diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po | 486 |
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 6433a7a810c..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,486 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po to Serbian -# translation of kcmarts.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Miloš Nikolić <skviki@sezampro.yu>, 2000. -# Toplica Tanasković <toptan@sezampro.yu>, 2003. -# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004. -# Marko Rosic <roske@kde.org.yu>, 2003. -# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 22:55+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" -"Language-Team: Serbian <tde-i18n-sr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem zvučni server da bih dohvatio moguće zvučne ulazno-izlazne " -"metode.\n" -"Biće dostupna samo automatska detekcija." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Zvučni sistem</h1> Ovde možete podesiti aRts, KDE-ov server za zvuk. Ovaj " -"program vam omogućuje ne samo da čujete sistemske zvuke dok simultano slušate " -"neki MP3 fajl ili igrate igricu sa pozadinskim zvukom, već vam dozvoljava da " -"primenjujete razne efekte na vaše sistemske zvuke i pruža programerima " -"jednostavan način da uvedu podršku za zvuk." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "&Hardver" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Normalno, server zvuka podrazumeva korišćenje uređaja <b>/dev/dsp</b> " -"za puštanje zvuka. To bi trebalo da radi u većini slučajeva. Izuzetak je na " -"primer kada koristite devfs, tada bi trebalo da koristite <b>/dev/sound/dsp</b>" -". Alternative su na primer <b>/dev/dsp0</b> ili <b>/dev/dsp1</b> " -"ako posedujete zvučnu karticu koja ima više izlaza, ili ako imate više zvučnih " -"kartica." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Normalno, server zvuka podrazumeva nivo odabiranja od 44100 Hz (CD kvalitet), " -"što podržava većina hardvera. Ako koristite određene <b>" -"Zvučne kartice Yamaha</b>, možda ćete morati da podesite ovo na 48000 Hz. Ako " -"koristite <b>stare kartice SoundBlaster</b>, kao što je SoundBlaster Pro, možda " -"ćete morati da promenite ovo na 22050 Hz. Sve druge vrednosti su takođe moguće, " -"i imaju smisla u odgovarajućem kontekstu (npr. profesionalna studijska oprema)." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"Ovaj modul za podešavanje je namenjen podešavanju gotovo svakog aspekta zvučnog " -"servera aRts koji se može podesiti. Međutim, postoje neke stvari koje nisu ovde " -"raspoložive, tako da ovde možete dodati <b>opcije komandne linije</b> " -"koje će biti direktno prosleđene <b>artsd</b>-u. Ove opcije će biti dodate na " -"kraj, tako da će nedvosmisleno poništiti izabrane stavke u okviru GUI-ja. Da " -"biste videli sve moguće opcije, otvorite konzolni prozor i ukucajte <b>" -"artsd -h</b>." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Automatski detektuj" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Kontrolni modul zvučnog servera" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "© 1999-2001, Štefan Vesterfeld (Stefan Westerfeld)" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Autor aRts-a" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Postavke su se promenile od poslednjeg pokretanja zvučnog servera.\n" -"Želite li da ih snimite?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Snimanje postavki zvučnog servera?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 milisekundi (%2 fragmenata sa %3 bajtova)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "velik koliko je to moguće" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Nemoguće je pokrenuti aRts sa prioritetom u realnom vremenu, zato što nedostaje " -"ili je isključen artswrapper." - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Ponovo pokrećem zvučni sistem" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Pokrećem zvučni sistem" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Ponovo pokrećem zvučni sistem." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Pokrećem zvučni sistem." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Bez zvučnog ulaza/izlaza" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "Napredna zvučna arhitektura za Linux (ALSA)" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "Otvoreni zvučni sistem (OSS)" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Nitni otvoreni zvučni sistem (Threaded OSS)" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Mrežni audio sistem" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Lični audio uređaj" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI-jev zvučni ulaz/izlaz dmedia" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun-ov zvučni ulaz/izlaz" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Prenosiva audio biblioteka" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "Prosvetljeni zvučni demon (ESD)" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "Zvučni ulaz/izlaz MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "JACK, alat za audio povezivanje" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Uključi zvučni sistem" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, zvučni sistem će se pokrenuti zajedno sa KDE-om.\n" -"Preporučljivo ako želite zvuk." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Mrežni zvuk" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Uključite ovu opciju ako želite da puštate zvuk na udaljenom računaru ili " -"želite da kontrolišete zvuk ovog sistema sa drugog računara.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Uključi &mrežni zvuk" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Ova opcija dozvoljava prihvatanje zvučnih zahteva preko mreže, umesto da " -"ograničite server samo na lokalni računar." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Preskoči prevenciju" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Ako vaš zvuk „preskače“ prilikom puštanja, uključite izvršavanje sa navećim " -"mogućim prioritetom. Povećavanje bafera za zvuk takođe može pomoći.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "" -"Pok&reni zvučni server sa najvećim mogućim prioritetom (prioritet u realnom " -"vremenu)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"Na sistemima koji podržavaju raspoređivanje u realnom vremenu, ako imate " -"dovoljne dozvole, ova opcija će omogućiti vrlo visok prioritet za obradu " -"zvučnih zahteva." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "&Bafer zvuka:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Ogroman</b> bafer, za <b>slabije</b> mašine, <b>" -"manje preskakanja</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Automatsko suspendovanje" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>KDE-ov zvučni sistem preuzima ekskluzivnu kontrolu nad vašim zvučnim " -"hardverom, blokirajući tako programe koji bi želeli da mu pristupaju direktno. " -"Ako KDE-ov zvučni sistem sedi neupošljen, može prepustiti ekskluzivnu " -"kontrolu.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Automatski suspenduj ako je neupošljen posle:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Server zvuka će se suspendovati ako je neupošljen u toku ovog vremenskog " -"perioda." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " sekundi" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "&Probaj zvuk" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Odaberite i podesite audio uređaj" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Odaberite audio uređaj:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Puni dupleks" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Ovo omogućuje da zvučni server snima i reprodukuje zvuk u isto vreme. Ako " -"koristite programe za internet telefoniju, prepoznavanje glasa ili slično, " -"verovatno ćete želeti ovo." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "Koristi druge posebne &opcije:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Pregazi &lokaciju uređaja:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Kvalitet:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16-bitni (visok)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8-bitni (nizak)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Koristi &posebnu učestanost uzorkovanja:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Hz " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Izaberite MIDI uređaj" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Koristi MIDI ma&per:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Iza&berite MIDI uređaj:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "&Probaj MIDI" - -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "generalTab" - -#~ msgid "Alt+S" -#~ msgstr "Alt+S" - -#~ msgid "Alt+M" -#~ msgstr "Alt+M" - -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "hardwareTab" - -#~ msgid "Alt+O" -#~ msgstr "Alt+O" - -#~ msgid "Alt+C" -#~ msgstr "Alt+C" |