diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po | 757 |
1 files changed, 385 insertions, 372 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po index 19d1a822899..f2719b99dc0 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -10,15 +10,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:56+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Uvoz iz OS X Mail-a" @@ -32,43 +45,43 @@ msgstr "" "<p>Ovaj filter uvozi e-poruke iz poštanskog klijenta u Apple-ovim Mac OS-u " "X.</p>" -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Nije odabran nijedan direktorijum." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Nije nađen nijedan fajl za uvoz." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Ne mogu da otvorim %1, preskačem" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Uvozim e-poruke iz %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Uvoz poruka iz %1 je završen" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -78,85 +91,167 @@ msgstr "" "%n duplikatskih poruka nije uvezeno u fasciklu %1 u KMail-u" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Završen uvoz, otkazan od strane korisnika." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Thunderbird-a/Mozilla-e" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Lotus Notes-a" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla-e</b></p>" -"<p>Izaberite baznu poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla-e (obično " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte fasciklu koja <u>ne sadrži</u> " -"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih " -"fascikli.</p>" -"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, fascikle će biti sadržane " -"pod „Uvoz Thunderbird-a“.</p>" +"<p><b>Filter za uvoz strukturnog teksta iz Lotus Notes-a</b></p>" +"<p>Ovaj filter će uvesti fajlove strukturnog teksta iz izvoza poštanskog " +"klijenta Lotus Notes-a u KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete " +"poštu iz Lotus-a ili drugih programa koji koriste format strukturnog teksta " +"Lotus Notes-a.</p>" +"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, uvezene " +"poruke će biti smeštene u podfascikle imenovane po fajlovima od kojih su " +"nastale u lokalnoj fascikli „LNotes-uvoz“.</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Počni uvoz fajla %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Svi fajlovi (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 #, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Uvozim e-poruke iz %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Poruka %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Uvoz fascikli iz Pegasus-Mail-a" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" msgstr "" -"%n duplirana poruka nije uvezena\n" -"%n duplirane poruke nisu uvezene\n" -"%n dupliranih poruka nije uvezeno" +"<p>Odaberite direktorijum Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i " +"MBX fajlove). Na mnogim sistemima je smešten u C:\\PMail\\mail ili " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će " +"biti smeštena pod: „PegasusMail-uvoz“.</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Brojim fajlove..." + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"<b>Kobno:</b> Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uverite se da je " -"<i>kmail</i> instaliran." +"Ne mogu da rasčlanim strukturu fascikle; nastavljam uvoz bez podrške za " +"podfascikle." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1 u KMail-u" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove („.cnm“)..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu %1 u KMail-u" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Uvozim poštanske fascikle („.pmm“)..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u fasciklu %1 u KMail-u" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske fascikle („.mbx“)..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Uvozim %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Rasčlanjujem strukturu fascikle..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook-a" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Filter za uvoz iz Outlook-a</b></p>" +"<p>Ovaj filter će uvesti poštu iz Outlook-ovog pst-fajla. Potrebno je da " +"pronađete fasciklu gde se pst-fajl nalazi, tako što ćete potražiti .pst fajlove " +"pod: <i>C:\\Documents and Settings</i> u Windows-u 2000 ili novijem.</p>" +"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz " +"koga su došle, uz prefiks OUTLOOK-</p>" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Brojim poštu..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Brojim direktorijume..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Brojim fascikle..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"%n duplirana poruka nije uvezena\n" +"%n duplirane poruke nisu uvezene\n" +"%n dupliranih poruka nije uvezeno" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 1.x" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Filter uvoza Evolution-a 1.x</b></p>" +"<p>Izaberite osnovni direktorijum za Evolution-ovu poštu (načešće " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti smeštena " +"pod: „Evolution-uvoz“.</p>" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -182,154 +277,184 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Fascikla uvoza %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Nisam mogao uvesti %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "© 2000-2005, razvojni tim KMailCVT-a" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Održavalac i novi filteri" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nov GUI i čistke" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 1.x" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 2.x" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Filter uvoza Evolution-a 1.x</b></p>" -"<p>Izaberite osnovni direktorijum za Evolution-ovu poštu (načešće " -"~/evolution/local).</p>" -"<p>Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će biti smeštena " -"pod: „Evolution-uvoz“.</p>" - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Uvezi poštu iz Opera-e" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filter za uvoz iz Opera-e</b></p>" -"<p>Ovaj filter će uvesti poštu iz Opera-ine poštanske fascikle. Upotrebite ovaj " -"filter ako želite da uvezete svu poštu u okviru naloga u Opera-i.</p>" -"<p>Izaberite direktorijum naloga (obično ~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz " -"koga su došle, uz prefiks OPERA-</p>" +"<p><b>Filter za uvoz iz Evolution-a 2.x</b></p>" +"<p>Izaberite osnovni direktorijum vašeg lokalne poštanske fascikle u " +"Evolution-u (obično ~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte fasciklu koja <u>ne sadrži</u> " +"mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih " +"fascikli.</p>" +"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, ona će biti smeštene pod " +"„Evolution-uvoz“.</p>" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Brojim fajlove..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Počni uvoz fajla %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Napisao %1.</i></p>" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT alat za uvoz" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Korak 1: Odaberite filter" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Korak 2: Uvoženje..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Uvoz je u toku" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Uvoz je završen" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Uvoz fascikli iz Pegasus-Mail-a" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Kobno:</b> Ne mogu da pokrenem KMail za DCOP komunikaciju. Uverite se da je " +"<i>kmail</i> instaliran." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1 u KMail-u" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Ne mogu da dodam poruku u fasciklu %1 u KMail-u" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Greška prilikom dodavanja poruke u fasciklu %1 u KMail-u" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Uvoz mbox fajlova (Unix, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<p>Odaberite direktorijum Pegasus-Mail-a na vašem sistemu (sadrži CNM, PMM i " -"MBX fajlove). Na mnogim sistemima je smešten u C:\\PMail\\mail ili " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće ponovo napraviti strukturu fascikli, ona će " -"biti smeštena pod: „PegasusMail-uvoz“.</p>" +"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p>" +"<p>Ovaj filter će uvesti mbox fajlove u KMail. Koristite ovaj filter ako želite " +"da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji koriste " +"tradicionalni Unix-ov format.</p>" +"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fascikle sa imenom istim kao što " +"se zove fajl iz koga su uvezene sa prefiksom „MBOX-“</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox fajlovi (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" -"Ne mogu da rasčlanim strukturu fascikle; nastavljam uvoz bez podrške za " -"podfascikle." +"<p>Odaberite direktorijum koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " +"smeštene u fasciklu sa istim imenom kao što je i direktorijum u kome su sa " +"prefiksom „PLAIN-“</p>" +"<p>Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.</p>" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Uvozim nove poštanske fajlove („.cnm“)..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Uvozim poštanske fascikle („.pmm“)..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p>" +"<p>Moraćete locirati direktorijum u kome se čuva poštansko sanduče tako što " +"ćete tražiti .dbx ili .mbx fajlove u" +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> u Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> u Windows 2000 ili novijem</ul></p>" +"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli iz Outlook " +"Express-a 5 i 6, ona će biti smeštena pod „OE-uvoz“ u vašoj lokalnoj " +"fascikli.</p>" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Uvozim „UNIX“ poštanske fascikle („.mbx“)..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "" +"Nisu pronađeni Outlook Express-ovi poštanski sandučići u direktorijumu %1." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Uvezi strukturu fascikle..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a je završen" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Uvozim %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Poruka %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Uvozim OE4 poštansko sanduče %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Rasčlanjujem strukturu fascikle..." +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Uvozim OE5+ fajl sa fasciklama %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -405,29 +530,39 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Ukloni &duplikate poruka tokom uvoza" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Uvoz mbox fajlova (Unix, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli The Bat-a!" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" msgstr "" -"<p><b>mbox filter za uvoz</b></p>" -"<p>Ovaj filter će uvesti mbox fajlove u KMail. Koristite ovaj filter ako želite " -"da uvezete poštu iz Ximian-ovog Evolution-a ili drugih programa koji koriste " -"tradicionalni Unix-ov format.</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fascikle sa imenom istim kao što " -"se zove fajl iz koga su uvezene sa prefiksom „MBOX-“</p>" +"<p><b>Filter uvoza iz The Bat-a!</b></p>" +"<p>Izaberite osnovnu lokalnu fasciklu pošte gde želite da smestite uvoz iz „The " +"Bat-a“.</p>" +"<p><b>Napomena:</b> Ovaj filter uvozi *.tbb fajlove iz lokalne fascile „The " +"Bat-a!“, npr. iz POP naloga, a ne iz IMAP/DIMAP naloga.</p>" +"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, one će biti smeštene pod " +"„The Bat!-uvoz“ u vašem lokalnom nalogu.</p>" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox fajlovi (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -438,8 +573,8 @@ msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" @@ -448,196 +583,74 @@ msgstr "" "<p>Izaberite osnovni direktorijum KMail-ove fascikle pošte koju želite da " "uvezete.</p>" "<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte tekuću fasciklu pošte KMail-a (obično " -"~/Mail ili ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): u tom slučaju KMailCVT bi mogao da " -"zaglavi u stalnoj petlji.</p>" +"~/Mail ili ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): u tom slučaju KMailCVT bi mogao " +"da zaglavi u stalnoj petlji.</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Evolution-a 2.x" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli Thunderbird-a/Mozilla-e" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Filter za uvoz iz Evolution-a 2.x</b></p>" -"<p>Izaberite osnovni direktorijum vašeg lokalne poštanske fascikle u " -"Evolution-u (obično ~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Filter za uvoz iz Thunderbird-a/Mozilla-e</b></p>" +"<p>Izaberite baznu poštansku fasciklu Thunderbird-a/Mozilla-e (obično " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Napomena:</b> Nikada ne birajte fasciklu koja <u>ne sadrži</u> " "mbox fajlove (na primer maildir). Ako to ipak učinite, dobićete mnogo novih " "fascikli.</p>" -"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, ona će biti smeštene pod " -"„Evolution-uvoz“.</p>" - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 filter za uvoz</b></p>" -"<p>Moraćete locirati direktorijum u kome se čuva poštansko sanduče tako što " -"ćete tražiti .dbx ili .mbx fajlove u" -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> u Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> u Windows 2000 ili novijem</ul></p>" -"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli iz Outlook " -"Express-a 5 i 6, ona će biti smeštena pod „OE-uvoz“ u vašoj lokalnoj " -"fascikli.</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "" -"Nisu pronađeni Outlook Express-ovi poštanski sandučići u direktorijumu %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Uvezi strukturu fascikle..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Outlook Express-a je završen" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Ne mogu da otvorim poštansko sanduče %1" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Uvozim OE4 poštansko sanduče %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Uvozim OE5+ poštansko sanduče %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Uvozim OE5+ fajl sa fasciklama %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Lotus Notes-a" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filter za uvoz strukturnog teksta iz Lotus Notes-a</b></p>" -"<p>Ovaj filter će uvesti fajlove strukturnog teksta iz izvoza poštanskog " -"klijenta Lotus Notes-a u KMail. Koristite ovaj filter ako želite da uvezete " -"poštu iz Lotus-a ili drugih programa koji koriste format strukturnog teksta " -"Lotus Notes-a.</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, uvezene " -"poruke će biti smeštene u podfascikle imenovane po fajlovima od kojih su " -"nastale u lokalnoj fascikli „LNotes-uvoz“.</p>" - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Svi fajlovi (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Uvozim e-poruke iz %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Uvezi poštu i strukturu fascikli The Bat-a!" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Filter uvoza iz The Bat-a!</b></p>" -"<p>Izaberite osnovnu lokalnu fasciklu pošte gde želite da smestite uvoz iz „The " -"Bat-a“.</p>" -"<p><b>Napomena:</b> Ovaj filter uvozi *.tbb fajlove iz lokalne fascile „The " -"Bat-a!“, npr. iz POP naloga, a ne iz IMAP/DIMAP naloga.</p>" -"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, one će biti smeštene pod " -"„The Bat!-uvoz“ u vašem lokalnom nalogu.</p>" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Napisao %1.</i></p>" +"<p>Pošto je moguće regenerisati strukturu fascikli, fascikle će biti sadržane " +"pod „Uvoz Thunderbird-a“.</p>" -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Uvoz poruka iz Outlook-a" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Uvezi poštu iz Opera-e" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" "<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" msgstr "" -"<p><b>Filter za uvoz iz Outlook-a</b></p>" -"<p>Ovaj filter će uvesti poštu iz Outlook-ovog pst-fajla. Potrebno je da " -"pronađete fasciklu gde se pst-fajl nalazi, tako što ćete potražiti .pst fajlove " -"pod: <i>C:\\Documents and Settings</i> u Windows-u 2000 ili novijem.</p>" +"<p><b>Filter za uvoz iz Opera-e</b></p>" +"<p>Ovaj filter će uvesti poštu iz Opera-ine poštanske fascikle. Upotrebite ovaj " +"filter ako želite da uvezete svu poštu u okviru naloga u Opera-i.</p>" +"<p>Izaberite direktorijum naloga (obično ~/.opera/mail/store/account*).</p>" "<p><b>Napomena:</b> Poruke će biti uvezene u fasciklu imenovanu po nalogu iz " -"koga su došle, uz prefiks OUTLOOK-</p>" +"koga su došle, uz prefiks OPERA-</p>" -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Brojim poštu..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Brojim direktorijume..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail-ovi filteri za uvoz" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Brojim fascikle..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "© 2000-2005, razvojni tim KMailCVT-a" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Uvoz običnih tekstualnih e-poruka" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Odaberite direktorijum koji sadrži poruke na vašem sistemu. Poruke će biti " -"smeštene u fasciklu sa istim imenom kao što je i direktorijum u kome su sa " -"prefiksom „PLAIN-“</p>" -"<p>Ovaj filter će uvesti sve .msg, .eml i .txt poruke.</p>" +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Održavalac i novi filteri" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nov GUI i čistke" |