diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
commit | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (patch) | |
tree | 7bbd04c5b00831b04c53c371f5b7a5c32154fb1c /tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook | |
parent | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (diff) | |
download | tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.tar.gz tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.zip |
Initial kde-tde rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook b/tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook index a448b724790..b503cdccb21 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/kdesdk/kbabel/dictionaries.docbook @@ -355,7 +355,7 @@ >Om jag till exempel vill översätta ordet <quote >on</quote > från <filename ->kdelibs.po</filename +>tdelibs.po</filename > till rumänska , men inte förstår betydelsen, då tittar jag i samma fil för franska och hittar <foreignphrase lang="fr" >actif</foreignphrase >. I den spanska hittar jag <foreignphrase lang="es" @@ -399,7 +399,7 @@ >@PACKAGE@</term> <listitem ><para ->Namnet på programmet eller paketet som för närvarande översätts. Det kan till exempel expanderas till kbabel, kdelibs, konqueror och så vidare. </para +>Namnet på programmet eller paketet som för närvarande översätts. Det kan till exempel expanderas till kbabel, tdelibs, konqueror och så vidare. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -437,20 +437,20 @@ <!-- ### TODO: check URL, especially the kde-l10n part --> <para >Det första steget är att ladda ner en mycket färsk <filename ->kde-i18n-fr.tar.bz2</filename +>tde-i18n-fr.tar.bz2</filename > från <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/snapshots/kde-l10n" >&kde;:s &FTP;-plats</ulink > eller använda <acronym >CVS</acronym >-arkivet för att hämta det franska översättningsträdet till hårddisken. Jag lägger det under <filename ->/home/clau/cvs-cvs.kde.org/kde-i18n/fr</filename +>/home/clau/cvs-cvs.kde.org/tde-i18n/fr</filename >.</para> <para >Min <acronym >PO</acronym >-källkatalog finns under <filename ->/home/clau/cvs-cvs.kde.org/kde-i18n/ro</filename +>/home/clau/cvs-cvs.kde.org/tde-i18n/ro</filename >. Glöm inte att välja <guilabel >Hjälp-PO</guilabel > som förvald ordlista och markera <guilabel |