" +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" -"Finished</i>." -msgstr "" -"Ако је ово попуњено, налог ће бити повезан чим кликнете на <i>Заврши</i>." +msgid "&Query" +msgstr "&Упит" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 #, no-c-format -msgid "" -"<h2>Congratulations</h2>\n" -"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Честитамо</h2>\n" -"<p>Завршили сте са подешавањем налога. Кликните на дугме „Заврши“.</p>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chaslav@sezampro.yu,simicsl@verat.net" +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Име собе за ћаскање" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Белешке о контактима" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Опис собе за ћаскање" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Белешке о %1:" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Затвори" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Белешке" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Изаберите сервер — Jabber" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "статусом везе управља Kopete" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Детаљи о слободним јавним Jabber " +"серверима</a>" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Подешавања налога — Jabber" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Тражим SMPPPD на локалној мрежи..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Енглески" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber ид. за налог који бисте желели да користите." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Кинески" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (као е-адреса), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Француски" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber ид. за налог који бисте желели да користите. Мора садржати корисничко " +"име и домен (нпр. joe@jabber.org), пошто постоје многи Jabber сервиси." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Немачки" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Изостави из глобалног идентитета" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Италијански" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на Gadu-Gadu мрежу, требаће вам Gadu-Gadu налог." +"<br><br>Ако тренутно немате Gadu-Gadu налог, кликните на дугме да бисте га " +"направили." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Јапански" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Измени лозинку" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Корејски" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Измените &вашу лозинку" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португалски" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Ако имате постојећи Jabber налог и желели би сте да промените његову " +"лозинку, можете користити ово дугме за унос нове лозинке." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Руски" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Веза" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Шпански" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Користи шифро&вање протокола (SSL)" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Преводилац" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са сервером." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "Постави &језик" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили SSL шифровање комуникације са " +"сервером. Ово није шифровање од корисника до корисника, већ шифровање " +"комуникације са сервером." -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" +"<dd>Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.</dd>" msgstr "" -"%2\n" -"Аутоматски преведено: %1" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Преведи" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Дозволи пријаву лозинком у &обичном тексту" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Преводилачки прикључак" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\".</qt>" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"<qt>Нисам могао да додам алијас <b>%1</b>. Алијас не може да садржи знакове „_“ " -"и „=“.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Неисправно име алијаса" +"IP адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете (нпр. " +"jabber.org)." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself.</qt>" +"<dd>Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.</dd>" msgstr "" -"<qt>Нисам могао да додам алијас <b>%1</b>. Овом наредбом већ рукује или други " -"алијас или Kopete лично.</qt>" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Нисам могао да додам алијас" - -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Обриши стил" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Подешавања локације" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Историјат" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Ресурс:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Прикажи &историјат" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"Детектовани су стари фајлови историјата из Kopete-а 0.6.x или ранијег.\n" -"Желите ли да се увезу и претворе у нови формат историјата?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Прикључак за историјат" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Увези и претвори" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не увози" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Историјат за %1" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копирај адресу везе" - -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Учитавам..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Тражим..." - -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Историјат за све контакте" +"Име ресурса које бисте желели да користите на Jabber мрежи. Jabber вам " +"дозвољава да се пријавите са истим налогом са више локација са различитим " +"именима ресурса, тако да можете овде унети нпр. „Кућа“ или „Посао“." -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Последње у историјату" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Приоритет:" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Желите ли да уклоните старе фајлове историјата?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Сваки ресурс може имати различит ниво<b>приоритета </b> Поруке ће бити " +"послате ресурсу који има највећи ниво приоритета.\n" +"\n" +"Ако два ресурса имају исти ниво приоритета, порука ће бити послата оном који " +"је скорије повезан.</qt>" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Претварач историјата" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Пренос фај&лова" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Претварач историјата" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Подешавања преноса фајлова" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Рашчлањујем стари историјат у %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Про&кси JID:" -#: plugins/history/converter.cpp:119 -msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Рашчлањујем стари историјат у %1:\n" -"%2" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Јавна IP &адреса:" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</" +"li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" msgstr "" -"Дошло је до грешке приликом качења ваше стране присутности.\n" -"Проверите путању и дозволе за писање на одредишту." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Још увек непознато" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Прикажи &статистику" +"<i><ul><li>Информације у пољима „јавна IP адреса“ и „порт“ примењују се на " +"све Jabber налоге.</li>\n" +"<li>Можете оставити јавну IP адресу празну ако не користите NAT.</li>\n" +"<li>Име домаћина је такође важеће.</li>\n" +"<li>Измене у овим пољима имаће ефекта тек кад следећи пут покренете Kopete.</" +"li><li>Прокси JID се може подесити за сваки налог посебно.</li></ul></i>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Статистика за %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Приватност" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" -msgstr "<h1>Статистика за %1</h1>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Општа приватност" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 -msgid "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " -"summary view\">General</a></b>" -"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" -"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" -" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" -"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" -" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" -"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" -"<br>" -msgstr "" -"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"Приказ општег " -"прегледа\">Опште</a></b>" -"<br><span title=\"Изаберите дан или месец за који желите статистику\"><b>" -"Дани: </b><a href=\"dayofweek:1\">понедељак</a> <a href=\"dayofweek:2\">" -"уторак</a> <a href=\"dayofweek:3\">среда</a> <a href=\"dayofweek:4\">" -"четвртак</a> <a href=\"dayofweek:5\">петак</a> <a " -"href=\"dayofweek:6\">субота</a> <a href=\"dayofweek:7\">недеља</a>" -"<br><b>Месеци: </b><a href=\"monthofyear:1\">јануар</a>" -" <a href=\"monthofyear:2\">фебруар</a> <a href=\"monthofyear:3\">" -"март</a> <a href=\"monthofyear:4\">април</a> <a " -"href=\"monthofyear:5\">мај</a> <a href=\"monthofyear:6\">јун</a>" -" <a href=\"monthofyear:7\">јул</a> <a href=\"monthofyear:8\">" -"август</a> <a href=\"monthofyear:9\">септембар</a>" -" <a href=\"monthofyear:10\">октобар</a> <a href=\"monthofyear:11\">" -"новембар</a> <a href=\"monthofyear:12\">децембар</a> </span></div>" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format msgid "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" -"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Status</td>" -"<td>From</td>" -"<td>To</td></tr>" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"<div class=\"statgroup\" title=\"Историјат статуса контаката за данас\">" -"<h2>Данас</h2><table width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>Статус</td>" -"<td>од/td>" -"<td>за</td></tr>" +"По правилу, Kopete даје другим корисницима неке податке о систему и " +"клијенту. Можете означити ово да бисте сакрили те податке." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "<div class=\"statgroup\">" -msgstr "<div class=\"statgroup\">" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" -"Total seen time :</b> %2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Укупно време током којег је виђен статус за %1\">" -"Укупно виђено време:</b> %2 сати" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Увек шаљи &обавештења" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." msgstr "" -"<b title=\"Укупно време током којег је %1 био на вези\">" -"Укупно време на вези:</b> %2 сати" -"<br>" +"Попуните ову кућицу ако желите да увек пошаљете обавештења вашим контактима." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " -"%2 hour(s)" -"<br>" -msgstr "" -"<b title=\"Укупно време током којег је %1 био одсутан\">" -"Укупно заузето време:</b> %2 сати" -"<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " -"%2 hour(s)" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Укупно време током којег је %1 био ван везе\">" -"Укупно време ван везе:</b> %2 сати" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Опште информације" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" -msgstr "<b>Просечна дужина поруке:</b> %1 знакова<br>" +"<qt>Означите ово да бисте послали <b>Обавештење о уручењу</b> вашим " +"контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је примио поруку.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" -msgstr "<b>Време између две поруке: </b> %1 секунди" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Последњи пут када сте причали са %1\">Последњи разговор:</b> %2" -"<br>" +"<qt>Означите ово да бисте послали <b>Обавештење о приказу</b> вашим " +"контактима : када се порука испоручи Kopete-у, Kopete може да обавести " +"контакт да је приказао поруку.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" -"Last time contact was present :</b> %2" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering.</qt>" msgstr "" -"<b title=\"Последњи пут када је %1 био на вези или одсутан\">" -"Последњи пут кад је контакт био присутан:</b> %2" +"<qt>Означите ово да бисте послали <b>Обавештење о куцању</b> вашим " +"контактима : када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна " +"да куцате, тако ће знати да му одговарате.</qt>" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Тренутни статус" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" -msgstr "Је <b>%1</b> од <b>%2</b>" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Региструј налог — Jabber" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Када сам видео овај контакт?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Жељени Jabber &ид.:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, могао сам да видим статус за %3 током %4% сата." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Изаберите..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Време на вези" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Време одсутности" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Поновите &лозинку:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Време ван везе" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &сервер:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "на вези" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Региструјте се на Jabber сервису" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "одсутан" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Образац за регистрацију" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "ван везе" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Између %1.00 и %2.00, видео сам %3 %4% %5." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Пошаљи сиров XML пакет" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 је био %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Упишите пакет који треба да се пошаље серверу:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује информације о текућој песми" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Кориснички дефинисано" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Сада слушам за Kopete — знали бисте шта слушам, када бих слушао нешто на " -"подржаном медија плејеру." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Брисање налога" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Непозната стаза" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Статус доступности" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Непознат извођач" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Последње време активности" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Непознат албум" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Порука са телом" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Непознат пуштач" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Порука са насловом" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Пошаљи медија-инфо" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Додај ставку на списак" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ниједан од подржаних медија плејера (KsCD, JuK, amaroK, Noatun или Kaffeine) не " -"пушта ништа." +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Обриши ставку са списка" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ништа за слање" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Очисти" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Преглед Latex слика" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Пошаљи" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " -msgstr "" -"Нема latex-а у поруци коју куцате. Latex формула мора бити укључена између$$ и " -"$$ " +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Управљање Jabber сервисом" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Нема Latex формуле" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Сервер за упите" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" -msgstr "<b>Преглед latex поруке :</b> <br />%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 -msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." -msgstr "" -"Не могу да нађем ImageMagick-ову наредбу convert.\n" -"Она је неопходна за исцртавање Latex-ових формула.\n" -"Идите на www.imagemagick.org или на сајт ваше дистрибуције и добавите прави " -"пакет." +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Прегледај" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Рођендан:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Лична страна:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Замена" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Временска зона:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ контакта" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber ид.:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Пуно име:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Криптографија" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Надимак:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Изаберите јавни кључ за шифровање..." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Изаберите &слику..." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Одлазећа шифрована порука: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "&Уклони слику" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Долазећа шифрована порука: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Кућна адреса" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Листа приватних кључева" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Поштански број:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Изаберите тајни кључ:" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Поштански фах:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Локални потпис (не може да се извезе)" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Држава:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Неограничено" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Улица:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Неисправан" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "Адреса на &послу" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Онемогућен" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Подаци о пос&лу" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Повучен" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Положај:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Истекао" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Улога:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинисано" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Одељење:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Фирма:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Маргинално" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "&Бројеви телефона" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Пуно" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Факс:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Тотално" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Мобилни:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "На послу:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "Ид.: %1, поверење: %2, истиче: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Кућни:" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Шифруј поруке" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" +msgstr "" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Изаберите јавни кључ" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Додај Sametime контакт" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Изаберите јавни кључ за %1" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Кориснички ид.:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очисти претрагу" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Кориснички ид. контакта који желите да додате." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Тражи: " +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Нађи" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "Ид." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Нађи кориснички ид." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Иди на подразумевани кључ" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(на пример: peraperic)</i>" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII оклопљено шифровање" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Уреди Meanwhile налог" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Дозволи шифровање помоћу кључева који нису од поверења" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &корисничко име:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Сакриј кориснички ид." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Ваш Sametime кориснички ид." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"<b>Листа јавних кључева</b>: Изаберите кључ који ће се користити за шифровање." +"IP адреса или име домаћина Sametime сервера на који желите да се повежете." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII шифровање</b>: Омогућава отварање шифрованог фајла/поруке у уређивачу " -"текста" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Sametime серверу на који желите да се повежете." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"<b>Сакриј кориснички ид.</b>: Не ставља се ид. кључа у шифроване пакете. Овом " -"опцијом се скрива идентитет примаоца, што је противмера за анализу саобраћаја. " -"Може донекле успорити процес дешифровања зато што морају да се испробају сви " -"доступни тајни кључеви." +"Порт Sametime сервера на који желите да се повежете. То је обично 1533." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Дозволи шифровање кључевима који нису од поверења</b>" -": Када увезете јавни кључ, он се обично означи као неповерљив и не можете да га " -"користите док га не потпишете и тиме га учините поверљивим. Ако укључите ову " -"опцију, можете користити било који кључ, чак и оне које нисте потписали." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Исецкај изворни фајл" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Користи посебан идентификатор клијента" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Исецкај изворни фајл</b>: Трајно се уклања изворни фајл. Никакво повраћање " -"неће бити могуће." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Идентификатор клијента" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Исецкај изворни фајл:</b><br />" -"<p>Укључивањем ове опције, фајлови који се шифрују биће исецкани (пребрисани " -"неколико пута пре брисања). Тиме је скоро немогуће повратити изворни фајл.</p>" -"<p><b>Али морате бити свесни да ово није сигурно</b> " -"на свим фајл системима, делови фајла могу бити снимљени у привременом фајлу " -"(ако сте га отварали у уређивачу) или у реду за штампање (ако сте покушали да " -"га штампате). Ради само за фајлове, не и за фасцикле.</p></qt>" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Прочитајте ово пре употребе сецкања</a>" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Верзија клијента (велика.мала)" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симетрично шифровање" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Врати &подразумевано" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Симетрично шифровање</b>: Шифрује се без употребе кључева. Треба само да " -"наведете лозинку да би се фајл шифровао/дешифровао" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Врати вредности сервера и порта на подразумевано." -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" -msgstr "Унесите лозинку за <b>%1</b>:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Лоша лозинка</b><br> Имате још %1 покушаја.<br>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Можете, као алтернативу, претражити Беле стране ICQ-а :" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Нови филтер-" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "Ауторизациони одговор за ICQ" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Преименуј филтер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Разлог:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Унесите ново име за филтер:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Допусти" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." -msgstr "" -"Други TDE програм је покушао да користи Kopete за брзо оглашавање, али Kopete " -"не може да нађе наведени контакт у TDE-овом адресару." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Одбиј" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Није нађено у адресару" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 захтева ауторизацију да вас дода на своју листу контаката." -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"<qt>" -"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.</p>" -"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>TDE-ов адресар нема брзогласничке информације за</p>" -"<p><b>%1</b>.</p>" -"<p>Ако је он/она већ присутна у листи контаката Kopete-а, наведите тачан унос у " -"адресару у својствима контакта.</p>" -"<p>У супротном, додајте нови контакт користећи чаробњак за додавање " -"контаката.</p></qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Захтевај разлог:" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Нема брзогласничке адресе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Неки разлог..." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Подешавања налога — ICQ" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, брзи гласник за TDE" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Подешавања налога" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Не учитавај прикључке. Ова опција гази све друге опције." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Онемогући аутоматско повезивање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Кориснички ид. вашег ICQ налога." -#: kopete/main.cpp:36 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Аутоматски се повежи на наведене налоге. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да би се аутоматски повезивало на више налога." +"Кориснички ид. вашег ICQ налога. Требало би да буде у облику броја (без " +"децимала, без размака)." -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Не учитавај наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте искључили више прикључака." +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог.<br><br>\n" +"Ако тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: kopete/main.cpp:40 -msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Учитај само наведене прикључке. Користите листу раздвојену\n" -"запетама да бисте учитали више прикључака. Ова опција нема\n" -"ефекта када је задата опција --noplugins и гази све друге\n" -"опције везане за прикључке у командној линији." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL-ови за прослеђивање у Kopete / теме емотикона за инсталирање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" -msgstr "" -"© 2001-2004, Данкан Мек-Викар Прет (Duncan Mac-Vicar Prett)\n" -"© 2002-2005, развојни тим Kopete-а" - -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Програмер и оснивач пројекта" - -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" - -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Yahoo" - -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "Порт ICQ сервера на који желите да се повежете. То је обично 5190." -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Програмер, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Програмер, аутор прикључка за статус везе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на коже желите да се повежете." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Програмер, подршка за видео уређаје" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина ICQ сервера на који желите да се повежете. " +"Обично ћете хтети подразумевани (login.icq.com)." -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Програмер, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Сер&вер /" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Опције приватности" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац прикључака за ICQ и AIM" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"&Захтевај ауторизацију пре него што ме неко дода у своју листу контаката" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Одржавалац прикључка за IRC" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране." -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Водећи програмер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Укључује се захтевање ауторизације, чиме ће корисници бити спречени да вас " +"додају у своју листу контаката без одобрења са ваше стране. Попуните ову " +"кућицу, и мораћете да дате потврду сваком кориснику који вас дода у своју " +"листу да би могао да види ваш статус на вези." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Главни програмер, одржавалац прикључка за MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Сакриј IP &адресу" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Цртач, програмер, одржавалац графике" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Попуните ово да бисте сакрили своју IP адресу када неко гледа ваше " +"корисничке информације." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац корисничког интерфејса" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Попуњавањем ове кућице нећете дозволити другима да виде вашу IP адресу када " +"гледају ваше ICQ детаље, као што су име, адреса или године." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Програмер, одржавалац прикључка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Уч&ини мој статус доступним преко ICQ-овог сједињеног гласничког центра" -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Водећи програмер, одржавалац GroupWise-а" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Попуните ову кућицу да бисте укључили функцију „свестан Веба“." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Аутор стила за Konki" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Попуните ову кућицу да бисте укључили ICQ-ову функцију „свестан Веба“, што " +"омогућава људима да виде ваш статус на вези преко ICQ-ове веб стране, и да " +"вам пошаљу поруку и ако сами немају ICQ." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Аутор хакерског стила" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Подразумевано за следећа &кодирања за поруке:" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Аутор икона за Kopete" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Локација и информације о контакту" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Звуци" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Град:" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Богиња документације, испробавање грешака и закрпа" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Адреса:" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris, библиотека позадинског система за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Телефон:" -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "Аутор OscarSocket-a" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Савезна јединица:" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Код за Kmerlin MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Држава:" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Бивши програмер, кооснивач пројекта" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&Е-адреса:" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Бивши програмер" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Лична страна:" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Разне исправке грешака и побољшања" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Факс:" -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Бивши програмер, првобитни аутор прикључка за Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Мобилни:" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Бивши програмер, аутор прикључка за Jabber" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Поштански број:" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Бивши програмер, прикључак за Oscar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Личне информације" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Бивши програмер и одржавалац прикључка за WinPopup" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Пуно име:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Додај смешка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Надимак:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Пошаљи" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Спреман." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Рођендан:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Пошаљи поруку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "По&л:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Затвори сва ћаскања" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Активирај следећи језичак" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временска зона:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Активирај претходни језичак" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Брачно стање:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Довршавање надима&ка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Старост:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Откачи ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Порекло" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "Пре&мести језичак у прозор" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Савезна јединица:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Постављање језичка" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Интереси" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Постави подразумевани &фонт..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Е-адресе:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Постави подразумевану &боју текста..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Белешке о контакту:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Постави боју &позадине..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Очисти" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Претходни историјат" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Очисти резултате" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Наредни историјат" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Затвори овај дијалог" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Постави лево од простора за ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Постави десно од простора за ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Зауставља тражење" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Прикажи" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Додај изабраног корисника на листу контаката" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Сакриј" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Подаци о кориснику" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Аутоматска провера правописа" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Прикажи податке о изабраном контакту" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ко&нтакти" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN претрага" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Анимација траке са алатима" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "Претрага Белих страна ICQ-а" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори текући језичак" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Презиме:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Више..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Име:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Акције прикључака" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Језик:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." -"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе <b>%1</b>." -"<br>Нећете примати будуће поруке из овог ћаскања.</qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "По&л:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Затварам ћаскање групе" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Тражи само контакте на вези" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Затвори ћаскање" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Држава:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Примили сте поруку од <b>%1</b> у последњој секунди. Желите ли заиста да " -"затворите ово ћаскање?</qt>" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Надимак" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Непрочитана порука" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Захтева ауторизацију?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." msgstr "" -"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите овај прозор за " -"ћаскање. Желите ли заиста да затворите ово ћаскање?" +"Овде се приказују резултати претраге. Ако двокликнете на резултат, прозор за " +"претрагу ће се затворити и проследити UIN контакта који желите да додате " +"назад у чаробњак за додавање. Можете додати само један контакт у исто време." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Порука је у преносу" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Претражите Беле стране ICQ-а са вашим поставкама тражења" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"%n друга особа у ћаскању\n" -"%n друге особе у ћаскању\n" -"%n других особа у ћаскању" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Нова претрага" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 куца поруку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Чисти поља претраге и резултате" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 куцају поруку" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Личне информације о послу" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 је сада познат као %2" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Информације о локацији компаније" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 се прикључи ћаскању." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Поштански број:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 напусти ћаскање." +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Користи ово &кодирање када се ћаска са овим контактом:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Следећи контакти нису на вашој листи. Желите ли да их додате?" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Сада сте означени као %1." +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "Не питај &поново" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 је сада %1." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Увек видљив:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Контакти:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Једноставан уређивач богатог текста за Kopete" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Увек невидљив:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Укључи &богати текст" +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "Подешавања GSMLib-а" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Искључи &богати текст" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Подешавања SMSClient-а" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Провери &правопис" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&Програм SMSClient-а:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Боја &текста..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Про&вајдер:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Боја &позадине..." +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "Путања до по&дешавања SMSClient-а:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Фонт" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "Опције SMSSend-а" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "&Величина фонта" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "Префи&кс SMSSend-а:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Подебљано" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Опције провајдера" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Курзивно" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Подешавања налога — SMS" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "Под&вучено" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Јединствено име за овај SMS налог." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Поравнај &лево" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "SMS &сервис за испоруку:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Поравнај по &средини" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Сервис за испоруку који желите да користите." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Поравнај &десно" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"Сервис за испоруку који желите да користите. Мораћете да имате овај софтвер " +"инсталиран пре коришћења овог налога." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Развуци" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "О&пис" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Претходно" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Наредно >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Опис SMS сервиса за испоруку, укључујући и локације за преузимање." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "Постави &фонт..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Информације о послу" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Постави боју &текста..." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "Да бисте користили SMS, требаће вам налог код сервиса за испоруку." -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Наредно >>" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Подешавања оглашавања" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Увези контакте" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Ако је порука пре&дугачка:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format msgid "" -"<qt><img src=\"%1\">" -"<br>Insert the string for the emoticon" -"<br>separated by space if you want multiple strings</qt>" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала " +"у једну SMS поруку." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Сними разговор" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>Нисам могао да отворим <b>%1</b> за писање.</qt>" - -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Грешка при снимању" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"Шта би требало да се деси када унесете поруку које је предугачка да би стала " +"у једну SMS поруку. Можете изабрати или да се порука аутоматски подели у " +"неколико мањих, да се потпуно откаже слање таквих порука, или да вас Kopete " +"пита сваки пут када је порука предугачка." -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Корисник је отишао" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Питај (препоручено)" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Догађаји" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Подели у више порука" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "Подешавања од&сутности" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Откажи слање" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Ћас&кање" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "Омогући инт&ернационализацију телефонског броја" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." msgstr "" +"Укључите ако желите да се омогући интернационализација телефонског броја. " +"Без ове опције, моћићете да користите SMS само за налоге у вашој земљи." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Замени водећу нулу кôдом:" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Уређивач облачића" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Чиме бисте желели да замените водећу нулу." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Стил прозора за ћаскање је успешно инсталиран." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Инсталација је успела" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Телефонски број контакта који желите да додате." + +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Наведена архива се не може отворити.\n" -"Проверите да ли је у питању исправна ZIP или TAR архива." +"Телефонски број контакта који желите да додате. Ово би требало да буде број " +"са доступним SMS сервисом." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "И&ме контакта:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Неко" + +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Телефонски број контакта." + +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." msgstr "" -"Нисам могао да нађем одговарајуће место у корисничкој фасцикли за инсталирање " -"стила прозора за ћаскање." +"Телефонски број контакта. Ови би требало да буде број са доступним SMS " +"сервисом." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Име домаћина &рачунара:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Наведена архива не садржи исправан стил прозора за ћаскање." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Неисправан стил" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "Р&адна група/домен:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." msgstr "" -"Дошло је до непознате грешке при покушају инсталирања стила прозора за ћаскање." +"Радна група или домен у коме је рачунар којем желите да шаљете WinPopup " +"поруке." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Непозната грешка" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Освежава се листа доступних радних група и домена у Windows мрежи." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Емотикони" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Подешавања налога — WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Боје и фонтови" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "&Основно подешавање" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(без варијанте)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Име домаћина:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Изаберите стил прозора за ћаскање за инсталирање." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Не могу да отворим архиву" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." +msgstr "" +"Име домаћина које желите да користите за слање WinPopup порука. Ово не мора " +"да буде стварно име домаћина машине са које се шаљу поруке, али мора да би " +"се примале." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Не могу да нађем фасциклу стилова" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "И&нсталирај у Samba-у" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "Стил %1 је успешно обрисан." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "У Samba-у се инсталира подршка за коришћење овог сервиса." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају брисања стила %1." +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Да бисте примили WinPopup поруке послате са других машина, горе наведено име " +"домаћина мора бити постављено на име домаћина ове машине." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ja@pregled" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba сервер мора бити подешен и покренут." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ја" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"„Инсталирај у Samba-у“ је једноставан начин за прављење диркеторијума за " +"привремене фајлове порука и подешавање Samba сервера.<br>\n" +"Међутим, препоручљиво је да тражите администратору да направи овај " +"директоријум („mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup“) и дода „message command " +"= _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &“ (где се _PATH_TO_ мења стварном " +"путањом) у фајл smb.conf, одељак [global]." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 -msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "pera@pregled" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "С&истем" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Пера" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "<i>Ове опције се примењују на све WinPopup налоге.</i>" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ја" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Подешавања протокола" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Пера" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Учестаност провере домаћина:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Здраво, ово је долазећа порука :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Путања до програма „smbclient“:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Здраво, ово је надовезана долазећа порука." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr " секунд(и)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "У реду, ово је одлазећа порука" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Име &рачунара:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "У реду, ово је надовезана одлазећа порука." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Име домаћина рачунара за овај контакт." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Ево долазеће обојене поруке" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Ово је интерна порука" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Радна група или домен у коме је рачунар контакта." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "извршио је акцију" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Оперативни с&истем:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Ово је истакнута порука" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Оперативни систем који се користи на рачунару контакта." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "הודעות טקסט" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Сер&верски софтвер:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 -msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." -msgstr "" -"Та порука је била у с-десна-на-лево језику, које Kopete такође подржава." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Софтвер који се користи на рачунару контакта." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Ћао" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Коментар рачунара за овај контакт." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Превуците или упишите URL теме емотикона" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Додај Yahoo контакте" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Извините, теме емотикона могу се инсталирати само из локалних фајлова." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "Yahoo &корисничко име:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Нисам могао да инсталирам тему емотикона" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Име Yahoo налога који желите да додате." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" -"<br>" -"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"<qt>Желите ли заиста да уклоните тему емотикона <b>%1</b>?" -"<br>" -"<br>Ово ће обрисати све фајлове инсталиране том темом.</qt>" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Потврда" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Узми нове емотиконе" - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Подразумевани идентитет" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Нема контаката са подршком за фотографије" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Нови идентитет" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Назив идентитета:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Копирај идентитет" +"Име Yahoo налога који желите да додате. Требало би да буде у облику " +"алфанумеричког знаковног низа (без размака)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Идентитет са истим називом је нађен." +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(на пример: joe8752)</i>" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Подешавање идентитета" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Подешавања налога — Yahoo" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Преименуј идентитет" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Име вашег Yahoo налога." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Изаберите особу која је сте ви." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"Име вашег Yahoo налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког знаковног " +"низа (без размака)." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања посебне слике за идентитет %1." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Изостави из &глобалног идентитета" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Подеси прикључке" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Да бисте се повезали на ICQ мрежу, потребан вам је ICQ налог.<br><br>Ако " +"тренутно немате ICQ налог, кликните на дугме да бисте га направили." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетуј" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Региструј &нови налог" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Општи прикључци" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Подешавања &налога" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните налог „%1“?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Прегази подразумеване серверске информације" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Уклони налог" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Спољни програм покушава да дода „%1“ контакт „%2“ у вашу листу контаката. " -"Желите ли да дозволите ово?" - -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Да ли да дозволим контакт?" +"IP адреса или маска домаћина Yahoo сервера на који желите да се повежете. " +"Обично ће то бити подразумевани (scs.msg.yahoo.com)." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволи" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Спољни програм је покушао да дода контакт користећи протокол %1, који или не " -"постоји или није учитан." +"Порт Yahoo сервера на који желите да се повежете. То је обично 5050 али " +"Yahoo допушта и 80 ако сте иза заштитног зида." -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Недостајући протокол" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Порт на Yahoo серверу на који желите да се повежете." -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Глобална статусна порука" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Икона другара" -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Извези контакте..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Изаберите слику..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Постави статус" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Подеси прикључке..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Друго име:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Подеси &глобалне пречице..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ид.:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Прикажи &кориснике који нису на вези" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Титула:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Прикажи &празне групе" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Годишњица:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Сакриј &кориснике који нису на вези" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Информације о контакту" -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Сакриј &празне групе" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Пејџер:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Тражи:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "Е-адреса &3:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Ресетуј брзу претрагу" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "Е-адреса &2:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Ресетуј брзу претрагу\n" -"Ресетује брзу претрагу, сви контакти и групе бивају поново приказани." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Додатно:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Уреди контролу глобалног идентитета" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Подаци о локацији" -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Постави статусну поруку" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Позови пријатеље у конференцију" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Прочитајте следећу поруку на реду" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Чланови конференције" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Прикажи/сакриј листу контаката" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Листа пријатеља" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Приказује се или сакрива листа контаката" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Нова ставка" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Постави Одсутан/Вратио се" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Листа позива у ћаскање" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Поставља одсутан од тастатуре или се вратио" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Додај >>" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Затварањем главног прозора Kopete ће наставити да ради у системској касети. " -"Искористите „Изађи“ из менија „Фајл“ да бисте обуставили програм.</qt>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Уклони" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Премештам се у системску касету" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Позивна порука" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" -")" -"<br/>\n" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" -msgstr "" -"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" -"<br/>" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи слање" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додај контакт" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Позови" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Нова група" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Коментари о контакту:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Унесите име за нову групу:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Белешка 1:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" -msgstr "Изаберите нови контакт за %1 налог <b>%2</b>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Белешка 2:" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1, информације о контакту" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Белешка 3:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Контакти на вези (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Белешка 4:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Контакти ван везе (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Прикажи ме као" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Контакти" +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Трајно ван везе" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Направи нову групу..." +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&Ван везе" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Премести у" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.<br>" +msgstr "" +"Ваш налог мора бити проверен услед превише лажних покушаја пријављивања.<br>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Копирај у" +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Унесите знакове приказане на слици:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Пошаљи е-поруку..." +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуј" +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "Информације о кориснику на %1" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Изаберите налог" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "&Сними профил" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Додај у листу контаката" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Захтевам кориснички профил, сачекајте..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#~ msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +#~ msgstr "<html><body><I>Информације о кориснику нису дате</I></body></html>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Желите ли да додате „%1“ у вашу листу контаката?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" -"%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Желите ли да додате <b>%1</b> у вашу листу контаката као члана <b>%2</b>" -"?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Не могу да повежем собу за ћаскање %1 зато што налог %2 није повезан." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " -"<b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Желите ли да додате <b>%1</b> у вашу листу контаката као дечји контакт од " -"<b>%2</b>?</qt>" +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "У кретању" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" -"%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Овај контакт је већ у вашој листи контаката, као дечји контакт од <b>%1</b>" -"</qt>" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "У кретању, одсутан" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Преименуј контакт" +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Кориснички профил" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Пошаљи једну поруку..." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Повежи се са AIM мрежом и покушај поново." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "Додај &подконтакт" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Нема екранског имена" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Преименуј групу" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Уђи у AIM собу ћаскања" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Уклони групу" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Придружи се" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Пошаљи поруку групи" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "&Упозори корисника" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "Додај контакт у &групу" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Желите ли да упозорите %1 анонимно или под својим именом?" +#~ "<br>(Упозоравање корисника на AIM-у ће резултовати подизањем „нивоа " +#~ "упозорења“ корисника кога сте упозорили. Кад овај ниво дође до одређене " +#~ "тачке, корисник више неће моћи да се пријави. Немојте злоупотребљавати " +#~ "ову функцију, она је ту ради легитимне службе.)</qt>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Није постављена е-адреса за овај контакт у TDE-овом адресару." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "Желите ли да упозорите корисника %1?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Нема е-адресе у адресару" +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Упозори анонимно" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није нађен у TDE-овом адресару. Проверите да ли контакт изабран у " -"дијалогу својстава." +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" +#~ "kopete.kde.org</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Посетите веб сајт Kopete-а на <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://" +#~ "kopete.kde.org</a>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Овај контакт није повезан са уносом у TDE-овом адресару, где је похрањена " -"е-адреса. Проверите да ли контакт изабран у дијалогу својстава." +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Придружи се ћаскању..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" -msgstr "<qt>Желите ли да додате овај контакт у вашу листу контаката?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Није могуће уредити ваше корисничке информације зато што нисте повезани." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " -"from your contact list?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Желите ли заиста да уклоните контакт <b>%1</b> из ваше листе контаката?</qt>" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Не могу да уредим корисничке информације" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " -"and all contacts that are contained within it?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Желите ли заиста да уклоните групу <b>%1</b> и све контакте који су " -"садржани у њој?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Придруживање AIM соби за ћаскање није могуће зато што нисте повезани." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Не могу да се придружим AIM соби за ћаскање" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из ваше листе листе контакта?" +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "екранско име:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Није нађен уписив ресурс адресара." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "Мобилни AIM клијент" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Додај или укључи неки користећи TDE контролни центар." +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM екранско име:" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (већ у адресару)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "Унесите име собе за ћаскање којој желите да се придружите." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"<tr>" -"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" -"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" -msgstr "" -"<tr>" -"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" -"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "&Име собе:" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" -msgstr "<qt><i>%1</i> је сада %2.</qt>" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "Ра&змени:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Својства групе %1" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Подешавања налога — AIM" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Посебна &обавештења" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM &екранско име:" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Својства метаконтакта %1" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "Екранско име вашег AIM налога." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Синхронизуј KABC..." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Екранско име вашег AIM налога. Требало би да буде у облику алфанумеричког " +#~ "знаковног низа (дозвољени су размаци, али не разликује мала и велика " +#~ "слова)." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ниједан контакт није увезен из адресара." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Да бисте се повезали на AOL-ову брзогласничку мрежу, потребно је да " +#~ "користите екранско име са AIM-а, AOL-а, или Mac-а.<br><br>Ако тренутно " +#~ "немате AIM екранско име, кликните на дугме да бисте га направили." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Без промене" +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "IP адреса или маска домаћина AIM сервера на који желите да се повежете. " +#~ "Обично ће то бити подразумевани (login.oscar.aol.com)." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "<Not Set>" -msgstr "<није постављено>" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Извези у адресар" +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Постави поља у адресару користићи изабране податке из Kopete-а" +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "Порт AIM сервера на који желите да се повежете. Ово је обично 5190." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Welcome to Kopete</h2>" -"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" -msgstr "" -"<h2>Добродошли у Kopete</h2>" -"<p>На који сервис порука желите да се пријавите?</p>" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Поставке видљивости" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"<h2>Congratulations</h2>" -"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" -"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" -msgstr "" -"<h2>Честитамо</h2>" -"<p>Завршили сте подешавање налога. Можете додати још налога помоћу <i>" -"Подешавања->Подеси</i>. Кликните на дугме „Заврши“.</p>" +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Дозволи само са листе видљивих" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Не могу да учитам протоколски прикључак %1." +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Блокирај све кориснике" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Грешка при додавању налога" +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "Блокирај AIM кориснике" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Овај протокол тренутно не подржава додавање налога." +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Блокирај само са листе невидљивих" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Други корак: Информације о налозима" +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Прихвати све кориснике" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Глобална слика" +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Прихвати само кориснике у листи контаката" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Удаљене слике нису дозвољене." +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Екранско име:" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Дошло је до грешке при покушају снимања глобалне слике." +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Минута мировања:" -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" -"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" -msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“</nobr></qt>" +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Профил:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "Прикључак за NetMeeting омогућава вам да покренете видео или гласовно ћаскање са контактима на MSN Messenger-у.\n" +#~ "Прикључак за NetMeeting омогућава вам да покренете видео или гласовно " +#~ "ћаскање са контактима на MSN Messenger-у.\n" #~ "\n" -#~ "Ово није исто што ћаскање веб камером које можете наћи у новијем Windows Messenger®-у, већ старији тип ћаскања (NetMeeting) из старијих верзија." +#~ "Ово није исто што ћаскање веб камером које можете наћи у новијем Windows " +#~ "Messenger®-у, већ старији тип ћаскања (NetMeeting) из старијих верзија." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Програм за покретање:" @@ -16219,8 +15506,14 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "<b>%1</b> биће замењено IP-ом за позивање" -#~ msgid "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" -#~ msgstr "Konference можете преузети овде: <a href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" +#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" +#~ msgstr "" +#~ "Konference можете преузети овде: <a href=\"http://www.kde-apps.org/" +#~ "content/show.php?content=10395\">http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395</a>" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Параметри:" @@ -16243,8 +15536,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате. Ово би требало да буде у облику важеће е-адресе." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Кориснички ид. MSN контакта који желите да додате. Ово би требало да буде " +#~ "у облику важеће е-адресе." #~ msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" #~ msgstr "<i>(на пример: pera@hotmail.com)</i>" @@ -16252,20 +15549,32 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Подешавања налога — MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Да бисте се повезали на Microsoft-ову мрежу, требаће вам Microsoft пасош.<br><br>Ако тренутно немате такав пасош, кликните на дугме да бисте га направили." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Да бисте се повезали на Microsoft-ову мрежу, требаће вам Microsoft пасош." +#~ "<br><br>Ако тренутно немате такав пасош, кликните на дугме да бисте га " +#~ "направили." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите. Ово би требало да буде у облику важеће е-адресе." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Кориснички ид. MSN контакта који желите да користите. Ово би требало да " +#~ "буде у облику важеће е-адресе." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "MSN &подешавања" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Ако укључите ово, налог неће бити повезан када притиснете дугме „Повежи " +#~ "све“, нити при покретању ако сте изабрали аутоматско повезивање." #~ msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" #~ msgstr "<qt><b>Напомена:</b> Ова подешавања су применљива на све MSN налоге" @@ -16276,22 +15585,35 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" #~ msgstr "&Аутоматски отвори прозор за ћаскање када неко започне разговор" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Ова опција ће вас обавестити када контакт почне да куца своју поруку, пре него што порука буде послата или завршена." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Ова опција ће вас обавестити када контакт почне да куца своју поруку, пре " +#~ "него што порука буде послата или завршена." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Преузми MSN слику:" #~ msgid "" -#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts</p>\n" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Показује када ће Kopete преузети слику приказа контакта</p>\n" -#~ "<dl><dt>Само ручно</dt><dd>Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када је корисник затражи</dd>\n" -#~ "<dt>Када је ћаскање отворено</dt><dd>Слика се преузима када се отвори веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање</dd>\n" -#~ "<dt>Аутоматски</dt><dd>Увек покушава да учита слику ако је контакт има. <b>Напомена :</b> ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате његову слику.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Само ручно</dt><dd>Слика се не учитава аутоматски. Учитава се " +#~ "само када је корисник затражи</dd>\n" +#~ "<dt>Када је ћаскање отворено</dt><dd>Слика се преузима када се отвори " +#~ "веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање</dd>\n" +#~ "<dt>Аутоматски</dt><dd>Увек покушава да учита слику ако је контакт има. " +#~ "<b>Напомена :</b> ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да " +#~ "преузимате његову слику.</dd></dl>" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Само ручно" @@ -16304,20 +15626,33 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "" #~ "<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" -#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" -#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" -#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +#~ "<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +#~ "<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.</dd></dl>" #~ msgstr "" #~ "<qt><p>Показује када ће Kopete преузети слику контакта</p>\n" -#~ "<dl><dt>Само ручно</dt><dd>Слика се не учитава аутоматски. Учитава се само када је корисник затражи</dd>\n" -#~ "<dt>Када је ћаскање отворено</dt><dd>Слика се преузима када се отвори веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање</dd>\n" -#~ "<dt>Аутоматски</dt><dd>Увек покушава да учита слику ако је контакт има. <b>Напомена :</b> ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да преузимате његову слику.</dd></dl>" +#~ "<dl><dt>Само ручно</dt><dd>Слика се не учитава аутоматски. Учитава се " +#~ "само када је корисник затражи</dd>\n" +#~ "<dt>Када је ћаскање отворено</dt><dd>Слика се преузима када се отвори " +#~ "веза за разговор, нпр. када отворите прозор за ћаскање</dd>\n" +#~ "<dt>Аутоматски</dt><dd>Увек покушава да учита слику ако је контакт има. " +#~ "<b>Напомена :</b> ово ће отворити везу, и ставити до знања кориснику да " +#~ "преузимате његову слику.</dd></dl>" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "&Преузми и прикажи посебне емотиконе" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "MSN Messenger омогућава корисницима преузимање и коришћење посебних емотикона. Ако је ова опција укључена, Kopete ће преузети и приказати ове емотиконе." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger омогућава корисницима преузимање и коришћење посебних " +#~ "емотикона. Ако је ова опција укључена, Kopete ће преузети и приказати ове " +#~ "емотиконе." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "И&звези тренутну тему емотикона корисницима" @@ -16338,29 +15673,53 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Шаљи податке о клијенту" -#~ msgid "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.<br>We recommend leaving this checked.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Омогућава да ваш контакт одреди да ли користите Kopete.<br>Препоручујемо да ово оставите укључено</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Омогућава да ваш контакт одреди да ли користите Kopete." +#~ "<br>Препоручујемо да ово оставите укључено</qt>" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "MSN клијенти треће стране, као Kopete, дају корисницима могућност да дозволе осталим клијентима треће стране да погоде који клијент користе. Препоручујемо да ово оставите означено." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "MSN клијенти треће стране, као Kopete, дају корисницима могућност да " +#~ "дозволе осталим клијентима треће стране да погоде који клијент користе. " +#~ "Препоручујемо да ово оставите означено." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Шаљи обавештења о &куцању" -#~ msgid "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Означите ово да би се слало <b>Обавештење о куцању</b> вашем контакту. Када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна да куцате тако да зна да му одговарате.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Означите ово да би се слало <b>Обавештење о куцању</b> вашем " +#~ "контакту. Када састављате поруку, можда бисте желели да ваш контакт зна " +#~ "да куцате тако да зна да му одговарате.</qt>" #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Откриј мој Jabber налог Jabber корисницима" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Ако имате Jabber налог, можете ставити до знања Jabber корисницима на MSN излазу та такође користите и Jabber." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Ако имате Jabber налог, можете ставити до знања Jabber корисницима на MSN " +#~ "излазу та такође користите и Jabber." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "Такође постоје опције приватности у језичку „Контакти“" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." -#~ msgstr "Алијас који желите да користите на MSN-у. Ово можете изменити кад год желите." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." +#~ msgstr "" +#~ "Алијас који желите да користите на MSN-у. Ово можете изменити кад год " +#~ "желите." #~ msgid "Phone Numbers" #~ msgstr "Бројеви телефона" @@ -16395,11 +15754,13 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "" #~ "<i>Italics</i> contacts are not on your contact list.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "<i>Курзивни</i> контакти нису у вашој листи контаката.<br>\n" #~ "<br>\n" -#~ "<b>Подебљани</b> контакти јесу у вашој листи контаката, али ви нисте у њиховој." +#~ "<b>Подебљани</b> контакти јесу у вашој листи контаката, али ви нисте у " +#~ "њиховој." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "Бло&кирани контакти:" @@ -16416,14 +15777,23 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "Блокирај све кориснике који нису у &листи дозвољених" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Попуњавањем ове кућице блокираћете све контакте који нису експлицитно наведени у листи дозвољених овде, укључујући било које контакте који нису у вашој листи контаката." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Попуњавањем ове кућице блокираћете све контакте који нису експлицитно " +#~ "наведени у листи дозвољених овде, укључујући било које контакте који нису " +#~ "у вашој листи контаката." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "Прикажи &реверзну листу" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "Реверзна листа је листа контаката који су вас додали у своје листе контаката." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Реверзна листа је листа контаката који су вас додали у своје листе " +#~ "контаката." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Морате бити повезани да бисте изменили ову страну" @@ -16434,8 +15804,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Мењајте ове вредности само ако желите да користите посебан IM прокси сервер, као SIMP" +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Мењајте ове вредности само ако желите да користите посебан IM прокси " +#~ "сервер, као SIMP" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "Користи &HTTP начин" @@ -16446,14 +15820,26 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." #~ msgstr "" #~ "Повезује се на MSN Messenger помоћу HTTP протокола на порту 80.\n" -#~ "Ово се може користити за повезивање на мрежу са рестриктивним заштитним зидом.\n" +#~ "Ово се може користити за повезивање на мрежу са рестриктивним заштитним " +#~ "зидом.\n" #~ "Означите ову опцију само ако нормална веза не ради." #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "На&ведите основни порт за долазне везе веб камере:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Ако сте иза заштитног зида, можете навести основни порт који ће се користити за долазне везе, и подесити заштитни зид да прихвата везе на опсегу од 10 портова, почев од наведеног. Долазне везе се користе за веб камеру. Ако сами не наведете порт, оперативни систем ће изабрати доступан порт. Препоручљиво је да ово оставите непопуњено." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Ако сте иза заштитног зида, можете навести основни порт који ће се " +#~ "користити за долазне везе, и подесити заштитни зид да прихвата везе на " +#~ "опсегу од 10 портова, почев од наведеног. Долазне везе се користе за веб " +#~ "камеру. Ако сами не наведете порт, оперативни систем ће изабрати доступан " +#~ "порт. Препоручљиво је да ово оставите непопуњено." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Е-адреса:" @@ -16519,14 +15905,21 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Одбиј" -#~ msgid "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" -#~ msgstr "<qt>Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени приказна слика.<br>Проверите да ли сте изабрали исправан фајл слике</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An error occurred when trying to change the display picture.<br>Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Дошло је до грешке приликом покушаја да се промени приказна слика." +#~ "<br>Проверите да ли сте изабрали исправан фајл слике</qt>" #~ msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" #~ msgstr "<qt>Морате унети исправну е-адресу.</qt>" -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Овде можете видети листу контаката који су вас додали у своје листе контаката" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Овде можете видети листу контаката који су вас додали у своје листе " +#~ "контаката" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Реверзна листа — Прикључак за MSN" @@ -16537,11 +15930,17 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Преузимање приказне слике није успело" -#~ msgid "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see it?</qt>" -#~ msgstr "<qt>Контакт %1 жели да види <b>вашу</b> веб камеру, желите ли да је види?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to " +#~ "see it?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Контакт %1 жели да види <b>вашу</b> веб камеру, желите ли да је види?" +#~ "</qt>" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "Контакт %1 жели да вам покаже своју веб камеру, желите ли да је видите?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "Контакт %1 жели да вам покаже своју веб камеру, желите ли да је видите?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Позив на веб камеру — Прикључак за MSN" @@ -16636,17 +16035,25 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "корисник је прекинуо везу" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" #~ msgstr "Покушавате да истовремено позовете превише контаката у ово ћаскање" -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -#~ msgstr "Kopete-ов прикључак за MSN има проблема при аутентификацији са раздводним сервером." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete-ов прикључак за MSN има проблема при аутентификацији са раздводним " +#~ "сервером." #~ msgid "timeout" #~ msgstr "време је истекло" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Порука коју покушавате да пошаљете је предугачка; биће подељена у %1 порука." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Порука коју покушавате да пошаљете је предугачка; биће подељена у %1 " +#~ "порука." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Порука је превелика — Прикључак за MSN" @@ -16657,24 +16064,43 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" #~ msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Откуцана порука\" />" -#~ msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" #~ msgstr "<qt>Корисник MSN-а „%1“ не постоји.<br>Проверите MSN ид.</qt>" -#~ msgid "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: %1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "<qt>Дошло је до унутрашње грешке у прикључку за MSN. <br>MSN грешка: %1<br>Пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)" +#~ msgid "" +#~ "<qt>An internal error occurred in the MSN plugin.<br>MSN Error: " +#~ "%1<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Дошло је до унутрашње грешке у прикључку за MSN. <br>MSN грешка: " +#~ "%1<br>Пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, " +#~ "који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом " +#~ "формату, пошто вероватно има пуно тога!)" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Не могу да променим ваше приказно име.\n" -#~ "Проверите да ваше приказно име не садржи цензурисане речи и да није предугачко." +#~ "Проверите да ваше приказно име не садржи цензурисане речи и да није " +#~ "предугачко." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgstr "Ваша листа контаката је пуна; не можете додавати нове контакте." -#~ msgid "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" -#~ msgstr "<qt>Корисник „%1“ већ постоји у овој групи на MSN серверу;<br>ако Kopete не приказује корисника, пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;<br>if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Корисник „%1“ већ постоји у овој групи на MSN серверу;<br>ако Kopete " +#~ "не приказује корисника, пошаљите нам детаљан извештај о грешци на kopete-" +#~ "devel@kde.org, који треба да садржи сиров исправљачки излаз из конзоле (у " +#~ "гзипованом формату, пошто вероватно има пуно тога!)</qt>" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." #~ msgstr "Корисник „%1“ изгледа да је већ блокиран или дозвољен на серверу." @@ -16687,23 +16113,39 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ "MSN не подржава више од 30 група." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Kopete покушава да изврши операцију на групи или контакту који не постоји на серверу.\n" -#~ "Ово може да се деси ако ако листа контаката у Kopete-у и на листа на MSN серверу нису исправно синхронизоване; ако је то у питању, вероватно треба да пошаљете извештај о грешци." +#~ "Kopete покушава да изврши операцију на групи или контакту који не постоји " +#~ "на серверу.\n" +#~ "Ово може да се деси ако ако листа контаката у Kopete-у и на листа на MSN " +#~ "серверу нису исправно синхронизоване; ако је то у питању, вероватно треба " +#~ "да пошаљете извештај о грешци." -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgstr "Име групе је предугачко; није промењено на MSN серверу." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Не можете да отворите долазно сандуче на Hotmail-у зато што немате MSN налог са важећим Hotmail или MSN поштанским сандучетом." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Не можете да отворите долазно сандуче на Hotmail-у зато што немате MSN " +#~ "налог са важећим Hotmail или MSN поштанским сандучетом." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -#~ msgstr "Не можете да шаљете поруке када сте ван везе или када сте невидљиви." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "" +#~ "Не можете да шаљете поруке када сте ван везе или када сте невидљиви." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." -#~ msgstr "Покушавате да извршите акцију која вам није дозвољена у „дечјем режиму“." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." +#~ msgstr "" +#~ "Покушавате да извршите акцију која вам није дозвољена у „дечјем режиму“." #~ msgid "" #~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" @@ -16741,8 +16183,11 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." #~ msgstr "Дошло је до интерне серверске грешке. Покушајте поново касније." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Више није могуће ивршити ову операцију. MSN сервер је више не дозвољава." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Више није могуће ивршити ову операцију. MSN сервер је више не дозвољава." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgstr "MSN сервер је заузет. Покушајте поново касније." @@ -16752,10 +16197,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "Необрађен MSN кôд грешке %1 \n" -#~ "Пошаљите нам извештај о грешци са детаљним описом и, ако је могуће, последњим исправљачким излазом из конзоле." +#~ "Пошаљите нам извештај о грешци са детаљним описом и, ако је могуће, " +#~ "последњим исправљачким излазом из конзоле." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "Прикажи &веб камеру контакта" @@ -16764,7 +16211,8 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgstr "Пошаљи веб камеру" #~ msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" -#~ msgstr "<qt>Морате бити на вези да бисте блокирали/деблокирали контакт.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Морате бити на вези да бисте блокирали/деблокирали контакт.</qt>" #~ msgid "Web Messenger" #~ msgstr "Web Messenger" @@ -16841,14 +16289,19 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Покрени ћаскање — прикључак за MSN" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" #~ msgstr "Унесите е-адресу особе са којом желите да ћаскате:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Промени приказно име — прикључак за MSN" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" -#~ msgstr "Унесите ново приказно име под којим ћете бити видљиви вашим пријатељима на MSN-у:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" +#~ msgstr "" +#~ "Унесите ново приказно име под којим ћете бити видљиви вашим пријатељима " +#~ "на MSN-у:" #~ msgid "" #~ "<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" @@ -16859,10 +16312,12 @@ msgstr "<qt><nobr><b>Нова порука од %1:</b></nobr><br><nobr>„%2“ #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "Веза са MSN сервером је неочекивано изгубљена.\n" -#~ "Ако не будете могли одмах поново да се повежете, сервер је можда пао. У том случају, покушајте касније." +#~ "Ако не будете могли одмах поново да се повежете, сервер је можда пао. У " +#~ "том случају, покушајте касније." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "Веза је изгубљена — Прикључак за MSN" |