summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr@Latn/messages
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-10 01:24:26 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-10 02:46:49 +0100
commitebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 (patch)
tree50a7ee82cb12e13f3566a95aca3bd47a4a8c0c88 /tde-i18n-sr@Latn/messages
parent241be70931fc44ba47dacdd944d3c0f34d401588 (diff)
downloadtde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.tar.gz
tde-i18n-ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po75
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po
index fa603ce46d7..7f0de89ebc9 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdebase/kcmfonts.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmfonts\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: fonts.cpp:219
msgid "Configure Anti-Alias Settings"
msgstr "Podesi postavke omekšavanja ivica"
@@ -42,30 +54,25 @@ msgstr "Kori&sti potpikselsko navođenje:"
#: fonts.cpp:239
msgid ""
"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of "
-"displayed fonts by selecting this option."
-"<br>Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)."
-"<br>"
-"<br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
+"displayed fonts by selecting this option.<br>Sub-pixel hinting is also known "
+"as ClearType(tm).<br><br><b>This will not work with CRT monitors.</b>"
msgstr ""
"Ako imate TFT ili LCD ekran, izborom ove opcije možete još više poboljšati "
-"kvalitet prikazanih fontova. "
-"<br>Potpikselsko navođenje takođe je poznato i pod imenom ClearType(tm). "
-"<br>"
-"<br><b>Ovo neće raditi sa CRT monitorima.</b>"
+"kvalitet prikazanih fontova. <br>Potpikselsko navođenje takođe je poznato i "
+"pod imenom ClearType(tm). <br><br><b>Ovo neće raditi sa CRT monitorima.</b>"
#: fonts.cpp:247
msgid ""
"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the "
-"sub-pixels of your display are aligned."
-"<br> On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three "
-"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB "
-"sub-pixel, some have BGR."
+"sub-pixels of your display are aligned.<br> On TFT or LCD displays a single "
+"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most "
+"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR."
msgstr ""
"Da bi potpiskelsko navođenje radilo ispravno, morate da znate kako su "
-"potpikseli (sub-pixels) poređani na vašem ekranu. "
-"<br>Na TFT ili LCD ekranima jedan piksel se u stvari sastoji od tri potpiksela "
-"— crvenog, zelenog i plavog. Većina ekrana ima linearni RGB raspored "
-"potpiksela, ali neki imaju i BGR raspored."
+"potpikseli (sub-pixels) poređani na vašem ekranu. <br>Na TFT ili LCD "
+"ekranima jedan piksel se u stvari sastoji od tri potpiksela — crvenog, "
+"zelenog i plavog. Većina ekrana ima linearni RGB raspored potpiksela, ali "
+"neki imaju i BGR raspored."
#: fonts.cpp:258
msgid "Hinting style: "
@@ -182,27 +189,25 @@ msgstr "120 DPI"
#: fonts.cpp:644
msgid ""
-"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the "
-"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused "
-"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other "
-"than 96 or 120 DPI.</p>"
-"<p>The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI "
-"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if "
-"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding <i>-dpi value</i> "
-"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not "
-"render properly with real DPI value better fonts should be used or "
-"configuration of font hinting should be checked.</p>"
+"<p>This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when "
+"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often "
+"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI "
+"values other than 96 or 120 DPI.</p><p>The use of this option is generally "
+"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly "
+"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg."
+"conf or adding <i>-dpi value</i> to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/"
+"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better "
+"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.</p>"
msgstr ""
"<p>Ova opcija prisiljava određenu DPI vrednost za fontove. Ovo može biti "
"korisno kada prava DPI vrednost za trenutni hardver nije pravilno otkrivena, "
-"kao i kada se koriste fontovi slabijeg kvaliteta koji dobro izgledaju samo pri "
-"96 ili 120 DPI.</p>"
-"<p>Uglavnom, ovu opciju ne treba koristiti. Bolje je umesto toga, ako je "
-"moguće, tačno podesiti DPI vrednost za ceo X-server (npr. DisplaySize u "
-"xorg.conf ili dodavanjem <i>-dpi vrednost</i> u ServerLocalArgs= u "
-"$TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ako i tada fontovi loše izgledaju, treba ili "
-"izabrati bolje fontove, ili možda isprobati opciju navođenja fontova u "
-"podešavanjima.</p>"
+"kao i kada se koriste fontovi slabijeg kvaliteta koji dobro izgledaju samo "
+"pri 96 ili 120 DPI.</p><p>Uglavnom, ovu opciju ne treba koristiti. Bolje je "
+"umesto toga, ako je moguće, tačno podesiti DPI vrednost za ceo X-server "
+"(npr. DisplaySize u xorg.conf ili dodavanjem <i>-dpi vrednost</i> u "
+"ServerLocalArgs= u $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). Ako i tada fontovi loše "
+"izgledaju, treba ili izabrati bolje fontove, ili možda isprobati opciju "
+"navođenja fontova u podešavanjima.</p>"
#: fonts.cpp:761
msgid ""