diff options
author | Darrell Anderson <darrella@hushmail.com> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-01-21 22:06:48 -0600 |
commit | 0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch) | |
tree | d2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdegraphics | |
parent | a1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff) | |
download | tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip |
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook | 67 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook | 517 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook | 1242 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kgamma/index.docbook | 226 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook | 1169 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 1065 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kolourpaint/index.docbook | 1265 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook | 1054 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook | 1061 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook | 2781 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook | 355 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook | 629 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kuickshow/index.docbook | 1454 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kview/index.docbook | 1248 |
14 files changed, 2626 insertions, 11507 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook index a8d9fedae15..ea9c100c9e3 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kamera/index.docbook @@ -9,43 +9,16 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kamera;</title> +<title>Handbok &kamera;</title> <authorgroup> -<author -><firstname -></firstname -> <othername -></othername -> <surname -></surname -> <affiliation -> <address -><email -></email -></address> +<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <!-- Date and version information of the documentation Don't forget to include this last date and this last revision number, we @@ -53,44 +26,24 @@ need them for translation coordination ! Please respect the format of the date (DD/MM/YYYY) and of the version (Major.minor.lesser), it could be used by automation scripts --> -<date ->2000-09-02</date> -<releaseinfo ->0.00.00</releaseinfo> +<date>2000-09-02</date> +<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kamera; låter dig titta på och ladda ner bilder från en digitalkamera. </para> +<para>&kamera; låter dig titta på och ladda ner bilder från en digitalkamera. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kapp</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kapp</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> <title ->Inledning</title -> <para ->Tyvärr, men dokumentationen för &kappname; var inte klar när &kde; installerades på den här datorn.</para -> <para ->Om du behöver hjälp, titta på <ulink url="http://www.kde.org" ->&kde;:s hemsida</ulink -> för uppdateringar, eller skicka din fråga till <ulink url="mailto:kde@kde.org" ->&kde;:s e-postlista för användare</ulink ->.</para -> <para -><emphasis ->&kde;-gruppen</emphasis -></para -> &underFDL; </chapter> +<chapter id="introduction"> <title>Inledning</title> <para>Tyvärr, men dokumentationen för &kappname; var inte klar när &kde; installerades på den här datorn.</para> <para>Om du behöver hjälp, titta på <ulink url="http://www.kde.org">&kde;:s hemsida</ulink> för uppdateringar, eller skicka din fråga till <ulink url="mailto:kde@kde.org">&kde;:s e-postlista för användare</ulink>.</para> <para><emphasis>&kde;-gruppen</emphasis></para> &underFDL; </chapter> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook index d62d2e1882d..7eb746bc722 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kcoloredit/index.docbook @@ -1,203 +1,115 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kcoloredit "<application ->KColorEdit</application ->"> + <!ENTITY kcoloredit "<application>KColorEdit</application>"> <!ENTITY kappname "&kcoloredit;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- Change language only here --> -] -> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- Change language only here --> +]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Färgredigeraren</title> +<title>Handbok Färgredigeraren</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Artur</firstname -> <surname ->Rataj</surname -> <affiliation -> <address ->&Artur.Rataj.mail;</address> +<author><firstname>Artur</firstname> <surname>Rataj</surname> <affiliation> <address>&Artur.Rataj.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Artur.Rataj;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Artur.Rataj;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->3.5.0</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Färgredigeraren är en editor för palettfiler. Den kan användas för att redigera färgpaletter och för att välja och namnge färger.</para> +<para>Färgredigeraren är en editor för palettfiler. Den kan användas för att redigera färgpaletter och för att välja och namnge färger.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->grafik</keyword> -<keyword ->palett</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>grafik</keyword> +<keyword>palett</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Färgredigeraren är en editor för palettfiler. Den kan användas för att redigera färgpaletter och för att välja och namnge färger.</para> +<para>Färgredigeraren är en editor för palettfiler. Den kan användas för att redigera färgpaletter och för att välja och namnge färger.</para> </chapter> <chapter id="file-operations"> -<title ->Filoperationer</title> +<title>Filoperationer</title> <sect1 id="file"> -<title ->Om palettfiler</title> +<title>Om palettfiler</title> -<para ->Palettfilerna som installeras av &kde; kan antingen gälla för hela systemet eller bara för användaren. De sistnämnda finns i dina privata konfigurationskataloger, och heter <guilabel ->Egna färger</guilabel -> och <guilabel ->Senaste färgerna</guilabel ->. </para> +<para>Palettfilerna som installeras av &kde; kan antingen gälla för hela systemet eller bara för användaren. De sistnämnda finns i dina privata konfigurationskataloger, och heter <guilabel>Egna färger</guilabel> och <guilabel>Senaste färgerna</guilabel>. </para> -<para ->I Färgredigeraren kan du öppna alla de här paletterna, samt paletter från godtyckliga filer. </para> +<para>I Färgredigeraren kan du öppna alla de här paletterna, samt paletter från godtyckliga filer. </para> </sect1> <sect1 id="file-open"> -<title ->Att öppna en fil</title> -<para ->I dialogrutan <guilabel ->Öppna fil</guilabel ->, kan du välja i en lista med installerade paletter, eller bläddra i kataloger efter filer. </para> +<title>Att öppna en fil</title> +<para>I dialogrutan <guilabel>Öppna fil</guilabel>, kan du välja i en lista med installerade paletter, eller bläddra i kataloger efter filer. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="Edition"> -<title ->Redigera</title> +<title>Redigera</title> <sect1 id="cursor"> -<title ->Markör</title> +<title>Markör</title> -<para ->Markören är synlig som en linje i palettvyn. Den kan flyttas genom att klicka på ett område intill en färg.</para> +<para>Markören är synlig som en linje i palettvyn. Den kan flyttas genom att klicka på ett område intill en färg.</para> -<para ->Markören har följande funktioner:</para> +<para>Markören har följande funktioner:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Den pekar på färgen som följer. Färgen, om någon, beskrivs nedanför i palettvyn. Du kan redigera dess namn där. </para> +<para>Den pekar på färgen som följer. Färgen, om någon, beskrivs nedanför i palettvyn. Du kan redigera dess namn där. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Den kan användas för att markera. En markering kan göras genom att klicka på ett område intill en färg. Så flytta först markören dit, och flytta därefter musen med vänsterknappen nertryckt. </para> +<para>Den kan användas för att markera. En markering kan göras genom att klicka på ett område intill en färg. Så flytta först markören dit, och flytta därefter musen med vänsterknappen nertryckt. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Om kryssrutan <guilabel ->Vid markören</guilabel -> intill knappen <guilabel ->Lägg till färg</guilabel -> markeras, placeras en färg från färgväljaren vid markören. Antingen infogas färgen eller så skriver den över en annan, beroende på om <guilabel ->Skriv över</guilabel -> väljes. Läget kan väljas genom att markera rutan <guilabel ->Skriv över</guilabel ->, som finns intill rutan <guilabel ->Vid markören</guilabel ->.</para> +<para>Om kryssrutan <guilabel>Vid markören</guilabel> intill knappen <guilabel>Lägg till färg</guilabel> markeras, placeras en färg från färgväljaren vid markören. Antingen infogas färgen eller så skriver den över en annan, beroende på om <guilabel>Skriv över</guilabel> väljes. Läget kan väljas genom att markera rutan <guilabel>Skriv över</guilabel>, som finns intill rutan <guilabel>Vid markören</guilabel>.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id = "selection"> -<title ->Markering</title> -<para ->En markering som görs enligt beskrivningen i förra avsnittet, kan användas tillsammans med åtgärderna kopiera, klipp ut och klistra in. </para> +<title>Markering</title> +<para>En markering som görs enligt beskrivningen i förra avsnittet, kan användas tillsammans med åtgärderna kopiera, klipp ut och klistra in. </para> </sect1> <sect1 id = "clipboard-format"> -<title ->Klippbordsformat</title> -<para ->Färgredigeraren använder följande format för klippbordsdata: För varje färg tre nummer för komponenterna röd, grön och blå, och ett valfritt färgnamn, följt av ett nyradstecken om det finns ytterligare en färg. Därför kan till exempel tre nummer som finns i klippbordet klistras in av Färgredigeraren som en färg. </para> +<title>Klippbordsformat</title> +<para>Färgredigeraren använder följande format för klippbordsdata: För varje färg tre nummer för komponenterna röd, grön och blå, och ett valfritt färgnamn, följt av ett nyradstecken om det finns ytterligare en färg. Därför kan till exempel tre nummer som finns i klippbordet klistras in av Färgredigeraren som en färg. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="color-selection"> -<title ->Att välja en färg från RGB-rymden</title> +<title>Att välja en färg från RGB-rymden</title> -<para ->En färg kan väljas från en RGB-rymd i Färgredigeraren på följande sätt: <itemizedlist> +<para>En färg kan väljas från en RGB-rymd i Färgredigeraren på följande sätt: <itemizedlist> <listitem> -<para ->Genom att redigera HSV- eller RGB-komponenterna. </para> +<para>Genom att redigera HSV- eller RGB-komponenterna. </para> </listitem> <listitem> -<para ->Genom att välja en färg från färggradientrutorna. I den vänstra, kan två av HSV-komponenterna väljas, och i den högra, den tredje. Den tredje komponenten kan väljas genom att klicka på någon av knapparna som heter <guilabel ->H</guilabel ->, <guilabel ->S</guilabel -> och <guilabel ->V</guilabel ->. Färggradientrutan för en komponent visar färger med de andra två komponenterna samma som de som valdes i färggradientrutan för två komponenter. Färggradientrutan för två komponenter kan visa färger med den tredje komponenten fixerad, eller om rutan <guilabel ->Variabel</guilabel -> är markerad, med ett värde som samma som det som valdes i färggradientrutan för en komponent. I läget <guilabel ->Ersätt</guilabel ->, ersätter färgen som väljes i rutan omedelbart resultatet. I läget <guilabel ->Ändra</guilabel -> ändras resultatfärgen efter varje klick eller musförflyttning medan musknappen hålls nere. För det senaste läget kan färgen som väljes i färggradientrutan därför vara annorlunda än resultatfärgen. För att synkronisera färgerna, kan knappen <guibutton ->Synkronisera</guibutton -> användas. </para> +<para>Genom att välja en färg från färggradientrutorna. I den vänstra, kan två av HSV-komponenterna väljas, och i den högra, den tredje. Den tredje komponenten kan väljas genom att klicka på någon av knapparna som heter <guilabel>H</guilabel>, <guilabel>S</guilabel> och <guilabel>V</guilabel>. Färggradientrutan för en komponent visar färger med de andra två komponenterna samma som de som valdes i färggradientrutan för två komponenter. Färggradientrutan för två komponenter kan visa färger med den tredje komponenten fixerad, eller om rutan <guilabel>Variabel</guilabel> är markerad, med ett värde som samma som det som valdes i färggradientrutan för en komponent. I läget <guilabel>Ersätt</guilabel>, ersätter färgen som väljes i rutan omedelbart resultatet. I läget <guilabel>Ändra</guilabel> ändras resultatfärgen efter varje klick eller musförflyttning medan musknappen hålls nere. För det senaste läget kan färgen som väljes i färggradientrutan därför vara annorlunda än resultatfärgen. För att synkronisera färgerna, kan knappen <guibutton>Synkronisera</guibutton> användas. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> @@ -207,186 +119,70 @@ <!-- describing RGB vs HSV etc --> <chapter id="drag-and-drop"> -<title ->Drag och släpp</title> -<para ->Palettfärgerna och färgen som markerats kan dras med musen. </para> +<title>Drag och släpp</title> +<para>Palettfärgerna och färgen som markerats kan dras med musen. </para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menyreferens</title> +<title>Menyreferens</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->N</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>N</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Starta en ny palett i det nuvarande fönstret.</action -></para> +<para><action>Starta en ny palett i det nuvarande fönstret.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt fönster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Nytt fönster</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppna ett nytt fönster</action -></para> +<para><action>Öppna ett nytt fönster</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppna en sparad palett.</action -></para> +<para><action>Öppna en sparad palett.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppna en palett igen som du nyligen har redigerat.</action -></para> +<para><action>Öppna en palett igen som du nyligen har redigerat.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sparar den för närvarande öppna paletten.</action -></para> +<para><action>Sparar den för närvarande öppna paletten.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sparar den för närvarande öppna paletten med ett nytt namn.</action -></para> +<para><action>Sparar den för närvarande öppna paletten med ett nytt namn.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->W</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Stäng</action -> det nuvarande fönstret i Färgredigeraren</para> +<para><action>Stäng</action> det nuvarande fönstret i Färgredigeraren</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avslutar</action -> Färgredigeraren.</para> +<para><action>Avslutar</action> Färgredigeraren.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -394,78 +190,27 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->X</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Klipper ut färgen som för närvarande är vald till klippbordet.</action -></para> +<para><action>Klipper ut färgen som för närvarande är vald till klippbordet.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kopierar färgen som för närvarande är vald till klippbordet.</action -></para> +<para><action>Kopierar färgen som för närvarande är vald till klippbordet.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Klistra in en färg från klippbordet.</action -></para> +<para><action>Klistra in en färg från klippbordet.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -473,44 +218,20 @@ </sect1> <sect1 id="color-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Färg</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Färg</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Färg</guimenu -> <guimenuitem ->Från palett</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Färg</guimenu> <guimenuitem>Från palett</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Hitta färgen som för närvarande är vald i paletten, i färgväljaren till vänster.</action -></para -><!-- eww... needs rewrite --> +<para><action>Hitta färgen som för närvarande är vald i paletten, i färgväljaren till vänster.</action></para><!-- eww... needs rewrite --> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Färg</guimenu -> <guimenuitem ->Från skärmen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Färg</guimenu> <guimenuitem>Från skärmen</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Ta en färg någonstans på skärmen, och hitta den i färgväljaren till vänster.</action -></para> +<para><action>Ta en färg någonstans på skärmen, och hitta den i färgväljaren till vänster.</action></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -518,94 +239,41 @@ </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Växla mellan på och av för verktygsradens ikoner</action -></para> +<para><action>Växla mellan på och av för verktygsradens ikoner</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Växla mellan på och av för statusraden.</action -></para> +<para><action>Växla mellan på och av för statusraden.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj färgnamn</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj färgnamn</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Om paletten som för närvarande är öppen har färgnamn, <action ->visa dem intill färgerna</action ->.</para> +<para>Om paletten som för närvarande är öppen har färgnamn, <action>visa dem intill färgerna</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa</action -> snabbtangenterna du använder för att komma åt olika åtgärder.</para> +<para><action>Anpassa</action> snabbtangenterna du använder för att komma åt olika åtgärder.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Anpassa</action -> objekten du vill placera i verktygsraden </para> +<para><action>Anpassa</action> objekten du vill placera i verktygsraden </para> </listitem> </varlistentry> @@ -614,34 +282,23 @@ </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Tack till och licenser</title> +<title>Tack till och licenser</title> -<para ->&kcoloredit; copyright 2000 &Artur.Rataj;</para> +<para>&kcoloredit; copyright 2000 &Artur.Rataj;</para> -<para ->Dokumentation copyright 2000 &Artur.Rataj;</para> +<para>Dokumentation copyright 2000 &Artur.Rataj;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook index 256cb419b75..bc093b6819c 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kdvi/index.docbook @@ -4,322 +4,100 @@ <!ENTITY kappname "&kdvi;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->Handbok DVI-visare</title> + <title>Handbok DVI-visare</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Kebekus</surname -> <affiliation -> <address -> <email ->kebekus@kde.org</email> + <author><firstname>Stefan</firstname> <surname>Kebekus</surname> <affiliation> <address> <email>kebekus@kde.org</email> </address> </affiliation> </author> - <othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> + <othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> - <year ->2001-2004</year> - <holder ->Stefan Kebekus</holder> + <year>2001-2004</year> + <holder>Stefan Kebekus</holder> </copyright> - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> + <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> - <date ->2004-02-27</date> - <releaseinfo ->1.11.00</releaseinfo> + <date>2004-02-27</date> + <releaseinfo>1.11.00</releaseinfo> <abstract> - <para ->Det här dokumentet beskriver &kdvi; version 1.1.</para> + <para>Det här dokumentet beskriver &kdvi; version 1.1.</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->linux</keyword> - <keyword ->Tex</keyword> - <keyword ->DVI</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>linux</keyword> + <keyword>Tex</keyword> + <keyword>DVI</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> - <title ->Inledning</title> - - <para ->DVI-visaren är ett insticksprogram för &kviewshell;-programmet som låter &kviewshell; visa &DVI;-filer (<literal role="extension" ->.dvi</literal ->), som produceras av typsättningssystemet Tex. DVI-visaren stöder många utökningar av DVI-standarden, till exempel att infoga &PostScript;-grafik och hyperlänkar. Mer detaljer, exempel och alla tekniska specifikationerna finns i filen <ulink url="KDVI-features.dvi" -><filename ->KDVI-features.dvi</filename -></ulink -> (klicka <ulink url="KDVI-features.tex" ->här</ulink -> för Tex-källtexten för filen).</para> - - <para ->För aktuell information, titta på <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi" ->DVI-visarens hemsida</ulink ->. </para> - - <para ->Tex är ett avancerat typsättningssystem avsett för vetenskaplig, och i synnerhet matematisk typsättning. Mer information om Tex och &DVI; finns på <ulink url="http://www.tug.org" ->hemsidan för Tex användargrupp</ulink -> eller den tyska <ulink url="http://www.dante.de" ->German DANTE e.V.</ulink ->. </para> + <title>Inledning</title> + + <para>DVI-visaren är ett insticksprogram för &kviewshell;-programmet som låter &kviewshell; visa &DVI;-filer (<literal role="extension">.dvi</literal>), som produceras av typsättningssystemet Tex. DVI-visaren stöder många utökningar av DVI-standarden, till exempel att infoga &PostScript;-grafik och hyperlänkar. Mer detaljer, exempel och alla tekniska specifikationerna finns i filen <ulink url="KDVI-features.dvi"><filename>KDVI-features.dvi</filename></ulink> (klicka <ulink url="KDVI-features.tex">här</ulink> för Tex-källtexten för filen).</para> + + <para>För aktuell information, titta på <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kdvi">DVI-visarens hemsida</ulink>. </para> + + <para>Tex är ett avancerat typsättningssystem avsett för vetenskaplig, och i synnerhet matematisk typsättning. Mer information om Tex och &DVI; finns på <ulink url="http://www.tug.org">hemsidan för Tex användargrupp</ulink> eller den tyska <ulink url="http://www.dante.de">German DANTE e.V.</ulink>. </para> </chapter> <chapter id="starting"> - <title ->Starta DVI-visaren</title> + <title>Starta DVI-visaren</title> - <para ->DVI-visaren startas oftast genom att bara klicka på en <literal role="extension" ->.dvi</literal ->-fil i filhanteraren. Det finns ett <command ->kdvi</command ->-kommando för bekvämlighetens skull, som anropar &kviewshell; med insticksprogrammet DVI-visaren redan laddat. Visaren kan därför startas med kommandot <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->någon_sökväg/artikel.dvi</parameter -></userinput ->. Kommandoraderna <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->någon_sökväg/artikel</parameter -></userinput -> eller <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->någon_sökväg/artikel.</parameter -></userinput -> fungerar också. Om du är ansluten till Internet kan du komma åt filer som finns på andra datorer genom att ange en webbadress som parameter, så här: <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->http://någon_sökväg/artikel.dvi</parameter -></userinput -> </para> + <para>DVI-visaren startas oftast genom att bara klicka på en <literal role="extension">.dvi</literal>-fil i filhanteraren. Det finns ett <command>kdvi</command>-kommando för bekvämlighetens skull, som anropar &kviewshell; med insticksprogrammet DVI-visaren redan laddat. Visaren kan därför startas med kommandot <userinput><command>kdvi</command> <parameter>någon_sökväg/artikel.dvi</parameter></userinput>. Kommandoraderna <userinput><command>kdvi</command> <parameter>någon_sökväg/artikel</parameter></userinput> eller <userinput><command>kdvi</command> <parameter>någon_sökväg/artikel.</parameter></userinput> fungerar också. Om du är ansluten till Internet kan du komma åt filer som finns på andra datorer genom att ange en webbadress som parameter, så här: <userinput><command>kdvi</command> <parameter>http://någon_sökväg/artikel.dvi</parameter></userinput> </para> - <para ->Om du anger en webbadress om parameter, kan du tala om för DVI-visaren att den ska hoppa direkt till ett visst ställe i &DVI;-filen. Till exempel får <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->fil:artikel.dvi#43</parameter -></userinput -> DVI-visaren att öppna sida 43. Om du har inkluderat källfilsinformation, gör ett kommando som <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->fil:artikel.dvi#src:143paper.tex</parameter -></userinput -> att DVI-visaren letar efter platsen i DVI-filen som motsvarar rad 43 i Tex-filen <parameter ->artikel.tex</parameter ->. Du vill nog sällan använda det här alternativet själv, läs avsnittet om <ulink url="forward-search" ->sökning framåt</ulink -> för att lära dig hur man ställer in en editor för att starta DVI-visaren automatiskt. </para> - - <warning -><para ->Glöm inte bort prefixet <userinput ->file:</userinput ->, annars får du oväntade resultat. Kommandot <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->fil:artikel.dvi#43</parameter -></userinput -> öppnar till exempel sidan 43 i filen <parameter ->artikel.tex</parameter ->. Kommandot <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->artikel.dvi#43</parameter -></userinput -> försöker öppna filen <parameter ->artikel.dvi#43</parameter ->.</para> + <para>Om du anger en webbadress om parameter, kan du tala om för DVI-visaren att den ska hoppa direkt till ett visst ställe i &DVI;-filen. Till exempel får <userinput><command>kdvi</command> <parameter>fil:artikel.dvi#43</parameter></userinput> DVI-visaren att öppna sida 43. Om du har inkluderat källfilsinformation, gör ett kommando som <userinput><command>kdvi</command> <parameter>fil:artikel.dvi#src:143paper.tex</parameter></userinput> att DVI-visaren letar efter platsen i DVI-filen som motsvarar rad 43 i Tex-filen <parameter>artikel.tex</parameter>. Du vill nog sällan använda det här alternativet själv, läs avsnittet om <ulink url="forward-search">sökning framåt</ulink> för att lära dig hur man ställer in en editor för att starta DVI-visaren automatiskt. </para> + + <warning><para>Glöm inte bort prefixet <userinput>file:</userinput>, annars får du oväntade resultat. Kommandot <userinput><command>kdvi</command> <parameter>fil:artikel.dvi#43</parameter></userinput> öppnar till exempel sidan 43 i filen <parameter>artikel.tex</parameter>. Kommandot <userinput><command>kdvi</command> <parameter>artikel.dvi#43</parameter></userinput> försöker öppna filen <parameter>artikel.dvi#43</parameter>.</para> </warning> - <para ->Det finns ett annat alternativ som du troligen inte behöver ange själv. Om du skriver <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->--unique</parameter -> <parameter ->någonsökväg/artikel.dvi</parameter -></userinput ->, laddar DVI-visaren filen om det inte finns någon annan instans som kör och redan har laddat filen. Om det finns det, visas den instansen av DVI-visaren överst. Ett kommando som <userinput -><command ->kdvi</command -> <parameter ->--unique</parameter -> <parameter ->fil:artikel.dvi#43</parameter -></userinput -> kan användas i skalskript för att få en instans av DVI-visaren som kör att hoppa till sidan 43.</para> - - <para ->De vanliga väljarna som hanteras av &Qt;- och &kde;-program fungerar också: <userinput -><command ->kdvi</command -> <option ->--style</option -> <parameter ->windows</parameter -> <option ->--display</option -> <parameter ->:0</parameter -> <option ->--geometry</option -> <parameter ->400x400+0+0</parameter -> <option ->--caption</option -> <parameter ->"DVI"</parameter -></userinput -> </para> + <para>Det finns ett annat alternativ som du troligen inte behöver ange själv. Om du skriver <userinput><command>kdvi</command> <parameter>--unique</parameter> <parameter>någonsökväg/artikel.dvi</parameter></userinput>, laddar DVI-visaren filen om det inte finns någon annan instans som kör och redan har laddat filen. Om det finns det, visas den instansen av DVI-visaren överst. Ett kommando som <userinput><command>kdvi</command> <parameter>--unique</parameter> <parameter>fil:artikel.dvi#43</parameter></userinput> kan användas i skalskript för att få en instans av DVI-visaren som kör att hoppa till sidan 43.</para> + + <para>De vanliga väljarna som hanteras av &Qt;- och &kde;-program fungerar också: <userinput><command>kdvi</command> <option>--style</option> <parameter>windows</parameter> <option>--display</option> <parameter>:0</parameter> <option>--geometry</option> <parameter>400x400+0+0</parameter> <option>--caption</option> <parameter>"DVI"</parameter></userinput> </para> </chapter> <chapter id="print"> - <title ->Skriva ut &DVI;-filer</title> + <title>Skriva ut &DVI;-filer</title> - <para ->DVI-visaren kan skriva ut &DVI;-filer med det vanliga &kde;-utskriftsgränssnittet. Internt använder DVI-visaren programmet <command ->dvips</command -> för att skapa &PostScript;, som sedan skickas vidare till skrivaren. Om du vill skriva ut med DVI-visaren, måste <command ->dvips</command -> vara installerat. Programmet <command ->dvips</command -> använder egna konfigurationsfiler och inställningar, som är bra i de flesta fall. Om du bryr dig om att få bästa möjliga utskriftsresultat, bör du anpassa <command ->dvips</command -> för hand, och försäkra dig om att ställa in det förvalda Metafont-läget som passar bäst ihop med din skrivare. På många system hittar du <ulink url="info:/dvips" ->GNU-texinfo dokumentation för <command ->dvips</command -></ulink ->, och du kanske också vill leta efter en fil som heter <filename ->dvips.dvi</filename -> eller något liknande.</para> + <para>DVI-visaren kan skriva ut &DVI;-filer med det vanliga &kde;-utskriftsgränssnittet. Internt använder DVI-visaren programmet <command>dvips</command> för att skapa &PostScript;, som sedan skickas vidare till skrivaren. Om du vill skriva ut med DVI-visaren, måste <command>dvips</command> vara installerat. Programmet <command>dvips</command> använder egna konfigurationsfiler och inställningar, som är bra i de flesta fall. Om du bryr dig om att få bästa möjliga utskriftsresultat, bör du anpassa <command>dvips</command> för hand, och försäkra dig om att ställa in det förvalda Metafont-läget som passar bäst ihop med din skrivare. På många system hittar du <ulink url="info:/dvips">GNU-texinfo dokumentation för <command>dvips</command></ulink>, och du kanske också vill leta efter en fil som heter <filename>dvips.dvi</filename> eller något liknande.</para> </chapter> <chapter id="export"> - <title ->Exportera &DVI;-filer till andra format</title> + <title>Exportera &DVI;-filer till andra format</title> - <para ->Om du vill spara din fil med &PostScript;- eller PDF-format, rekommenderas att du inte använder utskriftsfunktionen och dirigerar om skrivarutmatningen till en fil. Du bör istället använda exportfunktionerna som ger bättre kvalitet på utmatningen, behåller många av de specialfunktioner som DVI-formatet har och ser bättre ut i många visningsprogram, som Adobes <application ->Acrobat Reader</application ->. Du hittar exportfunktionerna i menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu ->.</para> + <para>Om du vill spara din fil med &PostScript;- eller PDF-format, rekommenderas att du inte använder utskriftsfunktionen och dirigerar om skrivarutmatningen till en fil. Du bör istället använda exportfunktionerna som ger bättre kvalitet på utmatningen, behåller många av de specialfunktioner som DVI-formatet har och ser bättre ut i många visningsprogram, som Adobes <application>Acrobat Reader</application>. Du hittar exportfunktionerna i menyn <guimenu>Arkiv</guimenu>.</para> <section id="export-ps"> - <title ->Export till &PostScript;</title -> - - <para ->Som för utskrift, så används det yttre programmet <command ->dvips</command -> för att skapa &PostScript;-filen. Om &DVI;-filen innehåller hyperlänkar, infogas de också i &PostScript;-filen. Om du är expert, och vill skapa utmatning som är optimerad för en viss skrivare, bör du troligtvis starta <command ->dvips</command -> för hand och välja lämpligt Metafont-läge själv.</para> + <title>Export till &PostScript;</title> + + <para>Som för utskrift, så används det yttre programmet <command>dvips</command> för att skapa &PostScript;-filen. Om &DVI;-filen innehåller hyperlänkar, infogas de också i &PostScript;-filen. Om du är expert, och vill skapa utmatning som är optimerad för en viss skrivare, bör du troligtvis starta <command>dvips</command> för hand och välja lämpligt Metafont-läge själv.</para> </section> <section id="export-pdf"> - <title ->Export till <acronym ->PDF</acronym -></title -> - - <para ->För att skapa <acronym ->PDF</acronym ->-filer med hög kvalitet, översätter DVI-visaren &DVI; till <acronym ->PDF</acronym -> med det yttre programmet <command ->dvipdfm</command ->. Om du arbetar på en dator där en äldre utgåva av typsättningssystemet Tex är installerad, kanske programmet <command ->dvipdfm</command -> inte är installerat. Om så är fallet, måste du använda utskriftsfunktionen för att skapa <acronym ->PDF</acronym ->-utmatning.</para> + <title>Export till <acronym>PDF</acronym></title> + + <para>För att skapa <acronym>PDF</acronym>-filer med hög kvalitet, översätter DVI-visaren &DVI; till <acronym>PDF</acronym> med det yttre programmet <command>dvipdfm</command>. Om du arbetar på en dator där en äldre utgåva av typsättningssystemet Tex är installerad, kanske programmet <command>dvipdfm</command> inte är installerat. Om så är fallet, måste du använda utskriftsfunktionen för att skapa <acronym>PDF</acronym>-utmatning.</para> <warning> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Om du använder en äldre Tex-installation, och tittar på filen som skapats i Adobes <application ->Acrobat Reader</application ->, kan du mycket väl märka att några av typsnitten ser mycket dåliga ut även om utskriften är bra, och även om dokumentet ser bra ut i <application ->kghostview</application ->. Det här är ett känt problem med <application ->Acrobat Reader</application -> och bitmappsteckensnitt. När det här skrivs verkar den enda praktiska sättet att komma runt problemet vara att undvika bitmappade teckensnitt, eller uppgradera till en senare Tex-installation. </para> + <para>Om du använder en äldre Tex-installation, och tittar på filen som skapats i Adobes <application>Acrobat Reader</application>, kan du mycket väl märka att några av typsnitten ser mycket dåliga ut även om utskriften är bra, och även om dokumentet ser bra ut i <application>kghostview</application>. Det här är ett känt problem med <application>Acrobat Reader</application> och bitmappsteckensnitt. När det här skrivs verkar den enda praktiska sättet att komma runt problemet vara att undvika bitmappade teckensnitt, eller uppgradera till en senare Tex-installation. </para> </listitem> <listitem> - <para ->Även om <command ->dvipdfm</command -> skapar <acronym ->PDF</acronym ->-filer med hög kvalitet, ignorerar <command ->dvipdfm</command -> för närvarande infogad Postscript i &DVI;-filen. Infogad &PostScript; skapas t.ex. av makropaketet <application ->xy</application ->, eller av funktionen "Infoga Postscript-filer" i &kdvi; som beskrivs <link linkend="embed" ->nedan</link ->. </para> - <para ->Om du märker att <acronym ->PDF</acronym ->-filen som skapas saknar grafikdata, använd utskriftsfunktionen i &kdvi; istället. </para> + <para>Även om <command>dvipdfm</command> skapar <acronym>PDF</acronym>-filer med hög kvalitet, ignorerar <command>dvipdfm</command> för närvarande infogad Postscript i &DVI;-filen. Infogad &PostScript; skapas t.ex. av makropaketet <application>xy</application>, eller av funktionen "Infoga Postscript-filer" i &kdvi; som beskrivs <link linkend="embed">nedan</link>. </para> + <para>Om du märker att <acronym>PDF</acronym>-filen som skapas saknar grafikdata, använd utskriftsfunktionen i &kdvi; istället. </para> </listitem> </itemizedlist> </warning> @@ -327,236 +105,102 @@ <section id="export-text"> - <title ->Export till textfiler</title -> + <title>Export till textfiler</title> - <para ->DVI-visaren kan också spara &DVI;-filerna på textformat.</para> + <para>DVI-visaren kan också spara &DVI;-filerna på textformat.</para> <warning> - <para ->&DVI;-filstandarden skapades inte med den här sortens funktion i åtanke. Funktionen fungerar därför bara bra med vanliga ASCII-tecken. Den fungerar inte med icke-europeiska språk. Beroende på teckensnitt som används i filerna, kan det också finnas problem med accenttecken eller omljud, och ibland med ligaturer. </para> + <para>&DVI;-filstandarden skapades inte med den här sortens funktion i åtanke. Funktionen fungerar därför bara bra med vanliga ASCII-tecken. Den fungerar inte med icke-europeiska språk. Beroende på teckensnitt som används i filerna, kan det också finnas problem med accenttecken eller omljud, och ibland med ligaturer. </para> </warning> </section> </chapter> <chapter id="embed"> - <title ->Inbäddning av Postscript-filer i DVI-visaren</title> - - <para ->Det traditionella sättet att använda grafik med <application ->Tex</application -> infogar inte grafikdata direkt i DVI-filen. Istället innehåller DVI-filen bara en länk till en grafikfil som finns på hårddisken. Fördelen med detta sätt är att DVI-filen förblir liten, och att grafikfilen kan ändras oberoende av dokumentets <application ->Tex</application ->-kod. Metoden blir dock ganska obekväm om du tänker arkivera DVI-filen, eller om du vill skicka den till någon annan: Istället för att hantera en ensam fil, måste du ta hand om en mängd filer, som måste vara på exakt den plats som anges i DVI-filen för att allt ska fungera.</para> - - <para ->Av den orsaken låter DVI-visaren dig inbädda yttre &PostScript;-filer i DVI-filen. För att inbädda alla &PostScript;-filer i en DVI-fil, använd menyalternativet <guimenu ->Redigera/Inbädda yttre Postscript-filer</guimenu ->. </para> + <title>Inbäddning av Postscript-filer i DVI-visaren</title> + + <para>Det traditionella sättet att använda grafik med <application>Tex</application> infogar inte grafikdata direkt i DVI-filen. Istället innehåller DVI-filen bara en länk till en grafikfil som finns på hårddisken. Fördelen med detta sätt är att DVI-filen förblir liten, och att grafikfilen kan ändras oberoende av dokumentets <application>Tex</application>-kod. Metoden blir dock ganska obekväm om du tänker arkivera DVI-filen, eller om du vill skicka den till någon annan: Istället för att hantera en ensam fil, måste du ta hand om en mängd filer, som måste vara på exakt den plats som anges i DVI-filen för att allt ska fungera.</para> + + <para>Av den orsaken låter DVI-visaren dig inbädda yttre &PostScript;-filer i DVI-filen. För att inbädda alla &PostScript;-filer i en DVI-fil, använd menyalternativet <guimenu>Redigera/Inbädda yttre Postscript-filer</guimenu>. </para> - <warning -> <para ->DVI-filer med inbäddad &PostScript; fungerar bra med de flesta andra program som hanterar DVI, t.ex. <application ->xdvi</application ->, <application ->dvips</application -> eller <application ->dvipdf</application ->. Ett undantag att lägga märke till är programmet <application ->dvipdfm</application ->, som för närvarande ignorerar inbäddad &PostScript;. Eftersom <application ->dvipdfm</application -> används internt av funktionen "Exportera till <acronym ->PDF</acronym ->" i DVI-visaren, förvänta dig problem med den funktionen. Samma problem visar sig med andra program som använder inbäddad Postscript, t.ex. makropaketet <application ->xy</application -> för <application ->Tex</application ->.</para -> </warning> + <warning> <para>DVI-filer med inbäddad &PostScript; fungerar bra med de flesta andra program som hanterar DVI, t.ex. <application>xdvi</application>, <application>dvips</application> eller <application>dvipdf</application>. Ett undantag att lägga märke till är programmet <application>dvipdfm</application>, som för närvarande ignorerar inbäddad &PostScript;. Eftersom <application>dvipdfm</application> används internt av funktionen "Exportera till <acronym>PDF</acronym>" i DVI-visaren, förvänta dig problem med den funktionen. Samma problem visar sig med andra program som använder inbäddad Postscript, t.ex. makropaketet <application>xy</application> för <application>Tex</application>.</para> </warning> </chapter> <chapter id="inverse-search"> - <title ->Använda omvänd sökning</title> - <anchor id="inv-search" -></anchor> + <title>Använda omvänd sökning</title> + <anchor id="inv-search"></anchor> - <para ->Omvänd sökning är en mycket användbar funktion när du själv skriver en text med Tex. Om allt är riktigt inställt, kan du klicka på DVI-visarens fönster med <mousebutton ->mitten</mousebutton ->knappen på musen (på vissa system, om du inte har en treknappars mus, kan du använda <mousebutton ->vänster</mousebutton -> och <mousebutton ->höger</mousebutton ->knapp samtidigt). Därefter öppnas din favoriteditor, laddar Tex-källfilen och hoppar till det riktiga stycket. För att använda omvänd sökning, gör så här:</para> + <para>Omvänd sökning är en mycket användbar funktion när du själv skriver en text med Tex. Om allt är riktigt inställt, kan du klicka på DVI-visarens fönster med <mousebutton>mitten</mousebutton>knappen på musen (på vissa system, om du inte har en treknappars mus, kan du använda <mousebutton>vänster</mousebutton> och <mousebutton>höger</mousebutton>knapp samtidigt). Därefter öppnas din favoriteditor, laddar Tex-källfilen och hoppar till det riktiga stycket. För att använda omvänd sökning, gör så här:</para> <procedure> <step> - <para ->Skapa en &DVI;-fil som innehåller information för omvänd sökning. Det här förklaras i avsnittet <link linkend="inverse-search-tex" ->Skapa Tex-filer för omvänd sökning</link -> nedan. Om du bara vill prova funktionen för omvänd sökning, kan du också använda exempelfilen <filename ->KDVI-features.dvi</filename ->.</para> + <para>Skapa en &DVI;-fil som innehåller information för omvänd sökning. Det här förklaras i avsnittet <link linkend="inverse-search-tex">Skapa Tex-filer för omvänd sökning</link> nedan. Om du bara vill prova funktionen för omvänd sökning, kan du också använda exempelfilen <filename>KDVI-features.dvi</filename>.</para> </step> <step> - <para ->Tala om för DVI-visaren vilken editor du vill använda. Välj en editor i dialogrutan <guilabel ->Inställningar</guilabel -> (dialogrutan kan nås genom att välja <guimenu ->Inställningar</guimenu -> i menyn <guimenuitem ->DVI-alternativ</guimenuitem ->). Nästa kapitel i den här handboken, <ulink url="opt-rendering" ->Dialogrutan Inställningar/Alternativ för Återgivning</ulink ->, förklarar den här dialogrutan i detalj.</para> + <para>Tala om för DVI-visaren vilken editor du vill använda. Välj en editor i dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> (dialogrutan kan nås genom att välja <guimenu>Inställningar</guimenu> i menyn <guimenuitem>DVI-alternativ</guimenuitem>). Nästa kapitel i den här handboken, <ulink url="opt-rendering">Dialogrutan Inställningar/Alternativ för Återgivning</ulink>, förklarar den här dialogrutan i detalj.</para> </step> <step> - <para ->Visa editorer måste startas för hand, eller behöver ytterligare inställningar. Du hittar en beskrivning för alla editorer som stöds i avsnittet <ulink url="inverse-search-editor" ->Att ställa in editorn för omvänd sökning</ulink -> nedan.</para> + <para>Visa editorer måste startas för hand, eller behöver ytterligare inställningar. Du hittar en beskrivning för alla editorer som stöds i avsnittet <ulink url="inverse-search-editor">Att ställa in editorn för omvänd sökning</ulink> nedan.</para> </step> <step> - <para ->Prova din inställning. Öppna &DVI;-filen med DVI-visaren och använd musens <mousebutton ->mitten</mousebutton ->knapp för att klicka i DVI-visaren. Editorn ska dyka upp och visa Tex-filen.</para> + <para>Prova din inställning. Öppna &DVI;-filen med DVI-visaren och använd musens <mousebutton>mitten</mousebutton>knapp för att klicka i DVI-visaren. Editorn ska dyka upp och visa Tex-filen.</para> </step> </procedure> <section id="inverse-search-tex"> - <title ->Skapa Tex-filer för omvänd sökning</title> - <para ->Det finns i huvudsak två sätt att skapa &DVI;-filer som innehåller information för omvänd sökning: Du kan antingen använda en Tex/Latex binärfil som automatiskt skapar och infogar den nödvändiga informationen, eller du kan infoga ett extra paket som är skrivet i Tex/Latex.</para> + <title>Skapa Tex-filer för omvänd sökning</title> + <para>Det finns i huvudsak två sätt att skapa &DVI;-filer som innehåller information för omvänd sökning: Du kan antingen använda en Tex/Latex binärfil som automatiskt skapar och infogar den nödvändiga informationen, eller du kan infoga ett extra paket som är skrivet i Tex/Latex.</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->En Tex binärfil som automatiskt skapar och infogar den nödvändiga informationen, är definitivt metoden att föredra för att infoga information för omvänd sökning. Om du använder version 2 eller senare av <ulink url="http://www.tug.org/teTex/" ->TeTeX Tex-distributionen</ulink ->, kan du använda kommandoradsväljaren 'src-specials' i kommandot tex eller latex, enligt följande: <programlisting> + <para>En Tex binärfil som automatiskt skapar och infogar den nödvändiga informationen, är definitivt metoden att föredra för att infoga information för omvänd sökning. Om du använder version 2 eller senare av <ulink url="http://www.tug.org/teTex/">TeTeX Tex-distributionen</ulink>, kan du använda kommandoradsväljaren 'src-specials' i kommandot tex eller latex, enligt följande: <programlisting> tex --src-specials min_fil.tex -</programlisting -> eller <programlisting ->latex --src-specials min_fil.tex +</programlisting> eller <programlisting>latex --src-specials min_fil.tex </programlisting> </para> </listitem> <listitem> - <para ->Om du inte har en Tex binärfil som har inbyggd omvänd sökinformation, kopiera filerna <ulink url="srcltx.sty" -><filename ->srcltx.sty</filename -></ulink -> och <ulink url="srctex.sty" -><filename ->srctex.sty</filename -></ulink -> till katalogen där din Tex-fil finns (du kan göra detta genom att trycka på &Shift;-tangenten och vänster musknapp medan muspekaren är på en hyperlänk). Om du använder Latex, lägg till raden <programlisting> + <para>Om du inte har en Tex binärfil som har inbyggd omvänd sökinformation, kopiera filerna <ulink url="srcltx.sty"><filename>srcltx.sty</filename></ulink> och <ulink url="srctex.sty"><filename>srctex.sty</filename></ulink> till katalogen där din Tex-fil finns (du kan göra detta genom att trycka på &Shift;-tangenten och vänster musknapp medan muspekaren är på en hyperlänk). Om du använder Latex, lägg till raden <programlisting> \usepackage[active]{srcltx} -</programlisting -> i inledningen av din Latex-fil. Om du använder enkel Tex, ska raden <programlisting> +</programlisting> i inledningen av din Latex-fil. Om du använder enkel Tex, ska raden <programlisting> \include{srctex} -</programlisting -> göra susen.</para> +</programlisting> göra susen.</para> </listitem> </itemizedlist> <tip> - <para ->Fastän omvänd sökning är ytterst användbart när du skriver ett dokument själv, kan det vara en god ide att ta bort informationen för omvänd sökning innan &DVI;-filen skickas till någon annan.</para> + <para>Fastän omvänd sökning är ytterst användbart när du skriver ett dokument själv, kan det vara en god ide att ta bort informationen för omvänd sökning innan &DVI;-filen skickas till någon annan.</para> </tip> </section> <section id="inverse-search-editor"> - <title ->Att ställa in editorn för omvänd sökning</title> + <title>Att ställa in editorn för omvänd sökning</title> - <para ->Fastän omvänd sökning i allmänhet fungerar mycket bra med de flesta editorer, kräver vissa av dem en del särskild behandling. Det här avsnittet förklarar hur man ställer in olika editorer.</para> + <para>Fastän omvänd sökning i allmänhet fungerar mycket bra med de flesta editorer, kräver vissa av dem en del särskild behandling. Det här avsnittet förklarar hur man ställer in olika editorer.</para> <section id="editor-setup-emacs"> - <title -><application ->Emacs</application -></title> - - <para -><application ->Emacs</application -> fungerar bra med DVI-visaren. Det verkliga beteendet hos <application ->Emacs</application -> beror till stor del på inställningen. Som vanligt kan du anpassa <application ->Emacs</application -> helt och hållet, om du är villig att slåss med Lisp-kod.</para> - - <para ->DVI-visaren använder programmet <command ->emacsclient</command -> för att fjärrstyra <application ->Emacs</application ->.</para> + <title><application>Emacs</application></title> + + <para><application>Emacs</application> fungerar bra med DVI-visaren. Det verkliga beteendet hos <application>Emacs</application> beror till stor del på inställningen. Som vanligt kan du anpassa <application>Emacs</application> helt och hållet, om du är villig att slåss med Lisp-kod.</para> + + <para>DVI-visaren använder programmet <command>emacsclient</command> för att fjärrstyra <application>Emacs</application>.</para> <important> - <para ->Programmet <command ->emacsclient</command -> kräver att <application ->Emacs</application -> redan är startat, och att programmet <command ->Emacs-Server</command -> är startat inne i <application ->Emacs</application ->. Omvänd sökning fungerar inte om du inte har startat både <application ->Emacs</application -> och <command ->Emacs-Server</command ->.</para> + <para>Programmet <command>emacsclient</command> kräver att <application>Emacs</application> redan är startat, och att programmet <command>Emacs-Server</command> är startat inne i <application>Emacs</application>. Omvänd sökning fungerar inte om du inte har startat både <application>Emacs</application> och <command>Emacs-Server</command>.</para> </important> - <para ->För att starta <command ->Emacs Server</command ->, kan du göra något av följande:</para> + <para>För att starta <command>Emacs Server</command>, kan du göra något av följande:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Starta <command ->Emacs-Server</command -> i <application ->Emacs</application ->, genom att skriva <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -></keycombo -> <command ->server-start</command -></userinput -></para> + <para>Starta <command>Emacs-Server</command> i <application>Emacs</application>, genom att skriva <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>server-start</command></userinput></para> </listitem> <listitem> - <para ->Lägg till raden <programlisting> + <para>Lägg till raden <programlisting> (server-start) -</programlisting -> i din <filename ->.emacs</filename ->-fil. Starta om <application ->Emacs</application -></para> +</programlisting> i din <filename>.emacs</filename>-fil. Starta om <application>Emacs</application></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -564,100 +208,23 @@ tex --src-specials min_fil.tex <tip> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Försäkra dig om att <application ->Emacs</application -> är installerad. Försök att starta <command ->emacs</command -> från kommandoraden.</para> + <para>Försäkra dig om att <application>Emacs</application> är installerad. Försök att starta <command>emacs</command> från kommandoraden.</para> </listitem> <listitem> - <para ->DVI-visaren använder kommandot <command ->emacsclient</command -> för att fjärrstyra <application ->Emacs</application ->. Försäkra dig om att <command ->emacsclient</command -> är tillgänglig på kommandoraden genom att prova kommandot <userinput -><command ->emacsclient</command -> <parameter ->'Namn på en textfil'</parameter -></userinput ->. Det här ska öppna ett nytt fönster i <application ->Emacs</application -> editorn.</para> + <para>DVI-visaren använder kommandot <command>emacsclient</command> för att fjärrstyra <application>Emacs</application>. Försäkra dig om att <command>emacsclient</command> är tillgänglig på kommandoraden genom att prova kommandot <userinput><command>emacsclient</command> <parameter>'Namn på en textfil'</parameter></userinput>. Det här ska öppna ett nytt fönster i <application>Emacs</application> editorn.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om <command ->emacsclient</command -> misslyckas med ett felmeddelande som <computeroutput ->unable to connect to local</computeroutput ->, försäkra dig om att <application ->Emacs</application -> är startad. Kontrollera dessutom att <command ->Emacs-Server</command -> har startats genom att skriva <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -></keycombo -> <command ->server-start</command -></userinput ->.</para> + <para>Om <command>emacsclient</command> misslyckas med ett felmeddelande som <computeroutput>unable to connect to local</computeroutput>, försäkra dig om att <application>Emacs</application> är startad. Kontrollera dessutom att <command>Emacs-Server</command> har startats genom att skriva <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>server-start</command></userinput>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om du vill att fönstret automatiskt ska visas överst, lägg till <function ->raise-frame</function -> funktionen i <quote ->server-switch-hook</quote -> (skriv <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -></keycombo -> <command ->customize-variable</command -> <keycap ->RET</keycap -> <command ->server-switch-hook</command -></userinput -> och skriv in funktionsnamnet i textfältet).</para> + <para>Om du vill att fönstret automatiskt ska visas överst, lägg till <function>raise-frame</function> funktionen i <quote>server-switch-hook</quote> (skriv <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>customize-variable</command> <keycap>RET</keycap> <command>server-switch-hook</command></userinput> och skriv in funktionsnamnet i textfältet).</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om du har ändrat buffern sedan du senast sparade, kommer <application ->Emacs</application -> fråga dig: <computeroutput ->Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput ->. Du vill troligen alltid svara <emphasis ->no</emphasis -> här, eftersom "revert" betyder att filen läses från disken igen, <emphasis ->och gör att alla ändringar sedan du senast sparade går förlorade!</emphasis -></para> - - <para ->Troligen är <command ->gnuclient</command ->s beteende att tyst ladda in den ändrade buffern att föredra. Lägg till följande rader i filen <filename ->.emacs</filename -> för att härma <command ->gnuclient</command ->s beteende med <command ->emacsclient</command ->:</para> - -<programlisting ->(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate) + <para>Om du har ändrat buffern sedan du senast sparade, kommer <application>Emacs</application> fråga dig: <computeroutput>Revert buffer from file ...? (yes or no)</computeroutput>. Du vill troligen alltid svara <emphasis>no</emphasis> här, eftersom "revert" betyder att filen läses från disken igen, <emphasis>och gör att alla ändringar sedan du senast sparade går förlorade!</emphasis></para> + + <para>Troligen är <command>gnuclient</command>s beteende att tyst ladda in den ändrade buffern att föredra. Lägg till följande rader i filen <filename>.emacs</filename> för att härma <command>gnuclient</command>s beteende med <command>emacsclient</command>:</para> + +<programlisting>(defadvice server-visit-files (around save-buffers last activate) "Try to emulate gnuclient behavior with emacsclient. Works only for visiting one buffer at a time." (let* ((filen (car (car (ad-get-arg 0)))) @@ -693,464 +260,144 @@ Works only for visiting one buffer at a time." <section id="editor-setup-kate"> - <title ->&kate;</title -> + <title>&kate;</title> - <para ->&kde;:s editor &kate; stöder omvänd sökning mycket bra. Ingen extra inställning krävs.</para -> </section> + <para>&kde;:s editor &kate; stöder omvänd sökning mycket bra. Ingen extra inställning krävs.</para> </section> <section id="editor-setup-kile"> - <title -><application ->Kile</application -></title -> - - <para ->LaTeX-redigeringssystem <application ->Kile</application ->, stöder KDVI mycket bra. Ingen extra inställning behövs. Ytterligare information om Kile finns på <ulink url="http://kile.sourceforge.net" ->Kiles hemsida</ulink ->. </para> + <title><application>Kile</application></title> + + <para>LaTeX-redigeringssystem <application>Kile</application>, stöder KDVI mycket bra. Ingen extra inställning behövs. Ytterligare information om Kile finns på <ulink url="http://kile.sourceforge.net">Kiles hemsida</ulink>. </para> </section> <section id="editor-setup-nedit"> - <title -><application ->NEdit</application -></title> - - <para -><application ->NEdit</application -> fungerar i allmänhet mycket bra. Att klicka i &DVI;-filen ska öppna ett nytt fönster. Om Tex-filen redan används i ett annat fönster av <application ->NEdit</application ->, visar det nyöppnade fönstret en annan vy av buffern. Annars laddas Tex-filen. När fönstret har öppnats, markerar <application ->NEdit</application -> första raden av det riktiga stycket.</para> + <title><application>NEdit</application></title> + + <para><application>NEdit</application> fungerar i allmänhet mycket bra. Att klicka i &DVI;-filen ska öppna ett nytt fönster. Om Tex-filen redan används i ett annat fönster av <application>NEdit</application>, visar det nyöppnade fönstret en annan vy av buffern. Annars laddas Tex-filen. När fönstret har öppnats, markerar <application>NEdit</application> första raden av det riktiga stycket.</para> <tip> - <para ->DVI-visaren använder kommandot <command ->ncl</command -> för att fjärrstyra <application ->NEdit</application ->. Försäkra dig om att <command ->ncl</command -> är tillgängligt på kommandoraden genom att skriva kommandot <userinput -><command ->ncl</command -> <parameter ->-noask</parameter -></userinput ->. Det här bör öppna en instans av editorn <application ->NEdit</application ->. Om <command ->ncl</command -> inte är tillgängligt, kanske du använder en äldre version av <application ->NEdit</application ->. Om det är fallet, bör du antingen byta till en nyare version, eller så måste du använda alternativet <guilabel ->Användardefinierad editor</guilabel -> i inställningsdialogrutan.</para> + <para>DVI-visaren använder kommandot <command>ncl</command> för att fjärrstyra <application>NEdit</application>. Försäkra dig om att <command>ncl</command> är tillgängligt på kommandoraden genom att skriva kommandot <userinput><command>ncl</command> <parameter>-noask</parameter></userinput>. Det här bör öppna en instans av editorn <application>NEdit</application>. Om <command>ncl</command> inte är tillgängligt, kanske du använder en äldre version av <application>NEdit</application>. Om det är fallet, bör du antingen byta till en nyare version, eller så måste du använda alternativet <guilabel>Användardefinierad editor</guilabel> i inställningsdialogrutan.</para> </tip> </section> <section id="editor-setup-xemacs"> - <title -><application ->XEmacs</application -></title> - - <para -><application ->XEmacs</application -> fungerar bra med DVI-visaren. Det verkliga beteendet hos <application ->XEmacs</application -> beror till stor del på inställningen. Som vanligt kan du anpassa <application ->XEmacs</application -> helt och hållet, om du är villig att slåss med Lisp-kod.</para> - - <para ->DVI-visaren använder programmet <command ->gnuclient</command -> för att fjärrstyra <application ->XEmacs</application ->.</para> + <title><application>XEmacs</application></title> + + <para><application>XEmacs</application> fungerar bra med DVI-visaren. Det verkliga beteendet hos <application>XEmacs</application> beror till stor del på inställningen. Som vanligt kan du anpassa <application>XEmacs</application> helt och hållet, om du är villig att slåss med Lisp-kod.</para> + + <para>DVI-visaren använder programmet <command>gnuclient</command> för att fjärrstyra <application>XEmacs</application>.</para> <important> - <para ->Programmet <command ->gnuclient</command -> kräver att <application ->XEmacs</application -> är startat, och att programmet <application ->gnuserv</application -> är startat inne i <application ->XEmacs</application ->. Omvänd sökning fungerar inte om du inte har startat både <application ->XEmacs</application -> och <command ->gnuserv</command ->.</para> + <para>Programmet <command>gnuclient</command> kräver att <application>XEmacs</application> är startat, och att programmet <application>gnuserv</application> är startat inne i <application>XEmacs</application>. Omvänd sökning fungerar inte om du inte har startat både <application>XEmacs</application> och <command>gnuserv</command>.</para> </important> - <para ->För att starta <command ->gnuserv</command ->-programmet, kan du göra något av följande:</para> + <para>För att starta <command>gnuserv</command>-programmet, kan du göra något av följande:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Starta <application ->gnuserv</application -> i <application ->XEmacs</application ->, genom att skriva <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->X</keycap -></keycombo -> <command ->gnuserv-start</command -></userinput -></para> + <para>Starta <application>gnuserv</application> i <application>XEmacs</application>, genom att skriva <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>X</keycap></keycombo> <command>gnuserv-start</command></userinput></para> </listitem> <listitem> - <para ->Lägg till raden <programlisting> + <para>Lägg till raden <programlisting> (gnuserv-start) -</programlisting -> i din <filename ->.xemacs</filename -> fil. Om du använder en nyare version av <application ->XEmacs</application ->, är <filename class="directory" -> ->.xemacs</filename -> en katalog. I detta fall ska du lägga till raden i filen <filename ->.xemacs/init.el</filename ->. Starta om <application ->XEmacs</application -></para> +</programlisting> i din <filename>.xemacs</filename> fil. Om du använder en nyare version av <application>XEmacs</application>, är <filename class="directory">>.xemacs</filename> en katalog. I detta fall ska du lägga till raden i filen <filename>.xemacs/init.el</filename>. Starta om <application>XEmacs</application></para> </listitem> </itemizedlist> - <para ->Om du inte vill öppna ett nytt fönster för varje anrop till editorn, och vill att fönstret automatiskt ska visas överst, ställ in <quote ->Gnuserv Frame</quote -> till <quote ->Use selected frame</quote ->, och lägg till <quote ->raise-frame</quote -> funktionen i <quote ->Visit Hook</quote ->. Skriv <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -></keycombo -> <command ->customize-group</command -> <keycap ->RET</keycap -> <command ->gnuserv</command -></userinput -> <userinput ->M-x customize-group RET gnuserv</userinput -> för att aktivera inställningarna.</para> + <para>Om du inte vill öppna ett nytt fönster för varje anrop till editorn, och vill att fönstret automatiskt ska visas överst, ställ in <quote>Gnuserv Frame</quote> till <quote>Use selected frame</quote>, och lägg till <quote>raise-frame</quote> funktionen i <quote>Visit Hook</quote>. Skriv <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>customize-group</command> <keycap>RET</keycap> <command>gnuserv</command></userinput> <userinput>M-x customize-group RET gnuserv</userinput> för att aktivera inställningarna.</para> <tip> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Försäkra dig om att <application ->XEmacs</application -> är installerad. Försök att starta <command ->xemacs</command -> från kommandoraden.</para> + <para>Försäkra dig om att <application>XEmacs</application> är installerad. Försök att starta <command>xemacs</command> från kommandoraden.</para> </listitem> <listitem> - <para ->DVI-visaren använder kommandot <application ->gnuserv</application -> för att fjärrstyra <application ->XEmacs</application ->. Försäkra dig om att <command ->gnuclient</command -> är tillgänglig på kommandoraden genom att prova kommandot <userinput -><command ->gnuclient</command -> <parameter ->Namn på en textfil</parameter -></userinput ->. Det här ska öppna ett nytt fönster i <application ->XEmacs</application -> editorn.</para> + <para>DVI-visaren använder kommandot <application>gnuserv</application> för att fjärrstyra <application>XEmacs</application>. Försäkra dig om att <command>gnuclient</command> är tillgänglig på kommandoraden genom att prova kommandot <userinput><command>gnuclient</command> <parameter>Namn på en textfil</parameter></userinput>. Det här ska öppna ett nytt fönster i <application>XEmacs</application> editorn.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om <application ->gnuserv</application -> misslyckas med ett felmeddelande som <computeroutput ->unable to connect to local</computeroutput ->, försäkra dig om att <application ->XEmacs</application -> är startad. Kontrollera dessutom att <application ->gnuserv</application -> har startats genom att skriva <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -></keycombo -> <command ->gnuserv-start</command -></userinput ->.</para> + <para>Om <application>gnuserv</application> misslyckas med ett felmeddelande som <computeroutput>unable to connect to local</computeroutput>, försäkra dig om att <application>XEmacs</application> är startad. Kontrollera dessutom att <application>gnuserv</application> har startats genom att skriva <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>gnuserv-start</command></userinput>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om du inte vill öppna ett nytt fönster för varje anrop till editorn, och vill att fönstret automatiskt ska visas överst, ställ in <quote ->Gnuserv Frame</quote -> till <quote ->Use selected frame</quote ->, och lägg till <quote ->raise-frame</quote -> funktionen i <quote ->Visit Hook</quote ->. Skriv <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -></keycombo -> <command ->customize-group</command -> <keycap ->RET</keycap -> <command ->gnuserv</command -></userinput -> för att aktivera inställningarna.</para> + <para>Om du inte vill öppna ett nytt fönster för varje anrop till editorn, och vill att fönstret automatiskt ska visas överst, ställ in <quote>Gnuserv Frame</quote> till <quote>Use selected frame</quote>, och lägg till <quote>raise-frame</quote> funktionen i <quote>Visit Hook</quote>. Skriv <userinput><keycombo action="seq"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap></keycombo> <command>customize-group</command> <keycap>RET</keycap> <command>gnuserv</command></userinput> för att aktivera inställningarna.</para> </listitem> </itemizedlist> </tip> </section> <section id="editor-setup-gvim"> - <title -><application ->VIM/GUI</application -></title> - - <para ->Varianten <application ->gvim</application -> av editorn <application ->vi</application -> stöder omvänd sökning mycket bra. Ingen extra inställning krävs.</para> + <title><application>VIM/GUI</application></title> + + <para>Varianten <application>gvim</application> av editorn <application>vi</application> stöder omvänd sökning mycket bra. Ingen extra inställning krävs.</para> </section> </section> </chapter> <chapter id="forward-search"> - <title ->Sökning framåt</title> - - <para ->Funktionen för sökning framåt låter dig hoppa från editorn direkt till motsvarande plats i &DVI;-filen. Eftersom sökning framåt måste stödjas av editorn, fungerar det för närvarande bara med <application ->Emacs</application -> och <application ->XEmacs</application ->. Andra editorer läggs förhoppningsvis snart till.</para> - - <para ->För att använda sökning framåt måste du göra följande:</para> + <title>Sökning framåt</title> + + <para>Funktionen för sökning framåt låter dig hoppa från editorn direkt till motsvarande plats i &DVI;-filen. Eftersom sökning framåt måste stödjas av editorn, fungerar det för närvarande bara med <application>Emacs</application> och <application>XEmacs</application>. Andra editorer läggs förhoppningsvis snart till.</para> + + <para>För att använda sökning framåt måste du göra följande:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Ställa in editorn, det här beskrivs nedan.</para> + <para>Ställa in editorn, det här beskrivs nedan.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Lägg till källfilsinformation i &DVI;-filen, t.ex. genom att använda paketet <command ->srcltx</command ->. Detta beskrivs i avsnittet <ulink url="inverse-search.html#inverse-search-tex" ->"Skapa Tex-filer för omvänd sökning"</ulink ->.</para> + <para>Lägg till källfilsinformation i &DVI;-filen, t.ex. genom att använda paketet <command>srcltx</command>. Detta beskrivs i avsnittet <ulink url="inverse-search.html#inverse-search-tex">"Skapa Tex-filer för omvänd sökning"</ulink>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om du använder <application ->Emacs</application -> och allt är riktigt inställt, trycker du bara på <userinput -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -> </keycombo -></userinput ->, för att få DVI-visaren att dyka upp och hoppa till stället i Tex-filen som du för närvarande redigerar.</para> + <para>Om du använder <application>Emacs</application> och allt är riktigt inställt, trycker du bara på <userinput><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap> </keycombo></userinput>, för att få DVI-visaren att dyka upp och hoppa till stället i Tex-filen som du för närvarande redigerar.</para> </listitem> </itemizedlist> <section id="forward-search-editor"> - <title ->Att ställa in editorn för sökning framåt</title> + <title>Att ställa in editorn för sökning framåt</title> <section id="forw-editor-setup-emacs"> - <title -><application ->Emacs</application -></title> + <title><application>Emacs</application></title> - <para ->För att använda sökning framåt i <application ->Emacs</application ->, utför följande steg:</para> + <para>För att använda sökning framåt i <application>Emacs</application>, utför följande steg:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Ladda ner följande <application ->Emacs</application ->-skript, <ulink url="kdvi-search.el" -><filename ->kdvi-search.el</filename -></ulink -> (tryck på skifttangenten och vänster musknapp på filnamnet för att ladda ner det) och lagra det på en plats där <application ->Emacs</application -> kan komma åt det. Vi rekommenderar katalogen <filename class="directory" ->emacs-scripts</filename ->.</para> + <para>Ladda ner följande <application>Emacs</application>-skript, <ulink url="kdvi-search.el"><filename>kdvi-search.el</filename></ulink> (tryck på skifttangenten och vänster musknapp på filnamnet för att ladda ner det) och lagra det på en plats där <application>Emacs</application> kan komma åt det. Vi rekommenderar katalogen <filename class="directory">emacs-scripts</filename>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Lägg till raderna <programlisting> + <para>Lägg till raderna <programlisting> (add-to-list 'load-path (expand-file-name "~/emacs-scripts/")) (require 'kdvi-search) (add-hook 'LaTeX-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) (add-hook 'tex-mode-hook (lambda () (local-set-key "\C-x\C-j" 'kdvi-jump-to-line))) -</programlisting -> i filen <filename ->.emacs</filename ->. Starta om <application ->Emacs</application ->.</para> +</programlisting> i filen <filename>.emacs</filename>. Starta om <application>Emacs</application>.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Öppna <application ->Emacs</application ->, ladda en Tex-fil, skapa motsvarande &DVI;-fil, och skriv antingen in kommandot <userinput -><keycombo action="simul" -><keycap ->M</keycap -><keycap ->x</keycap -> </keycombo -><command ->kdvi-jump-to-line</command -></userinput -> eller tryck på <userinput -><keycombo action="seq" -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->J</keycap -></keycombo -> </keycombo -></userinput ->. Det kan hända att <application ->Emacs</application -> frågar dig efter namnet på en <quote ->masterfil</quote ->. Det här är användbart om du använder en Tex-fil som infogar andra filer: Masterfilen är toppnivåfilen som infogar de övriga. <application ->Emacs</application -> frågar kanske också om namnet på masterfilen ska sparas <quote ->som en lokal variabel</quote ->, dvs. som en kommentar sist i filen. Skriv antingen in <userinput ->ja</userinput -> eller <userinput ->nej</userinput -> för att fortsätta.</para -> + <para>Öppna <application>Emacs</application>, ladda en Tex-fil, skapa motsvarande &DVI;-fil, och skriv antingen in kommandot <userinput><keycombo action="simul"><keycap>M</keycap><keycap>x</keycap> </keycombo><command>kdvi-jump-to-line</command></userinput> eller tryck på <userinput><keycombo action="seq"><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </keycombo></userinput>. Det kan hända att <application>Emacs</application> frågar dig efter namnet på en <quote>masterfil</quote>. Det här är användbart om du använder en Tex-fil som infogar andra filer: Masterfilen är toppnivåfilen som infogar de övriga. <application>Emacs</application> frågar kanske också om namnet på masterfilen ska sparas <quote>som en lokal variabel</quote>, dvs. som en kommentar sist i filen. Skriv antingen in <userinput>ja</userinput> eller <userinput>nej</userinput> för att fortsätta.</para> </listitem> </itemizedlist> <tip> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Försäkra dig om att <application ->Emacs</application -> är installerad. Försök att starta <command ->emacs</command -> från kommandoraden.</para> + <para>Försäkra dig om att <application>Emacs</application> är installerad. Försök att starta <command>emacs</command> från kommandoraden.</para> </listitem> <listitem> - <para ->Om <application ->Emacs</application -> inte lyckas starta DVI-visaren, hittar du utmatningen i buffern <guilabel ->kdvi-output</guilabel ->.</para> + <para>Om <application>Emacs</application> inte lyckas starta DVI-visaren, hittar du utmatningen i buffern <guilabel>kdvi-output</guilabel>.</para> </listitem> </itemizedlist> </tip> </section> <section id="forw-editor-setup-kile"> - <title -><application ->Kile</application -></title> - <para ->Om du använder Kile, behövs inga ytterligare steg. </para> + <title><application>Kile</application></title> + <para>Om du använder Kile, behövs inga ytterligare steg. </para> </section> <section id="forw-editor-setup-xemacs"> - <title -><application ->XEmacs</application -></title> + <title><application>XEmacs</application></title> - <para ->För att ställa in <application ->XEmacs</application ->, följ stegen <link linkend="forw-editor-setup-emacs" ->ovan</link -> för <application ->Emacs</application ->, men ändra filen <filename ->.xemacs</filename -> istället för filen <filename ->.emacs</filename ->. Om du använder en nyare version av <application ->XEmacs</application ->, kan <filename class="directory" ->.xemacs</filename -> vara en katalog. I det fallet, lägg till raderna i filen <filename ->.xemacs/init.el</filename ->. </para> + <para>För att ställa in <application>XEmacs</application>, följ stegen <link linkend="forw-editor-setup-emacs">ovan</link> för <application>Emacs</application>, men ändra filen <filename>.xemacs</filename> istället för filen <filename>.emacs</filename>. Om du använder en nyare version av <application>XEmacs</application>, kan <filename class="directory">.xemacs</filename> vara en katalog. I det fallet, lägg till raderna i filen <filename>.xemacs/init.el</filename>. </para> </section> </section> @@ -1158,146 +405,74 @@ Works only for visiting one buffer at a time." </chapter> <chapter id="preferences"> - <title ->Dialogrutan <guilabel ->Inställningar</guilabel -></title> - <anchor id="opts" -></anchor> - - <para ->Dialogrutan <guilabel ->Inställningar</guilabel -> kan nås genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->DVI-alternativ</guimenuitem -></menuchoice -> i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu ->.</para> - - <para ->Dialogrutan består av två flikar, <guilabel ->Teckensnitt</guilabel -> och <guilabel ->Återgivning</guilabel ->.</para> + <title>Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel></title> + <anchor id="opts"></anchor> + + <para>Dialogrutan <guilabel>Inställningar</guilabel> kan nås genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>DVI-alternativ</guimenuitem></menuchoice> i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu>.</para> + + <para>Dialogrutan består av två flikar, <guilabel>Teckensnitt</guilabel> och <guilabel>Återgivning</guilabel>.</para> <sect1 id="opt-fonts"> - <title ->Alternativ för <guilabel ->Teckensnitt</guilabel -></title> - - <para ->Traditionellt använder sättning med Tex teckensnitt som skapas av programmet <command ->MetaFont</command ->. Dessa teckensnitt lagras med PK-formatet. Även om ett noggrant inställt <command ->MetaFont</command ->-system skapar utskrifter av mycket hög kvalitet, kräver inställningen verklig expertis. <command ->MetaFont</command -> är inte särskilt bra på att skapa teckensnitt som passar för datorskärmar, och det finns bara ett fåtal <command ->MetaFont</command ->-teckensnitt tillgängliga för asiatiska språk. </para> + <title>Alternativ för <guilabel>Teckensnitt</guilabel></title> + + <para>Traditionellt använder sättning med Tex teckensnitt som skapas av programmet <command>MetaFont</command>. Dessa teckensnitt lagras med PK-formatet. Även om ett noggrant inställt <command>MetaFont</command>-system skapar utskrifter av mycket hög kvalitet, kräver inställningen verklig expertis. <command>MetaFont</command> är inte särskilt bra på att skapa teckensnitt som passar för datorskärmar, och det finns bara ett fåtal <command>MetaFont</command>-teckensnitt tillgängliga för asiatiska språk. </para> - <para ->För att komma förbi problemen, ingår teckensnitt som lagras med formatet "Postscript typ 1" i nyare Tex-installationer, ett teckensnittformat med bred användning i elektroniska publikationer. &kdvi; kan använda båda teckensnittformaten. </para> + <para>För att komma förbi problemen, ingår teckensnitt som lagras med formatet "Postscript typ 1" i nyare Tex-installationer, ett teckensnittformat med bred användning i elektroniska publikationer. &kdvi; kan använda båda teckensnittformaten. </para> - <para ->Följande bild visar dialogrutan för teckensnittsinställningar i DVI-visaren som kan användas för att styra DVI-visarens användning av de olika formaten av teckensnitt. </para> + <para>Följande bild visar dialogrutan för teckensnittsinställningar i DVI-visaren som kan användas för att styra DVI-visarens användning av de olika formaten av teckensnitt. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Fliken <guilabel ->Teckensnitt</guilabel -></screeninfo> + <screeninfo>Fliken <guilabel>Teckensnitt</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG" -></imagedata> + <imagedata fileref="optionrequester1.png" format="PNG"></imagedata> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Fliken <guilabel ->Teckensnitt</guilabel -></phrase> + <phrase>Fliken <guilabel>Teckensnitt</guilabel></phrase> </textobject> - </mediaobject -> + </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Använd teckentips för typ 1-teckensnitt om tillgängliga</guilabel -> </term> + <term><guilabel>Använd teckentips för typ 1-teckensnitt om tillgängliga</guilabel> </term> <listitem> - <para ->"Postscript typ 1" innehåller ofta "teckentips", dvs. ytterligare information som är avsedd att hjälpa programvara att skapa utdata av bättre kvalitet på datorskärmar. Kvaliteten hos teckentipsen varierar från teckensnitt till teckensnitt, och du bör experimentera för att se om aktivering av alternativet ger bättre resultat. </para> + <para>"Postscript typ 1" innehåller ofta "teckentips", dvs. ytterligare information som är avsedd att hjälpa programvara att skapa utdata av bättre kvalitet på datorskärmar. Kvaliteten hos teckentipsen varierar från teckensnitt till teckensnitt, och du bör experimentera för att se om aktivering av alternativet ger bättre resultat. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="opt-rendering"> - <title ->Inställningar under <guilabel ->&DVI;-specialiteter</guilabel -></title> + <title>Inställningar under <guilabel>&DVI;-specialiteter</guilabel></title> - <para ->&kdvi; stöder ett stort antal utökningar av det ursprungliga &DVI;-formatet, t.ex. hyperlänkar, infogade grafikfiler eller infogad information om källkodsfiler. Utökningarna kallas "&DVI;-specialiteter". En fullständig beskrivning av specialiteter som stöds av &kdvi; finns i <ulink url="KDVI-features.dvi" ->detta dokument</ulink ->. </para> + <para>&kdvi; stöder ett stort antal utökningar av det ursprungliga &DVI;-formatet, t.ex. hyperlänkar, infogade grafikfiler eller infogad information om källkodsfiler. Utökningarna kallas "&DVI;-specialiteter". En fullständig beskrivning av specialiteter som stöds av &kdvi; finns i <ulink url="KDVI-features.dvi">detta dokument</ulink>. </para> - <para ->Dialogrutan &DVI;-specialiteter ställer in stöd för vissa specialiteter. </para> + <para>Dialogrutan &DVI;-specialiteter ställer in stöd för vissa specialiteter. </para> <screenshot> - <screeninfo ->Fliken <guilabel ->Återgivning</guilabel -></screeninfo> + <screeninfo>Fliken <guilabel>Återgivning</guilabel></screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="optionrequester2.png" - format="PNG" -></imagedata> + format="PNG"></imagedata> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Fliken <guilabel ->Återgivning</guilabel -></phrase> + <phrase>Fliken <guilabel>Återgivning</guilabel></phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Visa Postscript specialiteter</guilabel -></term> + <term><guilabel>Visa Postscript specialiteter</guilabel></term> <listitem> - <para ->Om det här alternativet är markerat, kommer DVI-visaren att visa &PostScript;-grafik som är infogad i &DVI;-filen. Du bör troligen aktivera det här alternativet.</para> + <para>Om det här alternativet är markerat, kommer DVI-visaren att visa &PostScript;-grafik som är infogad i &DVI;-filen. Du bör troligen aktivera det här alternativet.</para> - <para ->Om en extern &PostScript;-fil inte hittas, ritar DVI-visaren en röd varningsruta istället. Tyvärr är återgivning av &PostScript;-grafik mycket långsam i den nuvarande versionen av DVI-visaren. Vi kommer att förbättra hastigheten i senare versioner. Om det här alternativet är avstängt, ritar DVI-visaren antingen en grå ruta istället för grafiken, eller så lämnas utrymmet tomt.</para> + <para>Om en extern &PostScript;-fil inte hittas, ritar DVI-visaren en röd varningsruta istället. Tyvärr är återgivning av &PostScript;-grafik mycket långsam i den nuvarande versionen av DVI-visaren. Vi kommer att förbättra hastigheten i senare versioner. Om det här alternativet är avstängt, ritar DVI-visaren antingen en grå ruta istället för grafiken, eller så lämnas utrymmet tomt.</para> <note> - <para ->Det finns inget standardiserat sätt att infoga &PostScript;-grafik i en &DVI;-fil. Därför kan det inträffa att DVI-visaren inte kan visa grafik på ett riktigt sätt, även om det fungerar bra med andra program. Äldre versioner av <command ->xdvi</command -> och <command ->dvips</command -> stöder att köra externa kommandon. Det här är en svårartad säkerhetsrisk och är därför avsiktligt inte implementerat i DVI-visaren. Teknisk information om sätt att infoga &PostScript; som stöds, finns i dokumentet <filename ->KDVI-features.dvi</filename ->.</para> + <para>Det finns inget standardiserat sätt att infoga &PostScript;-grafik i en &DVI;-fil. Därför kan det inträffa att DVI-visaren inte kan visa grafik på ett riktigt sätt, även om det fungerar bra med andra program. Äldre versioner av <command>xdvi</command> och <command>dvips</command> stöder att köra externa kommandon. Det här är en svårartad säkerhetsrisk och är därför avsiktligt inte implementerat i DVI-visaren. Teknisk information om sätt att infoga &PostScript; som stöds, finns i dokumentet <filename>KDVI-features.dvi</filename>.</para> </note> </listitem> @@ -1305,32 +480,11 @@ Works only for visiting one buffer at a time." <varlistentry> - <term -><guilabel ->Editor för omvänd sökning</guilabel -></term> + <term><guilabel>Editor för omvänd sökning</guilabel></term> <listitem> - <para ->Om du avser att använda <link linkend="inverse-search" ->omvänd sökning</link ->, en mycket användbar funktion om du själv skriver Tex-dokument, måste du ange vilken editor som du ska använda, och hur den här editorn kan startas av DVI-visaren. I exemplet som visas, har användaren bestämt sig för editorn <application ->NEdit</application ->. Om du använder en av de förinställda editorerna från kombinationsrutan <guilabel ->Editor</guilabel ->, behöver du inte göra någonting mer. Om du vill använda en annan editor, välj <guilabel ->Användardefinierad editor</guilabel -> i kombinationsrutan <guilabel ->Editor</guilabel -> och skriv in kommandot som används för att starta din editor. Använd symbolerna <token ->%f</token -> and <token ->%l</token ->, som ersätts med namnet på Tex-filen, och raden i Tex-filen.</para> - - <para ->Om du använder en editor som inte stöds, skicka oss gärna e-post på <email ->kebekus@kde.org</email ->, och tala om vilken kommandorad du använder och hur du har ställt in din editor.</para> + <para>Om du avser att använda <link linkend="inverse-search">omvänd sökning</link>, en mycket användbar funktion om du själv skriver Tex-dokument, måste du ange vilken editor som du ska använda, och hur den här editorn kan startas av DVI-visaren. I exemplet som visas, har användaren bestämt sig för editorn <application>NEdit</application>. Om du använder en av de förinställda editorerna från kombinationsrutan <guilabel>Editor</guilabel>, behöver du inte göra någonting mer. Om du vill använda en annan editor, välj <guilabel>Användardefinierad editor</guilabel> i kombinationsrutan <guilabel>Editor</guilabel> och skriv in kommandot som används för att starta din editor. Använd symbolerna <token>%f</token> and <token>%l</token>, som ersätts med namnet på Tex-filen, och raden i Tex-filen.</para> + + <para>Om du använder en editor som inte stöds, skicka oss gärna e-post på <email>kebekus@kde.org</email>, och tala om vilken kommandorad du använder och hur du har ställt in din editor.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1339,46 +493,26 @@ Works only for visiting one buffer at a time." </chapter> <chapter id="faq"> - <title ->Vanliga frågor</title> + <title>Vanliga frågor</title> <qandaset> <qandaentry> <question id="fontgen"> - <para ->Vad händer när meddelandet <computeroutput ->Genererar bitmappteckensnitt</computeroutput -> visas av DVI-visaren, och varför tar proceduren så lång tid?</para> + <para>Vad händer när meddelandet <computeroutput>Genererar bitmappteckensnitt</computeroutput> visas av DVI-visaren, och varför tar proceduren så lång tid?</para> </question> <answer> - <para ->Många av teckensnitten som typiskt används i ett Tex-dokument, måste skapas av Metafont-systemet. Metafont är ett språk som liknar Tex (och ingår i de flesta Tex-utgåvor), som tar en beskrivning av teckensnittets kantlinjer, och skapar en rasterversion (<literal role="extension" ->.pk</literal ->-fil) av teckensnittet som kan skickas till en skrivare eller användas i ett förhandsgranskningsprogram som DVI-visaren. Metafont gör alla tänkbara åtgärder för att skapa den bästa möjliga utskriften på skrivaren. Det vet till exempel att en bildpunkt på en bläckstråleskrivare är en cirkelliknade fläck, och att intilliggande bildpunkter brukar flyta ihop. I motsats till detta, är en bildpunkt på en laserskrivare rektangulär, men en isolerad bildpunkt visas ofta inte alls.</para> - - <para ->Att skapa ett sådant ytterst optimerat bitmappat teckensnitt tar helt naturligt ganska lång tid, särskilt som typiska Tex-dokument använder ett stort antal olika teckensnitt. Vi kan bara be dig om tålamod. För att förbättra saken något, lagrar de flesta Tex-utgåvor <literal role="extension" ->.pk</literal ->-filer en begränsat tid, t.ex. 100 dagar. Om du därför visar samma dokument mer än en gång, återanvänds <literal role="extension" ->.pk</literal ->-filerna.</para> + <para>Många av teckensnitten som typiskt används i ett Tex-dokument, måste skapas av Metafont-systemet. Metafont är ett språk som liknar Tex (och ingår i de flesta Tex-utgåvor), som tar en beskrivning av teckensnittets kantlinjer, och skapar en rasterversion (<literal role="extension">.pk</literal>-fil) av teckensnittet som kan skickas till en skrivare eller användas i ett förhandsgranskningsprogram som DVI-visaren. Metafont gör alla tänkbara åtgärder för att skapa den bästa möjliga utskriften på skrivaren. Det vet till exempel att en bildpunkt på en bläckstråleskrivare är en cirkelliknade fläck, och att intilliggande bildpunkter brukar flyta ihop. I motsats till detta, är en bildpunkt på en laserskrivare rektangulär, men en isolerad bildpunkt visas ofta inte alls.</para> + + <para>Att skapa ett sådant ytterst optimerat bitmappat teckensnitt tar helt naturligt ganska lång tid, särskilt som typiska Tex-dokument använder ett stort antal olika teckensnitt. Vi kan bara be dig om tålamod. För att förbättra saken något, lagrar de flesta Tex-utgåvor <literal role="extension">.pk</literal>-filer en begränsat tid, t.ex. 100 dagar. Om du därför visar samma dokument mer än en gång, återanvänds <literal role="extension">.pk</literal>-filerna.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question id="mfmodes"> - <para ->Vad är ett Metafont-läge?</para> + <para>Vad är ett Metafont-läge?</para> </question> <answer> - <para ->För att kunna skapa bitmappade teckensnitt som är optimerade för skrivaren (se svaret på första frågan), levereras Metafont med en databas med skrivartyper, leta efter en fil som heter <filename ->modes.mf</filename ->. Ett Metafont-läge är bara namnet på en post i databasen. Namnet <quote ->ljfour</quote -> hänvisar till exempel till posten i databasen som beskriver en &Hewlett-Packard; LaserJet 4-skrivare. Ett Metafont-läge följs ofta av ett tal, upplösningen. LaserJet kan till exempel skriva ut med både 300 och 600 punkter per tum. Alltså skulle <quote ->ljfour/600</quote -> vara en fullständig beskrivning.</para> + <para>För att kunna skapa bitmappade teckensnitt som är optimerade för skrivaren (se svaret på första frågan), levereras Metafont med en databas med skrivartyper, leta efter en fil som heter <filename>modes.mf</filename>. Ett Metafont-läge är bara namnet på en post i databasen. Namnet <quote>ljfour</quote> hänvisar till exempel till posten i databasen som beskriver en &Hewlett-Packard; LaserJet 4-skrivare. Ett Metafont-läge följs ofta av ett tal, upplösningen. LaserJet kan till exempel skriva ut med både 300 och 600 punkter per tum. Alltså skulle <quote>ljfour/600</quote> vara en fullständig beskrivning.</para> </answer> </qandaentry> @@ -1387,27 +521,15 @@ Works only for visiting one buffer at a time." <chapter id="credits-and-license"> - <title ->Tack till och licenser</title> - - <para ->&kdvi;</para> - - <para ->DVI-visaren är baserad på det självständiga programmet &kdvi; 0.4.3 av Markku Hihnala. Det programmet är i sin tur baserat på <application ->xdvi</application -> version 18f, som har många upphovsmän.</para> - - <para ->Dokumentation är copyright 2001-2004, Stefan Kebekus <email ->kebekus@kde.org</email -></para> - - <para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> + <title>Tack till och licenser</title> + + <para>&kdvi;</para> + + <para>DVI-visaren är baserad på det självständiga programmet &kdvi; 0.4.3 av Markku Hihnala. Det programmet är i sin tur baserat på <application>xdvi</application> version 18f, som har många upphovsmän.</para> + + <para>Dokumentation är copyright 2001-2004, Stefan Kebekus <email>kebekus@kde.org</email></para> + + <para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underGPL; &underFDL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kgamma/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kgamma/index.docbook index ac38b33b53d..837001bcf01 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kgamma/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kgamma/index.docbook @@ -1,262 +1,156 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kgamma '<application ->KGamma</application ->'> + <!ENTITY kgamma '<application>KGamma</application>'> <!ENTITY kappname "&kgamma;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- ................................................................ --> <!-- The language must NOT be changed here. --> <book lang="&language;"> -<title ->Handbok Kgamma</title> +<title>Handbok Kgamma</title> <bookinfo> <authorgroup> -<author -><firstname ->Michael</firstname -> <surname ->v.Ostheim</surname -> <affiliation -> <address -><email ->ostheimm@users.berlios.de</email -></address> +<author><firstname>Michael</firstname> <surname>v.Ostheim</surname> <affiliation> <address><email>ostheimm@users.berlios.de</email></address> </affiliation> </author> </authorgroup> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -><surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> <copyright> -<year ->2001, 2002, 2003</year> -<holder ->Michael v.Ostheim</holder> +<year>2001, 2002, 2003</year> +<holder>Michael v.Ostheim</holder> </copyright> <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->28/08/2003</date> -<releaseinfo ->1.00.20</releaseinfo> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> +<date>28/08/2003</date> +<releaseinfo>1.00.20</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kgamma; är ett enkelt verktyg för att kalibrera bildskärmens gammainställning.</para> +<para>&kgamma; är ett enkelt verktyg för att kalibrera bildskärmens gammainställning.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Kgamma</keyword> -<keyword ->Bildskärm</keyword> -<keyword ->Kalibrering</keyword> -<keyword ->Gamma</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Kgamma</keyword> +<keyword>Bildskärm</keyword> +<keyword>Kalibrering</keyword> +<keyword>Gamma</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Det här dokumentet beskriver &kgamma; version 1.0.2 (KDE 3.2).</para> -<para ->&kgamma; är ett verktyg för att kalibrera bildskärmens gammainställning. Med riktiga gammainställningar ser ditt arbete (webbsidor, bilder, etc.) likadant ut på din bildskärm och andra bildskärmar.</para> -<para ->&kgamma; låter dig ändra bildskärmens gammainställning i XFree86, men det är inte allt som bör göras. För att få bra resultat måste du ställa in riktig ljusstyrka, kontrast och färgbalans för bildskärmen. Det kan vara svårt, och du kan behöva upprepa varje steg flera gånger. För att få perfekt resultat behöver du verkligt bra (och dyr) hårdvara.</para> -<para ->Detta är systeminställningar. Använd helst inte &kgamma; för att påverka dina bildfiler.</para> +<para>Det här dokumentet beskriver &kgamma; version 1.0.2 (KDE 3.2).</para> +<para>&kgamma; är ett verktyg för att kalibrera bildskärmens gammainställning. Med riktiga gammainställningar ser ditt arbete (webbsidor, bilder, etc.) likadant ut på din bildskärm och andra bildskärmar.</para> +<para>&kgamma; låter dig ändra bildskärmens gammainställning i XFree86, men det är inte allt som bör göras. För att få bra resultat måste du ställa in riktig ljusstyrka, kontrast och färgbalans för bildskärmen. Det kan vara svårt, och du kan behöva upprepa varje steg flera gånger. För att få perfekt resultat behöver du verkligt bra (och dyr) hårdvara.</para> +<para>Detta är systeminställningar. Använd helst inte &kgamma; för att påverka dina bildfiler.</para> </chapter> <chapter id="using-kgamma"> -<title ->Att använda Kgamma</title> +<title>Att använda Kgamma</title> <sect1 id="Setting-Gamma"> -<title ->Ställa in gammakorrektion</title> -<para ->Använd de fyra reglagen för att definiera gammakorrektionen, antingen som ett enda värde, eller separat för den röda, gröna eller blåa komponenten. Normala inställningar i XFree86 för gamma är 1,00 (Mac 1,80, WinXX 2,20). Testbilderna hjälper dig att hitta riktiga inställningar.</para> -<para ->För att korrigera gammainställningarna för hela systemet, markera kryssrutan 'Lagra inställningar i XF86Config'. Systeminställningarna återställs nästa gång XFree86 startar. Du måste vara systemadministratör för att använda alternativet. Använd det om du vill korrigera gammainställningarna för alla användare och grafiska miljöer på datorn.</para> -<para ->För att lagra gammainställningarna i din personliga KDE-inställning, aktivera inte alternativet. Användarinställningarna återställs nästa gång KDE startas, och ersätter tillfälligt systemets gammainställningar. Systeminställningarna tas inte bort, och återställs nästa gång XFree86 startar.</para> -<para ->För datorer med flera bildskärmar, välj skärmen du vill ändra med kombinationsrutan. Det fungerar också när Xinerama är aktiverat. Om du vill ställa in samma gammavärden för alla skärmar, aktivera alternativet 'Synkronisera skärmar'. För datorer med bara en skärm, har alternativet ingen effekt.</para> +<title>Ställa in gammakorrektion</title> +<para>Använd de fyra reglagen för att definiera gammakorrektionen, antingen som ett enda värde, eller separat för den röda, gröna eller blåa komponenten. Normala inställningar i XFree86 för gamma är 1,00 (Mac 1,80, WinXX 2,20). Testbilderna hjälper dig att hitta riktiga inställningar.</para> +<para>För att korrigera gammainställningarna för hela systemet, markera kryssrutan 'Lagra inställningar i XF86Config'. Systeminställningarna återställs nästa gång XFree86 startar. Du måste vara systemadministratör för att använda alternativet. Använd det om du vill korrigera gammainställningarna för alla användare och grafiska miljöer på datorn.</para> +<para>För att lagra gammainställningarna i din personliga KDE-inställning, aktivera inte alternativet. Användarinställningarna återställs nästa gång KDE startas, och ersätter tillfälligt systemets gammainställningar. Systeminställningarna tas inte bort, och återställs nästa gång XFree86 startar.</para> +<para>För datorer med flera bildskärmar, välj skärmen du vill ändra med kombinationsrutan. Det fungerar också när Xinerama är aktiverat. Om du vill ställa in samma gammavärden för alla skärmar, aktivera alternativet 'Synkronisera skärmar'. För datorer med bara en skärm, har alternativet ingen effekt.</para> </sect1> <sect1 id="Gray-Scale"> -<title ->Testbild med gråskala</title> -<para ->Du ska kunna se följande:</para> +<title>Testbild med gråskala</title> +<para>Du ska kunna se följande:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->En gråskala med 20 olika delar</para> +<para>En gråskala med 20 olika delar</para> </listitem> <listitem> -<para ->Den mörkaste delen fullständigt svart</para> +<para>Den mörkaste delen fullständigt svart</para> </listitem> <listitem> -<para ->Den ljusaste delen fullständigt vit</para> +<para>Den ljusaste delen fullständigt vit</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ingen färgskiftning i de gråa färgtonerna</para> +<para>Ingen färgskiftning i de gråa färgtonerna</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Om du inte kan se alla 20 delarna, använd bildskärmens kontrastinställning eller skjutreglaget "Gamma" i &kgamma; för att korrigera det. Om svart inte är riktigt svart, försök att göra bildskärmen mörkare. Om vitt inte är riktigt vitt, försök att göra den ljusare. Om du ser några färger i de gråa tonerna, ändra skärmens färgbalans eller skjutreglagen "Röd", "Grön" eller "Blå" i &kgamma;.</para> +<para>Om du inte kan se alla 20 delarna, använd bildskärmens kontrastinställning eller skjutreglaget "Gamma" i &kgamma; för att korrigera det. Om svart inte är riktigt svart, försök att göra bildskärmen mörkare. Om vitt inte är riktigt vitt, försök att göra den ljusare. Om du ser några färger i de gråa tonerna, ändra skärmens färgbalans eller skjutreglagen "Röd", "Grön" eller "Blå" i &kgamma;.</para> </sect1> <sect1 id="RGB-Scale"> -<title ->Testbild med RGB-skala</title> -<para ->Du ska kunna se tre rader, var och en med 16 delar röda, gröna eller blåa toner. De mörkaste delarna ska vara rent svarta, och de ljusaste rent röda, gröna eller blåa. Om du inte ser alla delarna i en färgrad, försök att göra färgen ljusare eller mörkare.</para> +<title>Testbild med RGB-skala</title> +<para>Du ska kunna se tre rader, var och en med 16 delar röda, gröna eller blåa toner. De mörkaste delarna ska vara rent svarta, och de ljusaste rent röda, gröna eller blåa. Om du inte ser alla delarna i en färgrad, försök att göra färgen ljusare eller mörkare.</para> </sect1> <sect1 id="CMY-Scale"> -<title ->Testbild med CMY-skala</title> -<para ->Du ska kunna se alla tre raderna, var och en med 11 delar turkosfärgade, magentafärgade eller gulfärgade toner. De ljusaste delarna ska vara rent vita, och de mörkaste ska vara ren turkos, magenta eller gul.</para> +<title>Testbild med CMY-skala</title> +<para>Du ska kunna se alla tre raderna, var och en med 11 delar turkosfärgade, magentafärgade eller gulfärgade toner. De ljusaste delarna ska vara rent vita, och de mörkaste ska vara ren turkos, magenta eller gul.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Om du inte kan se alla turkosfärgade delar, försök att göra rött ljusare eller mörkare</para> +<para>Om du inte kan se alla turkosfärgade delar, försök att göra rött ljusare eller mörkare</para> </listitem> <listitem> -<para ->Om du inte kan se alla magentafärgade delar, försök att göra grönt ljusare eller mörkare</para> +<para>Om du inte kan se alla magentafärgade delar, försök att göra grönt ljusare eller mörkare</para> </listitem> <listitem> -<para ->Om du inte kan se alla gula delar, försök att göra blått ljusare eller mörkare</para> +<para>Om du inte kan se alla gula delar, försök att göra blått ljusare eller mörkare</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="advanced"> -<title ->Avancerade testbilder</title> -<para ->Följande tre bilder visar vad bildskärmen klarar av för tre punkter i gråskalan. Om du inte kan se alla detaljer, oroa dig inte, eller köp en bättre skärm. </para> +<title>Avancerade testbilder</title> +<para>Följande tre bilder visar vad bildskärmen klarar av för tre punkter i gråskalan. Om du inte kan se alla detaljer, oroa dig inte, eller köp en bättre skärm. </para> <sect2 id="dark-gray"> -<title ->Mörkgrå testbild</title> -<para ->Du ska kunna se tio olika mörkgrå rektanglar i en svart ruta. Diagrammet visar steg om 1% från svart. </para> +<title>Mörkgrå testbild</title> +<para>Du ska kunna se tio olika mörkgrå rektanglar i en svart ruta. Diagrammet visar steg om 1% från svart. </para> </sect2> <sect2 id="mid-gray"> -<title ->Medelgrå testbild</title> -<para ->Den här bilden visar 11 grå rektanglar i en 50% grå ruta. Du ska kunna se alla rektanglarna utom den i mitten. Rektanglarna visar steg från 45 % till 55 % grått. </para> +<title>Medelgrå testbild</title> +<para>Den här bilden visar 11 grå rektanglar i en 50% grå ruta. Du ska kunna se alla rektanglarna utom den i mitten. Rektanglarna visar steg från 45 % till 55 % grått. </para> </sect2> <sect2 id="light-gray"> -<title ->Ljusgrå testbild</title> -<para ->Du ska kunna se tio olika ljusgrå rektanglar i en vit ruta. Diagrammet visar steg om 1% från vitt. </para> +<title>Ljusgrå testbild</title> +<para>Du ska kunna se tio olika ljusgrå rektanglar i en vit ruta. Diagrammet visar steg om 1% från vitt. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kgamma; </para> -<para ->Program copyright 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email ->ostheimm@users.berlios.de</email -> </para> +<para>&kgamma; </para> +<para>Program copyright 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email>ostheimm@users.berlios.de</email> </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email ->ostheimm@users.berlios.de</email -> </para> +<para>Dokumentation copyright 2001, 2002, 2003 Michael v.Ostheim <email>ostheimm@users.berlios.de</email> </para> -<para ->Stefan Asserhäll<email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Stefan Asserhäll<email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> -<para ->&kgamma;s hemsida är <ulink url="http://kgamma.berlios.de/index2.php" ->http://kgamma.berlios.de/index2.php</ulink ->. </para> +<para>&kgamma;s hemsida är <ulink url="http://kgamma.berlios.de/index2.php">http://kgamma.berlios.de/index2.php</ulink>. </para> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> -<para ->För att kompilera och installera &kgamma; på ditt system, skriv in följande i huvudkatalogen för &kgamma;s distribution: <screen -><prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->./configure</command -></userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->make</command -></userinput> -<prompt ->%</prompt -> <userinput -><command ->make install</command -></userinput -> +<para>För att kompilera och installera &kgamma; på ditt system, skriv in följande i huvudkatalogen för &kgamma;s distribution: <screen><prompt>%</prompt> <userinput><command>./configure</command></userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>make</command></userinput> +<prompt>%</prompt> <userinput><command>make install</command></userinput> </screen> </para> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook index 0001e0ae13e..4cbec2436f1 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kghostview/index.docbook @@ -4,316 +4,114 @@ <!ENTITY kappname "&kghostview;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kghostview;</title> +<title>Handbok &kghostview;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Pamela</firstname -> <surname ->Roberts</surname -> <affiliation -> <address ->&Pamela.Roberts.mail;</address> +<author><firstname>Pamela</firstname> <surname>Roberts</surname> <affiliation> <address>&Pamela.Roberts.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year -> <year ->2002</year> -<holder ->&Pamela.Roberts;</holder> +<year>2001</year> <year>2002</year> +<holder>&Pamela.Roberts;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-02-28</date> -<releaseinfo ->0.20</releaseinfo> +<date>2006-02-28</date> +<releaseinfo>0.20</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension" ->.ps</literal ->, <literal role="extension" ->.eps</literal ->) och Portable Document Format (<literal role="extension" ->.pdf</literal ->) filer.</para> -<para ->Det här dokumentet beskriver &kghostview; version 0.20.</para> +<para>&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension">.ps</literal>, <literal role="extension">.eps</literal>) och Portable Document Format (<literal role="extension">.pdf</literal>) filer.</para> +<para>Det här dokumentet beskriver &kghostview; version 0.20.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->linux</keyword> -<keyword ->postscript</keyword> -<keyword ->ghostview</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>linux</keyword> +<keyword>postscript</keyword> +<keyword>ghostview</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension" ->.ps</literal ->, <literal role="extension" ->.eps</literal ->) och Portable Document Format (<literal role="extension" ->.pdf</literal ->) filer. Det är ett överföring till &kde; av Tim Theisens <application ->Ghostview</application ->-program som använder Alladin <application ->Ghostscript</application -> för att visa dokument som skapats med <trademark class="registered" ->Adobe</trademark -> &PostScript; sidbeskrivningsspråk. &PostScript; är det huvudsakliga sidbeskrivningsspråket som används för utskrift på &UNIX;-system och det här programmet kan användas för att förhandsgranska material som ska skrivas ut eller för att läsa dokument på datorn. </para> - -<para ->Du kan använda &kghostview; med alla senare versioner av <application ->Ghostscript</application ->. Nyare versioner erbjuder mycket förbättrad prestanda som du kan dra fördel av med &kghostview;. </para> - -<para ->Om ett dokument inte följer <trademark class="registered" ->Adobe</trademark -> dokumentstrukturkonventionen, är visarens funktioner begränsade. Om det till exempel inte finns en innehållsförteckning är det inte möjligt att hoppa runt i dokumentet och markera sidor. </para> +<title>Inledning</title> + +<para>&kghostview; visar och skriver ut &PostScript; (<literal role="extension">.ps</literal>, <literal role="extension">.eps</literal>) och Portable Document Format (<literal role="extension">.pdf</literal>) filer. Det är ett överföring till &kde; av Tim Theisens <application>Ghostview</application>-program som använder Alladin <application>Ghostscript</application> för att visa dokument som skapats med <trademark class="registered">Adobe</trademark> &PostScript; sidbeskrivningsspråk. &PostScript; är det huvudsakliga sidbeskrivningsspråket som används för utskrift på &UNIX;-system och det här programmet kan användas för att förhandsgranska material som ska skrivas ut eller för att läsa dokument på datorn. </para> + +<para>Du kan använda &kghostview; med alla senare versioner av <application>Ghostscript</application>. Nyare versioner erbjuder mycket förbättrad prestanda som du kan dra fördel av med &kghostview;. </para> + +<para>Om ett dokument inte följer <trademark class="registered">Adobe</trademark> dokumentstrukturkonventionen, är visarens funktioner begränsade. Om det till exempel inte finns en innehållsförteckning är det inte möjligt att hoppa runt i dokumentet och markera sidor. </para> </chapter> <chapter id="fundamentals"> -<title ->Grundläggande användning</title> - -<para ->Det här avsnittet beskriver vad du ser i &kghostview;s huvudfönster, åtgärderna för verktygsradens knappar och hur sidlistan används. </para> - -<para ->Du kan öppna flera instanser av &kghostview; för att titta på flera dokument. Namnlisten längst upp i ett fönster visar namnet på dokumentet i det fönstret. </para> - -<para ->Huvudområdet visar en sida av det aktuella dokumentet. Om sidan är för stor för att passa i fönstret, läggs automatiskt rullningslister till vid kanten av området, även om de kan stängas av med menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu ->. </para> -<para ->Observera att verktygsraden och sidlistan kan döljas med menyn <link linkend="settings" ->Inställningar</link -> för att ge mer utrymme på skärmen för området med innehållet. </para> - -<para ->Du kan flytta dig uppåt och neråt på en sida med tangenterna <keysym ->Uppåtpil</keysym -> och <keysym ->Neråtpil</keysym ->, eller använda alternativen <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Läs uppåt</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycap ->Page Up</keycap ->) och <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Läs nedåt</guimenuitem -></menuchoice -> (<keycap ->Page Down</keycap ->) för att flytta dig genom hela dokumentet. </para> - -<para ->Verktygsradens knappar <guibutton ->Läs uppåt</guibutton -> och <guibutton ->Läs nedåt</guibutton -> låter dig göra vad de anger, eller så kan du omedelbart gå till vilken sida som helst med ett vänsterklick på lämplig post i sidlistan. </para> - -<para ->Om den är vald i menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -> visas en sidlista till vänster i fönstret. Den här listan har två kolumner: Den första kan innehålla en flagga som visar att sidan har markerats, den andra innehåller sidnummer. Du kan använda den här sidlistan för att navigera i dokumentet eller för att markera sidor för utskrift. </para> - -<para ->Du kan växla <quote ->sidmarkering</quote -> för den aktuella sidan med <keycombo action="simul" -><keycap ->&Ctrl;&Shift;</keycap -><keycap ->M</keycap -></keycombo -> eller för vilken sida som helst genom att klicka på den med musens vänsterknapp i sidlistan. Du kan också ta bort eller ändra sidmarkeringarna med den sammanhangsberoende menyn som visas genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet eller genom att välja menyn <link linkend="menuedit" ->Redigera</link ->. </para> +<title>Grundläggande användning</title> + +<para>Det här avsnittet beskriver vad du ser i &kghostview;s huvudfönster, åtgärderna för verktygsradens knappar och hur sidlistan används. </para> + +<para>Du kan öppna flera instanser av &kghostview; för att titta på flera dokument. Namnlisten längst upp i ett fönster visar namnet på dokumentet i det fönstret. </para> + +<para>Huvudområdet visar en sida av det aktuella dokumentet. Om sidan är för stor för att passa i fönstret, läggs automatiskt rullningslister till vid kanten av området, även om de kan stängas av med menyn <guimenu>Inställningar</guimenu>. </para> +<para>Observera att verktygsraden och sidlistan kan döljas med menyn <link linkend="settings">Inställningar</link> för att ge mer utrymme på skärmen för området med innehållet. </para> + +<para>Du kan flytta dig uppåt och neråt på en sida med tangenterna <keysym>Uppåtpil</keysym> och <keysym>Neråtpil</keysym>, eller använda alternativen <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Läs uppåt</guimenuitem></menuchoice> (<keycap>Page Up</keycap>) och <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Läs nedåt</guimenuitem></menuchoice> (<keycap>Page Down</keycap>) för att flytta dig genom hela dokumentet. </para> + +<para>Verktygsradens knappar <guibutton>Läs uppåt</guibutton> och <guibutton>Läs nedåt</guibutton> låter dig göra vad de anger, eller så kan du omedelbart gå till vilken sida som helst med ett vänsterklick på lämplig post i sidlistan. </para> + +<para>Om den är vald i menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> visas en sidlista till vänster i fönstret. Den här listan har två kolumner: Den första kan innehålla en flagga som visar att sidan har markerats, den andra innehåller sidnummer. Du kan använda den här sidlistan för att navigera i dokumentet eller för att markera sidor för utskrift. </para> + +<para>Du kan växla <quote>sidmarkering</quote> för den aktuella sidan med <keycombo action="simul"><keycap>&Ctrl;&Shift;</keycap><keycap>M</keycap></keycombo> eller för vilken sida som helst genom att klicka på den med musens vänsterknapp i sidlistan. Du kan också ta bort eller ändra sidmarkeringarna med den sammanhangsberoende menyn som visas genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet eller genom att välja menyn <link linkend="menuedit">Redigera</link>. </para> </chapter> <chapter id="primary-menu-items"> -<title ->Menyraden</title> +<title>Menyraden</title> <sect1 id="menufile"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->O</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppna</action -> en fil. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppna</action> en fil. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppna</action -> en fil som väljes från en kombinationsruta med en lista av filer som senast öppnats. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppna</action> en fil som väljes från en kombinationsruta med en lista av filer som senast öppnats. Om en fil visas för närvarande stängs den.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Spara</action -> filen som för närvarande är öppen.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Spara</action> filen som för närvarande är öppen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skriv ut</action -> dokumentet som visas för närvarande. Utskriftsdialogrutan låter dig välja att skriva ut allt eller valda (markerade) sidor.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skriv ut</action> dokumentet som visas för närvarande. Utskriftsdialogrutan låter dig välja att skriva ut allt eller valda (markerade) sidor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Dokumentinformation</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa</action -> en del grundläggande information om dokumentet.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Dokumentinformation</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa</action> en del grundläggande information om dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Stänger</action -> av &kghostview;.</para> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Stänger</action> av &kghostview;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -322,128 +120,42 @@ </sect1> <sect1 id="menuedit"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <note> -<para ->Du kan också visa den här menyn genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet. </para> +<para>Du kan också visa den här menyn genom att högerklicka med musen var som helst i sidlistområdet. </para> </note> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera aktuell sida</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla sidomarkering</action -> för den aktuella sidan.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera aktuell sida</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla sidomarkering</action> för den aktuella sidan.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera alla sidor</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aktivera sidomarkering</action -> för alla sidor i dokumentet.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera alla sidor</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Aktivera sidomarkering</action> för alla sidor i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera jämna sidor</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aktivera sidomarkering</action -> för alla sidor i dokumentet med jämna sidnummer. Använt tillsammans med <guimenuitem ->Markera udda sidor</guimenuitem -> eller <guimenuitem ->Växla sidmarkeringar</guimenuitem -> ger detta ett bekvämt sätt att skriva ut ett dokument dubbelsidigt på en skrivare som skriver ut enkelsidigt.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera jämna sidor</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Aktivera sidomarkering</action> för alla sidor i dokumentet med jämna sidnummer. Använt tillsammans med <guimenuitem>Markera udda sidor</guimenuitem> eller <guimenuitem>Växla sidmarkeringar</guimenuitem> ger detta ett bekvämt sätt att skriva ut ett dokument dubbelsidigt på en skrivare som skriver ut enkelsidigt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera udda sidor</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Aktivera sidomarkering</action -> för alla sidor i dokumentet med udda sidnummer.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera udda sidor</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Aktivera sidomarkering</action> för alla sidor i dokumentet med udda sidnummer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Växla sidmarkeringar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla sidomarkering</action -> för alla sidor i dokumentet.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Växla sidmarkeringar</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla sidomarkering</action> för alla sidor i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort sidmarkeringar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Rensa sidomarkering</action -> för alla sidor i dokumentet.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort sidmarkeringar</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Rensa sidomarkering</action> för alla sidor i dokumentet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -451,700 +163,188 @@ </sect1> <sect1 id="view"> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycap ->F5</keycap -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Uppdatera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Återge</action -> den nuvarande dokumentsidan igen.</para> -</listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycap>F5</keycap> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Uppdatera</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Återge</action> den nuvarande dokumentsidan igen.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->M</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Maximera</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>M</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Maximera</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alternativet maximerar &kghostview;s fönster.</para -> +<para>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap ->Esc</keycap -> eller snabbtangenten <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->F</keycap -></keycombo -> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem ->Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem ->. </para -> +<para>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap>Esc</keycap> eller snabbtangenten <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Orientering</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ändra orientering</action -> för sidan som visas. Du kan välja mellan <guimenuitem ->Auto</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Stående</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Liggande</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Upp-och-ned</guimenuitem -> och <guimenuitem ->Omvänt liggande</guimenuitem -> som är likt <guimenuitem ->Liggande</guimenuitem -> men åt andra hållet.</para -> </listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Orientering</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ändra orientering</action> för sidan som visas. Du kan välja mellan <guimenuitem>Auto</guimenuitem>, <guimenuitem>Stående</guimenuitem>, <guimenuitem>Liggande</guimenuitem>, <guimenuitem>Upp-och-ned</guimenuitem> och <guimenuitem>Omvänt liggande</guimenuitem> som är likt <guimenuitem>Liggande</guimenuitem> men åt andra hållet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Pappersstorlek</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Låter dig se dokumentet som om det skrevs ut på olika <action ->pappersstorlek</action -> utan att ändra skalan. Du bör normalt välja <guimenuitem ->Auto</guimenuitem ->.</para> -</listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Pappersstorlek</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Låter dig se dokumentet som om det skrevs ut på olika <action>pappersstorlek</action> utan att ändra skalan. Du bör normalt välja <guimenuitem>Auto</guimenuitem>.</para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ökar förstoringen</action -> av dokumentvisningen.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ökar förstoringen</action> av dokumentvisningen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Välj en fördefinierad zoomfaktor.</action> -</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Välj en fördefinierad zoomfaktor.</action> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Minskar förstoringen</action -> av dokumentvisningen.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Minskar förstoringen</action> av dokumentvisningen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa till sidbredd</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skala</action -> visningen så att sidbredden precis får plats i huvudvisningsområdet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Anpassa till sidbredd</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skala</action> visningen så att sidbredden precis får plats i huvudvisningsområdet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->S</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa till skärmen</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skala</action -> visningen så att hela sidan precis får plats i huvudvisningsområdet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Anpassa till skärmen</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skala</action> visningen så att hela sidan precis får plats i huvudvisningsområdet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Page Up</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Föregående sida</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa <action ->föregående sida</action -> av dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Page Up</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Föregående sida</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa <action>föregående sida</action> av dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Page Down</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Nästa sida</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visa <action ->nästa sida</action -> av dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Page Down</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Nästa sida</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visa <action>nästa sida</action> av dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Home</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Första sidan</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Gå till första sidan</action -> i dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Home</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Första sidan</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Gå till första sidan</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->End</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Sista sidan</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Gå till sista sidan</action -> i dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>End</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Sista sidan</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Gå till sista sidan</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Gå till sida...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Gå till en vald sida</action -> i dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Gå till sida...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Gå till en vald sida</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Page Up</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Läs uppåt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Rulla bakåt</action -> genom dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Page Up</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Läs uppåt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Rulla bakåt</action> genom dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->Page Down</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Läs nedåt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Rulla framåt</action -> genom dokumentet.</para -> </listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>Page Down</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Läs nedåt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Rulla framåt</action> genom dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj menyrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar menyraden på eller av.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj menyrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar menyraden på eller av.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla visning av huvudverktygsraden</action -> på eller av.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla visning av huvudverktygsraden</action> på eller av.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla visning av statusraden</action -> på eller av.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla visning av statusraden</action> på eller av.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap ->Esc</keycap -> eller snabbtangenten <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift; <keycap ->F</keycap -></keycombo -> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem ->Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem ->. </para -> +<para>Alternativet maximerar &kghostview;s fönster och sidan som för närvarande visas. Även fönsterdekorationer (namnlist, etc.) tas tillfälligt bort. För att byta tillbaka till normalt fönsterläge, tryck på tangenten <keycap>Esc</keycap> eller snabbtangenten <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift; <keycap>F</keycap></keycombo> igen, eller visa den sammanhangsberoende menyn med ett högerklick och välj <guimenuitem>Avsluta fullskärmsläge</guimenuitem>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar.</action -> Genom att använda alternativet kan du ändra de vanliga snabbtangenterna för &kghostview;s kommandon, eller skapa nya.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att ändra genvägar.</action> Genom att använda alternativet kan du ändra de vanliga snabbtangenterna för &kghostview;s kommandon, eller skapa nya.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsraden.</action -> Du kan lägga till och ta bort verktygsknappar för &kghostview;s kommandon med alternativet.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsraden.</action> Du kan lägga till och ta bort verktygsknappar för &kghostview;s kommandon med alternativet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj rullningslister</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla de horisontella och vertikala rullningslisterna</action -> på eller av.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj rullningslister</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla de horisontella och vertikala rullningslisterna</action> på eller av.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa sidlista</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växla sidlistan</action -> på eller av.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa sidlista</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växla sidlistan</action> på eller av.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa sidnamn</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Om det här markeras <action ->visas namnet (om det finns något) på den aktuella sidan i statusraden.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa sidnamn</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Om det här markeras <action>visas namnet (om det finns något) på den aktuella sidan i statusraden.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Bevaka fil</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Om det här markeras <action ->uppdateras visningen automatiskt</action -> om dokumentfilen ändras.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Bevaka fil</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Om det här markeras <action>uppdateras visningen automatiskt</action> om dokumentfilen ändras.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Inget flimmer</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Om det här markeras börjar skärmen visa objekt omedelbart när de ritas upp, annars ritas hela sidan upp utanför skärmen och visas därefter. </para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Inget flimmer</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Om det här markeras börjar skärmen visa objekt omedelbart när de ritas upp, annars ritas hela sidan upp utanför skärmen och visas därefter. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kghostview;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar &kghostview;s <link linkend="config-dialog" -><action ->inställningsdialog</action ->ruta</link ->.</para -></listitem -> </varlistentry> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kghostview;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar &kghostview;s <link linkend="config-dialog"><action>inställningsdialog</action>ruta</link>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="config-dialog"> -<title ->Anpassning</title> - -<para ->Inställningsdialogrutan visas med alternativet <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa &kghostview;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Den har två sidor: <guilabel ->Allmänt</guilabel -> och <guilabel ->Ghostscript-inställningar</guilabel ->. </para> +<title>Anpassning</title> + +<para>Inställningsdialogrutan visas med alternativet <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa &kghostview;...</guimenuitem></menuchoice>. Den har två sidor: <guilabel>Allmänt</guilabel> och <guilabel>Ghostscript-inställningar</guilabel>. </para> <sect1 id="general-settings"> -<title ->Allmänna inställningar</title> - -<para ->Du kan välja <guilabel ->Aktivera kantutjämning för teckensnitt och bilder</guilabel -> för att få text som återges utjämnad, men observera att kantutjämning är minnesintensiv och långsammare än vanlig återgivning av teckensnitt. Tidiga versioner av <application ->Ghostscript</application -> kunde inte utföra kantutjämning. </para> - -<para ->Välj <guilabel ->Använd plattformens teckensnitt</guilabel -> om du vill använda dina inbyggda systemteckensnitt istället för de som levereras med <application ->Ghostscript</application ->. </para> - -<para ->Aktivera <guilabel ->Visa Ghostscript-meddelanden i en separat ruta</guilabel -> om du vill få information om eventuella utmatnings- eller felmeddelanden som orsakas av <application ->Ghostscript</application ->-tolken. </para> - -<para ->Du kan välja om &kghostview; använder en <guilabel ->palett</guilabel -> som är <guilabel ->Monokrom</guilabel ->, i <guilabel -> Gråskala</guilabel -> eller i <guilabel ->Färg</guilabel -> för skärmen. </para> +<title>Allmänna inställningar</title> + +<para>Du kan välja <guilabel>Aktivera kantutjämning för teckensnitt och bilder</guilabel> för att få text som återges utjämnad, men observera att kantutjämning är minnesintensiv och långsammare än vanlig återgivning av teckensnitt. Tidiga versioner av <application>Ghostscript</application> kunde inte utföra kantutjämning. </para> + +<para>Välj <guilabel>Använd plattformens teckensnitt</guilabel> om du vill använda dina inbyggda systemteckensnitt istället för de som levereras med <application>Ghostscript</application>. </para> + +<para>Aktivera <guilabel>Visa Ghostscript-meddelanden i en separat ruta</guilabel> om du vill få information om eventuella utmatnings- eller felmeddelanden som orsakas av <application>Ghostscript</application>-tolken. </para> + +<para>Du kan välja om &kghostview; använder en <guilabel>palett</guilabel> som är <guilabel>Monokrom</guilabel>, i <guilabel> Gråskala</guilabel> eller i <guilabel>Färg</guilabel> för skärmen. </para> </sect1> <sect1 id="ghostscript-config"> -<title ->Inställningar för <application ->Ghostscript</application -></title> - -<para ->På den här sidan i dialogrutan kan du välja namnet på den körbara <application ->Ghostscript</application ->-tolken och <guilabel ->Parametrar utan kantutjämning</guilabel -> och <guilabel ->Parametrar med kantutjämning</guilabel -> som skickas till den. De förvalda inställningarna ska passa de flesta system. </para> +<title>Inställningar för <application>Ghostscript</application></title> + +<para>På den här sidan i dialogrutan kan du välja namnet på den körbara <application>Ghostscript</application>-tolken och <guilabel>Parametrar utan kantutjämning</guilabel> och <guilabel>Parametrar med kantutjämning</guilabel> som skickas till den. De förvalda inställningarna ska passa de flesta system. </para> </sect1> @@ -1152,83 +352,44 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kghostview; </para> +<para>&kghostview; </para> <itemizedlist> -<title ->Program Copyright:</title> -<listitem -><para ->&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (ursprunglig upphovsman) 1998 </para -></listitem> -<listitem -><para ->&David.Sweet; &David.Sweet.mail; Underhållare 1999-2000 </para -></listitem> -<listitem -><para ->&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Nuvarande underhållare </para -></listitem> -<listitem -><para ->&David.Faure; &David.Faure.mail; (bas för skal)</para> +<title>Program Copyright:</title> +<listitem><para>&Mark.Donohoe; &Mark.Donohoe.mail; (ursprunglig upphovsman) 1998 </para></listitem> +<listitem><para>&David.Sweet; &David.Sweet.mail; Underhållare 1999-2000 </para></listitem> +<listitem><para>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Nuvarande underhållare </para></listitem> +<listitem><para>&David.Faure; &David.Faure.mail; (bas för skal)</para> </listitem> -<listitem -><para ->Daniel Duley <email ->mosfet@kde.org</email -> (flyttning till Kparts)</para> +<listitem><para>Daniel Duley <email>mosfet@kde.org</email> (flyttning till Kparts)</para> </listitem> -<listitem -><para ->&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (dialogrutor)</para> +<listitem><para>&Espen.Sand; &Espen.Sand.mail; (dialogrutor)</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2001, 2002 &Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para> +<para>Dokumentation copyright 2001, 2002 &Pamela.Roberts; &Pamela.Roberts.mail; </para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> - -<para ->&kghostview; är en del av &kde; 3 projektet. Detaljer om projektet finns på <ulink url="http://www.kde.org" -> http://www.kde.org</ulink ->. </para> - -<para ->För att använda &kghostview;, måste du ha programmet <application ->Ghostscript</application -> samt &kde; 3 installerat på din dator. <application ->Ghostscript</application ->s hemsida finns på <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/" -> http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink -> </para> - -<para ->De flesta distributioner innefattar &kghostview;, men om du vill sköta dig själv, finns källkoden i &package;-paketet på &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-server.</para> +<title>Installation</title> + +<para>&kghostview; är en del av &kde; 3 projektet. Detaljer om projektet finns på <ulink url="http://www.kde.org"> http://www.kde.org</ulink>. </para> + +<para>För att använda &kghostview;, måste du ha programmet <application>Ghostscript</application> samt &kde; 3 installerat på din dator. <application>Ghostscript</application>s hemsida finns på <ulink url="http://www.cs.wisc.edu/~ghost/"> http://www.cs.wisc.edu/~ghost/</ulink> </para> + +<para>De flesta distributioner innefattar &kghostview;, men om du vill sköta dig själv, finns källkoden i &package;-paketet på &kde-ftp;, &kde;-projektets huvudsakliga FTP-server.</para> <!-- <para> To see if a later version of &kghostview; has been released, you can take a look in <ulink -url="http://apps.kde.com" ->http://apps.kde.com</ulink ->. </para> +url="http://apps.kde.com">http://apps.kde.com</ulink>. </para> --> &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook index 5bbffb698d2..03ff98e90c7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook @@ -2,289 +2,179 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kiconedit;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Ikoneditor</title> +<title>Handbok Ikoneditor</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Thomas</firstname -> <surname ->Tanghus</surname -> <affiliation -> <address ->&Thomas.Tanghus.mail;</address> +<author><firstname>Thomas</firstname> <surname>Tanghus</surname> <affiliation> <address>&Thomas.Tanghus.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1997</year> -<holder ->&Thomas.Tanghus;</holder> +<year>1997</year> +<holder>&Thomas.Tanghus;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2001</year -><year ->2003</year> -<holder ->&Lauri.Watts;</holder> +<year>2001</year><year>2003</year> +<holder>&Lauri.Watts;</holder> </copyright> <legalnotice> &FDLNotice; </legalnotice> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->3.5.0</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>3.5.0</releaseinfo> <abstract> -<para ->Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> +<para>Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> -<keyword ->TDEIconEdit</keyword> -<keyword ->ikon</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> +<keyword>TDEIconEdit</keyword> +<keyword>ikon</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="Introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> <blockquote> -<attribution ->&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> +<attribution>&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail;</attribution> -<para ->Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> +<para>Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. </para> -<para ->Jag hoppas att du tycker att det här programmet är användbart på något sätt, och jag uppskattar alla förslag och kommentarer. </para> +<para>Jag hoppas att du tycker att det här programmet är användbart på något sätt, och jag uppskattar alla förslag och kommentarer. </para> </blockquote> </chapter> <chapter id="onscreen-fundamentals"> -<title ->Grundläggande skärmanvändning</title> +<title>Grundläggande skärmanvändning</title> -<para ->I det här avsnittet beskrivs ikoneditorns användargränssnitt kortfattat. </para> +<para>I det här avsnittet beskrivs ikoneditorns användargränssnitt kortfattat. </para> -<para ->Ikoneditorns fönster är uppdelat i fem områden: huvudverktygsraden, ritverktygsraden, statusraden, färgpaletten och rutnätet, där ikonen ritas. </para> +<para>Ikoneditorns fönster är uppdelat i fem områden: huvudverktygsraden, ritverktygsraden, statusraden, färgpaletten och rutnätet, där ikonen ritas. </para> <sect1 id="main-toolbar"> -<title ->Huvudverktygsrad</title> +<title>Huvudverktygsrad</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Ny</guiicon -></term> +<term><guiicon>Ny</guiicon></term> <listitem> -<para -><action ->Skapar en ny ikon.</action -> Om den nuvarande filen har ändras blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Därefter öppnas en dialogruta där du kan välja att skapa en ny ikon eller skapa en ikon från en mall. </para> +<para><action>Skapar en ny ikon.</action> Om den nuvarande filen har ändras blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Därefter öppnas en dialogruta där du kan välja att skapa en ny ikon eller skapa en ikon från en mall. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Öppna</guiicon -></term> +<term><guiicon>Öppna</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Öppnar en befintlig ikonfil.</action> +<action>Öppnar en befintlig ikonfil.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Spara</guiicon -></term> +<term><guiicon>Spara</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> +<action>Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Skriv ut</guiicon -></term> +<term><guiicon>Skriv ut</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Skriver ut ikonen.</action> +<action>Skriver ut ikonen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Ångra</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Ångra senaste åtgärd</para -></listitem> +<term><guiicon>Ångra</guiicon></term> +<listitem><para>Ångra senaste åtgärd</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Gör om</guiicon -></term> -<listitem -><para ->Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para -></listitem> +<term><guiicon>Gör om</guiicon></term> +<listitem><para>Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Klipp ut</guiicon -></term> +<term><guiicon>Klipp ut</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> +<action>Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Kopiera</guiicon -></term> +<term><guiicon>Kopiera</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> +<action>Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Klistra in</guiicon -></term> +<term><guiicon>Klistra in</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> +<action>Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Zooma</guiicon -></term> -<term -><guiicon ->Zooma in</guiicon -></term> -<term -><guiicon ->Zooma ut</guiicon -></term> +<term><guiicon>Zooma</guiicon></term> +<term><guiicon>Zooma in</guiicon></term> +<term><guiicon>Zooma ut</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Zoomar till en förbestämd zoomfaktor, zoomar ut eller zoomar in.</action> +<action>Zoomar till en förbestämd zoomfaktor, zoomar ut eller zoomar in.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Ändra storlek</guiicon -></term> +<term><guiicon>Ändra storlek</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> +<action>Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><action ->Gråskala</action -></term> +<term><action>Gråskala</action></term> <listitem> -<para -><action ->Gör om hela ikonen till gråskala.</action -> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. </para> +<para><action>Gör om hela ikonen till gråskala.</action> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Visa rutnät</guiicon -></term> +<term><guiicon>Visa rutnät</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Växlar rutnätet på/av.</action> +<action>Växlar rutnätet på/av.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -293,182 +183,121 @@ </sect1> <sect1 id="tools-toolbar"> -<title ->Ritverktygsrad</title> +<title>Ritverktygsrad</title> -<para ->Den här verktygsraden innehåller verktyg som du kan använda för att förändra ikonen. </para> +<para>Den här verktygsraden innehåller verktyg som du kan använda för att förändra ikonen. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Rita frihand</guiicon -></term> +<term><guiicon>Rita frihand</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita med fri hand.</action> +<action>Rita med fri hand.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Färghämtare</guiicon -></term> +<term><guiicon>Färghämtare</guiicon></term> <listitem> -<para ->Ändrar inte ikonen, men <action ->ändrar den nuvarande ritfärgen till färgen som klickas på.</action -> </para> +<para>Ändrar inte ikonen, men <action>ändrar den nuvarande ritfärgen till färgen som klickas på.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Rita rektangel</guiicon -></term> +<term><guiicon>Rita rektangel</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita en rektangel.</action> +<action>Rita en rektangel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Fylld rektangel</guiicon -></term> +<term><guiicon>Fylld rektangel</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita en fylld rektangel.</action> +<action>Rita en fylld rektangel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Rita cirkel</guiicon -></term> +<term><guiicon>Rita cirkel</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita en cirkel.</action> +<action>Rita en cirkel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Fylld cirkel</guiicon -></term> +<term><guiicon>Fylld cirkel</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita en fylld cirkel.</action> +<action>Rita en fylld cirkel.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Rita ellips</guiicon -></term> +<term><guiicon>Rita ellips</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita en ellips</action> +<action>Rita en ellips</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Fylld ellips</guiicon -></term> +<term><guiicon>Fylld ellips</guiicon></term> <listitem> -<para -><action ->Rita en fylld ellips</action -> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> +<para><action>Rita en fylld ellips</action> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Spray</guiicon -></term> +<term><guiicon>Spray</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk.</action> +<action>Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Fyll</guiicon -></term> +<term><guiicon>Fyll</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Fyll ett område med den nuvarande färgen.</action> +<action>Fyll ett område med den nuvarande färgen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Rita linje</guiicon -></term> +<term><guiicon>Rita linje</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Förstorar vyn av ikonen</action> +<action>Förstorar vyn av ikonen</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Radergummi (transparent)</guiicon -></term> +<term><guiicon>Radergummi (transparent)</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Rita genomskinligt (osynligt).</action> +<action>Rita genomskinligt (osynligt).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guiicon ->Rektangulär markering</guiicon -></term> -<term -><guiicon ->Cirkulär markering</guiicon -></term> +<term><guiicon>Rektangulär markering</guiicon></term> +<term><guiicon>Cirkulär markering</guiicon></term> <listitem> <para> -<action ->Välj (markera) en del av ikonen.</action> +<action>Välj (markera) en del av ikonen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -477,203 +306,109 @@ </sect1> <sect1 id="grid"> -<title ->Rutnät</title> +<title>Rutnät</title> -<para ->Rutnätet är platsen där du förändrar ikonens innehåll. </para> +<para>Rutnätet är platsen där du förändrar ikonens innehåll. </para> </sect1> <sect1 id="statusbar"> -<title ->Statusrad</title> +<title>Statusrad</title> -<para ->Statusraden håller dig informerad om den aktuella åtgärden. Från vänster till höger talar den om x-y koordinaterna för bildpunkten som du arbetar med, storleken på den nuvarande duken, zoomfaktorn och nuvarande antalet färger på ikonen. </para> +<para>Statusraden håller dig informerad om den aktuella åtgärden. Från vänster till höger talar den om x-y koordinaterna för bildpunkten som du arbetar med, storleken på den nuvarande duken, zoomfaktorn och nuvarande antalet färger på ikonen. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="the-menu-entries"> -<title ->Menyalternativen</title> +<title>Menyalternativen</title> <sect1 id="file"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> -<para ->Följande funktioner är tillgängliga från menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu ->: </para> +<para>Följande funktioner är tillgängliga från menyn <guimenu>Arkiv</guimenu>: </para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Låter dig skapa en ny ikon</action ->, antingen från en mall eller genom att ange storleken. </para -> +<para><action>Låter dig skapa en ny ikon</action>, antingen från en mall eller genom att ange storleken. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt fönster</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Nytt fönster</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Öppnar ett nytt fönster av ikoneditorn.</action> +<action>Öppnar ett nytt fönster av ikoneditorn.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Öppnar en befintlig ikonfil.</action> +<action>Öppnar en befintlig ikonfil.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guisubmenu ->Öppna senaste</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guisubmenu>Öppna senaste</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Visar en lista med nyligen öppnade ikoner att välja bland.</action> +<action>Visar en lista med nyligen öppnade ikoner att välja bland.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> +<action>Sparar den nuvarande öppna ikonen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Spara den nuvarande öppna ikonen med ett nytt namn.</action> +<action>Spara den nuvarande öppna ikonen med ett nytt namn.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Skriver ut ikonen</action> +<action>Skriver ut ikonen</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Stänger</action -> ikoneditorn. </para> +<para><action>Stänger</action> ikoneditorn. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -681,217 +416,99 @@ </sect1> <sect1 id="edit"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> -<para ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -> innehåller följande alternativ: </para> +<para>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu> innehåller följande alternativ: </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Ångra senaste åtgärd</para -></listitem> -</varlistentry> - -<varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Gör om</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Ångra senaste åtgärd</para></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Gör om</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> +<action>Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> +<action>Kopierar hela ikonen till klippbordet.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Klistrar in klippbordets innehåll (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> +<action>Klistrar in klippbordets innehåll (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in som ny</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in som ny</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild i ett nytt ikoneditorfönster (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> +<action>Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild i ett nytt ikoneditorfönster (om klippbordet innehåller en giltig ikon).</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Rensa</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rensa</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Rensar rutnätet och fyller det med genomskinlig färg.</action> +<action>Rensar rutnätet och fyller det med genomskinlig färg.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->A</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Markera alla</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Markera alla</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Markerar hela ikonen som vald.</action> +<action>Markerar hela ikonen som vald.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ändra storlek...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para> -<action ->Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ändra storlek...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para> +<action>Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Gråskala</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Gör om hela ikonen till gråskala.</action -> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett.</para> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Gråskala</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Gör om hela ikonen till gråskala.</action> Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -900,70 +517,35 @@ </sect1> <sect1 id="view"> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Förstorar vyn av ikonen</action ->. </para> +<para><action>Förstorar vyn av ikonen</action>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Krymper ikonvyn till en mindre skärmstorlek.</action> +<action>Krymper ikonvyn till en mindre skärmstorlek.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guisubmenu ->Zooma</guisubmenu -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guisubmenu>Zooma</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Zoomar till en fördefinierad zoomfaktor.</para> +<para>Zoomar till en fördefinierad zoomfaktor.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -971,215 +553,117 @@ </sect1> <sect1 id="tools"> -<title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Frihand</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Frihand</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita med fri hand. </para> +<para>Rita med fri hand. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Färghämtare</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Välj en färg från skärmen att använda som förgrundsfärg.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Färghämtare</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para>Välj en färg från skärmen att använda som förgrundsfärg.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Rektangel</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Rektangel</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita en rektangel. </para> +<para>Rita en rektangel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Fylld rektangel</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fylld rektangel</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita en fylld rektangel. </para> +<para>Rita en fylld rektangel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Cirkel</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Cirkel</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita en cirkel. </para> +<para>Rita en cirkel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Fylld cirkel</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fylld cirkel</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita en fylld cirkel. </para> +<para>Rita en fylld cirkel. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Ellips</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Ellips</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita en ellips </para> +<para>Rita en ellips </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Fylld ellips</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fylld ellips</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Rita en fylld ellips</action -> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> +<para><action>Rita en fylld ellips</action> (nästan samma sak som att rita en cirkel.) </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Spray</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Spray</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. </para> +<para>Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Fyll</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Fyll</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Fyll ett område med den nuvarande färgen. </para> +<para>Fyll ett område med den nuvarande färgen. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Linje</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Linje</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita en linje. </para> +<para>Rita en linje. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Raderare (transparent)</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Raderare (transparent)</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Rita genomskinligt (osynligt).</para> +<para>Rita genomskinligt (osynligt).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Rektangulär markering</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Cirkulär markering</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Välj (markera) en del av ikonen.</action> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Rektangulär markering</guimenuitem></menuchoice></term> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Cirkulär markering</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Välj (markera) en del av ikonen.</action> </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1189,90 +673,51 @@ </sect1> <sect1 id="settings"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Verktygsrader</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Verktygsrader</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Växlar visning av verktygsrader på och av.</action> +<action>Växlar visning av verktygsrader på och av.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Växlar visning av statusraden på och av.</action> +<action>Växlar visning av statusraden på och av.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj rutnät</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj rutnät</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para> -<action ->Växlar rutnätet på och av.</action> +<action>Växlar rutnätet på och av.</action> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppnar en dialogruta där du kan anpassa Ikoneditorns snabbtangenter.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar en dialogruta där du kan anpassa Ikoneditorns snabbtangenter.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa Kiconedit...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kiconedit...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Öppnar ikoneditorns <link linkend="configuration" ->inställningsdialogruta</link ->, som beskrivs för sig. </para> +<para>Öppnar ikoneditorns <link linkend="configuration">inställningsdialogruta</link>, som beskrivs för sig. </para> </listitem> </varlistentry> @@ -1282,186 +727,80 @@ </sect1> <sect1 id="help"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="configuration"> -<title ->Inställning</title> +<title>Inställning</title> <sect1> -<title ->Anpassa ikoneditorn</title> -<para ->Genom att välja menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kiconedit;...</guimenuitem -></menuchoice -> öppnas en inställningsdialogruta med de tre flikarna <guilabel ->Ikonmallar</guilabel ->, <guilabel ->Bakgrund</guilabel -> och <guilabel ->Ikonrutmönster</guilabel ->.</para> +<title>Anpassa ikoneditorn</title> +<para>Genom att välja menyalternativet <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kiconedit;...</guimenuitem></menuchoice> öppnas en inställningsdialogruta med de tre flikarna <guilabel>Ikonmallar</guilabel>, <guilabel>Bakgrund</guilabel> och <guilabel>Ikonrutmönster</guilabel>.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Ikoneditorns inställningsdialogruta</screeninfo> +<screeninfo>Ikoneditorns inställningsdialogruta</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Ikoneditorns inställningsdialogruta</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kiconedit-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Ikoneditorns inställningsdialogruta</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="icon-templates-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Ikonmallar</guilabel -></title> -<para -><guilabel ->Lägg till...</guilabel ->, <guilabel ->Redigera...</guilabel -> och <guilabel ->Ta bort</guilabel -> mallar för <guilabel ->Standardfil</guilabel ->, <guilabel ->Källfil</guilabel ->, <guilabel ->Komprimerad fil</guilabel ->, etc.</para> +<title>Fliken <guilabel>Ikonmallar</guilabel></title> +<para><guilabel>Lägg till...</guilabel>, <guilabel>Redigera...</guilabel> och <guilabel>Ta bort</guilabel> mallar för <guilabel>Standardfil</guilabel>, <guilabel>Källfil</guilabel>, <guilabel>Komprimerad fil</guilabel>, etc.</para> </sect2> <sect2 id="background-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Bakgrund</guilabel -></title> -<para ->Välj <guibutton ->Använd färg</guibutton -> eller <guibutton ->Använd pixmapp</guibutton -> som bakgrund. En <guilabel ->Förhandsgranskning</guilabel -> av ditt val visas.</para> +<title>Fliken <guilabel>Bakgrund</guilabel></title> +<para>Välj <guibutton>Använd färg</guibutton> eller <guibutton>Använd pixmapp</guibutton> som bakgrund. En <guilabel>Förhandsgranskning</guilabel> av ditt val visas.</para> </sect2> <sect2 id="icon-grid-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Ikonrutmönster</guilabel -></title> -<para ->Välj att <guilabel ->Klistra in transparenta bildpunkter</guilabel -> eller <guilabel ->Visa linjaler</guilabel -> och ställ in en <guilabel ->Hel färg</guilabel -> eller <guilabel ->Schackrutor</guilabel ->. Du kan ställa in schackrutornas <guilabel ->Storlek:</guilabel -> till <guilabel ->Små</guilabel ->, <guilabel ->Medium</guilabel -> eller <guilabel ->Stora</guilabel -> och välja <guilabel ->Färg 1:</guilabel -> och <guilabel ->Färg 2:</guilabel -> för schackrutorna.</para> +<title>Fliken <guilabel>Ikonrutmönster</guilabel></title> +<para>Välj att <guilabel>Klistra in transparenta bildpunkter</guilabel> eller <guilabel>Visa linjaler</guilabel> och ställ in en <guilabel>Hel färg</guilabel> eller <guilabel>Schackrutor</guilabel>. Du kan ställa in schackrutornas <guilabel>Storlek:</guilabel> till <guilabel>Små</guilabel>, <guilabel>Medium</guilabel> eller <guilabel>Stora</guilabel> och välja <guilabel>Färg 1:</guilabel> och <guilabel>Färg 2:</guilabel> för schackrutorna.</para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Tack till och licenser</title> +<title>Tack till och licenser</title> -<para ->&kiconedit; </para> +<para>&kiconedit; </para> -<para ->Program copyright &Thomas.Tanghus; <email ->tanghus@kde.org</email -> </para> +<para>Program copyright &Thomas.Tanghus; <email>tanghus@kde.org</email> </para> <itemizedlist> -<title ->Bidragsgivare</title> +<title>Bidragsgivare</title> <listitem> -<para ->John Califf <email ->jcaliff@compuzone.net</email -> </para> +<para>John Califf <email>jcaliff@compuzone.net</email> </para> </listitem> <listitem> -<para ->Laurent Montel <email ->lmontel@mandrakesoft.com</email -> </para> +<para>Laurent Montel <email>lmontel@mandrakesoft.com</email> </para> </listitem> -<listitem -><para ->Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->Nadeem Hassan <email ->nhasan@nadmm.com</email -> - Skrev om gränssnittet att använda XMLGUI. Många rättningar och upprensning.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Adrian Page <email ->Adrian.Page@tesco.net</email -> - Felrättningar och uppstädning av grafiskt gränssnitt.</para -></listitem> +<listitem><para>Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail;</para></listitem> +<listitem><para>Nadeem Hassan <email>nhasan@nadmm.com</email> - Skrev om gränssnittet att använda XMLGUI. Många rättningar och upprensning.</para></listitem> +<listitem><para>Adrian Page <email>Adrian.Page@tesco.net</email> - Felrättningar och uppstädning av grafiskt gränssnitt.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="how-to-obtain-the-icon-editor"> -<title ->Hur man skaffar &kiconedit;</title> +<title>Hur man skaffar &kiconedit;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation-and-installation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> <!-- <sect1 id="configuration"> -<title ->Configuration</title> +<title>Configuration</title> </sect1> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kolourpaint/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kolourpaint/index.docbook index f58f9c9ddbe..23bb875b820 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kolourpaint/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kolourpaint/index.docbook @@ -2,27 +2,11 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kolourpaint;"> <!ENTITY Clarence.Dang -"<personname -><firstname ->Clarence</firstname -><surname ->Dang</surname -></personname ->"> - <!ENTITY Clarence.Dang.mail "<email ->dang@kde.org</email ->"> +"<personname><firstname>Clarence</firstname><surname>Dang</surname></personname>"> + <!ENTITY Clarence.Dang.mail "<email>dang@kde.org</email>"> <!ENTITY Thurston.Dang -"<personname -><firstname ->Thurston</firstname -><surname ->Dang</surname -></personname ->"> - <!ENTITY Thurston.Dang.mail "<email ->thurston_dang@users.sourceforge.net</email ->"> +"<personname><firstname>Thurston</firstname><surname>Dang</surname></personname>"> + <!ENTITY Thurston.Dang.mail "<email>thurston_dang@users.sourceforge.net</email>"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> @@ -31,406 +15,135 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kolourpaint;</title> +<title>Handbok &kolourpaint;</title> <authorgroup> -<author -><personname -> <firstname ->Thurston</firstname -> <surname ->Dang</surname -> </personname -> <email ->thurston_dang@users.sourceforge.net</email -> </author> +<author><personname> <firstname>Thurston</firstname> <surname>Dang</surname> </personname> <email>thurston_dang@users.sourceforge.net</email> </author> <othercredit role="reviewer"> -<personname -><firstname ->Clarence</firstname -> <surname ->Dang</surname -> </personname> +<personname><firstname>Clarence</firstname> <surname>Dang</surname> </personname> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; </othercredit> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2004</year> -<year ->2005</year> -<holder ->Thurston Dang</holder> +<year>2004</year> +<year>2005</year> +<holder>Thurston Dang</holder> </copyright> <legalnotice> &FDLNotice; </legalnotice> -<date ->2005-12-29</date> -<releaseinfo ->1.4_relight</releaseinfo> +<date>2005-12-29</date> +<releaseinfo>1.4_relight</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kolourpaint; är ett fritt, lättanvänt ritprogram för &kde;. </para> +<para>&kolourpaint; är ett fritt, lättanvänt ritprogram för &kde;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->kolourpaint</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> +<keyword>kolourpaint</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> -<para ->&kolourpaint; är ett fritt, lättanvänt ritprogram för &kde;. Det är perfekt för vardagsuppgifter som:</para> +<title>Inledning</title> +<para>&kolourpaint; är ett fritt, lättanvänt ritprogram för &kde;. Det är perfekt för vardagsuppgifter som:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Rita - rita diagram och <quote ->fingermålningar</quote -></para> +<para>Rita - rita diagram och <quote>fingermålningar</quote></para> </listitem> <listitem> -<para ->Bildbehandling - redigera skärmbilder och foton, införa effekter</para> +<para>Bildbehandling - redigera skärmbilder och foton, införa effekter</para> </listitem> <listitem> -<para ->Ikonredigering - rita clipart och logotyper med genomskinlighet</para> +<para>Ikonredigering - rita clipart och logotyper med genomskinlighet</para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="using-kolourpaint"> -<title ->Använda &kolourpaint;</title> +<title>Använda &kolourpaint;</title> -<para ->Klicka på följande länkar för att utforska &kolourpaint;s möjligheter:</para> +<para>Klicka på följande länkar för att utforska &kolourpaint;s möjligheter:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="tools-chapter" ->Verktyg</link -></para> +<para><link linkend="tools-chapter">Verktyg</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="working-with-color" ->Arbeta med färger</link -></para> +<para><link linkend="working-with-color">Arbeta med färger</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="view-options-chapter" ->Visa alternativ</link -></para> +<para><link linkend="view-options-chapter">Visa alternativ</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="image-effects-chapter" ->Bildeffekter</link -></para> +<para><link linkend="image-effects-chapter">Bildeffekter</link></para> </listitem> </itemizedlist> </chapter> <chapter id="tools-chapter"> -<title ->Verktyg</title> +<title>Verktyg</title> <sect1 id="tool-reference"> -<title ->Verktygsreferens</title> - -<para ->Ett snabbt sätt att välja ett verktyg i &kolourpaint; är att trycka på genvägen med en tangent som hör ihop med det, dokumenterad nedan och med verktygstips i <interface ->verktygsrutan</interface ->. Du kan också hålla nere <keycombo action="simul" ->&Alt;&Shift;</keycombo -> när du trycker på tangenten, vilket är nödvändigt när du skriver in text (eftersom genvägar med en tangent då är inaktiverade). För att till exempel välja penseln, tryck på <keycombo action="simul" ->&Alt;&Shift;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> eller bara B (när du inte skriver in text). </para> +<title>Verktygsreferens</title> + +<para>Ett snabbt sätt att välja ett verktyg i &kolourpaint; är att trycka på genvägen med en tangent som hör ihop med det, dokumenterad nedan och med verktygstips i <interface>verktygsrutan</interface>. Du kan också hålla nere <keycombo action="simul">&Alt;&Shift;</keycombo> när du trycker på tangenten, vilket är nödvändigt när du skriver in text (eftersom genvägar med en tangent då är inaktiverade). För att till exempel välja penseln, tryck på <keycombo action="simul">&Alt;&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo> eller bara B (när du inte skriver in text). </para> <simplelist> -<member -><link linkend="tool-brush" -><guiicon -> <inlinemediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tool_brush.png" format="PNG"/> </imageobject -></inlinemediaobject -> </guiicon -></link -> <link linkend="tool-brush" ->Pensel</link -> (B)</member> - -<member -><link linkend="tool-eraser-clr" -><guiicon -> <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="tool_color_washer.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-eraser-clr" ->Färgsudd</link -> (O)</member> - -<member -><link linkend="tool-color-picker" -><guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_color_picker.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-color-picker" ->Färghämtare</link -> (C) </member> - -<member -><link linkend="tool-polystar" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_polyline.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-polystar" ->Sammanbundna linjer</link -> (N)</member> - -<member -><link linkend="tool-curve" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_curve.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-curve" ->Kurva</link -> (V) </member> - -<member -><link linkend="tool-ellipse" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_ellipse.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-ellipse" ->Ellips</link -> (E) </member> - -<member -><link linkend="tool-eraser-std" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_eraser.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-eraser-std" ->Radera</link -> (A) </member> - -<member -><link linkend="tool-flood-fill" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_flood_fill.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-flood-fill" ->Fyll</link -> (F) </member> - -<member -><link linkend="tool-line" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_line.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-line" ->Linje</link -> (L) </member> - -<member -><link linkend="tool-pen" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_pen.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-pen" ->Penna</link -> (P) </member> - -<member -><link linkend="tool-polystar" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_polygon.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-polystar" ->Polygon</link -> (G) </member> - -<member -><link linkend="tool-rectangles" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_rectangle.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-rectangles" ->Rektangel</link -> (R) </member> - -<member -><link linkend="tool-rectangles" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_rounded_rectangle.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-rectangles" ->Rundad rektangel</link -> (U) </member> - -<member -><link linkend="tool-selections" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_elliptical_selection.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-selections" ->Markering (ellips)</link -> (I) </member> - -<member -><link linkend="tool-selections" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_free_form_selection.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-selections" ->Markering (fri form)</link -> (M) </member> - -<member -><link linkend="tool-selections" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_rect_selection.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-selections" ->Markering (rektangulär)</link -> (S) </member> - -<member -><link linkend="tool-spraycan" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_spraycan.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-spraycan" ->Sprayburk</link -> (Y) </member> - -<member -><link linkend="tool-text" -> <guiicon -> <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="tool_text.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject -> </guiicon -> </link -> <link linkend="tool-text" ->Text</link -> (T) </member> +<member><link linkend="tool-brush"><guiicon> <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="tool_brush.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject> </guiicon></link> <link linkend="tool-brush">Pensel</link> (B)</member> + +<member><link linkend="tool-eraser-clr"><guiicon> <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="tool_color_washer.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-eraser-clr">Färgsudd</link> (O)</member> + +<member><link linkend="tool-color-picker"><guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_color_picker.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-color-picker">Färghämtare</link> (C) </member> + +<member><link linkend="tool-polystar"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_polyline.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-polystar">Sammanbundna linjer</link> (N)</member> + +<member><link linkend="tool-curve"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_curve.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-curve">Kurva</link> (V) </member> + +<member><link linkend="tool-ellipse"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_ellipse.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-ellipse">Ellips</link> (E) </member> + +<member><link linkend="tool-eraser-std"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_eraser.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-eraser-std">Radera</link> (A) </member> + +<member><link linkend="tool-flood-fill"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_flood_fill.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-flood-fill">Fyll</link> (F) </member> + +<member><link linkend="tool-line"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_line.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-line">Linje</link> (L) </member> + +<member><link linkend="tool-pen"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_pen.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-pen">Penna</link> (P) </member> + +<member><link linkend="tool-polystar"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_polygon.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-polystar">Polygon</link> (G) </member> + +<member><link linkend="tool-rectangles"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_rectangle.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-rectangles">Rektangel</link> (R) </member> + +<member><link linkend="tool-rectangles"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_rounded_rectangle.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-rectangles">Rundad rektangel</link> (U) </member> + +<member><link linkend="tool-selections"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_elliptical_selection.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-selections">Markering (ellips)</link> (I) </member> + +<member><link linkend="tool-selections"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_free_form_selection.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-selections">Markering (fri form)</link> (M) </member> + +<member><link linkend="tool-selections"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_rect_selection.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-selections">Markering (rektangulär)</link> (S) </member> + +<member><link linkend="tool-spraycan"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_spraycan.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-spraycan">Sprayburk</link> (Y) </member> + +<member><link linkend="tool-text"> <guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_text.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </guiicon> </link> <link linkend="tool-text">Text</link> (T) </member> </simplelist> </sect1> <sect1 id="tool-brush"> -<title ->Pensel <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Pensel <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_brush.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka eller dra med penseln för att rita. </para> +<para>Klicka eller dra med penseln för att rita. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> @@ -445,117 +158,81 @@ </entry> <entry> -<para ->Klicka på en av formerna för att välja penselns form. Du kan använda en cirkulär, kvadratisk, snedstrecksformad eller bakstrecksformad pensel.</para> +<para>Klicka på en av formerna för att välja penselns form. Du kan använda en cirkulär, kvadratisk, snedstrecksformad eller bakstrecksformad pensel.</para> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> </sect1> <sect1 id="tool-color-picker"> -<title ->Färghämtare <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Färghämtare <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_color_picker.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->För att ange förgrundsfärg, <mousebutton ->vänster</mousebutton ->klicka på en bildpunkt. För att ange bakgrundsfärg, <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på en bildpunkt. &kolourpaint; återgår därefter till verktyget som tidigare var valt.</para> +<para>För att ange förgrundsfärg, <mousebutton>vänster</mousebutton>klicka på en bildpunkt. För att ange bakgrundsfärg, <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på en bildpunkt. &kolourpaint; återgår därefter till verktyget som tidigare var valt.</para> </sect1> <sect1 id="tool-polystar"> -<title ->Sammanbundna linjer och polygon <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Sammanbundna linjer och polygon <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_polystar.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att rita sammanbundna linjer. Polygonverktyget används på samma sätt, dock förbinds start och slutpunkterna automatiskt för att skapa en polygon.</para> +<para>Klicka och dra för att rita sammanbundna linjer. Polygonverktyget används på samma sätt, dock förbinds start och slutpunkterna automatiskt för att skapa en polygon.</para> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen, och byter också färg som polygonen fylls med.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen, och byter också färg som polygonen fylls med.</para> -<para ->Du kan <link linkend="tool-options" ->ställa in linjebredden</link ->. För polygoner kan du också <link linkend="tool-options" ->ställa in fyllsättet</link ->.</para> +<para>Du kan <link linkend="tool-options">ställa in linjebredden</link>. För polygoner kan du också <link linkend="tool-options">ställa in fyllsättet</link>.</para> </sect1> <sect1 id="tool-curve"> -<title ->Kurva <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Kurva <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_curve.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att rita en linje: detta anger start och slutpunkterna. Du kan ange upp till två styrpunkter genom att dra. För att avsluta kurvan utan att använda båda eller någon av styrpunkterna, klicka med andra musknappen. Verktyget ritar en kubisk Bezier-kurva.</para> +<para>Klicka och dra för att rita en linje: detta anger start och slutpunkterna. Du kan ange upp till två styrpunkter genom att dra. För att avsluta kurvan utan att använda båda eller någon av styrpunkterna, klicka med andra musknappen. Verktyget ritar en kubisk Bezier-kurva.</para> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> -<para ->Du kan också <link linkend="tool-options" ->ställa in linjebredden</link ->.</para> +<para>Du kan också <link linkend="tool-options">ställa in linjebredden</link>.</para> </sect1> <sect1 id="tool-ellipse"> -<title ->Ellips <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Ellips <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_ellipse.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att rita en ellips.</para> +<para>Klicka och dra för att rita en ellips.</para> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen, och byter också färg som fylls med.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen, och byter också färg som fylls med.</para> -<para ->Du kan också <link linkend="tool-options" ->ställa in linjebredden och fyllsättet</link ->.</para> +<para>Du kan också <link linkend="tool-options">ställa in linjebredden och fyllsättet</link>.</para> -<para ->För ytterligare funktioner, använd väljartangenterna:</para> +<para>För ytterligare funktioner, använd väljartangenterna:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Håll nere &Shift; och dra för att rita en cirkel.</para> +<para>Håll nere &Shift; och dra för att rita en cirkel.</para> </listitem> <listitem> -<para ->För att rita en ellips där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl;, klicka på mittpunkten och dra till ellipsen har rätt storlek och form.</para> +<para>För att rita en ellips där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl;, klicka på mittpunkten och dra till ellipsen har rätt storlek och form.</para> </listitem> <listitem> -<para ->För att rita en cirkel där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl;, &Shift;-klicka på mittpunkten och dra till cirkeln har rätt storlek.</para> +<para>För att rita en cirkel där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl;, &Shift;-klicka på mittpunkten och dra till cirkeln har rätt storlek.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> @@ -563,111 +240,75 @@ <sect1 id="tool-erasers"> <!-- This title does not contain the eraser icons because they are present in the sections; c.f. Connected Lines and Polygon, Rectangles and Selections. --> -<title ->Radering</title> +<title>Radering</title> <sect2 id="tool-eraser-std"> -<title ->Radera <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Radera <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_eraser.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra med raderverktyget för att sudda ut misstag.</para> +<para>Klicka och dra med raderverktyget för att sudda ut misstag.</para> <note> -<para ->I motsats till andra verktyg, ritar raderverktygen med bakgrundsfärgen. För att rita med förgrundsfärgen, använd höger musknapp.</para> +<para>I motsats till andra verktyg, ritar raderverktygen med bakgrundsfärgen. För att rita med förgrundsfärgen, använd höger musknapp.</para> </note> -<para ->Raderverktyget har bara <link linkend="tool-options" ->kvadratiska former</link ->. För att rita med andra former såsom cirklar, använd <link linkend="tool-brush" ->penseln</link -> och höger musknapp.</para> +<para>Raderverktyget har bara <link linkend="tool-options">kvadratiska former</link>. För att rita med andra former såsom cirklar, använd <link linkend="tool-brush">penseln</link> och höger musknapp.</para> <tip> -<para ->Dubbelklicka på raderverktyget för att rensa hela bilden. Det här är samma sak som att använda alternativet <link linkend="image-clear" ->Rensa</link -> i menyn Bild.</para> +<para>Dubbelklicka på raderverktyget för att rensa hela bilden. Det här är samma sak som att använda alternativet <link linkend="image-clear">Rensa</link> i menyn Bild.</para> </tip> </sect2> <sect2 id="tool-eraser-clr"> -<title ->Färgsudd <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Färgsudd <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_color_washer.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att ersätta bildpunkter av förgrundsfärgen med bakgrundsfärgen. För att ersätta alla bildpunkter som liknar förgrundsfärgen (men inte nödvändigtvis är exakt likadana), som i bilder och foton med gitter, använd en annan inställning av <link linkend="color-box" ->Färglikhet</link -> än Exakt.</para> +<para>Klicka och dra för att ersätta bildpunkter av förgrundsfärgen med bakgrundsfärgen. För att ersätta alla bildpunkter som liknar förgrundsfärgen (men inte nödvändigtvis är exakt likadana), som i bilder och foton med gitter, använd en annan inställning av <link linkend="color-box">Färglikhet</link> än Exakt.</para> <note> -<para ->I motsats till andra verktyg, ritar raderverktyget med bakgrundsfärgen. För att ersätta bildpunkter i bakgrundsfärgen med förgrundsfärgen, använd höger musknapp.</para> +<para>I motsats till andra verktyg, ritar raderverktyget med bakgrundsfärgen. För att ersätta bildpunkter i bakgrundsfärgen med förgrundsfärgen, använd höger musknapp.</para> </note> -<para ->Du kan ställa in <link linkend="tool-options" ->raderverktygets storlek</link ->.</para> +<para>Du kan ställa in <link linkend="tool-options">raderverktygets storlek</link>.</para> <tip> -<para ->Dubbelklicka på färgsuddikonen för att använda den för hela bilden.</para> +<para>Dubbelklicka på färgsuddikonen för att använda den för hela bilden.</para> </tip> </sect2> </sect1> <sect1 id="tool-flood-fill"> -<title ->Fyll <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Fyll <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_flood_fill.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka för att fylla ett område. För att fylla ett gitterområde, använd en annan inställning av <link linkend="color-box" ->Färglikhet</link -> än Exakt.</para> +<para>Klicka för att fylla ett område. För att fylla ett gitterområde, använd en annan inställning av <link linkend="color-box">Färglikhet</link> än Exakt.</para> -<para ->Vänster musknapp fyller i förgrundsfärgen. Höger musknapp fyller i bakgrundsfärgen.</para> +<para>Vänster musknapp fyller i förgrundsfärgen. Höger musknapp fyller i bakgrundsfärgen.</para> </sect1> <sect1 id="tool-line"> -<title ->Linje <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Linje <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_line.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att rita en linje.</para> +<para>Klicka och dra för att rita en linje.</para> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> -<para ->Du kan också <link linkend="tool-options" ->ställa in linjebredden</link ->.</para> +<para>Du kan också <link linkend="tool-options">ställa in linjebredden</link>.</para> <para> <inlinemediaobject> @@ -689,111 +330,78 @@ sections; c.f. Connected Lines and Polygon, Rectangles and Selections. --> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Håll nere &Ctrl; för att rita linjer som är vinklade med närmaste multipel av 30 grader. Detta är linjerna i det röda diagrammet.</para> +<para>Håll nere &Ctrl; för att rita linjer som är vinklade med närmaste multipel av 30 grader. Detta är linjerna i det röda diagrammet.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Håll nere &Shift; för att rita linjer som är vinklade med närmaste multipel av 45 grader. Detta är linjerna i det blåa diagrammet.</para> +<para>Håll nere &Shift; för att rita linjer som är vinklade med närmaste multipel av 45 grader. Detta är linjerna i det blåa diagrammet.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Håll nere &Ctrl; och &Shift; för att rita linjer som är vinklade med närmaste multipel av 30 eller 45 grader. Detta är linjerna i det gröna diagrammet.</para> +<para>Håll nere &Ctrl; och &Shift; för att rita linjer som är vinklade med närmaste multipel av 30 eller 45 grader. Detta är linjerna i det gröna diagrammet.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="tool-pen"> -<title ->Penna <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Penna <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_pen.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka för att rita en punkt eller klicka och dra för att rita en linje med frihand.</para> +<para>Klicka för att rita en punkt eller klicka och dra för att rita en linje med frihand.</para> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen. </para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen. </para> </sect1> <sect1 id="tool-rectangles"> -<title ->Rektanglar <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Rektanglar <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_rectangles.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att rita en rektangel. Den rundade rektangeln är en rektangel med rundade hörn.</para> +<para>Klicka och dra för att rita en rektangel. Den rundade rektangeln är en rektangel med rundade hörn.</para> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen, och byter också färg som fylls med.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen, och byter också färg som fylls med.</para> -<para ->Du kan också <link linkend="tool-options" ->ställa in linjebredden och fyllsättet</link ->.</para> +<para>Du kan också <link linkend="tool-options">ställa in linjebredden och fyllsättet</link>.</para> -<para ->För ytterligare funktioner, använd väljartangenterna:</para> +<para>För ytterligare funktioner, använd väljartangenterna:</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Håll nere &Shift; och dra för att rita en kvadrat.</para> +<para>Håll nere &Shift; och dra för att rita en kvadrat.</para> </listitem> <listitem> -<para ->För att rita en rektangel där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl;, klicka på mittpunkten och dra till rektangeln har rätt storlek och form.</para> +<para>För att rita en rektangel där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl;, klicka på mittpunkten och dra till rektangeln har rätt storlek och form.</para> </listitem> <listitem> -<para ->För att rita en kvadrat där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl; och &Shift;, klicka på mittpunkten och dra till kvadraten har rätt storlek.</para> +<para>För att rita en kvadrat där du väljer mittpunkt, håll nere &Ctrl; och &Shift;, klicka på mittpunkten och dra till kvadraten har rätt storlek.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="tool-selections"> -<title ->Markeringar <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Markeringar <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_selections.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Använd markeringsverktygen för att ange en markerings kanter.</para> +<para>Använd markeringsverktygen för att ange en markerings kanter.</para> -<para ->För att flytta en markering, klicka och dra i den. Huvudvyn panorerar efter behov för att låta dig flytta markeringen till en del av bilden som för närvarande inte visas.</para> +<para>För att flytta en markering, klicka och dra i den. Huvudvyn panorerar efter behov för att låta dig flytta markeringen till en del av bilden som för närvarande inte visas.</para> -<para ->Du kan fritt <link linkend="image-resize-scale" ->ändra storlek</link -> på hela bilden eller använda <link linkend="image-resize-scale" ->jämn skalning</link -> av markeringen med motsvarande grepp. Håll nere &Shift; vid fri skalning av markeringen för att behålla proportionen. Högerknappen visar en sammanhangsberoende meny med vanliga <guimenu ->redigeringskommandon</guimenu -> och <link linkend="image-effects-section" ->bildeffekter</link ->. </para> +<para>Du kan fritt <link linkend="image-resize-scale">ändra storlek</link> på hela bilden eller använda <link linkend="image-resize-scale">jämn skalning</link> av markeringen med motsvarande grepp. Håll nere &Shift; vid fri skalning av markeringen för att behålla proportionen. Högerknappen visar en sammanhangsberoende meny med vanliga <guimenu>redigeringskommandon</guimenu> och <link linkend="image-effects-section">bildeffekter</link>. </para> <tip> -<para ->Du kan använda piltangenterna medan du ritar markeringens kant eller när du flyttar den.</para> +<para>Du kan använda piltangenterna medan du ritar markeringens kant eller när du flyttar den.</para> </tip> -<para ->Om du håller nere &Ctrl; innan markeringen flyttas, flyttar du en kopia av den. Markeringen smetas ut om du flyttar den medan du håller nere &Shift;. </para> +<para>Om du håller nere &Ctrl; innan markeringen flyttas, flyttar du en kopia av den. Markeringen smetas ut om du flyttar den medan du håller nere &Shift;. </para> <informaltable> <tgroup cols="2"> @@ -808,33 +416,24 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<para ->Det finns två markeringslägen: Ogenomskinligt (förvalt) och genomskinligt. Om du använder genomskinligt markeringsläge blir alla bilder i bakgrundsfärgen genomskinliga (subtraktion av bakgrunden). Det låter dig klistra in en markering utan bakgrunden. För att utföra bakgrundssubtraktion på en bild med gitter, använd en annan inställning av <link linkend="color-box" ->Färglikhet</link -> än Exakt.</para> +<para>Det finns två markeringslägen: Ogenomskinligt (förvalt) och genomskinligt. Om du använder genomskinligt markeringsläge blir alla bilder i bakgrundsfärgen genomskinliga (subtraktion av bakgrunden). Det låter dig klistra in en markering utan bakgrunden. För att utföra bakgrundssubtraktion på en bild med gitter, använd en annan inställning av <link linkend="color-box">Färglikhet</link> än Exakt.</para> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Du kan använda bildeffekter på en markering: se avsnittet <link linkend="image-effects-section" ->Bildeffekter</link -> för mer information.</para> +<para>Du kan använda bildeffekter på en markering: se avsnittet <link linkend="image-effects-section">Bildeffekter</link> för mer information.</para> </sect1> <sect1 id="tool-spraycan"> -<title ->Sprayburk <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Sprayburk <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_spraycan.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra för att spreja graffiti. Håll nere musknappen för att få en mer koncentrerad spray.</para> +<para>Klicka och dra för att spreja graffiti. Håll nere musknappen för att få en mer koncentrerad spray.</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> @@ -848,43 +447,32 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<para ->Klicka på en av kvadraterna för att välja spraystorlek. Du kan välja bland spraystorlekarna 9x9, 17x17 och 29x29.</para> +<para>Klicka på en av kvadraterna för att välja spraystorlek. Du kan välja bland spraystorlekarna 9x9, 17x17 och 29x29.</para> </entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> +<para>Vänster musknapp ritar med förgrundsfärgen. Höger musknapp ritar med bakgrundsfärgen.</para> </sect1> <sect1 id="tool-text"> -<title ->Text <inlinemediaobject -> <imageobject> +<title>Text <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="tool_text.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </title> -<para ->Klicka och dra ett område där text ska skrivas in. Klicka och dra på kanten för att flytta det. Du kan ändra storlek på textrutan genom att dra i greppen eller genom att använda dialogrutan <link linkend="image-resize-scale" ->Ändra storlek</link ->. </para> +<para>Klicka och dra ett område där text ska skrivas in. Klicka och dra på kanten för att flytta det. Du kan ändra storlek på textrutan genom att dra i greppen eller genom att använda dialogrutan <link linkend="image-resize-scale">Ändra storlek</link>. </para> <tip> -<para ->Om du har avmarkerat textrutan kan du använda <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> för att redigera texten igen.</para> +<para>Om du har avmarkerat textrutan kan du använda <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> för att redigera texten igen.</para> </tip> <sect2 id="tool-text-transparent"> -<title ->Använda den genomskinliga färgen</title> +<title>Använda den genomskinliga färgen</title> <para> <inlinemediaobject> @@ -893,8 +481,7 @@ format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den vänstra bilden visar exempelbilden. Den högra bilden visar tillägg av text med en ogenomskinliga förgrunds- och bakgrundsfärger. </para> +<para>Den vänstra bilden visar exempelbilden. Den högra bilden visar tillägg av text med en ogenomskinliga förgrunds- och bakgrundsfärger. </para> <para> <inlinemediaobject> @@ -904,14 +491,12 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den vänstra bilden visar tillägg av text med en ogenomskinlig förgrundsfärg och en genomskinlig bakgrundsfärg. Den högra bilden visar tillägg av text med en genomskinlig förgrundsfärg och en ogenomskinlig bakgrundsfärg.</para> +<para>Den vänstra bilden visar tillägg av text med en ogenomskinlig förgrundsfärg och en genomskinlig bakgrundsfärg. Den högra bilden visar tillägg av text med en genomskinlig förgrundsfärg och en ogenomskinlig bakgrundsfärg.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="tool-options"> -<title ->Vanliga verktygsalternativ</title> +<title>Vanliga verktygsalternativ</title> <informaltable> <tgroup cols="2"> @@ -925,13 +510,9 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<para ->Klicka på en av kvadraterna för att välja raderstorlek. Du kan välja bland kvadrater med sidolängderna 2, 3, 5, 9, 17 och 29 bildpunkter.</para> +<para>Klicka på en av kvadraterna för att välja raderstorlek. Du kan välja bland kvadrater med sidolängderna 2, 3, 5, 9, 17 och 29 bildpunkter.</para> -<para ->Storleksinställningarna för radering påverkar <link linkend="tool-erasers" ->Raderingsverktygen</link ->.</para> +<para>Storleksinställningarna för radering påverkar <link linkend="tool-erasers">Raderingsverktygen</link>.</para> </entry> </row> <row> @@ -943,25 +524,9 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<para ->Klicka på en av linjerna för att välja linjebredd. Du kan välja bland linjebredderna 1, 2, 3, 5 och 8 bildpunkter.</para> - -<para ->Inställningen av linjebredd påverkar verktygen <link linkend="tool-polystar" ->Sammanbundna linjer</link ->, <link linkend="tool-curve" ->Kurva</link ->, <link linkend="tool-ellipse" ->Ellips</link ->, <link linkend="tool-line" ->Linje</link ->, <link linkend="tool-polystar" ->Polygon</link ->, <link linkend="tool-rectangles" ->Rektangel</link -> och <link linkend="tool-rectangles" ->Rundad rektangel</link ->. </para> +<para>Klicka på en av linjerna för att välja linjebredd. Du kan välja bland linjebredderna 1, 2, 3, 5 och 8 bildpunkter.</para> + +<para>Inställningen av linjebredd påverkar verktygen <link linkend="tool-polystar">Sammanbundna linjer</link>, <link linkend="tool-curve">Kurva</link>, <link linkend="tool-ellipse">Ellips</link>, <link linkend="tool-line">Linje</link>, <link linkend="tool-polystar">Polygon</link>, <link linkend="tool-rectangles">Rektangel</link> och <link linkend="tool-rectangles">Rundad rektangel</link>. </para> </entry> </row> <row> @@ -973,18 +538,7 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </entry> <entry> -<para ->Klicka på en av rektanglarna för att välja fyllstilen. Du kan välja bland Fyll inte, Fyll med bakgrundsfärg och Fyll med förgrundsfärg.</para -> <para ->Inställningen av fyllstil påverkar verktygen <link linkend="tool-ellipse" ->Ellips</link ->, <link linkend="tool-polystar" ->Polygon</link ->, <link linkend="tool-rectangles" ->Rektangel</link -> och <link linkend="tool-rectangles" ->Rundad rektangel</link ->. </para> +<para>Klicka på en av rektanglarna för att välja fyllstilen. Du kan välja bland Fyll inte, Fyll med bakgrundsfärg och Fyll med förgrundsfärg.</para> <para>Inställningen av fyllstil påverkar verktygen <link linkend="tool-ellipse">Ellips</link>, <link linkend="tool-polystar">Polygon</link>, <link linkend="tool-rectangles">Rektangel</link> och <link linkend="tool-rectangles">Rundad rektangel</link>. </para> </entry> </row> </tbody> @@ -995,12 +549,10 @@ format="PNG"/> </chapter> <chapter id="working-with-color"> -<title ->Arbeta med färg</title> +<title>Arbeta med färg</title> <sect1 id="color-box"> -<title ->Färgrutan</title> +<title>Färgrutan</title> <para> <inlinemediaobject> @@ -1008,35 +560,18 @@ format="PNG"/> <imagedata fileref="color_box.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> -<phrase ->Färgruta</phrase> +<phrase>Färgruta</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Färgrutan har tre huvudväljare: Färgtavlan, färgpaletten och färglikhetsväljaren.</para> - -<para ->Färgtavlan visar nuvarande förgrundsfärg som en fyrkant ovanför en annan fyrkant som representerar nuvarande bakgrundsfärg. När du ritar med vänster musknapp används förgrundsfärgen, och när du ritar med höger musknapp används bakgrundsfärgen (utom för <link linkend="tool-erasers" ->Radera</link ->). Du kan klicka på dubbelhövdade pilen för att växla förgrunds- och bakgrundsfärg. </para> - -<para ->Färgpaletten visar en uppsättning färger som du kan välja bland. Den halvgenomskinliga pyramiden representerar den genomskinliga färgen. Vänsterklicka på en färg för att ange förgrundsfärgen och högerklicka på en färg för att ange bakgrundsfärgen. Du kan också dra och släppa vilken ogenomskinlig färg som helst på färgtavlans kvadrater. Dubbelklicka på en färg i färgtavlan eller paletten för att redigera den. Verktyget <link linkend="tool-color-picker" ->Färghämtare</link -> låter dig välja en färg från bilden. </para> - -<para ->Färglikhet låter dig arbeta effektivare med gitterbilder och foton, på ett sätt som är jämförbart med funktionen <quote ->trollstav</quote -> i andra ritprogram. Den gäller genomskinliga markeringar, samt verktygen <link linkend="tool-flood-fill" ->Fyll</link ->, <link linkend="tool-eraser-clr" ->Färgsudd</link -> och <link linkend="image-autocrop" ->Beskär automatiskt eller ta bort intern kant</link ->. Dubbelklicka på färglikhetsväljaren för att välja hur lika färger måste vara för att anses identiska. När du använder markeringar med genomskinligt läge, blir alla färger i markeringen som liknar bakgrundsfärgen också genomskinliga.</para> +<para>Färgrutan har tre huvudväljare: Färgtavlan, färgpaletten och färglikhetsväljaren.</para> + +<para>Färgtavlan visar nuvarande förgrundsfärg som en fyrkant ovanför en annan fyrkant som representerar nuvarande bakgrundsfärg. När du ritar med vänster musknapp används förgrundsfärgen, och när du ritar med höger musknapp används bakgrundsfärgen (utom för <link linkend="tool-erasers">Radera</link>). Du kan klicka på dubbelhövdade pilen för att växla förgrunds- och bakgrundsfärg. </para> + +<para>Färgpaletten visar en uppsättning färger som du kan välja bland. Den halvgenomskinliga pyramiden representerar den genomskinliga färgen. Vänsterklicka på en färg för att ange förgrundsfärgen och högerklicka på en färg för att ange bakgrundsfärgen. Du kan också dra och släppa vilken ogenomskinlig färg som helst på färgtavlans kvadrater. Dubbelklicka på en färg i färgtavlan eller paletten för att redigera den. Verktyget <link linkend="tool-color-picker">Färghämtare</link> låter dig välja en färg från bilden. </para> + +<para>Färglikhet låter dig arbeta effektivare med gitterbilder och foton, på ett sätt som är jämförbart med funktionen <quote>trollstav</quote> i andra ritprogram. Den gäller genomskinliga markeringar, samt verktygen <link linkend="tool-flood-fill">Fyll</link>, <link linkend="tool-eraser-clr">Färgsudd</link> och <link linkend="image-autocrop">Beskär automatiskt eller ta bort intern kant</link>. Dubbelklicka på färglikhetsväljaren för att välja hur lika färger måste vara för att anses identiska. När du använder markeringar med genomskinligt läge, blir alla färger i markeringen som liknar bakgrundsfärgen också genomskinliga.</para> <para> <inlinemediaobject> @@ -1046,48 +581,31 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den vänstra bilden visar exempelbilden. Den högra bilden demonstrerar användning av fyllverktyget, med färglikhetsinställningarna 5 %, 15 % och 30 %. I exemplet, med färglikhetsinställningen <guilabel ->Exakt</guilabel ->, skulle fyll vid (80, 100) bara fylla en bildpunkt, eftersom omkringliggande bildpunkter är liknande men inte identiska. När färglikheten ökas, anses fler bildpunkter som har liknande färg vara identiska, och därför utökas fyllningen ytterligare. </para> +<para>Den vänstra bilden visar exempelbilden. Den högra bilden demonstrerar användning av fyllverktyget, med färglikhetsinställningarna 5 %, 15 % och 30 %. I exemplet, med färglikhetsinställningen <guilabel>Exakt</guilabel>, skulle fyll vid (80, 100) bara fylla en bildpunkt, eftersom omkringliggande bildpunkter är liknande men inte identiska. När färglikheten ökas, anses fler bildpunkter som har liknande färg vara identiska, och därför utökas fyllningen ytterligare. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="view-options-chapter"> -<title ->Visningsalternativ</title> +<title>Visningsalternativ</title> <sect1 id="view-options-section"> -<title ->Visningsalternativreferens</title> - -<para -><link linkend="view-zoom" ->Zooma och ta med rutnätet</link -></para> -<para -><link linkend="view-thumbnail" ->Miniatyrbild</link -></para> +<title>Visningsalternativreferens</title> + +<para><link linkend="view-zoom">Zooma och ta med rutnätet</link></para> +<para><link linkend="view-thumbnail">Miniatyrbild</link></para> </sect1> <sect1 id="view-zoom"> -<title ->Zooma och ta med rutnätet</title> -<para ->Öka zoomnivån för att redigera bilder med större noggrannhet, eller minska den för att se mer av bilden.</para> +<title>Zooma och ta med rutnätet</title> +<para>Öka zoomnivån för att redigera bilder med större noggrannhet, eller minska den för att se mer av bilden.</para> <important> -<para ->Med zoomnivåer som inte är multipler av 100 % kan delar av bilden verka flytta sig när användaren arbetar med den. Andra mindre störningar i omritningen kan också uppstå med sådana zoomnivåer. </para> +<para>Med zoomnivåer som inte är multipler av 100 % kan delar av bilden verka flytta sig när användaren arbetar med den. Andra mindre störningar i omritningen kan också uppstå med sådana zoomnivåer. </para> </important> -<para ->Vid zoomnivån 600 % eller större som också är multipler av 100 % kan du <guimenuitem ->Visa rutnät</guimenuitem -> för att noggrannare redigera enskilda bildpunkter.</para> +<para>Vid zoomnivån 600 % eller större som också är multipler av 100 % kan du <guimenuitem>Visa rutnät</guimenuitem> för att noggrannare redigera enskilda bildpunkter.</para> <para> <inlinemediaobject> @@ -1103,23 +621,16 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den första bilden visar ikonen för verktyget <link linkend="tool-text" ->Text</link ->, medan den följande visar den vid 600 % zoomning med rutnätet aktiverat.</para> +<para>Den första bilden visar ikonen för verktyget <link linkend="tool-text">Text</link>, medan den följande visar den vid 600 % zoomning med rutnätet aktiverat.</para> <tip> -<para ->Ett annat sätt att zooma när du inte ritar är att rulla med <mousebutton ->mushjulet</mousebutton -> medan du håller nere &Ctrl;. </para> +<para>Ett annat sätt att zooma när du inte ritar är att rulla med <mousebutton>mushjulet</mousebutton> medan du håller nere &Ctrl;. </para> </tip> </sect1> <sect1 id="view-thumbnail"> -<title ->Miniatyrbild</title> +<title>Miniatyrbild</title> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1127,112 +638,47 @@ format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Om <guimenuitem ->Miniatyrbildsläge med zoom</guimenuitem -> är markerat, visas hela bilden skalad efter behov för att passa i miniatyrbildsfönstret (bilden överst till höger). </para> -<para ->Annars visar miniatyrbilden så mycket som möjligt av bilden, med början i huvudvyns vänstra övre hörn (bild längst ner till höger). </para> +<para>Om <guimenuitem>Miniatyrbildsläge med zoom</guimenuitem> är markerat, visas hela bilden skalad efter behov för att passa i miniatyrbildsfönstret (bilden överst till höger). </para> +<para>Annars visar miniatyrbilden så mycket som möjligt av bilden, med början i huvudvyns vänstra övre hörn (bild längst ner till höger). </para> </sect1> </chapter> <chapter id="image-effects-chapter"> -<title ->Bildeffekter</title> +<title>Bildeffekter</title> <sect1 id="image-effects-section"> -<title ->Bildeffektreferens</title> -<para -><link linkend="image-autocrop" ->Beskär automatiskt eller ta bort intern kant</link -></para> -<para -><link linkend="image-balance" ->Balans</link -></para> -<para -><link linkend="image-clear" ->Rensa</link -></para> -<para -><link linkend="image-emboss" ->Relief</link -></para> -<para -><link linkend="image-flatten" ->Utjämna</link -></para> -<para -><link linkend="image-flip" ->Vänd</link -></para> -<para -><link linkend="image-invert" ->Invertera</link -></para> -<para -><link linkend="image-reduce-colors" ->Reducera färger</link -></para> -<para -><link linkend="image-grayscale" ->Reducera till gråskala</link -></para> -<para -><link linkend="image-monochrome" ->Reducera till enfärgat (med gitter)</link -></para> -<para -><link linkend="image-resize-scale" ->Ändra storlek eller skala</link -></para> -<para -><link linkend="image-rotate" ->Rotera</link -></para> -<para -><link linkend="image-set-as-image" ->Ställ in som bild (beskär)</link -></para> -<para -><link linkend="image-skew" ->Skjuva</link -></para> -<para -><link linkend="image-soften-sharpen" ->Skärpa och oskärpa</link -></para> -<para -><link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link -></para> -<para -><link linkend="image-notes" ->Anmärkningar</link -></para> +<title>Bildeffektreferens</title> +<para><link linkend="image-autocrop">Beskär automatiskt eller ta bort intern kant</link></para> +<para><link linkend="image-balance">Balans</link></para> +<para><link linkend="image-clear">Rensa</link></para> +<para><link linkend="image-emboss">Relief</link></para> +<para><link linkend="image-flatten">Utjämna</link></para> +<para><link linkend="image-flip">Vänd</link></para> +<para><link linkend="image-invert">Invertera</link></para> +<para><link linkend="image-reduce-colors">Reducera färger</link></para> +<para><link linkend="image-grayscale">Reducera till gråskala</link></para> +<para><link linkend="image-monochrome">Reducera till enfärgat (med gitter)</link></para> +<para><link linkend="image-resize-scale">Ändra storlek eller skala</link></para> +<para><link linkend="image-rotate">Rotera</link></para> +<para><link linkend="image-set-as-image">Ställ in som bild (beskär)</link></para> +<para><link linkend="image-skew">Skjuva</link></para> +<para><link linkend="image-soften-sharpen">Skärpa och oskärpa</link></para> +<para><link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link></para> +<para><link linkend="image-notes">Anmärkningar</link></para> </sect1> <sect1 id="image-autocrop"> -<title ->Beskär automatiskt eller ta bort intern kant</title> +<title>Beskär automatiskt eller ta bort intern kant</title> -<para ->Det här tar automatiskt bor kanten på en bild eller markering. Använd automatisk beskärning om du har en figur som inte helt fyller bilden och du vill ta bort överflödig tomt utrymme. För att beskära en bild som har en bildkant med gitter, måste du också använda <link linkend="color-box" ->Färglikhet</link ->.</para> +<para>Det här tar automatiskt bor kanten på en bild eller markering. Använd automatisk beskärning om du har en figur som inte helt fyller bilden och du vill ta bort överflödig tomt utrymme. För att beskära en bild som har en bildkant med gitter, måste du också använda <link linkend="color-box">Färglikhet</link>.</para> </sect1> <sect1 id="image-balance"> -<title ->Balans</title> +<title>Balans</title> -<para ->Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link ->. </para> +<para>Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link>. </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1241,43 +687,28 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den låter dig ställa in bildens eller markeringens ljusstyrka, kontrast och gammavärde. </para> +<para>Den låter dig ställa in bildens eller markeringens ljusstyrka, kontrast och gammavärde. </para> <note> -<para ->Det vanligare måttet på gammavärdet (ett decimalt värde från 0,10 till 10,00) visas mellan inställningsrutan <guilabel ->Gamma</guilabel -> och knappen <guibutton ->Återställ</guibutton ->. </para> +<para>Det vanligare måttet på gammavärdet (ett decimalt värde från 0,10 till 10,00) visas mellan inställningsrutan <guilabel>Gamma</guilabel> och knappen <guibutton>Återställ</guibutton>. </para> </note> </sect1> <sect1 id="image-clear"> -<title ->Rensa</title> +<title>Rensa</title> -<para ->Detta fyller i hela bilden eller markeringen med bakgrundsfärgen.</para> +<para>Detta fyller i hela bilden eller markeringen med bakgrundsfärgen.</para> <tip> -<para ->Dubbelklicka på ikonen <link linkend="tool-eraser-std" ->Radera</link -> för att rensa hela bilden.</para> +<para>Dubbelklicka på ikonen <link linkend="tool-eraser-std">Radera</link> för att rensa hela bilden.</para> </tip> </sect1> <sect1 id="image-emboss"> -<title ->Relief</title> +<title>Relief</title> -<para ->Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link ->. </para> +<para>Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link>. </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1286,20 +717,13 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Markera <guilabel ->Aktivera</guilabel -> för att verkställa reliefeffekten. Den markerar kanterna och ger bilden eller markeringen ett "graverat" utseende. </para> +<para>Markera <guilabel>Aktivera</guilabel> för att verkställa reliefeffekten. Den markerar kanterna och ger bilden eller markeringen ett "graverat" utseende. </para> </sect1> <sect1 id="image-flatten"> -<title ->Utjämna</title> +<title>Utjämna</title> -<para ->Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link ->. </para> +<para>Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link>. </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1308,13 +732,11 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Detta färgar om bilden med olika nyanser av de två valda färgerna. </para> +<para>Detta färgar om bilden med olika nyanser av de två valda färgerna. </para> </sect1> <sect1 id="image-flip"> -<title ->Vänd</title> +<title>Vänd</title> <para> <inlinemediaobject> @@ -1324,19 +746,14 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Detta vänder hela bilden eller markeringen horisontellt eller vertikalt.</para> +<para>Detta vänder hela bilden eller markeringen horisontellt eller vertikalt.</para> </sect1> <sect1 id="image-invert"> -<title ->Invertera</title> +<title>Invertera</title> -<para ->Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link ->. </para> +<para>Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link>. </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1345,32 +762,18 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Detta låter dig invertera en eller flera RGB-kanaler i bilden eller markeringen. Använd <guilabel ->Alla</guilabel -> för att göra om ett foto till ett negativ och vice versa. I allmänhet ser det ganska konstigt ut.</para> +<para>Detta låter dig invertera en eller flera RGB-kanaler i bilden eller markeringen. Använd <guilabel>Alla</guilabel> för att göra om ett foto till ett negativ och vice versa. I allmänhet ser det ganska konstigt ut.</para> <tip> -<para ->För att snabbt invertera alla kanaler, behöver du inte använda dialogrutan. Du kan istället välja alternativet <guimenuitem ->Invertera färger</guimenuitem -> i menyn <guimenu ->Bild</guimenu -> eller <guimenu ->Markering</guimenu ->. </para> +<para>För att snabbt invertera alla kanaler, behöver du inte använda dialogrutan. Du kan istället välja alternativet <guimenuitem>Invertera färger</guimenuitem> i menyn <guimenu>Bild</guimenu> eller <guimenu>Markering</guimenu>. </para> </tip> </sect1> <sect1 id="image-reduce-colors"> -<title ->Reducera färger</title> +<title>Reducera färger</title> -<para ->Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link ->. </para> +<para>Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link>. </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1379,69 +782,40 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Detta reducerar antal färger som används av bilden eller markeringen, med eller utan gitter. </para> - -<para ->Att använda gitter ger resultat med bättre kvalitet, men du kan dock vilja låta bli att använda det för artistiska effekter, <abbrev ->t.ex.</abbrev -> ger användning av <guilabel ->Svartvit</guilabel -> istället för <guilabel ->Svartvit (med gitter)</guilabel -> en siluetteffekt. </para> - -<para ->En annan viktig skillnad är att medan <guilabel ->Svartvit (med gitter)</guilabel -> alltid reducerar hela bilden eller markeringen till svartvit, gör <guilabel ->Svartvit</guilabel -> det bara om bilden eller markeringen innehåller mer än två färger. </para> +<para>Detta reducerar antal färger som används av bilden eller markeringen, med eller utan gitter. </para> + +<para>Att använda gitter ger resultat med bättre kvalitet, men du kan dock vilja låta bli att använda det för artistiska effekter, <abbrev>t.ex.</abbrev> ger användning av <guilabel>Svartvit</guilabel> istället för <guilabel>Svartvit (med gitter)</guilabel> en siluetteffekt. </para> + +<para>En annan viktig skillnad är att medan <guilabel>Svartvit (med gitter)</guilabel> alltid reducerar hela bilden eller markeringen till svartvit, gör <guilabel>Svartvit</guilabel> det bara om bilden eller markeringen innehåller mer än två färger. </para> <tip> -<para ->För att snabbt skapa en svartvit bild eller markering med gitter, använd alternativet <link linkend="image-monochrome" ->Reducera till svarvit (med gitter)</link -> i menyn <guimenu ->Bild</guimenu -> eller <guimenu ->Markering</guimenu ->. </para> +<para>För att snabbt skapa en svartvit bild eller markering med gitter, använd alternativet <link linkend="image-monochrome">Reducera till svarvit (med gitter)</link> i menyn <guimenu>Bild</guimenu> eller <guimenu>Markering</guimenu>. </para> </tip> <note> -<para ->Att ändra antal färger här har ingen betydelse för filformatets färgdjup. Om du vill ändra färgdjupet, ska du välja det i dialogrutor för att spara filer. Observera att, förvirrande nog, ändras också antal färger när färgdjupet ändras. </para> +<para>Att ändra antal färger här har ingen betydelse för filformatets färgdjup. Om du vill ändra färgdjupet, ska du välja det i dialogrutor för att spara filer. Observera att, förvirrande nog, ändras också antal färger när färgdjupet ändras. </para> </note> </sect1> <sect1 id="image-grayscale"> -<title ->Reducera till gråskala</title> +<title>Reducera till gråskala</title> -<para ->Det här reducerar hela bilden eller markeringen till gråskala.</para> +<para>Det här reducerar hela bilden eller markeringen till gråskala.</para> </sect1> <sect1 id="image-monochrome"> -<title ->Reducera till svartvit (med gitter)</title> +<title>Reducera till svartvit (med gitter)</title> -<para ->Det här reducerar hela bilden eller markeringen till svartvitt.</para> +<para>Det här reducerar hela bilden eller markeringen till svartvitt.</para> <tip> -<para ->Om du inte vill att bilden eller markeringen ska ändras med användning av gitter, använd dialogrutan <link linkend="image-reduce-colors" ->Reducera färger</link ->. </para> +<para>Om du inte vill att bilden eller markeringen ska ändras med användning av gitter, använd dialogrutan <link linkend="image-reduce-colors">Reducera färger</link>. </para> </tip> </sect1> <sect1 id="image-resize-scale"> -<title ->Ändra storlek eller skala</title> +<title>Ändra storlek eller skala</title> <para> <inlinemediaobject> @@ -1451,36 +825,21 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Att ändra bildens storlek ändrar dess dimensioner om inte en transformering utförs på det befintliga innehållet. Skalas bilden sträcks det befintliga innehållet till de nya dimensionerna. <guibutton ->Jämn skalning</guibutton -> ger i allmänhet ett resultat med bättre kvalitet än Skala, genom att blanda angränsande färger.</para> +<para>Att ändra bildens storlek ändrar dess dimensioner om inte en transformering utförs på det befintliga innehållet. Skalas bilden sträcks det befintliga innehållet till de nya dimensionerna. <guibutton>Jämn skalning</guibutton> ger i allmänhet ett resultat med bättre kvalitet än Skala, genom att blanda angränsande färger.</para> -<para ->Du kan uttrycka de nya dimensionerna i bildpunkter, eller som procent av ursprunglig storlek. Om du väljer <guilabel ->Behåll proportion</guilabel ->, skalas bredd och höjd med samma procenttal.</para> +<para>Du kan uttrycka de nya dimensionerna i bildpunkter, eller som procent av ursprunglig storlek. Om du väljer <guilabel>Behåll proportion</guilabel>, skalas bredd och höjd med samma procenttal.</para> <tip> -<para ->Du kan fritt <guibutton ->ändra storlek</guibutton -> på hela bilden eller använda <guibutton ->jämn skalning</guibutton -> av markeringen med motsvarande grepp. </para> +<para>Du kan fritt <guibutton>ändra storlek</guibutton> på hela bilden eller använda <guibutton>jämn skalning</guibutton> av markeringen med motsvarande grepp. </para> </tip> <note> -<para ->Skalning stöds bara för markeringar, och storleksändring stöds bara för textrutor. Se <link linkend="image-notes" ->Anmärkningar</link -> för ytterligare detaljinformation om hur effekterna används.</para> +<para>Skalning stöds bara för markeringar, och storleksändring stöds bara för textrutor. Se <link linkend="image-notes">Anmärkningar</link> för ytterligare detaljinformation om hur effekterna används.</para> </note> </sect1> <sect1 id="image-rotate"> -<title ->Rotera</title> +<title>Rotera</title> <para> <inlinemediaobject> @@ -1490,38 +849,29 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Detta roterar bilden. Du kan ange vinkel och rotationens riktning.</para> +<para>Detta roterar bilden. Du kan ange vinkel och rotationens riktning.</para> <tip> -<para ->Du kan vända rotationens riktning genom att ange en negativ egen vinkel.</para> +<para>Du kan vända rotationens riktning genom att ange en negativ egen vinkel.</para> </tip> <note> -<para ->Se <link linkend="image-notes" ->Anmärkningar</link -> för detaljinformation om hur effekten används för en markering. </para> +<para>Se <link linkend="image-notes">Anmärkningar</link> för detaljinformation om hur effekten används för en markering. </para> </note> </sect1> <sect1 id="image-set-as-image"> -<title ->Ställ in som bild (beskär)</title> +<title>Ställ in som bild (beskär)</title> -<para ->Detta ändrar bilden till markeringen.</para> +<para>Detta ändrar bilden till markeringen.</para> <note> -<para ->Det är bara tillgängligt när du har en aktiv markering.</para> +<para>Det är bara tillgängligt när du har en aktiv markering.</para> </note> </sect1> <sect1 id="image-skew"> -<title ->Skjuva</title> +<title>Skjuva</title> <para> <inlinemediaobject> @@ -1531,25 +881,17 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Detta skjuvar hela bilden eller markeringen horisontellt och/eller vertikalt.</para> +<para>Detta skjuvar hela bilden eller markeringen horisontellt och/eller vertikalt.</para> <note> -<para ->Se <link linkend="image-notes" ->Anmärkningar</link -> för detaljinformation om hur effekten används för en markering.</para> +<para>Se <link linkend="image-notes">Anmärkningar</link> för detaljinformation om hur effekten används för en markering.</para> </note> </sect1> <sect1 id="image-soften-sharpen"> -<title ->Skärpa och oskärpa</title> +<title>Skärpa och oskärpa</title> -<para ->Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects" ->Fler effekter</link ->. </para> +<para>Den här funktionen är tillgänglig i dialogrutan <link linkend="image-more-effects">Fler effekter</link>. </para> <para> <inlinemediaobject> <imageobject> @@ -1558,47 +900,23 @@ format="PNG"/> </inlinemediaobject> </para> -<para ->Använd den här effekten för att göra bilden skarpare eller oskarpare. </para> +<para>Använd den här effekten för att göra bilden skarpare eller oskarpare. </para> </sect1> <sect1 id="image-more-effects"> <!-- More Effects is left at the end because it is not part of the Image Effects Reference - if a user selects the next page, the next page should be Autocrop / Remove Internal Border. --> -<title ->Fler effekter</title> - -<para ->Dialogrutan innehåller funktionerna <link linkend="image-balance" ->Balans</link ->, <link linkend="image-emboss" ->Relief</link ->, <link linkend="image-flatten" ->Utjämna</link ->, <link linkend="image-invert" ->Invertera</link ->, <link linkend="image-reduce-colors" ->Reducera färger</link -> och <link linkend="image-soften-sharpen" ->Skärpa och oskärpa</link -> </para> +<title>Fler effekter</title> + +<para>Dialogrutan innehåller funktionerna <link linkend="image-balance">Balans</link>, <link linkend="image-emboss">Relief</link>, <link linkend="image-flatten">Utjämna</link>, <link linkend="image-invert">Invertera</link>, <link linkend="image-reduce-colors">Reducera färger</link> och <link linkend="image-soften-sharpen">Skärpa och oskärpa</link> </para> </sect1> <sect1 id="image-notes"> -<title ->Anmärkningar</title> +<title>Anmärkningar</title> -<para -><link linkend="image-resize-scale" ->Ändra storlek eller skala</link ->, <link linkend="image-rotate" ->Rotera</link -> och <link linkend="image-skew" ->Skjuva</link -> kan ändra bildens dimensioner. Du kan se de nya dimensionerna i dialogrutan.</para> +<para><link linkend="image-resize-scale">Ändra storlek eller skala</link>, <link linkend="image-rotate">Rotera</link> och <link linkend="image-skew">Skjuva</link> kan ändra bildens dimensioner. Du kan se de nya dimensionerna i dialogrutan.</para> -<para ->Om du använder effekterna för en bild, ändras storlek om det behövs. Om du istället använder effekterna för en markering, ändras inte bildens storlek, även om den transformerade markeringen inte får plats.</para> +<para>Om du använder effekterna för en bild, ändras storlek om det behövs. Om du istället använder effekterna för en markering, ändras inte bildens storlek, även om den transformerade markeringen inte får plats.</para> <para> <inlinemediaobject> @@ -1608,8 +926,7 @@ user selects the next page, the next page should be Autocrop / Remove Internal B </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den vänstra bilden har roterats 30 grader medurs för att skapa den högra bilden. &kolourpaint; har automatiskt förstorat bilden för att omfatta det större innehållet. </para> +<para>Den vänstra bilden har roterats 30 grader medurs för att skapa den högra bilden. &kolourpaint; har automatiskt förstorat bilden för att omfatta det större innehållet. </para> <para> <inlinemediaobject> @@ -1619,57 +936,31 @@ user selects the next page, the next page should be Autocrop / Remove Internal B </inlinemediaobject> </para> -<para ->Den vänstra <emphasis ->markeringen</emphasis -> har roterats 30 grader medurs för att skapa den högra markeringen. Bildstorleken har förblivit samma, därför syns inte delar av markeringen utan att <link linkend="image-resize-scale" ->ändra storlek</link -> på <emphasis ->bilden</emphasis ->. </para> +<para>Den vänstra <emphasis>markeringen</emphasis> har roterats 30 grader medurs för att skapa den högra markeringen. Bildstorleken har förblivit samma, därför syns inte delar av markeringen utan att <link linkend="image-resize-scale">ändra storlek</link> på <emphasis>bilden</emphasis>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> <epigraph> -<attribution ->Carl Tucker</attribution> -<para ->Det kanske inte är koncis dokumentation, det kanske inte är fullständig dokumentation, men det är ärlig dokumentation. </para> +<attribution>Carl Tucker</attribution> +<para>Det kanske inte är koncis dokumentation, det kanske inte är fullständig dokumentation, men det är ärlig dokumentation. </para> </epigraph> -<para ->&kolourpaint; </para> -<para ->Program Copyright © 2003, 2004, 2005 &Clarence.Dang; &Clarence.Dang.mail;</para> +<para>&kolourpaint; </para> +<para>Program Copyright © 2003, 2004, 2005 &Clarence.Dang; &Clarence.Dang.mail;</para> -<para ->&kolourpaint;-specifika ikoner Copyright © 2004, 2005 Kristof Borrey <email ->borrey@kde.org</email ->, Nuno Pinheiro <email ->nf.pinheiro@gmail.com</email ->, Danny Allen <email ->dannya40uk@yahoo.co.uk</email -> </para> +<para>&kolourpaint;-specifika ikoner Copyright © 2004, 2005 Kristof Borrey <email>borrey@kde.org</email>, Nuno Pinheiro <email>nf.pinheiro@gmail.com</email>, Danny Allen <email>dannya40uk@yahoo.co.uk</email> </para> -<para ->Dokumentation och ytterligare grafik för dokumentation Copyright © 2004, 2005 &Thurston.Dang; &Thurston.Dang.mail;.</para> +<para>Dokumentation och ytterligare grafik för dokumentation Copyright © 2004, 2005 &Thurston.Dang; &Thurston.Dang.mail;.</para> -<para ->Delar reproducerade med tillåtelse från <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net/" -></ulink ->.</para> -&underFDL; <para ->Detta program licensieras enligt följande:</para> +<para>Delar reproducerade med tillåtelse från <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net/"></ulink>.</para> +&underFDL; <para>Detta program licensieras enligt följande:</para> -<para ->Copyright © 2003, 2004, 2005 &Clarence.Dang; &Clarence.Dang.mail;</para> +<para>Copyright © 2003, 2004, 2005 &Clarence.Dang; &Clarence.Dang.mail;</para> -<literallayout ->All rights reserved. +<literallayout>All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without @@ -1698,42 +989,30 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kapp"> -<title ->Hur man skaffar &kolourpaint;</title> -&install.intro.documentation; <para ->Tätare utgåvor med stöd för tidigare versioner av &kde; finns tillgängliga på <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net/" ->http://kolourpaint.sourceforge.net/</ulink ->.</para> +<title>Hur man skaffar &kolourpaint;</title> +&install.intro.documentation; <para>Tätare utgåvor med stöd för tidigare versioner av &kde; finns tillgängliga på <ulink url="http://kolourpaint.sourceforge.net/">http://kolourpaint.sourceforge.net/</ulink>.</para> </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->&kolourpaint; 1.4-lätt kräver &kde; 3.5.</para> +<para>&kolourpaint; 1.4-lätt kräver &kde; 3.5.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> <note> -<para ->Om du läser den här hjälpen i Hjälpcentralen har &kolourpaint; redan installerats på systemet, och du behöver inte följa de här allmänna instruktionerna. </para> -</note -> &install.compile.documentation; </sect1> +<para>Om du läser den här hjälpen i Hjälpcentralen har &kolourpaint; redan installerats på systemet, och du behöver inte följa de här allmänna instruktionerna. </para> +</note> &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="configuration"> -<title ->Anpassning</title> +<title>Anpassning</title> -<para ->&kolourpaint; ska kunna köra utan ytterligare anpassning.</para> +<para>&kolourpaint; ska kunna köra utan ytterligare anpassning.</para> </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook index 44ce2c8e151..43c078138dc 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kooka/index.docbook @@ -3,201 +3,95 @@ <!ENTITY kappname "&kooka;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kooka;</title> +<title>Handbok &kooka;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Martin</firstname -> <surname ->Sommer</surname -> <affiliation -><address -><email ->msommer@suse.de</email -></address -></affiliation -> +<author><firstname>Martin</firstname> <surname>Sommer</surname> <affiliation><address><email>msommer@suse.de</email></address></affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Klaas</firstname -> <surname ->Freitag</surname -> <affiliation -> <address -><email ->freitag@suse.de</email -></address> +<othercredit role="developer"><firstname>Klaas</firstname> <surname>Freitag</surname> <affiliation> <address><email>freitag@suse.de</email></address> </affiliation> -<contrib ->Utvecklare</contrib> +<contrib>Utvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2002</year> -<holder ->Klaas Freitag, Martin Sommer</holder> +<year>2002</year> +<holder>Klaas Freitag, Martin Sommer</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-02-04</date> -<releaseinfo ->0.33.00</releaseinfo> +<date>2002-02-04</date> +<releaseinfo>0.33.00</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kooka; är ett mycket användbart bildläsarprogram för &kde;.</para -></abstract -> +<abstract><para>&kooka; är ett mycket användbart bildläsarprogram för &kde;.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Bildläsare</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Bildläsare</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kooka; är ett &kde;-program som möjliggör enkel inläsning av bilder med <acronym ->SANE</acronym ->-bibliotek. Därför måste <acronym ->SANE</acronym ->-paketet vara installerat för att använda &kooka;. Klar och tydlig användning var i fokus under utvecklingen.</para> +<para>&kooka; är ett &kde;-program som möjliggör enkel inläsning av bilder med <acronym>SANE</acronym>-bibliotek. Därför måste <acronym>SANE</acronym>-paketet vara installerat för att använda &kooka;. Klar och tydlig användning var i fokus under utvecklingen.</para> -<para ->Teckenigenkänning tillhandahålls också av det inbyggda textigenkänningsprogrammet gocr. Installera <application ->gocr</application -> för att använda den här funktionen. Efter teckenigenkänning är färdig, kan resultatet visas i texteditorn &kate; med bara ett klick, för att redigera innehållet.</para> +<para>Teckenigenkänning tillhandahålls också av det inbyggda textigenkänningsprogrammet gocr. Installera <application>gocr</application> för att använda den här funktionen. Efter teckenigenkänning är färdig, kan resultatet visas i texteditorn &kate; med bara ett klick, för att redigera innehållet.</para> </chapter> <chapter id="how-to-use"> -<title ->Användningsinstruktioner</title> +<title>Användningsinstruktioner</title> -<para ->Webbplatsen <ulink url="http://www.sane-project.org/" ->http://www.sane-project.org</ulink -> har information om bildläsare som stöds. Titta på den innan du köper en bildläsare, om möjligt.</para> +<para>Webbplatsen <ulink url="http://www.sane-project.org/">http://www.sane-project.org</ulink> har information om bildläsare som stöds. Titta på den innan du köper en bildläsare, om möjligt.</para> <sect1 id="screen"> -<title ->&kooka;s huvudfönster</title> - -<screenshot -> -<screeninfo ->The &kooka; Main Window </screeninfo -> -<mediaobject -> +<title>&kooka;s huvudfönster</title> + +<screenshot> +<screeninfo>The &kooka; Main Window </screeninfo> +<mediaobject> <imageobject> -<imagedata fileref="kooka_mainctrl.png" format="PNG"/></imageobject -> -</mediaobject -> - -</screenshot -> - -<para ->Starta &kooka; från en terminal genom att bara skriva in <prompt ->%</prompt -> <userinput ->kooka</userinput ->. Skapa en länk på &kde;:s skrivbord, som använder en bildläsarikon, om du vill.</para> - -<para ->Huvudfönstret i &kooka; består av tre rutor. Överst, finns både en menyrad och verktygsrad med ikoner. Använd musen för att förstora eller förminska rutorna enligt behov.</para> - -<itemizedlist -> +<imagedata fileref="kooka_mainctrl.png" format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> + +</screenshot> + +<para>Starta &kooka; från en terminal genom att bara skriva in <prompt>%</prompt> <userinput>kooka</userinput>. Skapa en länk på &kde;:s skrivbord, som använder en bildläsarikon, om du vill.</para> + +<para>Huvudfönstret i &kooka; består av tre rutor. Överst, finns både en menyrad och verktygsrad med ikoner. Använd musen för att förstora eller förminska rutorna enligt behov.</para> + +<itemizedlist> <listitem> -<para ->Fönstret längst upp till vänster består av två flikar, som låter dig byta mellan förhandsgranskning och den inbyggda filbläddraren, som kallas galleriet. Arbetskatalogen visas i nedre delen av fönstret tillsammans med katalogen där den inlästa bilden sparas.</para -> +<para>Fönstret längst upp till vänster består av två flikar, som låter dig byta mellan förhandsgranskning och den inbyggda filbläddraren, som kallas galleriet. Arbetskatalogen visas i nedre delen av fönstret tillsammans med katalogen där den inlästa bilden sparas.</para> </listitem> <listitem> -<para ->Gör de bildläsarberoende inställningarna som beror på vilken bildläsare du använder, i nedre vänstra rutan. Oftast är detta inställningar för upplösning, ljusstyrka och kontrast, inläsningsläge (t.ex. färg, gråskala eller svartvitt), och gammavärden.</para> - -<para ->Anpassa först inställningarna här. Starta därefter inläsningen av förhandsgranskningsbilden med <guimenuitem ->Förhandsgranskning</guimenuitem ->. Om fliken <guilabel ->Förhandsgranskning</guilabel -> i övre vänstra rutan är vald, visas resultatet där.</para> - -<para ->Välj de olika formaten i själva förhandsgranskningsbilden för att definiera de slutliga dimensionerna. Inställningen <guilabel ->Användare</guilabel -> rekommenderas för detta, så att du väljer området som ska läsas in i förhandsgranskningsbilden med musen.</para> - -<para ->Efter det här är klart, klicka på <guimenu ->Läs in</guimenu -> för att läsa in markeringen som gjorts i förhandsgranskningen. Efter inläsningen blir du tillfrågad om formatet som bilden ska sparas med, och om du vill att detta format ska vara standardformat (så att du slipper bli tillfrågad om att bekräfta ditt val i fortsättningen).</para> - -<note -><para ->Om du markerade att du inte vill bli tillfrågad om formatet, kommer assistenten för att spara inte längre visas. För att ändra format någon gång senare, välj <menuchoice -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa Kooka...</guimenuitem -> <guimenuitem ->Spara bild</guimenuitem -> <guimenuitem ->Visa alltid spara bild-assistenten</guimenuitem -> </menuchoice -></para -></note -> - -</listitem -> +<para>Gör de bildläsarberoende inställningarna som beror på vilken bildläsare du använder, i nedre vänstra rutan. Oftast är detta inställningar för upplösning, ljusstyrka och kontrast, inläsningsläge (t.ex. färg, gråskala eller svartvitt), och gammavärden.</para> + +<para>Anpassa först inställningarna här. Starta därefter inläsningen av förhandsgranskningsbilden med <guimenuitem>Förhandsgranskning</guimenuitem>. Om fliken <guilabel>Förhandsgranskning</guilabel> i övre vänstra rutan är vald, visas resultatet där.</para> + +<para>Välj de olika formaten i själva förhandsgranskningsbilden för att definiera de slutliga dimensionerna. Inställningen <guilabel>Användare</guilabel> rekommenderas för detta, så att du väljer området som ska läsas in i förhandsgranskningsbilden med musen.</para> + +<para>Efter det här är klart, klicka på <guimenu>Läs in</guimenu> för att läsa in markeringen som gjorts i förhandsgranskningen. Efter inläsningen blir du tillfrågad om formatet som bilden ska sparas med, och om du vill att detta format ska vara standardformat (så att du slipper bli tillfrågad om att bekräfta ditt val i fortsättningen).</para> + +<note><para>Om du markerade att du inte vill bli tillfrågad om formatet, kommer assistenten för att spara inte längre visas. För att ändra format någon gång senare, välj <menuchoice> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kooka...</guimenuitem> <guimenuitem>Spara bild</guimenuitem> <guimenuitem>Visa alltid spara bild-assistenten</guimenuitem> </menuchoice></para></note> + +</listitem> <listitem> -<para ->Det stora fönstret visar hur bilden ser ut efter den slutliga inläsningen.</para> +<para>Det stora fönstret visar hur bilden ser ut efter den slutliga inläsningen.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -206,558 +100,216 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="kooka-toolbar"> -<title ->Huvudverktygsraden i &kooka;</title> +<title>Huvudverktygsraden i &kooka;</title> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> - -<variablelist -> -<varlistentry -> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> + +<variablelist> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Skriver ut bilden som visas.</para> -</listitem -> +<para>Skriver ut bilden som visas.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skapa katalog...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skapa katalog...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Skapar en katalog som innehåller dina bilder.</para> -</listitem -> +<para>Skapar en katalog som innehåller dina bilder.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara bild</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara bild</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Spara bilden som är markerad i <guilabel ->Kookas galleri</guilabel ->.</para> -<para ->Se avsnittet <link linkend="save" ->Spara</link -> för mer information.</para> -</listitem -> +<para>Spara bilden som är markerad i <guilabel>Kookas galleri</guilabel>.</para> +<para>Se avsnittet <link linkend="save">Spara</link> för mer information.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort bild</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ta bort bild</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Tar bort bilden som är markerad i <guilabel ->Kookas galleri</guilabel ->.</para> -</listitem -> +<para>Tar bort bilden som är markerad i <guilabel>Kookas galleri</guilabel>.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ladda ur bild</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ladda ur bild</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Ta bort bilden som visas i <guilabel ->Bildvisaren</guilabel ->. </para> -</listitem -> +<para>Ta bort bilden som visas i <guilabel>Bildvisaren</guilabel>. </para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Avsluta &kooka;.</para> -</listitem -> +<para>Avsluta &kooka;.</para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Bild</guimenu -></title> - -<variablelist -> -<varlistentry -> +<title>Menyn <guimenu>Bild</guimenu></title> + +<variablelist> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna bild i grafikprogram</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Öppna bild i grafikprogram</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Skriv in ett grafikprogram för att direkt öppna de inlästa bilderna. Rekommenderade program är bland andra <application ->GIMP</application ->.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Skriv in ett grafikprogram för att direkt öppna de inlästa bilderna. Rekommenderade program är bland andra <application>GIMP</application>.</para> +</listitem> +</varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Bild för optisk teckentydning...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Bild för optisk teckentydning...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Starta fönstret för optisk teckenigenkänning (<acronym ->OCR</acronym ->). Om du har installerat <application ->gocr</application ->, ska sökvägen till detfinnas i sökvägsraden. Det här startar teckenigenkänning för förhandsgranskningsbilden eller för det markerade området.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Starta fönstret för optisk teckenigenkänning (<acronym>OCR</acronym>). Om du har installerat <application>gocr</application>, ska sökvägen till detfinnas i sökvägsraden. Det här startar teckenigenkänning för förhandsgranskningsbilden eller för det markerade området.</para> +</listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Optisk teckentydning för markerat område...</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<term> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Optisk teckentydning för markerat område...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Ett fönster visas för teckenigenkänning. Här görs dock igenkänningen bara för området som är markerad i den slutliga inläsningen.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Ett fönster visas för teckenigenkänning. Här görs dock igenkänningen bara för området som är markerad i den slutliga inläsningen.</para> +</listitem> +</varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->I</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Skala om till bredden</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Skala om till bredden</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Det här skalar bilden proportionellt i det stora rutan till bredden på skärmen.</para> -</listitem -> +<para>Det här skalar bilden proportionellt i det stora rutan till bredden på skärmen.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Skala om till höjden</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Skala om till höjden</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Skalar bilden proportionellt till höjden på skärmen.</para -> -</listitem -> +<para>Skalar bilden proportionellt till höjden på skärmen.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Originalstorlek</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Originalstorlek</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Återställer den ursprungliga inlästa storleken genom att förminska eller förstora bilden som visas.</para -> - -<para ->Det finns ytterligare sätt att skala en bild: <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på bildvisningen. Definiera om de tre nämnda alternativen och ställ in förstoringsgraden. Det här kan också göras i förhandsgranskningsfönstret.</para> -</listitem -> +<para>Återställer den ursprungliga inlästa storleken genom att förminska eller förstora bilden som visas.</para> + +<para>Det finns ytterligare sätt att skala en bild: <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på bildvisningen. Definiera om de tre nämnda alternativen och ställ in förstoringsgraden. Det här kan också göras i förhandsgranskningsfönstret.</para> +</listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Skapa från markerat område</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Skapa från markerat område</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Om den inlästa bilden innehåller mer än du vill ska vara med i den slutliga bilden, använd det här verktyget för att beskära bilden genom att först markera i den större bilden som visas till höger, och därefter använda det här verktyget. Bilden beskärs enligt markeringen. Du kanske redan är bekant med den här funktionen från <application ->GIMP</application ->:s beskärningsverktyg.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> +<para>Om den inlästa bilden innehåller mer än du vill ska vara med i den slutliga bilden, använd det här verktyget för att beskära bilden genom att först markera i den större bilden som visas till höger, och därefter använda det här verktyget. Bilden beskärs enligt markeringen. Du kanske redan är bekant med den här funktionen från <application>GIMP</application>:s beskärningsverktyg.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Spegla bild vertikalt</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Spegla bild vertikalt</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Vänd bilden vertikalt.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> - -<varlistentry -> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Spegla bild horisontellt</guimenuitem -> </menuchoice> -</term -> +<para>Vänd bilden vertikalt.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Spegla bild horisontellt</guimenuitem> </menuchoice> +</term> <listitem> -<para ->Vänd bilden horisontellt.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Vänd bilden horisontellt.</para> +</listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->B</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Spegla bild i båda riktningarna</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Spegla bild i båda riktningarna</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Vänd bilden både horisontellt och vertikalt.</para> +<para>Vänd bilden både horisontellt och vertikalt.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->R</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Rotera bild medurs</guimenuitem -> </menuchoice -></term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Rotera bild medurs</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Roterar bilden 90 grader medurs.</para> +<para>Roterar bilden 90 grader medurs.</para> </listitem> -</varlistentry -> +</varlistentry> -<varlistentry -> +<varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Rotera bild moturs</guimenuitem -> </menuchoice> -</term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Rotera bild moturs</guimenuitem> </menuchoice> +</term> <listitem> -<para ->Roterar bilden 90 grader moturs.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Roterar bilden 90 grader moturs.</para> +</listitem> +</varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->D</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Bild</guimenu -> <guimenuitem ->Rotatera bild 180 grader</guimenuitem -> </menuchoice> -</term -> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Bild</guimenu> <guimenuitem>Rotatera bild 180 grader</guimenuitem> </menuchoice> +</term> <listitem> -<para ->Roterar bilden 180 grader.</para> -</listitem -> -</varlistentry -> +<para>Roterar bilden 180 grader.</para> +</listitem> +</varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice> -</term -> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice> +</term> <listitem> -<para ->Tar bort den övre verktygsraden för att ge ett större visningsområde. </para> -</listitem -> +<para>Tar bort den övre verktygsraden för att ge ett större visningsområde. </para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa statusrad</guimenuitem -> </menuchoice> -</term -> +<menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa statusrad</guimenuitem> </menuchoice> +</term> <listitem> -<para ->Tar bort den nedre statusraden för att ge ett större visningsområde.</para> -</listitem -> +<para>Tar bort den nedre statusraden för att ge ett större visningsområde.</para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> -<title ->Anpassa genvägar</title> +<title>Anpassa genvägar</title> -<para -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -></menuchoice -> låter dig ange snabbtangenter.</para> +<para><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem></menuchoice> låter dig ange snabbtangenter.</para> -<para ->Nedanför finns ett exempel på hur en snabbtangent för att ta bort en bild definieras.</para> +<para>Nedanför finns ett exempel på hur en snabbtangent för att ta bort en bild definieras.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Bild av dialogrutan för genvägar</screeninfo> +<screeninfo>Bild av dialogrutan för genvägar</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="shortcut0.png" format="PNG"/> @@ -766,33 +318,15 @@ </screenshot> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Klicka på knappen Egen. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Klicka därefter på knappen Primär. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Tryck på <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->Ctrl</keycap -> <keycap ->X</keycap -></keycombo -></userinput ->, så ska dialogrutan försvinna. Tangentbindningen har nu skrivits in. </para -></listitem> +<listitem><para>Klicka på knappen Egen. </para></listitem> + +<listitem><para>Klicka därefter på knappen Primär. </para></listitem> + +<listitem><para>Tryck på <userinput><keycombo action="seq"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>X</keycap></keycombo></userinput>, så ska dialogrutan försvinna. Tangentbindningen har nu skrivits in. </para></listitem> </itemizedlist> <screenshot> -<screeninfo ->Bild av snabbtangentdialogrutan</screeninfo> +<screeninfo>Bild av snabbtangentdialogrutan</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="shortcut1.png" format="PNG"/> @@ -800,35 +334,15 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->Genom att trycka på tangenterna <userinput -><keycombo action="seq" -><keycap ->Ctrl</keycap -> <keycap ->X</keycap -></keycombo -></userinput -> tas nu bilden som markerats i <guilabel ->Kookas galleri</guilabel -> bort. </para> +<para>Genom att trycka på tangenterna <userinput><keycombo action="seq"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>X</keycap></keycombo></userinput> tas nu bilden som markerats i <guilabel>Kookas galleri</guilabel> bort. </para> </sect2> <sect2> -<title ->Anpassa verktygsrader</title> -<para -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -></menuchoice -> används för att lägga till ytterligare knappar i verktygsraderna.</para> +<title>Anpassa verktygsrader</title> +<para><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem></menuchoice> används för att lägga till ytterligare knappar i verktygsraderna.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> +<screeninfo>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar.png" format="PNG"/> @@ -840,12 +354,10 @@ <itemizedlist> <listitem> -<para ->För att lägga till en knapp i verktygsraden Arkiv, </para> +<para>För att lägga till en knapp i verktygsraden Arkiv, </para> <screenshot> -<screeninfo ->Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> +<screeninfo>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar1.png" format="PNG"/> @@ -853,43 +365,18 @@ </mediaobject> </screenshot> -<para ->försäkra dig om att <guilabel ->Huvudverktygsraden</guilabel -> visas i den övre kombinationsrutan. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Klicka på ett av objekten i den vänstra rutan. Det här objektet får nu en blå bakgrund, som visar att det har valts. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Klicka därefter på knappen <keysym ->Högerpil</keysym -> för att placera det i högerrutan. </para -></listitem> - -<listitem -><para ->Klicka på <userinput -><guilabel ->Verkställ</guilabel -></userinput -> och sedan på <userinput -><guilabel ->Ok</guilabel -></userinput ->. </para -></listitem> +<para>försäkra dig om att <guilabel>Huvudverktygsraden</guilabel> visas i den övre kombinationsrutan. </para></listitem> + +<listitem><para>Klicka på ett av objekten i den vänstra rutan. Det här objektet får nu en blå bakgrund, som visar att det har valts. </para></listitem> + +<listitem><para>Klicka därefter på knappen <keysym>Högerpil</keysym> för att placera det i högerrutan. </para></listitem> + +<listitem><para>Klicka på <userinput><guilabel>Verkställ</guilabel></userinput> och sedan på <userinput><guilabel>Ok</guilabel></userinput>. </para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Den nya knappen ska nu finnas i verktygsraden. <screenshot> -<screeninfo ->Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> +<para>Den nya knappen ska nu finnas i verktygsraden. <screenshot> +<screeninfo>Bild av dialogrutan för verktygsrader</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="toolbar2.png" format="PNG"/> @@ -900,53 +387,31 @@ </sect2> <sect2> -<title ->Anpassa Kooka</title> -<para -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -><guimenuitem ->Anpassa Kooka...</guimenuitem -></menuchoice -> </para> +<title>Anpassa Kooka</title> +<para><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu><guimenuitem>Anpassa Kooka...</guimenuitem></menuchoice> </para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guilabel ->Uppstartsinställningar för Kooka</guilabel -> +<guilabel>Uppstartsinställningar för Kooka</guilabel> </menuchoice> -</term -> +</term> <listitem> -<para ->Du kanske vill avmarkera <guilabel ->Visa valrutan bildläsare vid nästa start</guilabel ->, om du bara har en bildläsare. Om du bara har en dator, kanske du också vill avmarkera <guilabel ->Undersök nätverket efter tillgängliga bildläsare</guilabel ->. </para> -</listitem -> +<para>Du kanske vill avmarkera <guilabel>Visa valrutan bildläsare vid nästa start</guilabel>, om du bara har en bildläsare. Om du bara har en dator, kanske du också vill avmarkera <guilabel>Undersök nätverket efter tillgängliga bildläsare</guilabel>. </para> +</listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guilabel ->Miniatyrbild</guilabel -> +<guilabel>Miniatyrbild</guilabel> </menuchoice> -</term -> +</term> <listitem> -<para ->Här kan du anpassa storlek och skuggning för miniatyrbilder, samt bakgrunden. Du kanske till exempel vill minska storleken på miniatyrbilderna om du läser in många sidor från en bok. </para> -</listitem -> +<para>Här kan du anpassa storlek och skuggning för miniatyrbilder, samt bakgrunden. Du kanske till exempel vill minska storleken på miniatyrbilderna om du läser in många sidor från en bok. </para> +</listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -958,132 +423,55 @@ </chapter> <chapter id="save"> -<title ->Spara</title> -<subtitle ->Mer om att spara bilder</subtitle> - -<para ->Sättet att spara en bild skiljer sig lite grand i &kooka; jämfört med många andra program. Klicka på fliken <guilabel ->Galleri</guilabel -> för att öppna en liten filbläddrare. Det här är katalogen <filename ->~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename ->. I den nedre delen av fönstret visas den nuvarande underkatalogen i galleriet. Här sparas först alla inlästa bilder som filer. När du startar &kooka; för första gången, ser du bara <filename ->ScanImages</filename ->. Skapa underkataloger genom att högerklicka i den här katalogen. Den valda katalogen, som markeras med blått, är det första stället där inlästa bilder lagras. De lagrade bilderna namnges i stigande nummerordning, enligt <filename ->kscan_0001</filename -> och <filename ->kscan_0002</filename ->.</para> - -<para ->För att permanent spara en bild, <mousebutton ->vänster</mousebutton ->klicka på namnet. Ge den därefter ett nytt namn och passande filändelse för bildformatet som valdes vid inläsning. Om du skriver in en annan filändelse, får du ett meddelande om att den inte stämmer med det inlästa formatet. Även om du fortfarande kan spara bilden med det här namnet, behåller den sitt ursprungliga format. För närvarande erbjuds inte konvertering <quote ->i farten</quote ->.</para -><para ->Om du inte vill använda den här metoden med att hantera bilder i <filename class="directory" ->~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename ->, kan du förstås spara dem på en annan plats. För att göra detta, <mousebutton ->höger</mousebutton ->klicka på bildnamnet och välj <guilabel ->Spara</guilabel ->. Välj vilken sökväg som helst här. Dessutom, stäng eller ta bort bilder permanent här.</para> - -<para ->För att lägga till andra bilder i galleriet, lägg till dem i &konqueror; genom att dra och släppa. Öppna &konqueror; med katalogen som innehåller de önskade bilderna. Lägg sedan till dem i &kooka;s galleri genom att dra och släppa dem i galleriet.</para> +<title>Spara</title> +<subtitle>Mer om att spara bilder</subtitle> + +<para>Sättet att spara en bild skiljer sig lite grand i &kooka; jämfört med många andra program. Klicka på fliken <guilabel>Galleri</guilabel> för att öppna en liten filbläddrare. Det här är katalogen <filename>~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename>. I den nedre delen av fönstret visas den nuvarande underkatalogen i galleriet. Här sparas först alla inlästa bilder som filer. När du startar &kooka; för första gången, ser du bara <filename>ScanImages</filename>. Skapa underkataloger genom att högerklicka i den här katalogen. Den valda katalogen, som markeras med blått, är det första stället där inlästa bilder lagras. De lagrade bilderna namnges i stigande nummerordning, enligt <filename>kscan_0001</filename> och <filename>kscan_0002</filename>.</para> + +<para>För att permanent spara en bild, <mousebutton>vänster</mousebutton>klicka på namnet. Ge den därefter ett nytt namn och passande filändelse för bildformatet som valdes vid inläsning. Om du skriver in en annan filändelse, får du ett meddelande om att den inte stämmer med det inlästa formatet. Även om du fortfarande kan spara bilden med det här namnet, behåller den sitt ursprungliga format. För närvarande erbjuds inte konvertering <quote>i farten</quote>.</para><para>Om du inte vill använda den här metoden med att hantera bilder i <filename class="directory">~/.trinity/share/apps/ScanImages/</filename>, kan du förstås spara dem på en annan plats. För att göra detta, <mousebutton>höger</mousebutton>klicka på bildnamnet och välj <guilabel>Spara</guilabel>. Välj vilken sökväg som helst här. Dessutom, stäng eller ta bort bilder permanent här.</para> + +<para>För att lägga till andra bilder i galleriet, lägg till dem i &konqueror; genom att dra och släppa. Öppna &konqueror; med katalogen som innehåller de önskade bilderna. Lägg sedan till dem i &kooka;s galleri genom att dra och släppa dem i galleriet.</para> </chapter> <chapter id="ocr"> -<title ->Teckenigenkänning</title> - -<para ->Som tidigare nämnts, måste programmet <application ->gocr</application -> vara installerat. Förhandsgranska dokumentet i gråskala eller färg. Du kan bara läsa in i svart-vitt om du har ett rent vitt pappersark med svart tryck. Markera därefter texten för igenkänning i förhandsgranskningsfönstret. Gör därefter den slutliga inläsningen i svart-vitt läge med <guibutton ->Läs in</guibutton ->.</para> - -<para ->Klicka nu på den andra ikonen från vänster i ikonraden, <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="ocr-select.png" format="PNG"/> </imageobject -></inlinemediaobject ->, <guilabel ->Teckenigenkänning för bild...</guilabel ->, eller välj det här alternativet i menyn <guilabel ->Bild</guilabel ->. Ändra inte de förvalda inställningarna, som visas i <acronym ->OCR</acronym ->-fönstret som dyker upp, vid första försöket. De passar oftast bra och uppfyller de flesta behov. Klicka nu på <guimenuitem ->Starta optisk teckentydning</guimenuitem ->. Du ser nu ett fönster som innehåller resultatet av teckentydningen. Kvaliteten beror nästan helt och hållet på dokumentet självt. </para> - -<screenshot -> <screeninfo ->Fönstret gocr</screeninfo -> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kooka_gocr.png" -format="PNG"/></imageobject -> </mediaobject -> </screenshot> - -<para ->Texten kan nu öppnas genom att klicka på knappen med editorn &kate;. Efter den slutliga inläsningen, markera en del av bilden som visas till höger för att bara ladda en del av texten eller bilden till teckentydningen. Klicka därefter på den tredje knappen från höger i ikonraden, eller välj <guimenuitem ->Optisk teckentydning för markerat område...</guimenuitem ->. Fortsätt därefter enligt beskrivningen i föregående stycke.</para> - -<screenshot -> -<screeninfo ->Resultat av <acronym ->OCR</acronym -></screeninfo -> -<mediaobject -> +<title>Teckenigenkänning</title> + +<para>Som tidigare nämnts, måste programmet <application>gocr</application> vara installerat. Förhandsgranska dokumentet i gråskala eller färg. Du kan bara läsa in i svart-vitt om du har ett rent vitt pappersark med svart tryck. Markera därefter texten för igenkänning i förhandsgranskningsfönstret. Gör därefter den slutliga inläsningen i svart-vitt läge med <guibutton>Läs in</guibutton>.</para> + +<para>Klicka nu på den andra ikonen från vänster i ikonraden, <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="ocr-select.png" format="PNG"/> </imageobject></inlinemediaobject>, <guilabel>Teckenigenkänning för bild...</guilabel>, eller välj det här alternativet i menyn <guilabel>Bild</guilabel>. Ändra inte de förvalda inställningarna, som visas i <acronym>OCR</acronym>-fönstret som dyker upp, vid första försöket. De passar oftast bra och uppfyller de flesta behov. Klicka nu på <guimenuitem>Starta optisk teckentydning</guimenuitem>. Du ser nu ett fönster som innehåller resultatet av teckentydningen. Kvaliteten beror nästan helt och hållet på dokumentet självt. </para> + +<screenshot> <screeninfo>Fönstret gocr</screeninfo> <mediaobject> +<imageobject><imagedata fileref="kooka_gocr.png" +format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> + +<para>Texten kan nu öppnas genom att klicka på knappen med editorn &kate;. Efter den slutliga inläsningen, markera en del av bilden som visas till höger för att bara ladda en del av texten eller bilden till teckentydningen. Klicka därefter på den tredje knappen från höger i ikonraden, eller välj <guimenuitem>Optisk teckentydning för markerat område...</guimenuitem>. Fortsätt därefter enligt beskrivningen i föregående stycke.</para> + +<screenshot> +<screeninfo>Resultat av <acronym>OCR</acronym></screeninfo> +<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="kooka_gocr_result.png" -format="PNG"/></imageobject -> -</mediaobject -> +format="PNG"/></imageobject> +</mediaobject> </screenshot> </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kooka;</para> - -<para ->Copyright för programmet 2001-2002 Klaas Freitag <email ->freitag@suse.de</email -></para> - -<para ->Copyright för dokumentation 2002 Martin Sommer <email ->msommer@suse.de</email -></para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> -&underFDL; &underGPL; </chapter -> +<para>&kooka;</para> + +<para>Copyright för programmet 2001-2002 Klaas Freitag <email>freitag@suse.de</email></para> + +<para>Copyright för dokumentation 2002 Martin Sommer <email>msommer@suse.de</email></para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> +&underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook index 6be976ea753..c698e62b134 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpdf/index.docbook @@ -1,8 +1,6 @@ <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ - <!ENTITY kpdf "<application ->KPDF</application ->"> + <!ENTITY kpdf "<application>KPDF</application>"> <!ENTITY kappname "&kpdf;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> @@ -11,1304 +9,621 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> - <title ->Handbok &kpdf;</title> + <title>Handbok &kpdf;</title> <authorgroup> - <author -><firstname ->Albert</firstname -> <surname ->Astals Cid</surname -> <affiliation -> <address -><email ->tsdgeos@yahoo.es</email -></address> + <author><firstname>Albert</firstname> <surname>Astals Cid</surname> <affiliation> <address><email>tsdgeos@yahoo.es</email></address> </affiliation> </author> - <author -><firstname ->Titus</firstname -> <surname ->Laska</surname -> <affiliation -> <address -><email ->titus.laska@gmx.de</email -></address> + <author><firstname>Titus</firstname> <surname>Laska</surname> <affiliation> <address><email>titus.laska@gmx.de</email></address> </affiliation> </author> - <othercredit role="translator" -><firstname ->Stefan</firstname -><surname ->Asserhäll</surname -><affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -><contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> + <othercredit role="translator"><firstname>Stefan</firstname><surname>Asserhäll</surname><affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation><contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> - <legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> - <date ->2006-05-20</date> - <releaseinfo ->0.5</releaseinfo> + <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + <date>2006-05-20</date> + <releaseinfo>0.5</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> - <para ->&kpdf; är en PDF-visare för &kde; baserad på xpdf-kod.</para> + <para>&kpdf; är en PDF-visare för &kde; baserad på xpdf-kod.</para> </abstract> <keywordset> - <keyword ->KDE</keyword> - <keyword ->kpdf</keyword> - <keyword ->pdf</keyword> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>kpdf</keyword> + <keyword>pdf</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> - <title ->Inledning</title> - <para ->&kpdf; är ett visningsprogram av <firstterm ->PDF</firstterm -> (Portable Document Format) för &kde; baserad på kod från programmet xpdf. Fastän det är baserat på xpdf-kod, har &kpdf; några unika funktioner som kontinuerligt läge och stöd för presentationer. </para> - <para ->PDF-formatet har bred användning för att publicera dokument som oftast inte är avsedda att redigeras igen. &kpdf; är bara ett visningsprogram för dessa filer, och tillhandahåller därför inga funktioner för att redigera eller skapa PDF-dokument. </para> + <title>Inledning</title> + <para>&kpdf; är ett visningsprogram av <firstterm>PDF</firstterm> (Portable Document Format) för &kde; baserad på kod från programmet xpdf. Fastän det är baserat på xpdf-kod, har &kpdf; några unika funktioner som kontinuerligt läge och stöd för presentationer. </para> + <para>PDF-formatet har bred användning för att publicera dokument som oftast inte är avsedda att redigeras igen. &kpdf; är bara ett visningsprogram för dessa filer, och tillhandahåller därför inga funktioner för att redigera eller skapa PDF-dokument. </para> </chapter> <chapter id="use"> - <title ->Använda &kpdf;</title> + <title>Använda &kpdf;</title> <sect1 id="opening"> - <title ->Att öppna filer</title> - <para ->För att visa en PDF-fil i &kpdf;, välj <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -></menuchoice ->, välj en PDF- eller PS-fil i dialogrutan och klicka på <guibutton ->Öppna</guibutton ->. Filen ska nu visas i huvudfönstret. </para> - <para ->Om du redan tidigare har öppnat filer i &kpdf; kan du snabbt komma åt dem genom att välja dem i menyn <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guisubmenu ->Öppna senaste</guisubmenu -></menuchoice ->. </para> - <para ->Efter att ha öppnat en fil vill du troligtvis läsa den, och därför navigera genom den. Klicka på Nästa för att lära dig mer om det. </para> + <title>Att öppna filer</title> + <para>För att visa en PDF-fil i &kpdf;, välj <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Öppna...</guimenuitem></menuchoice>, välj en PDF- eller PS-fil i dialogrutan och klicka på <guibutton>Öppna</guibutton>. Filen ska nu visas i huvudfönstret. </para> + <para>Om du redan tidigare har öppnat filer i &kpdf; kan du snabbt komma åt dem genom att välja dem i menyn <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guisubmenu>Öppna senaste</guisubmenu></menuchoice>. </para> + <para>Efter att ha öppnat en fil vill du troligtvis läsa den, och därför navigera genom den. Klicka på Nästa för att lära dig mer om det. </para> </sect1> <sect1 id="navigating"> - <title ->Navigering</title> - <para ->Det här avsnittet beskriver hur du kan navigera genom ett dokument i &kpdf;.</para> - <para ->Det finns flera sätt att rulla visningsområdet. Ett är att använda tangenterna <keycap ->Uppåtpil</keycap -> och <keycap ->Neråtpil</keycap ->. Du kan också använda rullningslisten, mushjulet, eller tangenterna <keycap ->Page Up</keycap -> och <keycap ->Page Down</keycap ->. </para> - <para ->Ett annat sätt är att hålla nere vänster musknapp var som helst i dokumentet medan du drar musen i motsatt riktning mot det håll du vill flytta dig. Proceduren fungerar bara om bläddringsverktyget är aktiverat, vilket du kan göra genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Bläddringsverktyg</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> - <para ->Navigeringspanelen till vänster på skärmen gör det möjligt att navigera genom ett dokument på ytterligare två sätt: </para> + <title>Navigering</title> + <para>Det här avsnittet beskriver hur du kan navigera genom ett dokument i &kpdf;.</para> + <para>Det finns flera sätt att rulla visningsområdet. Ett är att använda tangenterna <keycap>Uppåtpil</keycap> och <keycap>Neråtpil</keycap>. Du kan också använda rullningslisten, mushjulet, eller tangenterna <keycap>Page Up</keycap> och <keycap>Page Down</keycap>. </para> + <para>Ett annat sätt är att hålla nere vänster musknapp var som helst i dokumentet medan du drar musen i motsatt riktning mot det håll du vill flytta dig. Proceduren fungerar bara om bläddringsverktyget är aktiverat, vilket du kan göra genom att välja <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Bläddringsverktyg</guimenuitem></menuchoice>. </para> + <para>Navigeringspanelen till vänster på skärmen gör det möjligt att navigera genom ett dokument på ytterligare två sätt: </para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Om du klickar på en miniatyrbild av en sida flyttas visningsområdet till den sidan. </para> + <para>Om du klickar på en miniatyrbild av en sida flyttas visningsområdet till den sidan. </para> </listitem> <listitem> - <para ->Om dokumentet har en innehållsförteckning, gör ett klick på en rad i innehållsförteckningen att dokumentet flyttas till sidan som är länkad till den raden. </para> + <para>Om dokumentet har en innehållsförteckning, gör ett klick på en rad i innehållsförteckningen att dokumentet flyttas till sidan som är länkad till den raden. </para> </listitem> </itemizedlist> - <para ->Vissa dokumentet har länkar. I så fall kan du klicka på dem så ändras visningen till sidorna de länkar till. Om en länk är till en webbsida, startas förvald webbläsare. </para> - <para ->Dessutom kan du använda följande funktion för att snabbt gå till specifika platser i dokumentet: </para> + <para>Vissa dokumentet har länkar. I så fall kan du klicka på dem så ändras visningen till sidorna de länkar till. Om en länk är till en webbsida, startas förvald webbläsare. </para> + <para>Dessutom kan du använda följande funktion för att snabbt gå till specifika platser i dokumentet: </para> <itemizedlist> <listitem> - <para ->Du kan gå till dokumentets första sida med <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Home</keycap -></keycombo -> eller genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Första sidan</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> + <para>Du kan gå till dokumentets första sida med <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Home</keycap></keycombo> eller genom att använda <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Första sidan</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> <listitem> - <para ->Du kan gå till dokumentets sista sida med <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->End</keycap -></keycombo -> eller genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Sista sidan</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> + <para>Du kan gå till dokumentets sista sida med <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>End</keycap></keycombo> eller genom att använda <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Sista sidan</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> <listitem> - <para ->Du kan gå till nästa sida i dokumentet genom att använda <keycap ->Mellanslag</keycap ->, knappen <guibutton ->Nästa sida</guibutton -> i verktygsraden eller genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Nästa sida</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> + <para>Du kan gå till nästa sida i dokumentet genom att använda <keycap>Mellanslag</keycap>, knappen <guibutton>Nästa sida</guibutton> i verktygsraden eller genom att använda <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Nästa sida</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> <listitem> - <para ->Du kan gå till föregående sida i dokumentet genom att använda <keycap ->Baksteg</keycap ->, knappen <guibutton ->Föregående sida</guibutton -> i verktygsraden eller genom att använda <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Föregående sida</guimenuitem -></menuchoice ->. </para> + <para>Du kan gå till föregående sida i dokumentet genom att använda <keycap>Baksteg</keycap>, knappen <guibutton>Föregående sida</guibutton> i verktygsraden eller genom att använda <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Föregående sida</guimenuitem></menuchoice>. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="presentationMode"> - <title ->Presentationsläge</title> - <para ->Presentationsläget representerar ett annat sätt att visa PDF-dokument i &kpdf;. Det kan aktiveras med <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Presentation</guimenuitem -></menuchoice ->. Det visar dokumentet sida för sida. Sidorna visas med zoom till sida, vilket betyder att hela sidan är synlig. </para> + <title>Presentationsläge</title> + <para>Presentationsläget representerar ett annat sätt att visa PDF-dokument i &kpdf;. Det kan aktiveras med <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Presentation</guimenuitem></menuchoice>. Det visar dokumentet sida för sida. Sidorna visas med zoom till sida, vilket betyder att hela sidan är synlig. </para> <note> - <para ->PDF-dokument kan till och med ange att de alltid ska öppnas i presentationsläge. </para> + <para>PDF-dokument kan till och med ange att de alltid ska öppnas i presentationsläge. </para> </note> - <para ->För att navigera mellan sidorna kan du använda vänster musknapp (nästa sida) och höger musknapp (föregående sida), mushjulet, pilikonerna som visas så fort du flyttar musen till skärmens överkant, eller tangenterna som anges i avsnittet <link linkend="navigating" ->Navigering</link ->. </para> - <para ->Du kan avsluta presentationsläge genom att trycka på tangenten <keycap ->Esc</keycap -> eller klicka på ikonen <guiicon ->Avsluta</guiicon -> som visas om du flyttar musen till skärmens överkant. </para> - <para ->Presentationsläget har några inställningsalternativ. Du hittar deras beskrivning i <link linkend="configpresentation" ->Anpassa &kpdf;</link ->. </para> + <para>För att navigera mellan sidorna kan du använda vänster musknapp (nästa sida) och höger musknapp (föregående sida), mushjulet, pilikonerna som visas så fort du flyttar musen till skärmens överkant, eller tangenterna som anges i avsnittet <link linkend="navigating">Navigering</link>. </para> + <para>Du kan avsluta presentationsläge genom att trycka på tangenten <keycap>Esc</keycap> eller klicka på ikonen <guiicon>Avsluta</guiicon> som visas om du flyttar musen till skärmens överkant. </para> + <para>Presentationsläget har några inställningsalternativ. Du hittar deras beskrivning i <link linkend="configpresentation">Anpassa &kpdf;</link>. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="primary-menu-items"> - <title ->Menyraden</title> + <title>Menyraden</title> <sect1 id="menufile"> - <title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Öppna</action -> en PDF- eller PS-fil. Om en fil redan är öppen kommer den att stängas. För mer information, se avsnittet om att <link linkend="opening" ->öppna filer</link ->. </para> + <para><action>Öppna</action> en PDF- eller PS-fil. Om en fil redan är öppen kommer den att stängas. För mer information, se avsnittet om att <link linkend="opening">öppna filer</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Öppna</action -> en fil som tidigare använts från en undermeny. Om en fil för närvarande visas kommer den att stängas. För mer information, se avsnittet om att <link linkend="opening" ->öppna filer</link ->. </para> + <para><action>Öppna</action> en fil som tidigare använts från en undermeny. Om en fil för närvarande visas kommer den att stängas. För mer information, se avsnittet om att <link linkend="opening">öppna filer</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Spara</action -> filen som för närvarande är öppen med ett annat namn.</para> + <para><action>Spara</action> filen som för närvarande är öppen med ett annat namn.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Skriv ut</action -> dokumentet som för närvarande visas. </para> + <para><action>Skriv ut</action> dokumentet som för närvarande visas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Förhandsgranska utskrift...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa en förhandsgranskning</action -> av hur dokumentet som för närvarande visas skrivs ut med förinställda alternativ. </para> + <para><action>Visa en förhandsgranskning</action> av hur dokumentet som för närvarande visas skrivs ut med förinställda alternativ. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Egenskaper</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Egenskaper</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa viss grundläggande information</action -> om dokumentet, såsom titel, författare, tillkomstdatum och information om teckensnitt som används.</para> + <para><action>Visa viss grundläggande information</action> om dokumentet, såsom titel, författare, tillkomstdatum och information om teckensnitt som används.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Stänger</action -> &kpdf;.</para> + <para><action>Stänger</action> &kpdf;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuedit"> - <title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Sök...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Öppnar en dialogruta som låter dig <action ->söka efter en sträng i dokumentet</action ->.</para> + <para>Öppnar en dialogruta som låter dig <action>söka efter en sträng i dokumentet</action>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycap ->F3</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Sök igen</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycap>F3</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Sök igen</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Försök att <action ->hitta den föregående strängen igen</action -> i dokumentet.</para> + <para>Försök att <action>hitta den föregående strängen igen</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuview"> - <title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Presentation</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Presentation</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Aktiverar</action -> presentationsläge. För mer information, se avsnittet om <link linkend="presentationMode" ->presentationsläget</link ->.</para> + <para><action>Aktiverar</action> presentationsläge. För mer information, se avsnittet om <link linkend="presentationMode">presentationsläget</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ökar förstoringen</action -> av dokumentvisningen.</para> + <para><action>Ökar förstoringen</action> av dokumentvisningen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Minskar förstoringen</action -> av dokumentvisningen.</para> + <para><action>Minskar förstoringen</action> av dokumentvisningen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Fyll sidans bredd</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Fyll sidans bredd</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ändrar förstoringsgraden</action -> för dokumentvisningen till ett värde som gör att sidornas bredd är lika med dokumentvisningens bredd.</para> + <para><action>Ändrar förstoringsgraden</action> för dokumentvisningen till ett värde som gör att sidornas bredd är lika med dokumentvisningens bredd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Fyll sidan</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Fyll sidan</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ändrar förstoringsgraden</action -> för dokumentvisningen till ett värde som åtminstone gör en hel sida synlig.</para> + <para><action>Ändrar förstoringsgraden</action> för dokumentvisningen till ett värde som åtminstone gör en hel sida synlig.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Kontinuerlig</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Kontinuerlig</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Aktivera kontinuerligt sidläge</action ->. Med kontinuerligt läge, visas alla sidor i dokumentet, och du kan flytta dig mellan dem utan att behöva använda alternativen <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Föregående sida</guimenuitem -></menuchoice -> och <menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Nästa sida</guimenuitem -> </menuchoice ->.</para> + <para><action>Aktivera kontinuerligt sidläge</action>. Med kontinuerligt läge, visas alla sidor i dokumentet, och du kan flytta dig mellan dem utan att behöva använda alternativen <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Föregående sida</guimenuitem></menuchoice> och <menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Nästa sida</guimenuitem> </menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Två sidor</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Två sidor</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Aktivera tvåsidorsläge</action ->, som visar två sidor i dokumentet intill varandra.</para> + <para><action>Aktivera tvåsidorsläge</action>, som visar två sidor i dokumentet intill varandra.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menugo"> - <title ->Menyn <guimenu ->Gå</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Gå</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycap ->Baksteg</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Föregående sida</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycap>Baksteg</keycap></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Föregående sida</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa föregående sida</action -> i dokumentet.</para> + <para><action>Visa föregående sida</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycap ->Mellanslag</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Nästa sida</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycap>Mellanslag</keycap></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Nästa sida</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Visa nästa sida</action -> i dokumentet.</para> + <para><action>Visa nästa sida</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Home</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Första sidan</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Home</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Första sidan</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Gå till första sidan</action -> i dokumentet.</para> + <para><action>Gå till första sidan</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->End</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Sista sidan</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>End</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Sista sidan</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Gå till sista sidan</action -> i dokumentet.</para> + <para><action>Gå till sista sidan</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Alt; <keycap ->Vänster</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Tillbaka</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt; <keycap>Vänster</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Tillbaka</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Gå tillbaka till föregående vy</action -> i dokumentet.</para> + <para><action>Gå tillbaka till föregående vy</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Höger</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Framåt</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Höger</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Framåt</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Gå framåt till nästa vy</action -> i dokumentet. Det fungerar bara om du redan tidigare har gått tillbaka.</para> + <para><action>Gå framåt till nästa vy</action> i dokumentet. Det fungerar bara om du redan tidigare har gått tillbaka.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Gå till sida</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Gå till sida</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Öppnar en dialogruta som låter dig <action ->gå till vilken sida som helst</action -> i dokumentet.</para> + <para>Öppnar en dialogruta som låter dig <action>gå till vilken sida som helst</action> i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menutools"> - <title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Bläddringsverktyg</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Bläddringsverktyg</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Musen har sitt normala beteende, vänsterklick för att dra dokumentet och följa länkar, och högerklick för att lägga till bokmärken och anpassa till sidans bredd.</para> + <para>Musen har sitt normala beteende, vänsterklick för att dra dokumentet och följa länkar, och högerklick för att lägga till bokmärken och anpassa till sidans bredd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Zoomverktyg</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Zoomverktyg</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Musen fungerar som ett zoomverktyg. Att klicka med vänster musknapp och dra zoomar visningen till markerat område, att klicka med höger musknapp återställer dokumentet till föregående zoomnivå.</para> + <para>Musen fungerar som ett zoomverktyg. Att klicka med vänster musknapp och dra zoomar visningen till markerat område, att klicka med höger musknapp återställer dokumentet till föregående zoomnivå.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Markeringsverktyg</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Markeringsverktyg</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Musen fungerar som ett markeringsverktyg. Om vänster musknapp klickas och dras i det läget ges alternativet att kopiera texten eller bilden på området som för närvarande är markerat till klippbordet, läsa upp en text eller spara en bild i en fil.</para> + <para>Musen fungerar som ett markeringsverktyg. Om vänster musknapp klickas och dras i det läget ges alternativet att kopiera texten eller bilden på området som för närvarande är markerat till klippbordet, läsa upp en text eller spara en bild i en fil.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> - <title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj menyrad</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj menyrad</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Ändrar menyraden</action -> så att den visas eller döljs. När den väl är dold, kan den göras synlig med menyn som visas med höger musknapp.</para> + <para><action>Ändrar menyraden</action> så att den visas eller döljs. När den väl är dold, kan den göras synlig med menyn som visas med höger musknapp.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj verktygsrad</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Växla visning av huvudverktygsraden</action -> på eller av.</para> + <para><action>Växla visning av huvudverktygsraden</action> på eller av.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->L</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj navigeringspanel</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj navigeringspanel</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Växla visning av navigeringspanelen</action -> på eller av.</para> + <para><action>Växla visning av navigeringspanelen</action> på eller av.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;&Shift;<keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para -><action ->Aktiverar fullskärmsläge</action ->. Observera att fullskärmsläge skiljer sig från <link linkend="presentationMode" ->presentationsläge</link -> eftersom det enda unika med fullskärmsläge är att det döljer fönsterdekorationerna, menyraden och verktygsraden.</para> + <para><action>Aktiverar fullskärmsläge</action>. Observera att fullskärmsläge skiljer sig från <link linkend="presentationMode">presentationsläge</link> eftersom det enda unika med fullskärmsläge är att det döljer fönsterdekorationerna, menyraden och verktygsraden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Öppnar ett fönster som låter dig <action ->anpassa snabbtangenterna</action -> för många menykommandon.</para> + <para>Öppnar ett fönster som låter dig <action>anpassa snabbtangenterna</action> för många menykommandon.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Öppnar ett fönster som låter dig välja vilka ikoner som är synliga i verktygsraden.</para> + <para>Öppnar ett fönster som låter dig välja vilka ikoner som är synliga i verktygsraden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> - <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kpdf;...</guimenuitem -> </menuchoice> + <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kpdf;...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> - <para ->Öppnar fönstret <link linkend="configure" ->Anpassa</link ->.</para> + <para>Öppnar fönstret <link linkend="configure">Anpassa</link>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuhelp"> - <title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> + <title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="configure"> - <title ->Anpassa &kpdf;</title> + <title>Anpassa &kpdf;</title> <sect1 id="configindex"> - <title ->Översikt</title> - <para ->Du kan ställa in &kpdf; genom att välja <menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kpdf;...</guimenuitem -></menuchoice ->. Inställningsdialogrutan är uppdelad i fyra sidor. Det här kapitlet beskriver de tillgängliga alternativen i detalj. </para> + <title>Översikt</title> + <para>Du kan ställa in &kpdf; genom att välja <menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kpdf;...</guimenuitem></menuchoice>. Inställningsdialogrutan är uppdelad i fyra sidor. Det här kapitlet beskriver de tillgängliga alternativen i detalj. </para> <itemizedlist> <listitem> - <para -><link linkend="configgeneral" ->Allmänt</link -></para> + <para><link linkend="configgeneral">Allmänt</link></para> </listitem> <listitem> - <para -><link linkend="configaccessibility" ->Handikappstöd</link -></para> + <para><link linkend="configaccessibility">Handikappstöd</link></para> </listitem> <listitem> - <para -><link linkend="configperformance" ->Prestanda</link -></para> + <para><link linkend="configperformance">Prestanda</link></para> </listitem> <listitem> - <para -><link linkend="configpresentation" ->Presentation</link -></para> + <para><link linkend="configpresentation">Presentation</link></para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> - <screeninfo ->Inställningsdialogrutan</screeninfo> + <screeninfo>Inställningsdialogrutan</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Inställningsdialogrutan</phrase> + <phrase>Inställningsdialogrutan</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="configgeneral"> - <title ->Allmänt</title> + <title>Allmänt</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Visa sökrad i listan med miniatyrbilder</term> + <term>Visa sökrad i listan med miniatyrbilder</term> <listitem> - <para ->Om sökraden i miniatyrbildsvyn ska visas eller inte. Sökraden är användbar för att filtrera sidor som innehåller en given sträng.</para> + <para>Om sökraden i miniatyrbildsvyn ska visas eller inte. Sökraden är användbar för att filtrera sidor som innehåller en given sträng.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Länka miniatyrbilder med sidan</term> + <term>Länka miniatyrbilder med sidan</term> <listitem> - <para ->Om miniatyrbildsvyn alltid ska visa nuvarande sida eller inte.</para> + <para>Om miniatyrbildsvyn alltid ska visa nuvarande sida eller inte.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Visa rullningslister</term> + <term>Visa rullningslister</term> <listitem> - <para ->Om rullningslister ska visas i dokumentvisningen.</para> + <para>Om rullningslister ska visas i dokumentvisningen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Visa tips och informationsmeddelanden</term> + <term>Visa tips och informationsmeddelanden</term> <listitem> - <para ->Om vissa informationsmeddelanden ska visas vid start, laddning av filer, etc.</para> + <para>Om vissa informationsmeddelanden ska visas vid start, laddning av filer, etc.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Lyd DRM-begränsningar</term> + <term>Lyd DRM-begränsningar</term> <listitem> - <para ->Om &kpdf; ska lyda begränsningar enligt <firstterm ->DRM</firstterm -> (Digital Rights Management). DRM-begränsningar används för att göra det omöjligt att utföra vissa åtgärder med PDF-dokument, som att kopiera innehållet till klippbordet. Observera att i vissa versioner av &kpdf; är alternativet inte tillgängligt.</para> + <para>Om &kpdf; ska lyda begränsningar enligt <firstterm>DRM</firstterm> (Digital Rights Management). DRM-begränsningar används för att göra det omöjligt att utföra vissa åtgärder med PDF-dokument, som att kopiera innehållet till klippbordet. Observera att i vissa versioner av &kpdf; är alternativet inte tillgängligt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Bevaka fil</term> + <term>Bevaka fil</term> <listitem> - <para ->Om öppnade filer automatiskt ska kontrolleras efter ändringar och uppdaterade om nödvändigt.</para> + <para>Om öppnade filer automatiskt ska kontrolleras efter ändringar och uppdaterade om nödvändigt.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configaccessibility"> - <title ->Handikappstöd</title> + <title>Handikappstöd</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Rita ram runt bilder</term> + <term>Rita ram runt bilder</term> <listitem> - <para ->Om en ram ska ritas omkring bilder.</para> + <para>Om en ram ska ritas omkring bilder.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Rita ram runt länkar</term> + <term>Rita ram runt länkar</term> <listitem> - <para ->Om en ram ska ritas omkring länkar.</para> + <para>Om en ram ska ritas omkring länkar.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Ändra färger</term> + <term>Ändra färger</term> <listitem> - <para -><action ->Aktiverar</action -> färgändringsalternativen.</para> + <para><action>Aktiverar</action> färgändringsalternativen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Invertera färger</term> + <term>Invertera färger</term> <listitem> - <para -><action ->Inverterar</action -> färgerna i vyn, dvs. svarta saker visas som vita.</para> + <para><action>Inverterar</action> färgerna i vyn, dvs. svarta saker visas som vita.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Ändra pappersfärg</term> + <term>Ändra pappersfärg</term> <listitem> - <para -><action ->Ändrar</action -> pappersfärg, dvs dokumentets bakgrund.</para> + <para><action>Ändrar</action> pappersfärg, dvs dokumentets bakgrund.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Ändra ljusa och mörka färger</term> + <term>Ändra ljusa och mörka färger</term> <listitem> - <para -><action ->Ändrar</action -> mörka och ljusa färger till vad du önskar. Det betyder att svart inte återges som svart utan som den valda mörka färgen, och vitt inte återges som vitt utan som den valda ljusa färgen.</para> + <para><action>Ändrar</action> mörka och ljusa färger till vad du önskar. Det betyder att svart inte återges som svart utan som den valda mörka färgen, och vitt inte återges som vitt utan som den valda ljusa färgen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Konvertera till svartvitt</term> + <term>Konvertera till svartvitt</term> <listitem> - <para -><action ->Konverterar</action -> dokumentet till svartvitt. Du kan ställa in tröskel och kontrast. Att ställa in tröskeln till ett större värde gör att mörkare grå färger används.</para> + <para><action>Konverterar</action> dokumentet till svartvitt. Du kan ställa in tröskel och kontrast. Att ställa in tröskeln till ett större värde gör att mörkare grå färger används.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configperformance"> - <title ->Prestanda</title> + <title>Prestanda</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Aktivera genomskinlighetseffekter</term> + <term>Aktivera genomskinlighetseffekter</term> <listitem> - <para ->Ritar markeringar och annan specialgrafik med genomskinliga effekter. Inaktivera alternativet för att rita dem med konturlinjer eller ogenomskinlig ifyllnadsstil och öka hastighet vid markering.</para> + <para>Ritar markeringar och annan specialgrafik med genomskinliga effekter. Inaktivera alternativet för att rita dem med konturlinjer eller ogenomskinlig ifyllnadsstil och öka hastighet vid markering.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Aktivera skapa i bakgrunden</term> + <term>Aktivera skapa i bakgrunden</term> <listitem> - <para ->Använd en bakgrundstråd för att skapa sidorna. Genom att inaktivera alternativet reagerar det grafiska gränssnittet mindre snabbt (och blockeras om nödvändigt), men sidorna visas något snabbare.</para> + <para>Använd en bakgrundstråd för att skapa sidorna. Genom att inaktivera alternativet reagerar det grafiska gränssnittet mindre snabbt (och blockeras om nödvändigt), men sidorna visas något snabbare.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Minnesanvändningsprofiler</term> + <term>Minnesanvändningsprofiler</term> <listitem> - <para ->&kpdf; kan uppnå bästa prestanda genom att finjustera minnesanvändning baserat på din dator och vad du föredrar. Ju mer minne du låter programmet använda, desto snabbare beter det sig. Normalprofilen är bra för alla system, men du kan förhindra att &kpdf; använder mer minne än nödvändigt genom att välja profilen Låg, eller låta det få ut så mycket som möjligt av datorn med Omfattande.</para> + <para>&kpdf; kan uppnå bästa prestanda genom att finjustera minnesanvändning baserat på din dator och vad du föredrar. Ju mer minne du låter programmet använda, desto snabbare beter det sig. Normalprofilen är bra för alla system, men du kan förhindra att &kpdf; använder mer minne än nödvändigt genom att välja profilen Låg, eller låta det få ut så mycket som möjligt av datorn med Omfattande.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configpresentation"> - <title ->Presentation</title> + <title>Presentation</title> <variablelist> <varlistentry> - <term ->Gå vidare efter</term> + <term>Gå vidare efter</term> <listitem> - <para ->Aktiverar att automatiskt gå vidare till nästa sida efter ett givet tidsintervall.</para> + <para>Aktiverar att automatiskt gå vidare till nästa sida efter ett givet tidsintervall.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Börja om efter sista sidan</term> + <term>Börja om efter sista sidan</term> <listitem> - <para ->Vid förflyttning i presentationsläge förbi sista sidan, visas den första sidan igen.</para> + <para>Vid förflyttning i presentationsläge förbi sista sidan, visas den första sidan igen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Bakgrundsfärg</term> + <term>Bakgrundsfärg</term> <listitem> - <para ->Färgen som fyller den del av skärmen som inte täcks av sidan i presentationsläge.</para> + <para>Färgen som fyller den del av skärmen som inte täcks av sidan i presentationsläge.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Förvald övergång</term> + <term>Förvald övergång</term> <listitem> - <para ->Övergången mellan sidor om dokumentet inte anger en. Ställ in den till <guilabel ->Slumpmässig övergång</guilabel -> för att låta &kpdf; slumpmässigt välja en av de tillgängliga effekterna.</para> + <para>Övergången mellan sidor om dokumentet inte anger en. Ställ in den till <guilabel>Slumpmässig övergång</guilabel> för att låta &kpdf; slumpmässigt välja en av de tillgängliga effekterna.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Musmarkör</term> + <term>Musmarkör</term> <listitem> - <para ->Om musen alltid ska vara dold, alltid visas, eller döljas efter en kort stunds inaktivitet.</para> + <para>Om musen alltid ska vara dold, alltid visas, eller döljas efter en kort stunds inaktivitet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Visa förloppsindikering</term> + <term>Visa förloppsindikering</term> <listitem> - <para ->Om en förloppsindikering i form av en cirkel ska visas, som anger nuvarande sida och totalt antal sidor i övre högra hörnet av presentationsskärmen, varje gång du byter sida.</para> + <para>Om en förloppsindikering i form av en cirkel ska visas, som anger nuvarande sida och totalt antal sidor i övre högra hörnet av presentationsskärmen, varje gång du byter sida.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Visa översiktssida</term> + <term>Visa översiktssida</term> <listitem> - <para ->Om en översiktssida ska visas i början av presentationen med titel, författare och antal sidor i dokumentet.</para> + <para>Om en översiktssida ska visas i början av presentationen med titel, författare och antal sidor i dokumentet.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> - <title ->Tack till och licens</title> + <title>Tack till och licens</title> <itemizedlist> - <title ->Program Copyright:</title> - <listitem -><para ->Albert Astals Cid<email ->tsdgeos@yahoo.es</email -> Nuvarande underhåll</para -></listitem> - <listitem -><para ->Christophe Devriese<email ->oelewapperke@ulyssis.org</email -></para -></listitem> - <listitem -><para ->&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Ursprunglig upphovsman</para -></listitem> - <listitem -><para ->Enrico Ros<email ->eros.kde@email.it</email -> Omkonstruktion för 3.4</para -></listitem> - <listitem -><para ->Laurent Montel<email ->montel@kde.org</email -></para -></listitem> + <title>Program Copyright:</title> + <listitem><para>Albert Astals Cid<email>tsdgeos@yahoo.es</email> Nuvarande underhåll</para></listitem> + <listitem><para>Christophe Devriese<email>oelewapperke@ulyssis.org</email></para></listitem> + <listitem><para>&Wilco.Greven; &Wilco.Greven.mail; Ursprunglig upphovsman</para></listitem> + <listitem><para>Enrico Ros<email>eros.kde@email.it</email> Omkonstruktion för 3.4</para></listitem> + <listitem><para>Laurent Montel<email>montel@kde.org</email></para></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> - <title ->Dokumentation Copyright:</title> - <listitem -><para ->Albert Astals Cid<email ->tsdgeos@yahoo.es</email -> Upphovsman</para -></listitem> - <listitem -><para ->Titus Laska<email ->titus.laska@gmx.de</email -> Några uppdateringar och tillägg</para -></listitem> + <title>Dokumentation Copyright:</title> + <listitem><para>Albert Astals Cid<email>tsdgeos@yahoo.es</email> Upphovsman</para></listitem> + <listitem><para>Titus Laska<email>titus.laska@gmx.de</email> Några uppdateringar och tillägg</para></listitem> </itemizedlist> - <para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> + <para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> - <title ->Installation</title> + <title>Installation</title> <sect1 id="getting-kapp"> - <title ->Hur man skaffar &kpdf;</title> + <title>Hur man skaffar &kpdf;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> - <title ->Kompilering och installation</title> + <title>Kompilering och installation</title> <note> - <para ->Om du läser den här hjälptexten i Hjälpcenttralen, har &kpdf; redan installerats på systemet, och du behöver inte längre installera det. </para> -</note -> &install.compile.documentation; </sect1> + <para>Om du läser den här hjälptexten i Hjälpcenttralen, har &kpdf; redan installerats på systemet, och du behöver inte längre installera det. </para> +</note> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook index 4eb7fbc077c..7145e0f6394 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kpovmodeler/index.docbook @@ -2,9 +2,7 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kpovmodeler;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY Povray "<application ->POV-Ray</application ->"> + <!ENTITY Povray "<application>POV-Ray</application>"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> ]> @@ -12,502 +10,257 @@ <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kpovmodeler;</title> +<title>Handbok &kpovmodeler;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->lauri@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>lauri@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Andreas</firstname -> <surname ->Zehender</surname -> <affiliation -> <address -><email ->zehender@kde.org</email -></address> +<author><firstname>Andreas</firstname> <surname>Zehender</surname> <affiliation> <address><email>zehender@kde.org</email></address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Olivier</firstname -> <surname ->Saraja</surname -> <affiliation -> <address -><email ->olivier@linuxgraphic.org</email -></address> +<author><firstname>Olivier</firstname> <surname>Saraja</surname> <affiliation> <address><email>olivier@linuxgraphic.org</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2002-09-07</date> -<releaseinfo ->1.00.00</releaseinfo> +<date>2002-09-07</date> +<releaseinfo>1.00.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->&kpovmodeler; är ett grafiskt 3D-modelleringsverktyg, som kan skapa scener åt &Povray;. </para> +<para>&kpovmodeler; är ett grafiskt 3D-modelleringsverktyg, som kan skapa scener åt &Povray;. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KPovModeler</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KPovModeler</keyword> </keywordset> </bookinfo> -<chapter id="introduction" -> -<title ->Inledning</title -> +<chapter id="introduction"> +<title>Inledning</title> -<para ->&kpovmodeler; är ett 3D-modelleringsprogram, som skapar &Povray;-scener.</para> +<para>&kpovmodeler; är ett 3D-modelleringsprogram, som skapar &Povray;-scener.</para> -<para ->Även om det inte är nödvändigt att helt förstå &Povray;-programmet för att kunna använda &kpovmodeler; på ett bra sätt, rekommenderas du starkt att läsa och försöka förstå &Povray;s dokumentation.</para> +<para>Även om det inte är nödvändigt att helt förstå &Povray;-programmet för att kunna använda &kpovmodeler; på ett bra sätt, rekommenderas du starkt att läsa och försöka förstå &Povray;s dokumentation.</para> -<para ->För att ta reda på mer om &Povray;, gå till <ulink url="http://www.povray.org" ->www.povray.org</ulink ->.</para> +<para>För att ta reda på mer om &Povray;, gå till <ulink url="http://www.povray.org">www.povray.org</ulink>.</para> </chapter> <chapter id="the-interface"> -<title ->&kpovmodeler;s gränssnitt</title> +<title>&kpovmodeler;s gränssnitt</title> -<para ->När du startar &kpovmodeler;, är standardlayouten följande:</para> +<para>När du startar &kpovmodeler;, är standardlayouten följande:</para> <screenshot> -<screeninfo ->Standardlayouten</screeninfo> +<screeninfo>Standardlayouten</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="defaultviewlayout.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Standardlayouten</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="defaultviewlayout.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Standardlayouten</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="menu-reference" ->Menyrader (1)</link -></para> +<para><link linkend="menu-reference">Menyrader (1)</link></para> </listitem> <listitem> -<para ->Verktygsrader (2)</para> +<para>Verktygsrader (2)</para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="the-object-tree" ->Objektträdet (3)</link -></para> +<para><link linkend="the-object-tree">Objektträdet (3)</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="the-properties-view" ->Objektegenskaper (4)</link -></para> +<para><link linkend="the-properties-view">Objektegenskaper (4)</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="the-wireframe-views" ->Trådram- och kameravyer (5)</link -></para> +<para><link linkend="the-wireframe-views">Trådram- och kameravyer (5)</link></para> </listitem> </itemizedlist> <sect1 id="the-object-tree"> -<title ->Objektträdet</title> +<title>Objektträdet</title> -<para ->Objektträdet visar objekten inne i scenen och deras hierarki.</para> +<para>Objektträdet visar objekten inne i scenen och deras hierarki.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="objecttree.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Objektträdet</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="objecttree.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Objektträdet</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="object-tree-selecting-object"> -<title ->Markera objekt</title> -<para ->Du kan välja objekt i objektträdet. När du väl har valt ett objekt, så visas dess egenskaper i <link linkend="the-properties-view" ->egenskapsvyn</link -> och det ritas med gult i <link linkend="the-wireframe-views" ->trådramsvyerna</link ->.</para> - -<para ->Du kan markera flera objekt. Du kan dock inte markera ett delobjekt till ett redan markerat objekt, eftersom alla delobjekt markeras indirekt tillsammans med huvudobjektet.</para> - -<para ->Om bara ett objekt är markerat, kallas detta objekt <quote ->det aktiva objektet</quote -> i fortsättningen.</para> +<title>Markera objekt</title> +<para>Du kan välja objekt i objektträdet. När du väl har valt ett objekt, så visas dess egenskaper i <link linkend="the-properties-view">egenskapsvyn</link> och det ritas med gult i <link linkend="the-wireframe-views">trådramsvyerna</link>.</para> + +<para>Du kan markera flera objekt. Du kan dock inte markera ett delobjekt till ett redan markerat objekt, eftersom alla delobjekt markeras indirekt tillsammans med huvudobjektet.</para> + +<para>Om bara ett objekt är markerat, kallas detta objekt <quote>det aktiva objektet</quote> i fortsättningen.</para> </sect2> <sect2 id="object-tree-add-objects"> -<title ->Lägga till nya objekt</title> +<title>Lägga till nya objekt</title> -<para ->För att lägga till ett nytt objekt i objektträdet, markera objektet där du vill lägga till det nya objektet, och klicka antingen i verktygsraden eller välj ett menyalternativ i menyn <guimenu ->Infoga</guimenu ->.</para> +<para>För att lägga till ett nytt objekt i objektträdet, markera objektet där du vill lägga till det nya objektet, och klicka antingen i verktygsraden eller välj ett menyalternativ i menyn <guimenu>Infoga</guimenu>.</para> -<para ->Det finns tre möjliga platser för nya objekt:</para> +<para>Det finns tre möjliga platser för nya objekt:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Som första delobjekt till det aktiva objektet</para -></listitem> -<listitem -><para ->Som sista delobjekt till det aktiva objektet</para -></listitem> -<listitem -><para ->Som ett syskonobjekt till det aktiva objektet</para -></listitem> +<listitem><para>Som första delobjekt till det aktiva objektet</para></listitem> +<listitem><para>Som sista delobjekt till det aktiva objektet</para></listitem> +<listitem><para>Som ett syskonobjekt till det aktiva objektet</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Om mer än en plats är möjlig, visas följande meny så du kan välja rätt plats.</para> +<para>Om mer än en plats är möjlig, visas följande meny så du kan välja rätt plats.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="insertaspopup.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Menyn infogningsplats</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="insertaspopup.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Menyn infogningsplats</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> </sect2> <sect2 id="object-tree-remove-objects"> -<title ->Ta bort objekt</title> -<para ->För att ta bort objekt, markera dem och välj <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> antingen i menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -> eller i den sammanhangsberoende menyn som visas med höger musknapp.</para> +<title>Ta bort objekt</title> +<para>För att ta bort objekt, markera dem och välj <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> antingen i menyn <guimenu>Redigera</guimenu> eller i den sammanhangsberoende menyn som visas med höger musknapp.</para> </sect2> <sect2 id="object-tree-move-objects"> -<title ->Flytta objekt</title> -<para ->För att flytta objekt, dra och släpp markerade objekt på objektträdet.</para> -<para ->Du kan också klippa ut objektet och infoga det på den nya platsen.</para> +<title>Flytta objekt</title> +<para>För att flytta objekt, dra och släpp markerade objekt på objektträdet.</para> +<para>Du kan också klippa ut objektet och infoga det på den nya platsen.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="the-properties-view"> -<title ->Egenskaper</title> +<title>Egenskaper</title> -<para ->Egenskapsvyn visar egenskaper för det aktiva objektet.</para> +<para>Egenskapsvyn visar egenskaper för det aktiva objektet.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="objectpropertiesview.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Egenskapsvyn</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="objectpropertiesview.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Egenskapsvyn</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Om du ändrade några egenskaper, klicka på knappen <guibutton ->Verkställ</guibutton -> för att verkställa ändringarna. Om du skriver in ogiltig data, visas en meddelanderuta med en felbeskrivning. Du kan då justera egenskaperna och trycka på <guibutton ->Verkställ</guibutton -> igen, eller ångra ändringarna med knappen <guibutton ->Avbryt</guibutton ->.</para> -<para ->Om du ställer in sökvägen till &Povray;s användardokumentation i <link linkend="configure-povray-tab" ->inställningsdialogrutan</link ->, kan du öppna &Povray;s referenssida för objekt som visas med knappen <guibutton ->Hjälp</guibutton ->. </para -> - -<note -><para ->Du behöver &Povray; 3.1g eller 3.5 HTML-dokumentation för att kunna använda den här funktionen. Om din distribution inte innehåller den här dokumentationen, kan du ladda ner den <ulink url="ftp://ftp.povray.org/pub/povray/Old-Versions/Official-3.1g/Docs/povhtml.zip" ->här</ulink ->. &Povray; 3.5 paketet innehåller HTML-användardokumentationen.</para> +<para>Om du ändrade några egenskaper, klicka på knappen <guibutton>Verkställ</guibutton> för att verkställa ändringarna. Om du skriver in ogiltig data, visas en meddelanderuta med en felbeskrivning. Du kan då justera egenskaperna och trycka på <guibutton>Verkställ</guibutton> igen, eller ångra ändringarna med knappen <guibutton>Avbryt</guibutton>.</para> +<para>Om du ställer in sökvägen till &Povray;s användardokumentation i <link linkend="configure-povray-tab">inställningsdialogrutan</link>, kan du öppna &Povray;s referenssida för objekt som visas med knappen <guibutton>Hjälp</guibutton>. </para> + +<note><para>Du behöver &Povray; 3.1g eller 3.5 HTML-dokumentation för att kunna använda den här funktionen. Om din distribution inte innehåller den här dokumentationen, kan du ladda ner den <ulink url="ftp://ftp.povray.org/pub/povray/Old-Versions/Official-3.1g/Docs/povhtml.zip">här</ulink>. &Povray; 3.5 paketet innehåller HTML-användardokumentationen.</para> </note> -<para ->Om du redigerar en struktur eller en del av en struktur, kan du förhandsgranska den i egenskapsvyn.</para> +<para>Om du redigerar en struktur eller en del av en struktur, kan du förhandsgranska den i egenskapsvyn.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="texturepreview.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Egenskapsvyn, förhandsgranskning av struktur</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="texturepreview.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Egenskapsvyn, förhandsgranskning av struktur</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Tryck på knappen <guibutton ->Förhandsgranska</guibutton -> inne i egenskapsvyn, så visas en liten exempelscen där den valda strukturen ritas upp. Normalt ritas hela strukturen, även om inte det översta objektet är valt. Om du bara vill rita upp en del av strukturen (till exempel en struktur i en strukturkarta och inte hela strukturkartan), markera kryssrutan <guilabel ->lokal</guilabel ->.</para> +<para>Tryck på knappen <guibutton>Förhandsgranska</guibutton> inne i egenskapsvyn, så visas en liten exempelscen där den valda strukturen ritas upp. Normalt ritas hela strukturen, även om inte det översta objektet är valt. Om du bara vill rita upp en del av strukturen (till exempel en struktur i en strukturkarta och inte hela strukturkartan), markera kryssrutan <guilabel>lokal</guilabel>.</para> </sect1> <sect1 id="the-wireframe-views"> -<title ->Trådramsvyer</title> +<title>Trådramsvyer</title> <sect2 id="orthographic-views"> -<title ->Ortografiska vyer</title> +<title>Ortografiska vyer</title> -<para ->De ortografiska trådramsvyerna visar scenen som en ortografisk projektion på ett av koordinatsystemets plan.</para> +<para>De ortografiska trådramsvyerna visar scenen som en ortografisk projektion på ett av koordinatsystemets plan.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="topview.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Trådramsvyn från ovansidan</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="topview.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Trådramsvyn från ovansidan</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det finns sex typer av ortografiska trådramsvyer:</para> +<para>Det finns sex typer av ortografiska trådramsvyer:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Ovansida</para -></listitem> -<listitem -><para ->Undersida</para -></listitem> -<listitem -><para ->Vänster</para -></listitem> -<listitem -><para ->Höger</para -></listitem> -<listitem -><para ->Framsida</para -></listitem> -<listitem -><para ->Baksida</para -></listitem> +<listitem><para>Ovansida</para></listitem> +<listitem><para>Undersida</para></listitem> +<listitem><para>Vänster</para></listitem> +<listitem><para>Höger</para></listitem> +<listitem><para>Framsida</para></listitem> +<listitem><para>Baksida</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Varje typ ritar upp scenen från olika perspektiv.</para> +<para>Varje typ ritar upp scenen från olika perspektiv.</para> <sect3 id="graphical-change"> -<title ->Ändring av grafiska egenskaper</title> -<para ->Du kan ändra objektegenskaper grafiskt med musen i de ortografiska vyerna.</para> +<title>Ändring av grafiska egenskaper</title> +<para>Du kan ändra objektegenskaper grafiskt med musen i de ortografiska vyerna.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="controlpoints.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Styrpunkterna för kameraobjektet</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="controlpoints.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Styrpunkterna för kameraobjektet</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Skärmbilden ovan visar styrpunkterna för kameran. Du kan dra omkring styrpunkterna för att ändra kamerans position och riktning.</para> +<para>Skärmbilden ovan visar styrpunkterna för kameran. Du kan dra omkring styrpunkterna för att ändra kamerans position och riktning.</para> -<para ->Om en transformering väljes, så tas styrpunkterna bort, och ett litet kryss visas i trådramsvyn. Korset markerar centrum för skalning och rotation, samt positionen för förflyttningar. Du kan ändra transformering med musen genom att dra inne i hela vyn.</para> +<para>Om en transformering väljes, så tas styrpunkterna bort, och ett litet kryss visas i trådramsvyn. Korset markerar centrum för skalning och rotation, samt positionen för förflyttningar. Du kan ändra transformering med musen genom att dra inne i hela vyn.</para> -<para ->Vissa objekt som den dubbelkubformad fläcken stöder markering och ändring av flera styrpunkter.</para> +<para>Vissa objekt som den dubbelkubformad fläcken stöder markering och ändring av flera styrpunkter.</para> <informaltable> -<tgroup cols="2" -><tbody> +<tgroup cols="2"><tbody> <row> - <entry ->Vänster musknapp</entry> - <entry ->Markerar en styrpunkt och avmarkerar alla andra</entry> + <entry>Vänster musknapp</entry> + <entry>Markerar en styrpunkt och avmarkerar alla andra</entry> </row> <row> - <entry -><keycombo action="click" ->&Ctrl;<mousebutton ->Vänster</mousebutton -></keycombo -> Musknapp</entry> - <entry ->Markerar eller avmarkerar en styrpunkt</entry> + <entry><keycombo action="click">&Ctrl;<mousebutton>Vänster</mousebutton></keycombo> Musknapp</entry> + <entry>Markerar eller avmarkerar en styrpunkt</entry> </row> <row> - <entry -><keycombo action="click" ->&Shift;<mousebutton ->Vänster</mousebutton -></keycombo -> Musknapp</entry> - <entry ->Dra en rektangel. Alla styrpunkter inne i rektangeln markeras, och alla andra avmarkeras.</entry> + <entry><keycombo action="click">&Shift;<mousebutton>Vänster</mousebutton></keycombo> Musknapp</entry> + <entry>Dra en rektangel. Alla styrpunkter inne i rektangeln markeras, och alla andra avmarkeras.</entry> </row> <row> - <entry -><keycombo action="click" ->&Shift;&Ctrl;<keycap ->Vänster</keycap -></keycombo -> Musknapp</entry> - <entry ->Dra en rektangel. Alla styrpunkter inne i rektangeln markeras.</entry> + <entry><keycombo action="click">&Shift;&Ctrl;<keycap>Vänster</keycap></keycombo> Musknapp</entry> + <entry>Dra en rektangel. Alla styrpunkter inne i rektangeln markeras.</entry> </row> -</tbody -></tgroup> +</tbody></tgroup> </informaltable> </sect3> <sect3 id="display-window-selection"> -<title ->Val av visningsfönster</title> -<para ->Du kan zooma och förflytta vyn för att ändra visningsfönstret.</para> +<title>Val av visningsfönster</title> +<para>Du kan zooma och förflytta vyn för att ändra visningsfönstret.</para> <informaltable> -<tgroup cols="2" -><tbody> +<tgroup cols="2"><tbody> <row> - <entry ->Mittenknappen</entry> - <entry ->Förflyttar vyn</entry> + <entry>Mittenknappen</entry> + <entry>Förflyttar vyn</entry> </row> <row> - <entry -><mousebutton ->hjulet</mousebutton -></entry> - <entry ->Zoomar vyn runt musens position.</entry> + <entry><mousebutton>hjulet</mousebutton></entry> + <entry>Zoomar vyn runt musens position.</entry> </row> <row> - <entry -><keycap ->Vänsterpil</keycap ->, <keycap ->Högerpil</keycap ->, <keycap ->Uppåtpil</keycap ->, <keycap ->Neråtpil</keycap -> </entry> - <entry ->Förflyttar vyn</entry> + <entry><keycap>Vänsterpil</keycap>, <keycap>Högerpil</keycap>, <keycap>Uppåtpil</keycap>, <keycap>Neråtpil</keycap> </entry> + <entry>Förflyttar vyn</entry> </row> <row> - <entry -><keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Vänsterpil</keycap -></keycombo ->, <keycombo action="simul" -><keycap ->Ctrl</keycap -><keycap ->Högerpil</keycap -></keycombo -></entry> - <entry ->Zoomar vyn</entry> + <entry><keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Vänsterpil</keycap></keycombo>, <keycombo action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Högerpil</keycap></keycombo></entry> + <entry>Zoomar vyn</entry> </row> -</tbody -></tgroup> +</tbody></tgroup> </informaltable> </sect3> @@ -515,39 +268,28 @@ </sect2> <sect2 id="camera-view"> -<title ->Kameravyn</title> +<title>Kameravyn</title> -<para ->Kameravyn visar scenen från kamerans håll.</para> +<para>Kameravyn visar scenen från kamerans håll.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="cameraview.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Kameravyn</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="cameraview.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Kameravyn</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den blåa rutan visar vad kameran ser när scenen ritas upp.</para> +<para>Den blåa rutan visar vad kameran ser när scenen ritas upp.</para> -<para ->Du kan inte ändra styrpunkter i kameravyn.</para> +<para>Du kan inte ändra styrpunkter i kameravyn.</para> </sect2> <sect2 id="visibility-levels"> -<title ->Synlighetsnivåer</title> +<title>Synlighetsnivåer</title> -<para ->Normalt visas alla objekt i trådramsvyerna.</para> -<para ->Varje objekt med en trådram har en synlighetsnivå. Du kan ange en synlighetsnivå relativt det överliggande objektets synlighetsnivå, eller ett absolutvärde. Objekt visas bara om de markeras, eller deras synlighetsnivå är mindre än eller lika med den valda synlighetsnivån för scenen i verktygsraden.</para> +<para>Normalt visas alla objekt i trådramsvyerna.</para> +<para>Varje objekt med en trådram har en synlighetsnivå. Du kan ange en synlighetsnivå relativt det överliggande objektets synlighetsnivå, eller ett absolutvärde. Objekt visas bara om de markeras, eller deras synlighetsnivå är mindre än eller lika med den valda synlighetsnivån för scenen i verktygsraden.</para> </sect2> @@ -555,94 +297,54 @@ <sect1 id="view-layouts"> -<title ->Layoutvyer</title> +<title>Layoutvyer</title> -<para ->&kpovmodeler; levereras med en standardlayout av vyer: Objektträdet och egenskapsvyn till vänster, och fyra grafiska vyer till höger.</para> +<para>&kpovmodeler; levereras med en standardlayout av vyer: Objektträdet och egenskapsvyn till vänster, och fyra grafiska vyer till höger.</para> -<para ->Om du inte tycker om standardlayouten, eller behöver en annan layout, kan du anpassa den fritt. Du kan till och med spara flera layoutvyer och byta mellan dem i farten.</para> +<para>Om du inte tycker om standardlayouten, eller behöver en annan layout, kan du anpassa den fritt. Du kan till och med spara flera layoutvyer och byta mellan dem i farten.</para> <sect2 id="change-the-view-layout"> -<title ->Ändra layoutvy</title> +<title>Ändra layoutvy</title> -<para ->Du kan flytta de befintliga vyerna genom att dra omkring listen överst i vyerna.</para> +<para>Du kan flytta de befintliga vyerna genom att dra omkring listen överst i vyerna.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="dockwidget.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Listen för att docka en grafisk komponent</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="dockwidget.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Listen för att docka en grafisk komponent</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->För att docka en komponent ovanför eller under en befintlig vy, dra listen överst eller underst i en vy. En rektangel anger den nya platsen.</para> -<para ->För att skapa en ny kolumn, dra listen till höger eller vänster sida om en annan vy. Vyn dockas då på vänster eller höger sida om vyn, och upptar hela höjden.</para> -<para ->Om du vill att flera vyer ska dela samma utrymme, dra listen till centrum av en annan vy. Därefter kan du byta mellan vyerna genom att klicka på motsvarande flik ovanför vyerna.</para> +<para>För att docka en komponent ovanför eller under en befintlig vy, dra listen överst eller underst i en vy. En rektangel anger den nya platsen.</para> +<para>För att skapa en ny kolumn, dra listen till höger eller vänster sida om en annan vy. Vyn dockas då på vänster eller höger sida om vyn, och upptar hela höjden.</para> +<para>Om du vill att flera vyer ska dela samma utrymme, dra listen till centrum av en annan vy. Därefter kan du byta mellan vyerna genom att klicka på motsvarande flik ovanför vyerna.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="dockwidgettab.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Layoutvy med flikar</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="dockwidgettab.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Layoutvy med flikar</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den sista layoutmöjligheten är flytande vyer: vyer som inte dockas i huvudvyn. För att inte docka en vy längre, dra listen till skrivbordet eller tryck på den lilla pilen på listen som pekar mot övre vänstra kanten.</para> +<para>Den sista layoutmöjligheten är flytande vyer: vyer som inte dockas i huvudvyn. För att inte docka en vy längre, dra listen till skrivbordet eller tryck på den lilla pilen på listen som pekar mot övre vänstra kanten.</para> -<para ->För att stänga en vy, klicka på det lilla korset i listen. För att förhindra stängning, klicka på den lilla rutan mellan pilen och korset.</para> +<para>För att stänga en vy, klicka på det lilla korset i listen. För att förhindra stängning, klicka på den lilla rutan mellan pilen och korset.</para> -<para ->Du kan lägga till ytterligare vyer i huvudfönstret. Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -> innehåller alternativ för varje sorts vy. Nya vyer skapas flytande, och kan dockas var du vill.</para> +<para>Du kan lägga till ytterligare vyer i huvudfönstret. Menyn <guimenu>Visa</guimenu> innehåller alternativ för varje sorts vy. Nya vyer skapas flytande, och kan dockas var du vill.</para> </sect2> <sect2 id="save-a-view-layout"> -<title ->Spara en layoutvy</title> - -<para ->Du kan spara nuvarande layoutvy med <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Spara layoutvy...</guimenuitem -></menuchoice ->. En dialogruta visas som låter dig välja en befintlig layout eller skapa en ny.</para> - -<para ->Därefter kan du finjustera din layoutvy i <link linkend="configure-view-layout-tab" ->inställningsdialogrutan</link ->. </para> +<title>Spara en layoutvy</title> + +<para>Du kan spara nuvarande layoutvy med <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Spara layoutvy...</guimenuitem></menuchoice>. En dialogruta visas som låter dig välja en befintlig layout eller skapa en ny.</para> + +<para>Därefter kan du finjustera din layoutvy i <link linkend="configure-view-layout-tab">inställningsdialogrutan</link>. </para> </sect2> <sect2 id="switching-between-view-layout"> -<title ->Byta mellan layoutvyer</title> -<para ->Du kan byta till en sparad layoutvy genom att välja den i menyn<menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Visa layout</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Byta mellan layoutvyer</title> +<para>Du kan byta till en sparad layoutvy genom att välja den i menyn<menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Visa layout</guimenuitem></menuchoice>.</para> </sect2> @@ -652,293 +354,127 @@ <chapter id="povray-interaction"> -<title ->Interaktion med &Povray;</title> +<title>Interaktion med &Povray;</title> <sect1 id="rendering-the-scene"> -<title ->Rita upp scenen</title> - -<para ->När du väl har skapat en scen. vill du rita upp den. &kpovmodeler; använder &Povray; 3.1g för att rita upp scenen, så du måste ha en riktig installation av &Povray;. När detta skrivs, har &Povray; 3.5 givits ut. Den versionen stöds inte av &kpovmodeler; version 1.0.</para> -<para ->Gå till <ulink url="http://www.povray.org" ->www.povray.org</ulink -> för att hämta en version av &Povray; och för installeringsinstruktioner.</para> - -<para ->För att rita upp den nuvarande scenen, tryck på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="rendericon.png" format="PNG"/> </imageobject -><textobject -><phrase ->Uppritningsikonen</phrase -></textobject -></inlinemediaobject -> i verktygsraden, eller välj menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Rita upp</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<title>Rita upp scenen</title> + +<para>När du väl har skapat en scen. vill du rita upp den. &kpovmodeler; använder &Povray; 3.1g för att rita upp scenen, så du måste ha en riktig installation av &Povray;. När detta skrivs, har &Povray; 3.5 givits ut. Den versionen stöds inte av &kpovmodeler; version 1.0.</para> +<para>Gå till <ulink url="http://www.povray.org">www.povray.org</ulink> för att hämta en version av &Povray; och för installeringsinstruktioner.</para> + +<para>För att rita upp den nuvarande scenen, tryck på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="rendericon.png" format="PNG"/> </imageobject><textobject><phrase>Uppritningsikonen</phrase></textobject></inlinemediaobject> i verktygsraden, eller välj menyalternativet <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Rita upp</guimenuitem></menuchoice>.</para> <sect2 id="render-modes"> -<title ->Uppritningslägen</title> +<title>Uppritningslägen</title> -<para ->Ett uppritningsläge liknar &Povray;s ini-filposter. Den anger bildstorlek och kvalitetsnivå för uppritningen. Om du vill rita upp scenen med olika kvaliteter och storlekar, kan du lägga till så många uppritningslägen som du behöver, från snabba utkast till fullskärmsbilder med hög kvalitet.</para> +<para>Ett uppritningsläge liknar &Povray;s ini-filposter. Den anger bildstorlek och kvalitetsnivå för uppritningen. Om du vill rita upp scenen med olika kvaliteter och storlekar, kan du lägga till så många uppritningslägen som du behöver, från snabba utkast till fullskärmsbilder med hög kvalitet.</para> <sect3 id="render-modes-configuration"> -<title ->Inställning av uppritningslägen</title> - -<para ->När du trycker på ikonen för uppritningsinställning <inlinemediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="rendersettingsicon.png" format="PNG"/></imageobject -><textobject -><phrase ->Uppritningsinställningar</phrase -></textobject -> </inlinemediaobject -> i verktygsraden, eller väljer menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -><guimenuitem ->Uppritningslägen...</guimenuitem -></menuchoice ->, visas följande dialogruta:</para> +<title>Inställning av uppritningslägen</title> + +<para>När du trycker på ikonen för uppritningsinställning <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="rendersettingsicon.png" format="PNG"/></imageobject><textobject><phrase>Uppritningsinställningar</phrase></textobject> </inlinemediaobject> i verktygsraden, eller väljer menyalternativet <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu><guimenuitem>Uppritningslägen...</guimenuitem></menuchoice>, visas följande dialogruta:</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="rendermodesselection.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Dialogrutan för att välja uppritningsläge</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="rendermodesselection.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Dialogrutan för att välja uppritningsläge</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Den här dialogrutan visar en lista med alla tillgängliga uppritningslägen.</para> +<para>Den här dialogrutan visar en lista med alla tillgängliga uppritningslägen.</para> <variablelist> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Lägg till</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Lägger till ett redigeringsläge med standardvärden i listan</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Lägg till</guibutton></term> +<listitem><para><action>Lägger till ett redigeringsläge med standardvärden i listan</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Ta bort</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort det markerade uppritningsläget</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Ta bort</guibutton></term> +<listitem><para><action>Tar bort det markerade uppritningsläget</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Redigera</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att redigera det markerade uppritningsläget</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Redigera</guibutton></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att redigera det markerade uppritningsläget</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Upp</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Flyttar det markerade uppritningsläget ett steg uppåt</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Upp</guibutton></term> +<listitem><para><action>Flyttar det markerade uppritningsläget ett steg uppåt</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Ner</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Flyttar det markerade uppritningsläget ett steg neråt</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Ner</guibutton></term> +<listitem><para><action>Flyttar det markerade uppritningsläget ett steg neråt</action>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Knappen <guibutton ->Redigera</guibutton -> visar följande inställningsdialogruta:</para> +<para>Knappen <guibutton>Redigera</guibutton> visar följande inställningsdialogruta:</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="rendermodesize.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Storleksfliken i uppritningslägen</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="rendermodesize.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Storleksfliken i uppritningslägen</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Varje uppritningsläge har en beskrivning. Du kan skriva in vilken beskrivning som helst, men den bör motsvara uppritningslägets egenskaper.</para> +<para>Varje uppritningsläge har en beskrivning. Du kan skriva in vilken beskrivning som helst, men den bör motsvara uppritningslägets egenskaper.</para> -<para ->Under fliken <guilabel ->Storlek</guilabel -> kan du skriva in bredd och höjd för den uppritade bilden. Om du bara vill rita upp en liten del av bilden, markera kryssrutan <guilabel ->Delsektion</guilabel -> och skriv in en del av bilden i fälten nedanför.</para> +<para>Under fliken <guilabel>Storlek</guilabel> kan du skriva in bredd och höjd för den uppritade bilden. Om du bara vill rita upp en liten del av bilden, markera kryssrutan <guilabel>Delsektion</guilabel> och skriv in en del av bilden i fälten nedanför.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="rendermodequality.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Kvalitetsfliken i uppritningslägen</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="rendermodequality.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Kvalitetsfliken i uppritningslägen</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Under fliken <guilabel ->Kvalitet</guilabel -> kan du välja olika kvalitetsnivåer för den uppritade bilden.</para> - -<para ->I kombinationsrutan <guilabel ->Kvalitet</guilabel -> kan du välja funktionerna som &Povray; använder under uppritningen. Möjligheterna sträcker sig från en mycket enkel färgläggnings- och ljussättningsmodell, till en som har komplex diffus reflekterad ljussättning. Se &Povray;s användardokumentation för en detaljerad beskrivning av uppritningsfunktionerna.</para> - -<para ->Om en bild ritas upp med bara en sampling per bildpunkt, kan diverse fel uppstå. Dessa bilder har ofta en moiré eller stegningseffekt i kurvor och linjer, och detaljer kan gå förlorade om de är mindre än en bildpunkt. Den här effekten kallas <quote ->aliaseffekt</quote ->.</para> - -<para ->&Povray; använder en teknik som kallas <quote ->kantutjämning</quote -> för att reducera effekten av dessa fel. I allmänhet ser bilder jämnare ut med den här funktionen.</para> - -<para ->Om du aktiverar kantutjämning, så beräknar och kombinerar &Povray; mer än en sampling per bildpunkt. Detta kallas <quote ->översampling</quote ->.</para> - -<para ->&Povray; stöder två sorters översampling. Den normala är en adaptiv icke-rekursiv metod: <quote ->adaptiv</quote -> eftersom översamplingen beror på bildpunktens lokala omgivning. Den här metoden översamplar inte alla bildpunkter. Den andra metoden är en adaptiv rekursiv metod: <quote ->rekursiv</quote -> eftersom varje bildpunkt delas rekursivt, och <quote ->adaptiv</quote -> eftersom rekursionsdjupet beror på beräknade färgvärden.</para> - -<para ->Om du väljer den första metoden, så spårar Povray en stråle per bildpunkt. Om skillnaderna mellan dess färgvärde och dess granne överskrider det angivna tröskelvärdet, så översamplas båda bildpunkterna genom att spåra ett fast antal ytterligare strålar. Om du ställer in djupet till 4, så beräknas ett 4x4 rutnät med ytterligare punkter, djupet 5 ger 5x5 (25) samplingar per bildpunkt.</para> - -<para ->Skillnaden mellan två bildpunkter beräknas på följande sätt: r<subscript ->1</subscript ->, g<subscript ->1</subscript -> och b<subscript ->1</subscript -> är röda, gröna och blåa värden för den första bildpunkten. r<subscript ->2</subscript ->, g<subscript ->2</subscript -> och b<subscript ->2</subscript -> är röda, gröna och blåa värden för den andra bildpunkten. Skillnaden är då: </para> -<para ->diff = abs(r<subscript ->1</subscript ->-r<subscript ->2</subscript ->) + abs(g<subscript ->1</subscript ->-g<subscript ->2</subscript ->) + abs(b<subscript ->1</subscript ->-b<subscript ->2</subscript ->)</para> - -<para ->Den rekursiva metoden börjar med fyra samplingar per bildpunkt. Om resultatens färgvärden skiljer sig mer än det givna tröskelvärdet, så delas bildpunkten upp i fyra delpunkter, som spåras separat och testas för ytterligare delning. Du kan ange det maximala rekursiva djupet med djupvärdet.</para> - -<para ->En ytterligare metod att reducera aliaseffekter är att lägga till brus i samplingsprocessen, som kallas <quote ->skakning</quote ->. Om du aktiverar skakning, så skakar &Povray; samplingarna med ett litet värde för att reducera regelbundna mönster.</para> - -<para ->Den sista kvalitetsinställnigen är radiositet. Radiositet är en experimentell &Povray;-funktion som beräknar diffus ljusreflektion mellan objekt. Ha tålamod när du ritar upp en scen med den här funktionen.</para> +<para>Under fliken <guilabel>Kvalitet</guilabel> kan du välja olika kvalitetsnivåer för den uppritade bilden.</para> + +<para>I kombinationsrutan <guilabel>Kvalitet</guilabel> kan du välja funktionerna som &Povray; använder under uppritningen. Möjligheterna sträcker sig från en mycket enkel färgläggnings- och ljussättningsmodell, till en som har komplex diffus reflekterad ljussättning. Se &Povray;s användardokumentation för en detaljerad beskrivning av uppritningsfunktionerna.</para> + +<para>Om en bild ritas upp med bara en sampling per bildpunkt, kan diverse fel uppstå. Dessa bilder har ofta en moiré eller stegningseffekt i kurvor och linjer, och detaljer kan gå förlorade om de är mindre än en bildpunkt. Den här effekten kallas <quote>aliaseffekt</quote>.</para> + +<para>&Povray; använder en teknik som kallas <quote>kantutjämning</quote> för att reducera effekten av dessa fel. I allmänhet ser bilder jämnare ut med den här funktionen.</para> + +<para>Om du aktiverar kantutjämning, så beräknar och kombinerar &Povray; mer än en sampling per bildpunkt. Detta kallas <quote>översampling</quote>.</para> + +<para>&Povray; stöder två sorters översampling. Den normala är en adaptiv icke-rekursiv metod: <quote>adaptiv</quote> eftersom översamplingen beror på bildpunktens lokala omgivning. Den här metoden översamplar inte alla bildpunkter. Den andra metoden är en adaptiv rekursiv metod: <quote>rekursiv</quote> eftersom varje bildpunkt delas rekursivt, och <quote>adaptiv</quote> eftersom rekursionsdjupet beror på beräknade färgvärden.</para> + +<para>Om du väljer den första metoden, så spårar Povray en stråle per bildpunkt. Om skillnaderna mellan dess färgvärde och dess granne överskrider det angivna tröskelvärdet, så översamplas båda bildpunkterna genom att spåra ett fast antal ytterligare strålar. Om du ställer in djupet till 4, så beräknas ett 4x4 rutnät med ytterligare punkter, djupet 5 ger 5x5 (25) samplingar per bildpunkt.</para> + +<para>Skillnaden mellan två bildpunkter beräknas på följande sätt: r<subscript>1</subscript>, g<subscript>1</subscript> och b<subscript>1</subscript> är röda, gröna och blåa värden för den första bildpunkten. r<subscript>2</subscript>, g<subscript>2</subscript> och b<subscript>2</subscript> är röda, gröna och blåa värden för den andra bildpunkten. Skillnaden är då: </para> +<para>diff = abs(r<subscript>1</subscript>-r<subscript>2</subscript>) + abs(g<subscript>1</subscript>-g<subscript>2</subscript>) + abs(b<subscript>1</subscript>-b<subscript>2</subscript>)</para> + +<para>Den rekursiva metoden börjar med fyra samplingar per bildpunkt. Om resultatens färgvärden skiljer sig mer än det givna tröskelvärdet, så delas bildpunkten upp i fyra delpunkter, som spåras separat och testas för ytterligare delning. Du kan ange det maximala rekursiva djupet med djupvärdet.</para> + +<para>En ytterligare metod att reducera aliaseffekter är att lägga till brus i samplingsprocessen, som kallas <quote>skakning</quote>. Om du aktiverar skakning, så skakar &Povray; samplingarna med ett litet värde för att reducera regelbundna mönster.</para> + +<para>Den sista kvalitetsinställnigen är radiositet. Radiositet är en experimentell &Povray;-funktion som beräknar diffus ljusreflektion mellan objekt. Ha tålamod när du ritar upp en scen med den här funktionen.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="rendermodeoutput.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Utmatningsfliken i uppritningslägen</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="rendermodeoutput.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Utmatningsfliken i uppritningslägen</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Under den sista fliken, kan du ställa in om alfakanalen ska beräknas av Povray. En bildpunkt är då genomskinlig om motsvarande stråle inte träffade ett enda objekt.</para> +<para>Under den sista fliken, kan du ställa in om alfakanalen ska beräknas av Povray. En bildpunkt är då genomskinlig om motsvarande stråle inte träffade ett enda objekt.</para> </sect3> <sect3 id="choosing-a-render-mode"> -<title ->Välja uppritningsläge</title> +<title>Välja uppritningsläge</title> -<para ->Du kan välja uppritningsläget i kombinationsrutan i verktygsraden för uppritning.</para> +<para>Du kan välja uppritningsläget i kombinationsrutan i verktygsraden för uppritning.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="rendermodestoolbar.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Verktygsraden för uppritningslägen</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="rendermodestoolbar.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Verktygsraden för uppritningslägen</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> @@ -947,103 +483,48 @@ </sect2> <sect2 id="the-render-window"> -<title ->Uppritningsfönstret</title> +<title>Uppritningsfönstret</title> -<para ->När du börjar rita upp en scen, visas detta fönster:</para> +<para>När du börjar rita upp en scen, visas detta fönster:</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="renderwindow.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->Uppritningsfönstret</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="renderwindow.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>Uppritningsfönstret</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Det visar den uppritade bilden, förloppet och nuvarande uppritningshastighet.</para> +<para>Det visar den uppritade bilden, förloppet och nuvarande uppritningshastighet.</para> <variablelist> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Stoppa</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Avbryter &Povray;</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Stoppa</guibutton></term> +<listitem><para><action>Avbryter &Povray;</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Paus</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Stannar uppritning</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Paus</guibutton></term> +<listitem><para><action>Stannar uppritning</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Fortsätt</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Återupptar uppritning</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Fortsätt</guibutton></term> +<listitem><para><action>Återupptar uppritning</action>.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Povray-utmatning...</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar ett nytt fönster som visar &Povray;-konsolens utmatning</action ->. Om &Povray; avslutas onormalt, kan du hitta orsaken i detta fönster.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Povray-utmatning...</guibutton></term> +<listitem><para><action>Öppnar ett nytt fönster som visar &Povray;-konsolens utmatning</action>. Om &Povray; avslutas onormalt, kan du hitta orsaken i detta fönster.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Spara...</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Låter dig spara bilden när den är uppritad.</action -></para> +<varlistentry><term><guibutton>Spara...</guibutton></term> +<listitem><para><action>Låter dig spara bilden när den är uppritad.</action></para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guibutton ->Stäng</guibutton -></term> -<listitem -><para -><action ->Stänger uppritningsfönstret</action ->.</para> +<varlistentry><term><guibutton>Stäng</guibutton></term> +<listitem><para><action>Stänger uppritningsfönstret</action>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1054,63 +535,28 @@ </sect1> <sect1 id="exporting-and-importing-povray"> -<title ->Exportera och importera</title> +<title>Exportera och importera</title> <sect2 id="exporting-and-importing-a-whole-scene"> -<title ->Exportera och importera en hel scen</title> - -<para ->Du kan exportera en scen till &Povray;, med menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Exportera Povray...</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Dialogrutan för att spara en fil låter dig välja namn och plats att spara filen.</para> -<note -><para ->&kpovmodeler; lägger automatiskt till filändelsen <literal role="extension" ->.pov</literal ->.</para -></note> - -<para ->För att importera en &Povray;-scen, välj menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -><guimenuitem ->Importera Povray...</guimenuitem -></menuchoice -> och välj en fil i dialogrutan för att öppna filer.</para> - -<note -><para ->För närvarande stöds inte den fullständiga &Povray;-syntaxen av &kpovmodeler;. Om det blir fel eller varningar under import, så visas en dialogruta med alla meddelanden.</para -></note> - -<tip -><para ->Om du vill importera kod som inte stöds till &kpovmodeler;, placera källkoden mellan två särskilda kommentarer <quote ->//*PMRawBegin</quote -> och <quote ->//*PMRawEnd</quote ->.</para -></tip> +<title>Exportera och importera en hel scen</title> + +<para>Du kan exportera en scen till &Povray;, med menyalternativet <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Exportera Povray...</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Dialogrutan för att spara en fil låter dig välja namn och plats att spara filen.</para> +<note><para>&kpovmodeler; lägger automatiskt till filändelsen <literal role="extension">.pov</literal>.</para></note> + +<para>För att importera en &Povray;-scen, välj menyalternativet <menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu><guimenuitem>Importera Povray...</guimenuitem></menuchoice> och välj en fil i dialogrutan för att öppna filer.</para> + +<note><para>För närvarande stöds inte den fullständiga &Povray;-syntaxen av &kpovmodeler;. Om det blir fel eller varningar under import, så visas en dialogruta med alla meddelanden.</para></note> + +<tip><para>Om du vill importera kod som inte stöds till &kpovmodeler;, placera källkoden mellan två särskilda kommentarer <quote>//*PMRawBegin</quote> och <quote>//*PMRawEnd</quote>.</para></tip> </sect2> <sect2 id="exporting-and-importing-single-objects"> -<title ->Exportera och importera enskilda objekt</title> +<title>Exportera och importera enskilda objekt</title> -<para ->Du kan dra objekt från objektträdet till en editor för att exportera &Povray;-kod. Detta infogar objektets kod i editorns nuvarande textfil. För att importera objekt i scenen, markera helt enkelt koden i editorn, och dra den till objektträdet.</para> -<para ->Du kan också använda kopiera och klistra in funktionaliteten i &kpovmodeler; och din editor för att utbyta &Povray;-kod.</para> +<para>Du kan dra objekt från objektträdet till en editor för att exportera &Povray;-kod. Detta infogar objektets kod i editorns nuvarande textfil. För att importera objekt i scenen, markera helt enkelt koden i editorn, och dra den till objektträdet.</para> +<para>Du kan också använda kopiera och klistra in funktionaliteten i &kpovmodeler; och din editor för att utbyta &Povray;-kod.</para> </sect2> @@ -1120,132 +566,68 @@ <chapter id="customizing"> -<title ->Anpassa &kpovmodeler;</title> +<title>Anpassa &kpovmodeler;</title> <sect1 id="configure-povray-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Povray</guilabel -></title> +<title>Fliken <guilabel>Povray</guilabel></title> <sect2 id="configure-povray-command"> -<title -><guilabel ->Povray-kommando</guilabel -></title> - -<para ->Ett povray-kommando anropas när &kpovmodeler; ritar upp en scen. Vanliga kommandon är <quote ->povray</quote -> eller <quote ->x-povray</quote ->.</para> +<title><guilabel>Povray-kommando</guilabel></title> + +<para>Ett povray-kommando anropas när &kpovmodeler; ritar upp en scen. Vanliga kommandon är <quote>povray</quote> eller <quote>x-povray</quote>.</para> </sect2> <sect2 id="configure-povray-documentation"> -<title -><guilabel ->Povray användardokumentation</guilabel -></title> +<title><guilabel>Povray användardokumentation</guilabel></title> -<para ->Om du trycker på knappen <guibutton ->Hjälp</guibutton -> i egenskapsvyn, öppnar &kpovmodeler;&Povray;s användardokumentation för objektet som visas. Ange sökvägen till dokumentationen, och dokumentationens version här. Versioner som stöds är 3.1g och 3.5.</para> +<para>Om du trycker på knappen <guibutton>Hjälp</guibutton> i egenskapsvyn, öppnar &kpovmodeler;&Povray;s användardokumentation för objektet som visas. Ange sökvägen till dokumentationen, och dokumentationens version här. Versioner som stöds är 3.1g och 3.5.</para> </sect2> <sect2 id="configure-povray-library-paths"> -<title -><guilabel ->Bibliotekssökvägar</guilabel -></title> - -<para ->&Povray; letar efter externa filer (till exempel höjdfältsdata) i &Povray;s bibliotekssökvägar. Om du hänvisar till filer som inte finns i scenens katalog, måste du lägga till katalogen i listan. Om en fil finns i flera bibliotekssökvägar, så används den i den första sökvägen.</para> -<para ->Du kan ändra ordningen med knapparna <guibutton ->Upp</guibutton -> och <guibutton ->Ner</guibutton ->.</para> +<title><guilabel>Bibliotekssökvägar</guilabel></title> + +<para>&Povray; letar efter externa filer (till exempel höjdfältsdata) i &Povray;s bibliotekssökvägar. Om du hänvisar till filer som inte finns i scenens katalog, måste du lägga till katalogen i listan. Om en fil finns i flera bibliotekssökvägar, så används den i den första sökvägen.</para> +<para>Du kan ändra ordningen med knapparna <guibutton>Upp</guibutton> och <guibutton>Ner</guibutton>.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="configure-graphical-view-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Grafisk vy</guilabel -></title> +<title>Fliken <guilabel>Grafisk vy</guilabel></title> <sect2 id="configure-colors"> -<title -><guilabel ->Färger</guilabel -></title> +<title><guilabel>Färger</guilabel></title> -<para ->Färgfliken låter dig anpassa färgerna som används i de grafiska vyerna.</para> +<para>Färgfliken låter dig anpassa färgerna som används i de grafiska vyerna.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bakgrund:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Bakgrundsfärgen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Bakgrund:</guilabel></term> +<listitem><para>Bakgrundsfärgen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Trådram:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Färgerna för trådramar. Den andra färgen används om objektet är markerat.</para -></listitem> +<term><guilabel>Trådram:</guilabel></term> +<listitem><para>Färgerna för trådramar. Den andra färgen används om objektet är markerat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Styrpunkter:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Färgen för styrpunkter. Den andra färgen används om styrpunkten är markerat.</para -></listitem> +<term><guilabel>Styrpunkter:</guilabel></term> +<listitem><para>Färgen för styrpunkter. Den andra färgen används om styrpunkten är markerat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Axlar:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Färgerna för x-, y- och z-axeln.</para -></listitem> +<term><guilabel>Axlar:</guilabel></term> +<listitem><para>Färgerna för x-, y- och z-axeln.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Synfält:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Färgen för synfältsrektangeln i kameravyn och namn på typen av vy.</para -></listitem> +<term><guilabel>Synfält:</guilabel></term> +<listitem><para>Färgen för synfältsrektangeln i kameravyn och namn på typen av vy.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1253,40 +635,23 @@ </sect2> <sect2 id="configure-grid"> -<title ->Rutnät</title> +<title>Rutnät</title> -<para ->Den här sidan låter dig ställa in rutnätet i trådramsvyerna.</para> +<para>Den här sidan låter dig ställa in rutnätet i trådramsvyerna.</para> <sect3 id="configure-displayed-grid"> -<title -><guilabel ->Visat rutnät</guilabel -></title> +<title><guilabel>Visat rutnät</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Färg:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Trådramsfärgen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Färg:</guilabel></term> +<listitem><para>Trådramsfärgen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Avstånd:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Minsta avstånd mellan två linjer i rutnätet.</para -></listitem> +<term><guilabel>Avstånd:</guilabel></term> +<listitem><para>Minsta avstånd mellan två linjer i rutnätet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1294,59 +659,37 @@ </sect3> <sect3 id="configure-control-point-grid"> -<title -><guilabel ->Styrpunktsrutnät</guilabel -></title> +<title><guilabel>Styrpunktsrutnät</guilabel></title> -<para ->Du kan justera styrpunkter till rutnätet med den sammanhangsberoende menyn i trådramsvyerna. Här kan du ställa in enskilda värden för förflyttning, skala och rotation i rutnätet.</para> +<para>Du kan justera styrpunkter till rutnätet med den sammanhangsberoende menyn i trådramsvyerna. Här kan du ställa in enskilda värden för förflyttning, skala och rotation i rutnätet.</para> </sect3> </sect2> <sect2 id="configure-detail-levels"> -<title -><guilabel ->Objekt</guilabel -></title> +<title><guilabel>Objekt</guilabel></title> <sect3 id="configure-object-subdivisions"> -<title -><guilabel ->Undersektion</guilabel -></title> +<title><guilabel>Undersektion</guilabel></title> -<para ->Här kan du anpassa detaljnivåerna för olika objekt.</para> +<para>Här kan du anpassa detaljnivåerna för olika objekt.</para> -<para ->Högre värden ger en finare trådram och därför en bättre approximation av de visade objekten, men ger långsammare uppritning. För vissa objekt, som klotet, kan du anpassa detaljnivån separat i två riktningar.</para> +<para>Högre värden ger en finare trådram och därför en bättre approximation av de visade objekten, men ger långsammare uppritning. För vissa objekt, som klotet, kan du anpassa detaljnivån separat i två riktningar.</para> </sect3> <sect3 id="configure-object-sizes"> -<title -><guilabel ->Storlekar</guilabel -></title> +<title><guilabel>Storlekar</guilabel></title> -<para ->Låter dig anpassa storlekar som oändliga objekt visas med i trådramsvyerna.</para> +<para>Låter dig anpassa storlekar som oändliga objekt visas med i trådramsvyerna.</para> </sect3> <sect3 id="configure-camera-views"> -<title -><guilabel ->Kameravyer</guilabel -></title> +<title><guilabel>Kameravyer</guilabel></title> -<para ->Om du markerar <guilabel ->Stor detaljrikedom för utökade projektioner</guilabel ->, så delas alla trådramar upp ytterligare om kameran använder en utökad projektion. Alla projektioner utom perspektiv och ortografiska projektioner är utökade. Den här funktionen ger en mycket förbättrad approximation i projektionerna, men gör uppritning långsammare.</para> +<para>Om du markerar <guilabel>Stor detaljrikedom för utökade projektioner</guilabel>, så delas alla trådramar upp ytterligare om kameran använder en utökad projektion. Alla projektioner utom perspektiv och ortografiska projektioner är utökade. Den här funktionen ger en mycket förbättrad approximation i projektionerna, men gör uppritning långsammare.</para> </sect3> @@ -1355,94 +698,43 @@ </sect1> <sect1 id="configure-dialog-view-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Egenskapsvy</guilabel -></title> +<title>Fliken <guilabel>Egenskapsvy</guilabel></title> <sect2 id="configure-texture-preview"> -<title -><guilabel ->Strukturförhandsgranskning</guilabel -></title> +<title><guilabel>Strukturförhandsgranskning</guilabel></title> -<para ->Den här sidan låter dig anpassa strukturförhandsgranskningen i egenskapsvyn.</para> +<para>Den här sidan låter dig anpassa strukturförhandsgranskningen i egenskapsvyn.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Storlek:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Storlek på förhandsgranskningsbilden.</para -></listitem> +<term><guilabel>Storlek:</guilabel></term> +<listitem><para>Storlek på förhandsgranskningsbilden.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gamma:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Gammakorrektionen.</para -></listitem> +<term><guilabel>Gamma:</guilabel></term> +<listitem><para>Gammakorrektionen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Uppritade objekt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Anger den lilla exempelscenen. Minst ett objekt måste vara markerat.</para -></listitem> +<term><guilabel>Uppritade objekt</guilabel></term> +<listitem><para>Anger den lilla exempelscenen. Minst ett objekt måste vara markerat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vägg</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om kryssrutan <guilabel ->Aktivera vägg</guilabel -> är markerad, så ritas en vägg bakom objekten. Väggens struktur är ett rutmönster med två inställningsbara färger.</para -></listitem> +<term><guilabel>Vägg</guilabel></term> +<listitem><para>Om kryssrutan <guilabel>Aktivera vägg</guilabel> är markerad, så ritas en vägg bakom objekten. Väggens struktur är ett rutmönster med två inställningsbara färger.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Golv</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om kryssrutan <guilabel ->Aktivera golv</guilabel -> är markerad, så ritas ett golv under objekten. Golvets struktur är ett rutmönster med två inställningsbara färger.</para -></listitem> +<term><guilabel>Golv</guilabel></term> +<listitem><para>Om kryssrutan <guilabel>Aktivera golv</guilabel> är markerad, så ritas ett golv under objekten. Golvets struktur är ett rutmönster med två inställningsbara färger.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kantutjämning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Om rutan <guilabel ->Aktivera kantutjämning</guilabel -> är markerad, så används den icke-rekursiva kantutjämningsmetoden när scenen ritas upp. Du kan ställa in djupet och tröskelvärdet. Se <link linkend="render-modes-configuration" ->avsnittet om uppritningslägen</link -> för en detaljerad beskrivning av parametrarna.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kantutjämning</guilabel></term> +<listitem><para>Om rutan <guilabel>Aktivera kantutjämning</guilabel> är markerad, så används den icke-rekursiva kantutjämningsmetoden när scenen ritas upp. Du kan ställa in djupet och tröskelvärdet. Se <link linkend="render-modes-configuration">avsnittet om uppritningslägen</link> för en detaljerad beskrivning av parametrarna.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1452,151 +744,80 @@ </sect1> <sect1 id="configure-view-layout-tab"> -<title ->Fliken <guilabel ->Layoutvy</guilabel -></title> +<title>Fliken <guilabel>Layoutvy</guilabel></title> -<para ->På den här sidan kan du finjustera befintliga layoutvyer eller skapa nya för hand. Se avsnittet <link linkend="view-layouts" ->Layoutvyer</link -> om hur man skapar och sparar layoutvyer.</para> +<para>På den här sidan kan du finjustera befintliga layoutvyer eller skapa nya för hand. Se avsnittet <link linkend="view-layouts">Layoutvyer</link> om hur man skapar och sparar layoutvyer.</para> <sect2 id="configure-default-layout"> -<title ->Förvald layoutvy</title> +<title>Förvald layoutvy</title> -<para ->Kombinationsrutan <guilabel ->Förvald layoutvy:</guilabel -> listar alla tillgängliga layouter. &kpovmodeler; använder den markerade layoutvyn när programmet startar.</para> +<para>Kombinationsrutan <guilabel>Förvald layoutvy:</guilabel> listar alla tillgängliga layouter. &kpovmodeler; använder den markerade layoutvyn när programmet startar.</para> </sect2> <sect2 id="configure-list-of-view-layouts"> -<title ->Lista på layoutvyer</title> - -<para ->Listan <guilabel ->Tillgängliga layoutvyer</guilabel -> visar alla tillgängliga layoutvyer. Du kan lägga till en ny layout med knappen <guibutton ->Lägg till</guibutton ->, och ta bort den markerade layouten med knappen <guibutton ->Ta bort</guibutton ->.</para> -<para ->Den markerade layoutvyn visas i rutan <guilabel ->Layoutvy</guilabel ->.</para> +<title>Lista på layoutvyer</title> + +<para>Listan <guilabel>Tillgängliga layoutvyer</guilabel> visar alla tillgängliga layoutvyer. Du kan lägga till en ny layout med knappen <guibutton>Lägg till</guibutton>, och ta bort den markerade layouten med knappen <guibutton>Ta bort</guibutton>.</para> +<para>Den markerade layoutvyn visas i rutan <guilabel>Layoutvy</guilabel>.</para> </sect2> <sect2 id="configure-view-layout-details"> -<title ->Layoutvyinformation</title> +<title>Layoutvyinformation</title> -<para ->Varje layoutvy identifieras med sitt namn. Namnet måste vara unikt och kan inte vara tomt.</para> +<para>Varje layoutvy identifieras med sitt namn. Namnet måste vara unikt och kan inte vara tomt.</para> -<para ->Listan nedanför namnet visar alla vyer för den markerade layoutvyn. Du kan lägga till nya vyer med knappen <guibutton ->Lägg till</guibutton ->, och ta bort den markerade vyn med knappen <guibutton ->Ta bort</guibutton ->.</para> +<para>Listan nedanför namnet visar alla vyer för den markerade layoutvyn. Du kan lägga till nya vyer med knappen <guibutton>Lägg till</guibutton>, och ta bort den markerade vyn med knappen <guibutton>Ta bort</guibutton>.</para> -<para ->Vyernas egenskaper är:</para> +<para>Vyernas egenskaper är:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Typ:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Typ:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Vytypen. Se <link linkend="the-interface" ->&kpovmodeler;s gränssnitt</link -> för en beskrivning av varje typ av vy.</para> +<para>Vytypen. Se <link linkend="the-interface">&kpovmodeler;s gränssnitt</link> för en beskrivning av varje typ av vy.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->3D-vytyp:</guilabel -></term> +<term><guilabel>3D-vytyp:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Projektionen av trådramsvyerna. Du kan välja en av de sex ortografiska projektionerna eller kameraläge.</para> +<para>Projektionen av trådramsvyerna. Du kan välja en av de sex ortografiska projektionerna eller kameraläge.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Dockningsplats:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Dockningsplats:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Vyns position. <guilabel ->Ny kolumn</guilabel -> skapar en ny kolumn till höger om föregående vyer, <guilabel ->Nedanför</guilabel -> dockar vyn under föregående vy, <guilabel ->Med flikar</guilabel -> skapar en vy med flikar tillsammans med den föregående vyn, och <guilabel ->Flytande</guilabel -> dockar inte den nya vyn i huvudfönstret, utan skapar ett separat fönster.</para> +<para>Vyns position. <guilabel>Ny kolumn</guilabel> skapar en ny kolumn till höger om föregående vyer, <guilabel>Nedanför</guilabel> dockar vyn under föregående vy, <guilabel>Med flikar</guilabel> skapar en vy med flikar tillsammans med den föregående vyn, och <guilabel>Flytande</guilabel> dockar inte den nya vyn i huvudfönstret, utan skapar ett separat fönster.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kolumnbredd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kolumnbredd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Bredden på kolumnen i procent av huvudvyns bredd.</para> +<para>Bredden på kolumnen i procent av huvudvyns bredd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vyhöjd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Vyhöjd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Höjden på vyn i procent av huvudvyns bredd.</para> +<para>Höjden på vyn i procent av huvudvyns bredd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bredd:</guilabel -> och <guilabel ->Höjd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bredd:</guilabel> och <guilabel>Höjd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Storleken i bildpunkter för flytande vyer.</para> +<para>Storleken i bildpunkter för flytande vyer.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Position x:</guilabel -> och <guilabel ->y:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Position x:</guilabel> och <guilabel>y:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Positionen på skrivbordet för flytande vyer.</para> +<para>Positionen på skrivbordet för flytande vyer.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -1609,933 +830,423 @@ </chapter> <chapter id="basic-tutorial"> -<title ->Grundläggande handledning: Skapa din första scen</title> +<title>Grundläggande handledning: Skapa din första scen</title> -<para ->Ok, det är allt. Du har just installerat &Povray; och &kpovmodeler;, och nu vill du redan börja, utan mycket kunskap om något av de två programmen. Vi startar direkt: Om du följer stegen i den här handledningen, kommer du kunna skapa den allra enklaste scenen, mycket spridd bland nybörjare: Ett klot ovanför ett plan.</para> +<para>Ok, det är allt. Du har just installerat &Povray; och &kpovmodeler;, och nu vill du redan börja, utan mycket kunskap om något av de två programmen. Vi startar direkt: Om du följer stegen i den här handledningen, kommer du kunna skapa den allra enklaste scenen, mycket spridd bland nybörjare: Ett klot ovanför ett plan.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-final-render.png" format="PNG"/> +<imageobject><imagedata fileref="tutorial01-final-render.png" format="PNG"/> </imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Närsomhelst kan du rita upp din scen, med någon av följande metoder:</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Rita upp</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmrender.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Men du bör noggrant beakta följande anvisningar, innan du klagar på att allt du ser är en svart skärm. Om detta är allra första gången du använder ett 3D-program, bör du lära dig följande gyllene regler:</para> +<para>Närsomhelst kan du rita upp din scen, med någon av följande metoder:</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Rita upp</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmrender.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Men du bör noggrant beakta följande anvisningar, innan du klagar på att allt du ser är en svart skärm. Om detta är allra första gången du använder ett 3D-program, bör du lära dig följande gyllene regler:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Om du inte lägger till en kamera, så finns inga regler för uppritningsprogrammet, som då inte kan rita upp en riktig bild, vilket leder till en svart bild.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Om du inte lägger till några ljuskällor, så är alla scener i mörker, vilket leder till en svart bild.</para -></listitem> -<listitem -><para ->Objekt som inte har något material angivet, kommer aldrig någonsin att visas i den uppritade bilden.</para -></listitem> +<listitem><para>Om du inte lägger till en kamera, så finns inga regler för uppritningsprogrammet, som då inte kan rita upp en riktig bild, vilket leder till en svart bild.</para></listitem> +<listitem><para>Om du inte lägger till några ljuskällor, så är alla scener i mörker, vilket leder till en svart bild.</para></listitem> +<listitem><para>Objekt som inte har något material angivet, kommer aldrig någonsin att visas i den uppritade bilden.</para></listitem> </itemizedlist> <sect1 id="basic-tutorial-step-1"> -<title ->Steg 1: Starta &kpovmodeler;</title> +<title>Steg 1: Starta &kpovmodeler;</title> -<para ->Om du har installerat allt riktigt, så fort &kpovmodeler; har startats, ser du följande standardinställning av fönster:</para> +<para>Om du har installerat allt riktigt, så fort &kpovmodeler; har startats, ser du följande standardinställning av fönster:</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="defaultviewlayout.png" format="PNG"/></imageobject> +<imageobject><imagedata fileref="defaultviewlayout.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Ta några minuter på dig att utforska tillgängliga menyer och ikoner. Om du har tid, läs dokumentationen för att få en god idé om vad du kan förvänta dig av programmet.</para> +<para>Ta några minuter på dig att utforska tillgängliga menyer och ikoner. Om du har tid, läs dokumentationen för att få en god idé om vad du kan förvänta dig av programmet.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para -><link linkend="menu-reference" ->Menyrader (1)</link -></para> +<para><link linkend="menu-reference">Menyrader (1)</link></para> </listitem> <listitem> -<para ->Verktygsrader (2)</para> +<para>Verktygsrader (2)</para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="the-object-tree" ->Objektträdet (3)</link -></para> +<para><link linkend="the-object-tree">Objektträdet (3)</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="the-properties-view" ->Objektegenskaper (4)</link -></para> +<para><link linkend="the-properties-view">Objektegenskaper (4)</link></para> </listitem> <listitem> -<para -><link linkend="the-wireframe-views" ->Trådram- och kameravyer (5)</link -></para> +<para><link linkend="the-wireframe-views">Trådram- och kameravyer (5)</link></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Du måste använda vart och ett av dem intensivt i framtiden, så håll dem och deras användning aktuell.</para> +<para>Du måste använda vart och ett av dem intensivt i framtiden, så håll dem och deras användning aktuell.</para> -<para ->&kpovmodeler; startar med en enkel scen. För att följa den här handledningen måste du först ta bort alla objekt i objektträdet. Markera scenen och välj menyalternativet <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -></menuchoice ->. Nu bör du ha en tom scen.</para> +<para>&kpovmodeler; startar med en enkel scen. För att följa den här handledningen måste du först ta bort alla objekt i objektträdet. Markera scenen och välj menyalternativet <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem></menuchoice>. Nu bör du ha en tom scen.</para> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-step-2"> -<title ->Steg 2: Ange en kamera</title> - -<para ->Först av allt, lägger vi till en kamera. För att göra det, finns det två bekväma sätt:</para> -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -> <guimenuitem ->Kamera</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmcamera.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Trådramsvyn visar hur kameran är placerad med avseende på hela scenen som vi skapar. I synnerhet kan vi nu se något i den fjärde trådramsvyn (längst ner till höger): hur scenen ser ut från kamerans synvinkel. Detta är vad som syns när scenen ritas upp.</para> +<title>Steg 2: Ange en kamera</title> + +<para>Först av allt, lägger vi till en kamera. För att göra det, finns det två bekväma sätt:</para> +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu> <guimenuitem>Kamera</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmcamera.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Trådramsvyn visar hur kameran är placerad med avseende på hela scenen som vi skapar. I synnerhet kan vi nu se något i den fjärde trådramsvyn (längst ner till höger): hur scenen ser ut från kamerans synvinkel. Detta är vad som syns när scenen ritas upp.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-camera-graphic.png" format="PNG"/></imageobject> +<imageobject><imagedata fileref="tutorial01-camera-graphic.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Objektträdet visar ett nytt objekt, som heter <quote ->kamera</quote ->. Om du klickar på det, ändras innehållet i objektegenskapsvyn, där olika parametrar som rör kameran kan hittas. Att titta i &Povray;s dokumentation för att lära dig mer om dem, kan vara till hjälp.</para> +<para>Objektträdet visar ett nytt objekt, som heter <quote>kamera</quote>. Om du klickar på det, ändras innehållet i objektegenskapsvyn, där olika parametrar som rör kameran kan hittas. Att titta i &Povray;s dokumentation för att lära dig mer om dem, kan vara till hjälp.</para> <screenshot> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-camera-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<imageobject><imagedata fileref="tutorial01-camera-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Vi ändrar ingenting i de grundläggande inställningarna för kameran, detta är en del av senare handledningar, men observera att kameran har styrpunkter i den grafiska vyn som låter dig styra punkten som kameran pekar mot. Du måste bara vänsterklicka på ett grepp och flytta det till lämplig plats.</para> +<para>Vi ändrar ingenting i de grundläggande inställningarna för kameran, detta är en del av senare handledningar, men observera att kameran har styrpunkter i den grafiska vyn som låter dig styra punkten som kameran pekar mot. Du måste bara vänsterklicka på ett grepp och flytta det till lämplig plats.</para> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-step-3"> -<title ->Steg 3: Ange en ljuskälla</title> - -<para ->På samma sätt som vi har lagt till en kamera, lägger vi nu till en ljuskälla:</para> -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -> <guimenuitem ->Ljus</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmlight.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Ett nytt objekt förekommer nu i objektträdet. Om du klickar på ljusobjektet, ser du att egenskapsvyn ändras för att visa parametrarna som är tillgängliga för ljuskällan. Vi ska ändra några parametrar för att flytta ljuset längre upp ovanför horisonten (<guilabel ->y</guilabel ->=3), något åt höger (<guilabel ->x</guilabel ->=1) och i förgrunden (<guilabel ->z</guilabel ->=1). Vi kan också döpa om ljuskällan (<guilabel ->Namn</guilabel ->=<quote ->Huvudljus</quote ->). Ändra värden i objektegenskapsvyn enligt följande:</para> +<title>Steg 3: Ange en ljuskälla</title> + +<para>På samma sätt som vi har lagt till en kamera, lägger vi nu till en ljuskälla:</para> +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu> <guimenuitem>Ljus</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmlight.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Ett nytt objekt förekommer nu i objektträdet. Om du klickar på ljusobjektet, ser du att egenskapsvyn ändras för att visa parametrarna som är tillgängliga för ljuskällan. Vi ska ändra några parametrar för att flytta ljuset längre upp ovanför horisonten (<guilabel>y</guilabel>=3), något åt höger (<guilabel>x</guilabel>=1) och i förgrunden (<guilabel>z</guilabel>=1). Vi kan också döpa om ljuskällan (<guilabel>Namn</guilabel>=<quote>Huvudljus</quote>). Ändra värden i objektegenskapsvyn enligt följande:</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-light-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-light-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->När du väl trycker på knappen <guilabel ->Verkställ</guilabel -> (eller returtangenten), så ändras trådramsvyn och objektträdet omedelbart för att uppfylla inställningarna, och detta är vad som nu ska synas i kameran.</para> +<para>När du väl trycker på knappen <guilabel>Verkställ</guilabel> (eller returtangenten), så ändras trådramsvyn och objektträdet omedelbart för att uppfylla inställningarna, och detta är vad som nu ska synas i kameran.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-light-graphic.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-light-graphic.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-step-4"> -<title ->Steg 4: Skapa marken</title> -<para ->Det finns många sätt att skapa mark för vår scen. En metod kunde ha varit att infoga en fyrkant (<menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Begränsade solidgrundobjekt</guisubmenu -><guimenuitem ->Fyrkant</guimenuitem -></menuchoice ->) och till exempel ändra x till 100, y till 0 och z till 100, men det är ett tillkrånglat sätt att utföra uppgiften.</para> - -<para ->I själva verket erbjuder &kpovmodeler; en bekväm funktion: Du kan skapa ett oändligt plan, som formar marken:</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Obegränsade solidgrundobjekt</guisubmenu -><guimenuitem ->Plan</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmplane.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Lär dig en god vana: Med planet markerat i objektträdet, ändra dess namn till något som passar dig, och tryck sedan på knappen <guilabel ->Verkställ</guilabel -> (eller returtangenten). Objektträdet uppdateras med objektets namn.</para> +<title>Steg 4: Skapa marken</title> +<para>Det finns många sätt att skapa mark för vår scen. En metod kunde ha varit att infoga en fyrkant (<menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Begränsade solidgrundobjekt</guisubmenu><guimenuitem>Fyrkant</guimenuitem></menuchoice>) och till exempel ändra x till 100, y till 0 och z till 100, men det är ett tillkrånglat sätt att utföra uppgiften.</para> + +<para>I själva verket erbjuder &kpovmodeler; en bekväm funktion: Du kan skapa ett oändligt plan, som formar marken:</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Obegränsade solidgrundobjekt</guisubmenu><guimenuitem>Plan</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmplane.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Lär dig en god vana: Med planet markerat i objektträdet, ändra dess namn till något som passar dig, och tryck sedan på knappen <guilabel>Verkställ</guilabel> (eller returtangenten). Objektträdet uppdateras med objektets namn.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-plane-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-plane-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Trådramsvyn visar nu också planet, även om det ser begränsat ut just nu, men oroa dig inte, det sprids ut till horisonten när scenen ritas upp!</para> +<para>Trådramsvyn visar nu också planet, även om det ser begränsat ut just nu, men oroa dig inte, det sprids ut till horisonten när scenen ritas upp!</para> -<para ->Om du tittar på objektträdet, märker du att markobjektet kan expanderas om du klickar på <quote ->plus</quote ->-ikonen som visas precis innan objektet. När det väl har gjorts, ser du vissa inställningar som tillhör objektet. I det här fallet finns det inte mycket ännu, bortsett från standardinställningarna för alla nyskapade objekt: skala, rotera och förflytta. Väljes vart och ett av dessa, så ändras inställningarna som är tillgängliga i objektegenskapsvyn.</para> +<para>Om du tittar på objektträdet, märker du att markobjektet kan expanderas om du klickar på <quote>plus</quote>-ikonen som visas precis innan objektet. När det väl har gjorts, ser du vissa inställningar som tillhör objektet. I det här fallet finns det inte mycket ännu, bortsett från standardinställningarna för alla nyskapade objekt: skala, rotera och förflytta. Väljes vart och ett av dessa, så ändras inställningarna som är tillgängliga i objektegenskapsvyn.</para> <screenshot> -<mediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-plane-tree-expanded.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject> <imageobject><imagedata fileref="tutorial01-plane-tree-expanded.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->I den här scenen, så förflyttar vi marken godtyckligt en enhet under horisontlinjen, bara för att du ska få justera några av dessa parametrar. Markera förflytta, och justera parametrarna enligt följande:</para> +<para>I den här scenen, så förflyttar vi marken godtyckligt en enhet under horisontlinjen, bara för att du ska få justera några av dessa parametrar. Markera förflytta, och justera parametrarna enligt följande:</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-plane-tree-translate.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-plane-tree-translate.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Scenen ska nu se ut som följande bild.</para> -<screenshot -><mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-plane-graphic.png" format="PNG"/></imageobject> +<para>Scenen ska nu se ut som följande bild.</para> +<screenshot><mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-plane-graphic.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-step-5"> -<title ->Steg 5: Ange material för marken</title> - -<para ->Markera marken innan du lägger till några materialegenskaper till den. Många möjligheter finns tillgängliga, men vi håller oss till något enkelt för närvarande.</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Strukturer</guisubmenu -><guimenuitem ->Pigment</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmpigment.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> +<title>Steg 5: Ange material för marken</title> + +<para>Markera marken innan du lägger till några materialegenskaper till den. Många möjligheter finns tillgängliga, men vi håller oss till något enkelt för närvarande.</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Strukturer</guisubmenu><guimenuitem>Pigment</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmpigment.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="insertaspopup.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="insertaspopup.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->I båda fallen, visas ett fönster som ber dig ange sättet som objektet ska infogas. Välj <guilabel ->Första delobjekt</guilabel ->. Pigmentet syns nu i objektträdet. Du kan ändra dess namn i egenskapsvyn (<guilabel ->Namn</guilabel ->= <quote ->Markpigment</quote ->), och klicka på knappen <guibutton ->Förhandsgranska</guibutton -> för att se hur pigmentet ser ut för närvarande.</para> +<para>I båda fallen, visas ett fönster som ber dig ange sättet som objektet ska infogas. Välj <guilabel>Första delobjekt</guilabel>. Pigmentet syns nu i objektträdet. Du kan ändra dess namn i egenskapsvyn (<guilabel>Namn</guilabel>= <quote>Markpigment</quote>), och klicka på knappen <guibutton>Förhandsgranska</guibutton> för att se hur pigmentet ser ut för närvarande.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-ground-pigment.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-ground-pigment.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Förhandsgranskningen av pigmentet visar förstås ingenting annat än ett mattsvart material, eftersom vi måste förfina pigmentinställningarna. Hur som helst, kom ihåg att du alltid kan förhandsgranska utseendet på material med knappen <guibutton ->Förhandsgranska</guibutton ->. Nu definierar vi pigmentfärgerna. Återigen, finns det många tillgängliga möjligheter, men för tillfället nöjer vi oss med ett av de mest rättframma sätten.</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Strukturer</guisubmenu -><guimenuitem ->Färglista</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmcolorlist.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Om ingen färg visas på lådan och sfären i förhandsgranskningen, klicka då på knappen <guibutton ->Verkställ</guibutton -> innan du begär en förhandsgranskning.</para> +<para>Förhandsgranskningen av pigmentet visar förstås ingenting annat än ett mattsvart material, eftersom vi måste förfina pigmentinställningarna. Hur som helst, kom ihåg att du alltid kan förhandsgranska utseendet på material med knappen <guibutton>Förhandsgranska</guibutton>. Nu definierar vi pigmentfärgerna. Återigen, finns det många tillgängliga möjligheter, men för tillfället nöjer vi oss med ett av de mest rättframma sätten.</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Strukturer</guisubmenu><guimenuitem>Färglista</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmcolorlist.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Om ingen färg visas på lådan och sfären i förhandsgranskningen, klicka då på knappen <guibutton>Verkställ</guibutton> innan du begär en förhandsgranskning.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-ground-color-list.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-ground-color-list.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Nu har vi lyckats med att ställa in markmaterialet! Om du ritar upp bilden nu, med uppritningsikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="cr22-action-pmrender.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->, bör du få följande resultat:</para> +<para>Nu har vi lyckats med att ställa in markmaterialet! Om du ritar upp bilden nu, med uppritningsikonen <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="cr22-action-pmrender.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>, bör du få följande resultat:</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-ground-wrong-colors-render.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-ground-wrong-colors-render.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->De här färgerna är förstås inte de du kunde förvänta dig. Vi måste fortfarande se hur vi kan anpassa dem. När det gäller färglistan, måste du definiera två nya uppsättningar egenskaper, som kallas <guilabel ->Solid färg</guilabel ->. Försäkra dig om att färglistan är markerad i objektträdet. Utför därefter följande två gånger (du kan i alla fall inte göra det fler gånger, eftersom färglistan med rutmönster bara kan hantera två solida färger):</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Strukturer</guisubmenu -><guimenuitem ->Solid färg</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmsolidcolor.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Välj i tur och ordning de två solida färgerna i objektträdet, och ändra deras färgegenskaper i objektegenskapsvyn:</para> +<para>De här färgerna är förstås inte de du kunde förvänta dig. Vi måste fortfarande se hur vi kan anpassa dem. När det gäller färglistan, måste du definiera två nya uppsättningar egenskaper, som kallas <guilabel>Solid färg</guilabel>. Försäkra dig om att färglistan är markerad i objektträdet. Utför därefter följande två gånger (du kan i alla fall inte göra det fler gånger, eftersom färglistan med rutmönster bara kan hantera två solida färger):</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Strukturer</guisubmenu><guimenuitem>Solid färg</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmsolidcolor.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Välj i tur och ordning de två solida färgerna i objektträdet, och ändra deras färgegenskaper i objektegenskapsvyn:</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-ground-solid-color-1.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-ground-solid-color-1.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->...dessa egenskaper gäller den första solida färgen (tryck på <guibutton ->Verkställ</guibutton ->!),</para> +<para>...dessa egenskaper gäller den första solida färgen (tryck på <guibutton>Verkställ</guibutton>!),</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-ground-solid-color-2.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-ground-solid-color-2.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->...och dessa egenskaper gäller den andra (tryck på <guibutton ->Verkställ</guibutton -> igen!),</para> +<para>...och dessa egenskaper gäller den andra (tryck på <guibutton>Verkställ</guibutton> igen!),</para> -<para ->En ny uppritning av vår scen visar naturligtvis att hänsyn har tagits till allting enligt:</para> +<para>En ny uppritning av vår scen visar naturligtvis att hänsyn har tagits till allting enligt:</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-ground-render.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-ground-render.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-step-6"> -<title ->Steg 6: Skapa klotet</title> - -<para ->Vid detta steget, bör vi redan känna oss lugna, eftersom vi börjar förstå &kpovmodeler;s allmänna beteende. Markera scenobjektet i objektträdet. Att skapa klotet är lika lätt som att skapa marken:</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Begränsade solidgrundobjekt</guisubmenu -><guimenuitem ->Klot</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmsphere.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> +<title>Steg 6: Skapa klotet</title> + +<para>Vid detta steget, bör vi redan känna oss lugna, eftersom vi börjar förstå &kpovmodeler;s allmänna beteende. Markera scenobjektet i objektträdet. Att skapa klotet är lika lätt som att skapa marken:</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Begränsade solidgrundobjekt</guisubmenu><guimenuitem>Klot</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmsphere.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="insertaspopup.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="insertaspopup.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Som tidigare, välj <guilabel ->Första delobjekt</guilabel -> när du blir tillfrågad.</para> +<para>Som tidigare, välj <guilabel>Första delobjekt</guilabel> när du blir tillfrågad.</para> -<para ->Objektegenskapsvyn erbjuder oss omedelbart att ändra inställningar, vilket vi direkt gör. Genom att ställa in värdet <guilabel ->Radie</guilabel -> till 1 (glöm inte att trycka på returtangenten eller <guibutton ->Verkställ</guibutton ->), så försäkrar vi oss om att klotet är i kontakt med marken. Annars så skulle det se ut som om klotet svävade ovanför marken, eftersom vi flyttade marken en enhet neråt.</para> +<para>Objektegenskapsvyn erbjuder oss omedelbart att ändra inställningar, vilket vi direkt gör. Genom att ställa in värdet <guilabel>Radie</guilabel> till 1 (glöm inte att trycka på returtangenten eller <guibutton>Verkställ</guibutton>), så försäkrar vi oss om att klotet är i kontakt med marken. Annars så skulle det se ut som om klotet svävade ovanför marken, eftersom vi flyttade marken en enhet neråt.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-sphere-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-sphere-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Nu skulle en uppritning förstås ge ett konstigt resultat. Som vi redan sett tidigare, så visas klotet med ett mattsvart material. Vi anger ett lämpligt material i nästa steg.</para> +<para>Nu skulle en uppritning förstås ge ett konstigt resultat. Som vi redan sett tidigare, så visas klotet med ett mattsvart material. Vi anger ett lämpligt material i nästa steg.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-sphere-render-nocolor.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-sphere-render-nocolor.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-step-7"> -<title ->Steg 7: Ange ett material för klotet</title> - -<para ->Nu kan vi ange ett material för klotet, när det är markerat. Låt oss ge det en pigmentfärg, som vi redan gjort med marken:</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Strukturer</guisubmenu -><guimenuitem ->Pigment</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmpigment.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Välj <guilabel ->Första delobjekt</guilabel -> och byt till exempel namn till <quote ->Klotpigment</quote ->. Med klotets pigment markerat, infoga en solid färg och ställ in parametrarna enligt följande:</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Strukturer</guisubmenu -><guimenuitem ->Solid färg</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> - -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -><imageobject -> <imagedata fileref="cr22-action-pmsolidcolor.png" format="PNG"/> </imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> +<title>Steg 7: Ange ett material för klotet</title> + +<para>Nu kan vi ange ett material för klotet, när det är markerat. Låt oss ge det en pigmentfärg, som vi redan gjort med marken:</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Strukturer</guisubmenu><guimenuitem>Pigment</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmpigment.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Välj <guilabel>Första delobjekt</guilabel> och byt till exempel namn till <quote>Klotpigment</quote>. Med klotets pigment markerat, infoga en solid färg och ställ in parametrarna enligt följande:</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Strukturer</guisubmenu><guimenuitem>Solid färg</guimenuitem></menuchoice>.</para> + +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject><imageobject> <imagedata fileref="cr22-action-pmsolidcolor.png" format="PNG"/> </imageobject> </inlinemediaobject>.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-sphere-solid-color.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-sphere-solid-color.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Du kan redan nu rita upp scenen, och få ett första dåligt resultat:</para> +<para>Du kan redan nu rita upp scenen, och få ett första dåligt resultat:</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-sphere-render-solidcolor.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-sphere-render-solidcolor.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Men det finns intressantare effekter som kan uppnås, om vi tar oss tid att ange några avslutande egenskaper:</para> - -<para ->Använd menyn: <menuchoice -><guimenu ->Infoga</guimenu -><guisubmenu ->Strukturer</guisubmenu -><guimenuitem ->Yta</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> -<para ->Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject -> <imageobject -><imagedata fileref="cr22-action-pmfinish.png" format="PNG"/></imageobject -> </inlinemediaobject ->.</para> - -<para ->Ändra därefter värden enligt följande bild, och tryck på <guibutton ->Verkställ</guibutton -> eller returtangenten.</para> +<para>Men det finns intressantare effekter som kan uppnås, om vi tar oss tid att ange några avslutande egenskaper:</para> + +<para>Använd menyn: <menuchoice><guimenu>Infoga</guimenu><guisubmenu>Strukturer</guisubmenu><guimenuitem>Yta</guimenuitem></menuchoice>.</para> +<para>Använd verktygsraden: Klicka på ikonen <inlinemediaobject> <imageobject><imagedata fileref="cr22-action-pmfinish.png" format="PNG"/></imageobject> </inlinemediaobject>.</para> + +<para>Ändra därefter värden enligt följande bild, och tryck på <guibutton>Verkställ</guibutton> eller returtangenten.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-sphere-finish-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-sphere-finish-dialog.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->Parametrarna <guilabel ->Speglande</guilabel -> och <guilabel ->Reflektion</guilabel -> ger särskilt bra visuella effekter, perfekta för glas- eller kromliknande effekter, även om inte <guilabel ->Metallisk</guilabel -> har valts i detta steg.</para> +<para>Parametrarna <guilabel>Speglande</guilabel> och <guilabel>Reflektion</guilabel> ger särskilt bra visuella effekter, perfekta för glas- eller kromliknande effekter, även om inte <guilabel>Metallisk</guilabel> har valts i detta steg.</para> <screenshot> -<mediaobject -><imageobject -><imagedata fileref="tutorial01-sphere-render-finish.png" format="PNG"/></imageobject> +<mediaobject><imageobject><imagedata fileref="tutorial01-sphere-render-finish.png" format="PNG"/></imageobject> </mediaobject> </screenshot> </sect1> <sect1 id="basic-tutorial-conclusion"> -<title ->Avslutning</title> +<title>Avslutning</title> -<para ->Nu bör du ha fått en bra överblick över vad som kan åstadkommas med Kpovmodeler. Förhoppningsvis är du redan skicklig nog att skapa enkla men vackra bilder.</para> +<para>Nu bör du ha fått en bra överblick över vad som kan åstadkommas med Kpovmodeler. Förhoppningsvis är du redan skicklig nog att skapa enkla men vackra bilder.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="concepts"> -<title ->Grundläggande koncept</title> +<title>Grundläggande koncept</title> <sect1 id="what-is-raytracing"> -<title ->Vad är strålgångsföljning?</title> +<title>Vad är strålgångsföljning?</title> -<para ->Strålgångsföljning är ett sätt att <link linkend="gloss-rendering" ->rita upp</link -> bilden, dvs. skapa en 2D-bild av en 3D-scen eller modell.</para> +<para>Strålgångsföljning är ett sätt att <link linkend="gloss-rendering">rita upp</link> bilden, dvs. skapa en 2D-bild av en 3D-scen eller modell.</para> -<para ->När en scen strålgångsföljs, så skickas en hypotetisk ljusstråle från betraktarens perspektiv (dvs. från kameran som du ritar upp scenen från) genom varje bildpunkt i scenen. Beräkningar utförs av hur strålen reflekteras och böjs från objekt, av de visuella effekterna från ljuskällor i scenen, och av påverkan från atmosfäriska effekter som dimma. Scenen byggs upp, bildpunkt för bildpunkt.</para> +<para>När en scen strålgångsföljs, så skickas en hypotetisk ljusstråle från betraktarens perspektiv (dvs. från kameran som du ritar upp scenen från) genom varje bildpunkt i scenen. Beräkningar utförs av hur strålen reflekteras och böjs från objekt, av de visuella effekterna från ljuskällor i scenen, och av påverkan från atmosfäriska effekter som dimma. Scenen byggs upp, bildpunkt för bildpunkt.</para> -<para ->Som du kan föreställa dig, så kan du inte se någonting utan en kamera. Kameran är ditt <quote ->öga</quote -> in i scenen. Dessutom ser du fortfarande ingenting utan något ljus, det skulle bara vara mörkt. Det är uppenbart att alla scener som ska användas för strålgångsföljning måste innehålla något ljus, ett objekt av något slag, och minst en kamera.</para> +<para>Som du kan föreställa dig, så kan du inte se någonting utan en kamera. Kameran är ditt <quote>öga</quote> in i scenen. Dessutom ser du fortfarande ingenting utan något ljus, det skulle bara vara mörkt. Det är uppenbart att alla scener som ska användas för strålgångsföljning måste innehålla något ljus, ett objekt av något slag, och minst en kamera.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="objects-reference"> -<title ->Referens till objekt</title> +<title>Referens till objekt</title> -<para ->För en fullständig referens till alla objekt och egenskaper, se &Povray;s användardokumentation.</para> +<para>För en fullständig referens till alla objekt och egenskaper, se &Povray;s användardokumentation.</para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menyreferens</title> +<title>Menyreferens</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Ny</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Ny</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Skapa en ny scen.</action -></para> +<para><action>Skapa en ny scen.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Importera Povray...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Importera Povray...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Importera en &Povray;-scen</action -> som skapats utanför &kpovmodeler;.</para> -<para ->En normal fildialogruta visas, som låter dig välja en fil. Povray-filer har oftast filändelsen <literal role="extension" ->*.pov</literal -> eller <literal role="extension" ->*.inc</literal ->.</para> +<para><action>Importera en &Povray;-scen</action> som skapats utanför &kpovmodeler;.</para> +<para>En normal fildialogruta visas, som låter dig välja en fil. Povray-filer har oftast filändelsen <literal role="extension">*.pov</literal> eller <literal role="extension">*.inc</literal>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppna en fil.</action -> Den vanliga fildialogrutan låter dig välja en fil som du tidigare skapat med &kpovmodeler;.</para> +<para><action>Öppna en fil.</action> Den vanliga fildialogrutan låter dig välja en fil som du tidigare skapat med &kpovmodeler;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guisubmenu ->Öppna senaste</guisubmenu -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guisubmenu>Öppna senaste</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Öppna en fil från en lista med filer som du nyligen har arbetat med.</action -></para> -<para ->Så fort du öppnar eller skapar en ny modell, läggs den till i den här undermenyn, och ersätter det äldsta alternativet i listan.</para> +<para><action>Öppna en fil från en lista med filer som du nyligen har arbetat med.</action></para> +<para>Så fort du öppnar eller skapar en ny modell, läggs den till i den här undermenyn, och ersätter det äldsta alternativet i listan.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sparar den för närvarande aktiva scenen.</action -></para> -<para ->Om du redan har sparat modellen, sparas den med samma namn. Om det är en ny fil, så blir du ombedd att namnge den och välja en plats där den ska sparas.</para> +<para><action>Sparar den för närvarande aktiva scenen.</action></para> +<para>Om du redan har sparat modellen, sparas den med samma namn. Om det är en ny fil, så blir du ombedd att namnge den och välja en plats där den ska sparas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Sparar den för närvarande aktiva scenen med ett nytt namn.</action -></para> +<para><action>Sparar den för närvarande aktiva scenen med ett nytt namn.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Exportera Povray...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Exportera Povray...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Exportera scenen som en &Povray;-fil.</action -></para> -<para ->Dialogrutan för att spara en fil låter dig välja namn och plats att spara filen.</para> -<note -><para ->&kpovmodeler; lägger automatiskt till filändelsen <literal role="extension" ->.pov</literal ->.</para -></note> +<para><action>Exportera scenen som en &Povray;-fil.</action></para> +<para>Dialogrutan för att spara en fil låter dig välja namn och plats att spara filen.</para> +<note><para>&kpovmodeler; lägger automatiskt till filändelsen <literal role="extension">.pov</literal>.</para></note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Återställ</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Återställ</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Återställ scenen till tillståndet den befann sig i senaste gången du sparade den.</action -> Ändringar du har gjort sedan den senaste gången du sparade, går förlorade.</para> +<para><action>Återställ scenen till tillståndet den befann sig i senaste gången du sparade den.</action> Ändringar du har gjort sedan den senaste gången du sparade, går förlorade.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Utskrift är ännu inte implementerat.</para> +<para>Utskrift är ännu inte implementerat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Stäng den nuvarande scenen</action -> utan att avsluta &kpovmodeler;.</para> +<para><action>Stäng den nuvarande scenen</action> utan att avsluta &kpovmodeler;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Avslutar</action -> &kpovmodeler;. Om du har osparade ändringar, får du en chans att spara dem.</para> +<para><action>Avslutar</action> &kpovmodeler;. Om du har osparade ändringar, får du en chans att spara dem.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -2543,151 +1254,50 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ångra</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Ångrar den senaste åtgärden du utförde.</action -></para> -<para ->Det här menyalternativet är inte tillgängligt om du inte har osparade ändringar i den nuvarande scenen.</para -><!-- FIXME: is the number of items in the --> +<para><action>Ångrar den senaste åtgärden du utförde.</action></para> +<para>Det här menyalternativet är inte tillgängligt om du inte har osparade ändringar i den nuvarande scenen.</para><!-- FIXME: is the number of items in the --> <!-- undo history configurable? --> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;&Shift;<keycap ->Z</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Gör om</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Gör om</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Gör om senaste åtgärden du ångrade.</action -> Det här menyalternativet är inte tillgängligt om du inte har använt <menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -><guimenuitem ->Ångra</guimenuitem -></menuchoice ->.</para> +<para><action>Gör om senaste åtgärden du ångrade.</action> Det här menyalternativet är inte tillgängligt om du inte har använt <menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu><guimenuitem>Ångra</guimenuitem></menuchoice>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->X</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klipp ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klipp ut</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Klipp ut</action -> objekt som för närvarande är markerade, och lagra dem på klippbordet.</para> +<para><action>Klipp ut</action> objekt som för närvarande är markerade, och lagra dem på klippbordet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Kopiera</action -> objekt som för närvarande är markerade, och lagra dem på klippbordet.</para> +<para><action>Kopiera</action> objekt som för närvarande är markerade, och lagra dem på klippbordet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Klistra in</action -> innehållet på klippbordet.</para> +<para><action>Klistra in</action> innehållet på klippbordet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para -><action ->Ta bort</action -> objekt som för närvarande är markerade från scenen.</para> +<para><action>Ta bort</action> objekt som för närvarande är markerade från scenen.</para> <!-- FIXME: Shouldn't this be bound to the delete key? --> </listitem> </varlistentry> @@ -2697,243 +1307,112 @@ </sect1> <sect1 id="view-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Nytt objektträd</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Nytt objektträd</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> ett nytt <link linkend="the-object-tree" ->objektträd</link ->. </para> +<para><action>Skapa</action> ett nytt <link linkend="the-object-tree">objektträd</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny egenskapsvy</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny egenskapsvy</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="the-properties-view" ->objektegenskapsvy</link ->. </para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="the-properties-view">objektegenskapsvy</link>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny vy ovanifrån</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny vy ovanifrån</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="orthographic-views" ->ortografisk trådramsvy</link -> med perspektivet ovanifrån.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="orthographic-views">ortografisk trådramsvy</link> med perspektivet ovanifrån.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny vy underifrån</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny vy underifrån</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="orthographic-views" ->ortografisk trådramsvy</link -> med perspektivet underifrån.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="orthographic-views">ortografisk trådramsvy</link> med perspektivet underifrån.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny vy från vänster</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny vy från vänster</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="orthographic-views" ->ortografisk trådramsvy</link -> med perspektivet från vänster.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="orthographic-views">ortografisk trådramsvy</link> med perspektivet från vänster.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny vy från höger</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny vy från höger</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="orthographic-views" ->ortografisk trådramsvy</link -> med perspektivet från höger.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="orthographic-views">ortografisk trådramsvy</link> med perspektivet från höger.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny vy framifrån</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny vy framifrån</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="orthographic-views" ->ortografisk trådramsvy</link -> med perspektivet framifrån.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="orthographic-views">ortografisk trådramsvy</link> med perspektivet framifrån.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny vy bakifrån</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny vy bakifrån</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="orthographic-views" ->ortografisk trådramsvy</link -> med perspektivet bakifrån.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="orthographic-views">ortografisk trådramsvy</link> med perspektivet bakifrån.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Ny kameravy</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Ny kameravy</guimenuitem> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapa</action -> en ny <link linkend="camera-view" ->kameravy</link ->.</para> +<para><action>Skapa</action> en ny <link linkend="camera-view">kameravy</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Layoutvyer</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Layoutvyer</guimenuitem> </term> <listitem> -<para ->Innehåller en lista över alla tillgängliga layoutvyer. Byt till vald layout.</para> +<para>Innehåller en lista över alla tillgängliga layoutvyer. Byt till vald layout.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Spara layoutvy...</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Spara layoutvy...</guimenuitem> </term> <listitem> -<para ->Spara den nuvarande layoutvyn. En dialogruta visas för att välja ett namn för en ny layouten, eller för att skriva över en befintlig.</para> +<para>Spara den nuvarande layoutvyn. En dialogruta visas för att välja ett namn för en ny layouten, eller för att skriva över en befintlig.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Uppritningslägen...</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Uppritningslägen...</guimenuitem> </term> <listitem> -<para ->Öppna inställningsdialogrutan för <link linkend="render-modes-configuration" ->uppritningsinställningar</link ->.</para> +<para>Öppna inställningsdialogrutan för <link linkend="render-modes-configuration">uppritningsinställningar</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Rita upp</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Rita upp</guimenuitem> </term> <listitem> -<para ->Rita upp scenen.</para> +<para>Rita upp scenen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Uppritningsfönster</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Uppritningsfönster</guimenuitem> </term> <listitem> -<para ->Visar &Povray;s uppritningsfönster.</para> +<para>Visar &Povray;s uppritningsfönster.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Visa igen</guimenuitem -> </term> +<term><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Visa igen</guimenuitem> </term> <listitem> -<para ->Visar trådramsvyerna igen.</para> +<para>Visar trådramsvyerna igen.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -2942,125 +1421,46 @@ </sect1> <sect1 id="insert-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Infoga</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Infoga</guimenu></title> -<para ->Åtgärder för att skapa alla &Povray;-objekt som stöds.</para> +<para>Åtgärder för att skapa alla &Povray;-objekt som stöds.</para> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> -<para ->Den här menyn tillhandahåller alternativ för att anpassa &kpovmodeler;, ändra dess utseende, snabbtangenter och standardbeteende.</para> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> +<para>Den här menyn tillhandahåller alternativ för att anpassa &kpovmodeler;, ändra dess utseende, snabbtangenter och standardbeteende.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa statusrad...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar statusraden på/av.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa statusrad...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar statusraden på/av.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa sökväg</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visa/dölj sökvägen i namnlisten.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa sökväg</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visa/dölj sökvägen i namnlisten.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Spara inställningar</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar de nuvarande inställningarna.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Spara inställningar</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar de nuvarande inställningarna.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att ändra snabbtangenter.</action -> Genom att använda det här alternativet kan du ändra de förinställda snabbtangenterna för &kpovmodeler;s kommandon, eller skapa nya.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att ändra snabbtangenter.</action> Genom att använda det här alternativet kan du ändra de förinställda snabbtangenterna för &kpovmodeler;s kommandon, eller skapa nya.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsrader.</action -> Du kan lägga till och ta bort verktygsknappar för &kpovmodeler;s kommandon med det här alternativet.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsrader.</action> Du kan lägga till och ta bort verktygsknappar för &kpovmodeler;s kommandon med det här alternativet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa Kpovmodeler...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att anpassa &kpovmodeler;.</action -></para> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa Kpovmodeler...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att anpassa &kpovmodeler;.</action></para> </listitem> </varlistentry> @@ -3070,119 +1470,69 @@ <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> -<title ->Tack till och licenser</title> +<title>Tack till och licenser</title> -<para ->&kpovmodeler; copyright 2001,2002 &kpovmodeler;-upphovsmännen</para> +<para>&kpovmodeler; copyright 2001,2002 &kpovmodeler;-upphovsmännen</para> <itemizedlist> -<title ->Upphovsmän</title> +<title>Upphovsmän</title> <listitem> -<para ->Andreas Zehender <email ->zehender@kde.org</email -></para> +<para>Andreas Zehender <email>zehender@kde.org</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Luis Passos Carvalho <email ->lpassos@mail.telepac.pt</email -></para> +<para>Luis Passos Carvalho <email>lpassos@mail.telepac.pt</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Phillippe Van Hecke <email ->lephiloux@tiscalinet.be</email -></para> +<para>Phillippe Van Hecke <email>lephiloux@tiscalinet.be</email></para> </listitem> <listitem> -<para ->Leonardo Skorianez <email ->skorianez@bol.com.br</email -></para> +<para>Leonardo Skorianez <email>skorianez@bol.com.br</email></para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation copyright 2002 Lauri Watts <email ->lauri@kde.org</email -></para> -<para ->Dokumentation copyright 2002 Andreas Zehender <email ->zehender@kde.org</email -></para> -<para ->Dokumentation copyright 2002 Olivier Saraja <email ->olivier@linuxgraphic.org</email -></para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Dokumentation copyright 2002 Lauri Watts <email>lauri@kde.org</email></para> +<para>Dokumentation copyright 2002 Andreas Zehender <email>zehender@kde.org</email></para> +<para>Dokumentation copyright 2002 Olivier Saraja <email>olivier@linuxgraphic.org</email></para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <glossary id="glossary"> -<title ->Ordlista</title> +<title>Ordlista</title> <glossentry id="gloss-bump-map"> -<glossterm ->Bulkarta</glossterm> +<glossterm>Bulkarta</glossterm> <glossdef> -<para ->En bulkarta är ett sätt att simulera en ojämn yta, utan att behöva modellera varje enskild <quote ->bula</quote -> på ytan, och utan att ändra den grundläggande geometriska formen på själva objektet.</para> -<para ->Det är vanligt att använda samma bildfil både som bulkarta och <link linkend="gloss-bump-map" ->strukturkarta</link ->.</para> +<para>En bulkarta är ett sätt att simulera en ojämn yta, utan att behöva modellera varje enskild <quote>bula</quote> på ytan, och utan att ändra den grundläggande geometriska formen på själva objektet.</para> +<para>Det är vanligt att använda samma bildfil både som bulkarta och <link linkend="gloss-bump-map">strukturkarta</link>.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-primitives"> -<glossterm ->Primitiver</glossterm> +<glossterm>Primitiver</glossterm> <glossdef> -<para ->Primitiver är de grundläggande geometriska formerna som du kan använda som <quote ->byggblock</quote ->. De flesta komplexa 3D-modeller skapas från dussintals, eller till och med hundratals, sådana primitiver, som sedan redigeras och manipuleras för att ge ett mer realistiskt utseende.</para> +<para>Primitiver är de grundläggande geometriska formerna som du kan använda som <quote>byggblock</quote>. De flesta komplexa 3D-modeller skapas från dussintals, eller till och med hundratals, sådana primitiver, som sedan redigeras och manipuleras för att ge ett mer realistiskt utseende.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-rendering"> -<glossterm ->Uppritning</glossterm> +<glossterm>Uppritning</glossterm> <glossdef> -<para ->Ännu inte skrivet.</para> +<para>Ännu inte skrivet.</para> </glossdef> </glossentry> <glossentry id="gloss-texture-map"> -<glossterm ->Strukturkarta</glossterm> +<glossterm>Strukturkarta</glossterm> <glossdef> -<para ->En strukturkarta är ett sätt att applicera färg på ett objekts yta bildpunkt för bildpunkt, genom att använda en bildfil som färgkarta.</para> -<para ->Det är vanligt att använda samma bildfil som en <link linkend="gloss-bump-map" ->bulkarta</link ->.</para> +<para>En strukturkarta är ett sätt att applicera färg på ett objekts yta bildpunkt för bildpunkt, genom att använda en bildfil som färgkarta.</para> +<para>Det är vanligt att använda samma bildfil som en <link linkend="gloss-bump-map">bulkarta</link>.</para> </glossdef> </glossentry> @@ -3193,8 +1543,7 @@ &documentation.index; <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook index 0084ff94ea2..30eb3622dee 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kruler/index.docbook @@ -2,238 +2,124 @@ <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kruler;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok skärmlinjal</title> +<title>Handbok skärmlinjal</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address -><email ->&Lauri.Watts.mail;</email -></address> +<author><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address><email>&Lauri.Watts.mail;</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Lauri.Watts;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Lauri.Watts;</holder> </copyright> -<date ->2005-12-10</date> -<releaseinfo ->3.5</releaseinfo> +<date>2005-12-10</date> +<releaseinfo>3.5</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->Skärmlinjalen kan användas för att mäta objekt på skärmen. </para> +<para>Skärmlinjalen kan användas för att mäta objekt på skärmen. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->KRuler</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>KRuler</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> - -<para ->Skärmlinjalen är ett mycket enkelt program, med ett mål med livet: att mäta avstånd på skärmen.</para> - -<para ->Välj <menuchoice -><guimenu ->Grafik</guimenu -> <guimenuitem ->Skärmlinjal</guimenuitem -></menuchoice -> i din <guimenu ->K</guimenu ->-meny för att starta skärmlinjalen.</para> - -<para ->Ett vänsterklick på skärmlinjalen ändrar markören till ett kors med fyra pilar, och låter dig dra omkring skärmlinjalen på skärmen.</para> - -<para ->När du flyttar musen över skärmlinjalen ändras markören till en förlängd pil, med en cirkel i ena änden. När du flyttar markören visar skärmlinjalen hur långt från punkten som är markerad med <guilabel ->0 </guilabel -> som cirkeln i markörens ena ände är. Skärmlinjalen visar också &HTML;-färgkoden för färgen som för närvarande är under cirkeln. Det här är mycket användbart för att välja ut färger från en bild. Om du flyttar musen så långt att pilmarkören inte längre rör skärmlinjalen, återgår markören till det normala utseendet, och låter dig arbeta med andra program.</para> - -<para ->Du kan ändra orientering med den sammanhangsberoende menyn, som beskrivs i nästa kapitel.</para> +<title>Inledning</title> + +<para>Skärmlinjalen är ett mycket enkelt program, med ett mål med livet: att mäta avstånd på skärmen.</para> + +<para>Välj <menuchoice><guimenu>Grafik</guimenu> <guimenuitem>Skärmlinjal</guimenuitem></menuchoice> i din <guimenu>K</guimenu>-meny för att starta skärmlinjalen.</para> + +<para>Ett vänsterklick på skärmlinjalen ändrar markören till ett kors med fyra pilar, och låter dig dra omkring skärmlinjalen på skärmen.</para> + +<para>När du flyttar musen över skärmlinjalen ändras markören till en förlängd pil, med en cirkel i ena änden. När du flyttar markören visar skärmlinjalen hur långt från punkten som är markerad med <guilabel>0 </guilabel> som cirkeln i markörens ena ände är. Skärmlinjalen visar också &HTML;-färgkoden för färgen som för närvarande är under cirkeln. Det här är mycket användbart för att välja ut färger från en bild. Om du flyttar musen så långt att pilmarkören inte längre rör skärmlinjalen, återgår markören till det normala utseendet, och låter dig arbeta med andra program.</para> + +<para>Du kan ändra orientering med den sammanhangsberoende menyn, som beskrivs i nästa kapitel.</para> </chapter> <chapter id="menu-reference"> -<title ->Menyreferens</title> +<title>Menyreferens</title> -<para ->Ett högerklick på linjalen visar en sammanhangsberoende meny, med följande alternativ:</para> +<para>Ett högerklick på linjalen visar en sammanhangsberoende meny, med följande alternativ:</para> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guisubmenu ->Orientering</guisubmenu> +<guisubmenu>Orientering</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Den här undermenyn innehåller alternativ som låter dig ändra orienteringen för skärmlinjalen.</para> +<para>Den här undermenyn innehåller alternativ som låter dig ändra orienteringen för skärmlinjalen.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->N</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Norr</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>N</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Orientering</guisubmenu> <guimenuitem>Norr</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vrider skärmlinjalen så att linjalen är horisontell, och mätningen görs överst (norrut) på linjalen.</para> +<para>Vrider skärmlinjalen så att linjalen är horisontell, och mätningen görs överst (norrut) på linjalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->E</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Öster</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>E</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Orientering</guisubmenu> <guimenuitem>Öster</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vrider skärmlinjalen så att linjalen är vertikal, och mätningen görs till höger (österut) på linjalen.</para> +<para>Vrider skärmlinjalen så att linjalen är vertikal, och mätningen görs till höger (österut) på linjalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->S</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Söder</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>S</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Orientering</guisubmenu> <guimenuitem>Söder</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vrider skärmlinjalen så att linjalen är horisontell, och mätningen görs nederst (söderut) på linjalen.</para> +<para>Vrider skärmlinjalen så att linjalen är horisontell, och mätningen görs nederst (söderut) på linjalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->W</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Väster</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>W</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Orientering</guisubmenu> <guimenuitem>Väster</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vrider skärmlinjalen så att linjalen är vertikal, och mätningen görs till vänster (västerut) på linjalen.</para> +<para>Vrider skärmlinjalen så att linjalen är vertikal, och mätningen görs till vänster (västerut) på linjalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->R</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Vrid åt höger</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>R</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Orientering</guisubmenu> <guimenuitem>Vrid åt höger</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vrider skärmlinjalen 90 grader åt höger. Om den till exempel är placerad söderut, roteras den så att den är placerad åt väster.</para> +<para>Vrider skärmlinjalen 90 grader åt höger. Om den till exempel är placerad söderut, roteras den så att den är placerad åt väster.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycap ->L</keycap -> </shortcut -> <guisubmenu ->Orientering</guisubmenu -> <guimenuitem ->Vrid åt vänster</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycap>L</keycap> </shortcut> <guisubmenu>Orientering</guisubmenu> <guimenuitem>Vrid åt vänster</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Vrider skärmlinjalen 90 grader åt vänster. Om den till exempel är placerad västerut, roteras den så att den är placerad åt söder.</para> +<para>Vrider skärmlinjalen 90 grader åt vänster. Om den till exempel är placerad västerut, roteras den så att den är placerad åt söder.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -242,92 +128,42 @@ <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guisubmenu ->Längd</guisubmenu> +<guisubmenu>Längd</guisubmenu> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Den här undermenyn innehåller alternativ som låter dig ändra längden på skärmlinjalen.</para> +<para>Den här undermenyn innehåller alternativ som låter dig ändra längden på skärmlinjalen.</para> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->S</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Längd</guisubmenu -> <guimenuitem ->Kort</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guisubmenu>Längd</guisubmenu> <guimenuitem>Kort</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Gör skärmlinjalen kort, ungefär 385 bildpunkers längd.</para> +<para>Gör skärmlinjalen kort, ungefär 385 bildpunkers längd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Längd</guisubmenu -> <guimenuitem ->Mellan</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guisubmenu>Längd</guisubmenu> <guimenuitem>Mellan</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Gör skärmlinjalen mellanlång, ungefär 640 bildpunkers längd.</para> +<para>Gör skärmlinjalen mellanlång, ungefär 640 bildpunkers längd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->T</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Längd</guisubmenu -> <guimenuitem ->Lång</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>T</keycap></keycombo> </shortcut> <guisubmenu>Längd</guisubmenu> <guimenuitem>Lång</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Gör skärmlinjalen lång, ungefär 960 bildpunkers längd.</para> +<para>Gör skärmlinjalen lång, ungefär 960 bildpunkers längd.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guisubmenu ->Längd</guisubmenu -> <guimenuitem ->Hela skärmbredden</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guisubmenu>Längd</guisubmenu> <guimenuitem>Hela skärmbredden</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Gör skärmlinjalen lika lång som skärmbredden.</para> +<para>Gör skärmlinjalen lika lång som skärmbredden.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -335,74 +171,39 @@ </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->C</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenuitem ->Välj färg...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenuitem>Välj färg...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Öppnar en normal &kde; färgvalsdialogruta, där du kan välja bakgrundsfärg för skärmlinjalen.</para> +<para>Öppnar en normal &kde; färgvalsdialogruta, där du kan välja bakgrundsfärg för skärmlinjalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenuitem ->Välj teckensnitt...</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenuitem>Välj teckensnitt...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Öppnar en normal &kde; teckensnittsdialogruta, där du kan välja teckensnitt för skärmlinjalen.</para> +<para>Öppnar en normal &kde; teckensnittsdialogruta, där du kan välja teckensnitt för skärmlinjalen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice> -<guisubmenu ->Hjälp</guisubmenu> +<guisubmenu>Hjälp</guisubmenu> </menuchoice> -</term -> -<listitem ->&help.menu.documentation; </listitem> +</term> +<listitem>&help.menu.documentation; </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Avslutar</action -> skärmlinjalen</para> +<para><action>Avslutar</action> skärmlinjalen</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -410,35 +211,21 @@ </chapter> <chapter id="credits-and-license"> -<title ->Tack till och licenser</title> - -<para ->&kruler;</para> - -<para ->Copyright 2000, 2001 Till Krech <email ->till@snafu.de</email -></para> - -<para ->Tack till Gunnstein Lye <email ->gl@ez.no</email -> för den ursprungliga anpassningen till &kde; 2</para> - -<para ->Dokumentation Copyright &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack till och licenser</title> + +<para>&kruler;</para> + +<para>Copyright 2000, 2001 Till Krech <email>till@snafu.de</email></para> + +<para>Tack till Gunnstein Lye <email>gl@ez.no</email> för den ursprungliga anpassningen till &kde; 2</para> + +<para>Dokumentation Copyright &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> &install.intro.documentation; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook index 7c4f0a11778..5f205b7c3cb 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook @@ -3,224 +3,109 @@ <!ENTITY kappname "&ksnapshot;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok Dumpa skärmen</title> +<title>Handbok Dumpa skärmen</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Richard</firstname -> <othername ->J.</othername -> <surname ->Moore</surname -> <affiliation -> <address ->&Richard.J.Moore.mail;</address> +<author><firstname>Richard</firstname> <othername>J.</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Robert</firstname -> <othername ->L.</othername -> <surname ->McCormick</surname -> <affiliation -> <address ->&Robert.L.McCormick.mail;</address> +<author><firstname>Robert</firstname> <othername>L.</othername> <surname>McCormick</surname> <affiliation> <address>&Robert.L.McCormick.mail;</address> </affiliation> </author> -<author -><firstname ->Brad</firstname -> <surname ->Hards</surname -> <affiliation -> <address ->&Brad.Hards.mail;</address> +<author><firstname>Brad</firstname> <surname>Hards</surname> <affiliation> <address>&Brad.Hards.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -> <address ->&Lauri.Watts.mail;</address> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation> <address>&Lauri.Watts.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Granskare</contrib> +<contrib>Granskare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Richard</firstname -> <othername ->J</othername -> <surname ->Moore</surname -> <affiliation -> <address ->&Richard.J.Moore.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Richard</firstname> <othername>J</othername> <surname>Moore</surname> <affiliation> <address>&Richard.J.Moore.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Utvecklare</contrib> +<contrib>Utvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Matthias</firstname -> <surname ->Ettrich</surname -> <affiliation -> <address ->&Matthias.Ettrich.mail;</address> +<othercredit role="developer"><firstname>Matthias</firstname> <surname>Ettrich</surname> <affiliation> <address>&Matthias.Ettrich.mail;</address> </affiliation> -<contrib ->Utvecklare</contrib> +<contrib>Utvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->1997-2000</year> -<holder ->&Richard.J.Moore;</holder> +<year>1997-2000</year> +<holder>&Richard.J.Moore;</holder> </copyright> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Matthias.Ettrich;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Matthias.Ettrich;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-07-05</date> -<releaseinfo ->0.7</releaseinfo> +<date>2006-07-05</date> +<releaseinfo>0.7</releaseinfo> <abstract> -<para ->Dumpa skärmen är ett enkelt miniprogram för att spara skärmbilder. Det kan antingen fånga bilder av hela skrivbordet, ett enda fönster eller ett markerat område. Bilderna kan därefter sparas med ett antal olika format.</para> +<para>Dumpa skärmen är ett enkelt miniprogram för att spara skärmbilder. Det kan antingen fånga bilder av hela skrivbordet, ett enda fönster eller ett markerat område. Bilderna kan därefter sparas med ett antal olika format.</para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->Dumpa skärmen</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> -<keyword ->skärmbild</keyword> -<keyword ->skärmdump</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>Dumpa skärmen</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> +<keyword>skärmbild</keyword> +<keyword>skärmdump</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->Dumpa skärmen är ett enkelt miniprogram för att spara skärmbilder. Det kan antingen fånga bilder av hela skrivbordet, ett enda fönster eller ett markerat område. Bilderna kan därefter sparas med ett antal olika format.</para> +<para>Dumpa skärmen är ett enkelt miniprogram för att spara skärmbilder. Det kan antingen fånga bilder av hela skrivbordet, ett enda fönster eller ett markerat område. Bilderna kan därefter sparas med ett antal olika format.</para> -<para ->Var snäll rapportera eventuella problem eller önskemål till <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi" ->&kde;:s felhanteringssystem</ulink -></para> +<para>Var snäll rapportera eventuella problem eller önskemål till <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi">&kde;:s felhanteringssystem</ulink></para> </chapter> <chapter id="using-ksapshot"> -<title ->Att använda Dumpa skärmen</title> +<title>Att använda Dumpa skärmen</title> -<para ->Det här kapitlet beskriver användning av Dumpa skärmen för att fånga skärmbilder.</para> +<para>Det här kapitlet beskriver användning av Dumpa skärmen för att fånga skärmbilder.</para> <sect1 id="starting"> -<title ->Att starta Dumpa skärmen</title> +<title>Att starta Dumpa skärmen</title> -<para ->Dumpa skärmen kan startas på ett av flera olika sätt som beskrivs nedan.</para> +<para>Dumpa skärmen kan startas på ett av flera olika sätt som beskrivs nedan.</para> <itemizedlist> <listitem> -<para ->Du kan starta Dumpa skärmen genom att välja det från menyn <menuchoice -><guimenu ->K-menyn</guimenu -><guisubmenu ->Grafik</guisubmenu -><guimenuitem ->&ksnapshot; (Ta en skärmdump)</guimenuitem -></menuchoice ->. </para -></listitem> +<para>Du kan starta Dumpa skärmen genom att välja det från menyn <menuchoice><guimenu>K-menyn</guimenu><guisubmenu>Grafik</guisubmenu><guimenuitem>&ksnapshot; (Ta en skärmdump)</guimenuitem></menuchoice>. </para></listitem> <listitem> -<para ->Du kan starta Dumpa skärmen genom att skriva in följande kommando på kommandoraden.</para> -<screen width="40" -><prompt ->%</prompt -> <command ->ksnapshot &</command -> +<para>Du kan starta Dumpa skärmen genom att skriva in följande kommando på kommandoraden.</para> +<screen width="40"><prompt>%</prompt> <command>ksnapshot &</command> </screen> </listitem> -<listitem -><para ->Minikommandoraden (som startas med <keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->F2</keycap -></keycombo ->) kan också användas för att starta Dumpa skärmen.</para -></listitem> +<listitem><para>Minikommandoraden (som startas med <keycombo action="simul">&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>) kan också användas för att starta Dumpa skärmen.</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->När Dumpa skärmen startar, kommer du att se ett fönster som liknar det här: <mediaobject> +<para>När Dumpa skärmen startar, kommer du att se ett fönster som liknar det här: <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Dumpa skärmen förhandsgranskningsfönster</phrase> +<textobject><phrase>Dumpa skärmen förhandsgranskningsfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> </para> @@ -228,176 +113,86 @@ </sect1> <sect1 id="taking-snapshot"> -<title ->Att dumpa skärmen</title> +<title>Att dumpa skärmen</title> -<para ->Dumpa skärmen fångar en bild av hela skrivbordet omedelbart efter den har startat, men innan den visas på skärmen. Det här låter dig snabbt skapa skärmbilder av hela skrivbordet.</para> +<para>Dumpa skärmen fångar en bild av hela skrivbordet omedelbart efter den har startat, men innan den visas på skärmen. Det här låter dig snabbt skapa skärmbilder av hela skrivbordet.</para> -<para ->Bilden som tagits av Dumpa skärmen visas i förhandsgranskningsfönstret, som är placerat i övre vänstra delen av Dumpa skärmens programfönster. Nedanför visas ett exempel av förhandsgranskningsfönstret i Dumpa skärmen. Förhandsgranskningen kommer att variera beroende på vad som visas på skrivbordet.</para> +<para>Bilden som tagits av Dumpa skärmen visas i förhandsgranskningsfönstret, som är placerat i övre vänstra delen av Dumpa skärmens programfönster. Nedanför visas ett exempel av förhandsgranskningsfönstret i Dumpa skärmen. Förhandsgranskningen kommer att variera beroende på vad som visas på skrivbordet.</para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> </imageobject> -<textobject -><phrase ->Dumpa skärmen förhandsgranskningsfönster</phrase> +<textobject><phrase>Dumpa skärmen förhandsgranskningsfönster</phrase> </textobject> </mediaobject> -<para ->Bilden kan sparas genom att klicka på knappen <guibutton ->Spara som...</guibutton ->. Det visar &kde;:s vanliga dialogruta för att spara, där du kan välja filnamn, katalogplats och formatet som bilden ska sparas med. Om flera bilder tas, ökas filnamnet automatiskt för att förhindra att du skriver över tidigare bilder. Du kan dock redigera filnamnet till vad du vill, inklusive namnet på en tidigare sparad bild. </para> - -<para ->För att ta en bild av ett ensamt fönster, välj alternativet <guilabel ->Fönster under markör</guilabel -> i kombinationsrutan (intill beteckningen <guilabel ->Dumpläge</guilabel ->) och klicka därefter på knappen <guilabel ->Ny skärmdump</guilabel ->.</para> - -<para ->Beroende på inställningen av <guilabel ->Fördröjning för skärmdump</guilabel ->, får du antingen ett kors som muspekare (vid <guilabel ->Ingen fördröjning</guilabel ->), eller en vanlig muspekare som du kan använda för att arbeta med ett program till fördröjningen har gått ut och en skärmdump sker.</para> - -<para ->Med <guilabel ->Ingen fördröjning</guilabel ->, sker skärmdumpen omedelbart när du klickar i ett fönster.</para> - -<para ->Dumpa skärmen visar den nya skärmdumpen i förhandsgranskningsområdet, då du kan välja att spara den nya bilden (genom att trycka på <guibutton ->Spara som...</guibutton ->) eller skapa en ny genom att trycka på knappen <guibutton ->Ny skärmdump</guibutton ->.</para> - -<para ->För att ta en ny bild av hela skrivbordet, välj alternativet <guilabel ->Fullskärm</guilabel -> i kombinationsrutan och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ny skärmdump</guibutton ->. Dumpa skärmen fångar nu hela skrivbordet när du klickar på <guibutton ->Ny skärmdump</guibutton ->.</para> - -<para ->På liknande sätt, för att ta en skärmdump av ett område, välj alternativet <guilabel ->Område</guilabel -> i kombinationsrutan (intill beteckningen <guilabel ->Dumpläge</guilabel ->), ställ in <guilabel ->Fördröjning för skärmdump</guilabel -> till <guilabel ->Ingen fördröjning</guilabel ->, och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ny skärmdump</guibutton ->. Muspekaren ändras till ett kors, och därefter kan du använda musen för att markera området du vill fånga. </para> - -<para ->För att ta en ny skärmdump av en del av ett fönster, välj posten <guilabel ->Del av fönster</guilabel -> i kombinationsrutan och klicka därefter på knappen <guibutton ->Ny skärmdump</guibutton ->. Med <guilabel ->Ingen fördröjning</guilabel -> får du ett kors som muspekare och du måste klicka en gång med vänster musknapp i fönstret. Delen av fönstret under muspekaren är nu markerat med en röd gränslinje. Flytta musen till önskad plats och klicka med vänster musknapp för att ta skärmbilden. </para> +<para>Bilden kan sparas genom att klicka på knappen <guibutton>Spara som...</guibutton>. Det visar &kde;:s vanliga dialogruta för att spara, där du kan välja filnamn, katalogplats och formatet som bilden ska sparas med. Om flera bilder tas, ökas filnamnet automatiskt för att förhindra att du skriver över tidigare bilder. Du kan dock redigera filnamnet till vad du vill, inklusive namnet på en tidigare sparad bild. </para> + +<para>För att ta en bild av ett ensamt fönster, välj alternativet <guilabel>Fönster under markör</guilabel> i kombinationsrutan (intill beteckningen <guilabel>Dumpläge</guilabel>) och klicka därefter på knappen <guilabel>Ny skärmdump</guilabel>.</para> + +<para>Beroende på inställningen av <guilabel>Fördröjning för skärmdump</guilabel>, får du antingen ett kors som muspekare (vid <guilabel>Ingen fördröjning</guilabel>), eller en vanlig muspekare som du kan använda för att arbeta med ett program till fördröjningen har gått ut och en skärmdump sker.</para> + +<para>Med <guilabel>Ingen fördröjning</guilabel>, sker skärmdumpen omedelbart när du klickar i ett fönster.</para> + +<para>Dumpa skärmen visar den nya skärmdumpen i förhandsgranskningsområdet, då du kan välja att spara den nya bilden (genom att trycka på <guibutton>Spara som...</guibutton>) eller skapa en ny genom att trycka på knappen <guibutton>Ny skärmdump</guibutton>.</para> + +<para>För att ta en ny bild av hela skrivbordet, välj alternativet <guilabel>Fullskärm</guilabel> i kombinationsrutan och klicka därefter på knappen <guibutton>Ny skärmdump</guibutton>. Dumpa skärmen fångar nu hela skrivbordet när du klickar på <guibutton>Ny skärmdump</guibutton>.</para> + +<para>På liknande sätt, för att ta en skärmdump av ett område, välj alternativet <guilabel>Område</guilabel> i kombinationsrutan (intill beteckningen <guilabel>Dumpläge</guilabel>), ställ in <guilabel>Fördröjning för skärmdump</guilabel> till <guilabel>Ingen fördröjning</guilabel>, och klicka därefter på knappen <guibutton>Ny skärmdump</guibutton>. Muspekaren ändras till ett kors, och därefter kan du använda musen för att markera området du vill fånga. </para> + +<para>För att ta en ny skärmdump av en del av ett fönster, välj posten <guilabel>Del av fönster</guilabel> i kombinationsrutan och klicka därefter på knappen <guibutton>Ny skärmdump</guibutton>. Med <guilabel>Ingen fördröjning</guilabel> får du ett kors som muspekare och du måste klicka en gång med vänster musknapp i fönstret. Delen av fönstret under muspekaren är nu markerat med en röd gränslinje. Flytta musen till önskad plats och klicka med vänster musknapp för att ta skärmbilden. </para> </sect1> <sect1 id="additional-features"> -<title ->Ytterligare funktioner</title> +<title>Ytterligare funktioner</title> <sect2 id="delay"> -<title ->Fördröjning för skärmdump</title> +<title>Fördröjning för skärmdump</title> -<para ->Rutan <guilabel ->Fördröjning för skärmdump</guilabel -> låter dig skriva in en godtycklig tidsfördröjning i sekunder, från det tillfälle då du klickar på knappen <guibutton ->Ny skärmdump</guibutton -> till bilden tas.</para> +<para>Rutan <guilabel>Fördröjning för skärmdump</guilabel> låter dig skriva in en godtycklig tidsfördröjning i sekunder, från det tillfälle då du klickar på knappen <guibutton>Ny skärmdump</guibutton> till bilden tas.</para> -<para ->När en fördröjning har ställts in, behöver du inte klicka med musknappen för att fånga en bild. Det här gör det möjligt att öppna en meny, och ta en bild av den.</para> +<para>När en fördröjning har ställts in, behöver du inte klicka med musknappen för att fånga en bild. Det här gör det möjligt att öppna en meny, och ta en bild av den.</para> </sect2> <sect2 id="window-decoration"> -<title ->Undanta fönsterram</title> +<title>Undanta fönsterram</title> -<para -><guilabel ->Inkludera fönsterram</guilabel -> är normalt aktiverad.</para> +<para><guilabel>Inkludera fönsterram</guilabel> är normalt aktiverad.</para> -<para ->När du bara vill få med själva programmet utan omgivande fönsterram, inaktivera det här alternativet och gör en ny skärmdump.</para> +<para>När du bara vill få med själva programmet utan omgivande fönsterram, inaktivera det här alternativet och gör en ny skärmdump.</para> </sect2> <sect2 id="print-snapshot"> -<title ->Skriv ut</title> +<title>Skriv ut</title> -<para ->När du vill skriva ut skärmdumpen från förhandsgranskningen, klicka bara på <guibutton ->Skriv ut...</guibutton ->, så visas &kde;:s vanliga utskriftsdialogruta, där du direkt kan skriva ut skärmdumpen.</para> +<para>När du vill skriva ut skärmdumpen från förhandsgranskningen, klicka bara på <guibutton>Skriv ut...</guibutton>, så visas &kde;:s vanliga utskriftsdialogruta, där du direkt kan skriva ut skärmdumpen.</para> </sect2> <sect2 id="copy-snapshot"> -<title ->Kopiera till klippbordet</title> +<title>Kopiera till klippbordet</title> -<para ->När du vill redigera skärmdumpen i ett grafikprogram utan att spara skärmdumpen, klicka bara på <guibutton ->Kopiera till klippbord</guibutton -> och infoga bilden i visningen eller grafikprogrammet.</para> +<para>När du vill redigera skärmdumpen i ett grafikprogram utan att spara skärmdumpen, klicka bara på <guibutton>Kopiera till klippbord</guibutton> och infoga bilden i visningen eller grafikprogrammet.</para> </sect2> <sect2 id="bottom-buttons"> -<title ->Knappar</title> +<title>Knappar</title> -<para ->Det finns ytterligare två knappar placerade längst ner i Dumpa skärmens fönster. Deras funktion beskrivs nedan.</para> +<para>Det finns ytterligare två knappar placerade längst ner i Dumpa skärmens fönster. Deras funktion beskrivs nedan.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Hjälp</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Ger en meny där du kan visa <guimenuitem ->&ksnapshot;-handbok</guimenuitem ->, rapportera ett fel eller få mer information om &kde; och &ksnapshot;. </para -></listitem> +<term><guibutton>Hjälp</guibutton></term> +<listitem><para>Ger en meny där du kan visa <guimenuitem>&ksnapshot;-handbok</guimenuitem>, rapportera ett fel eller få mer information om &kde; och &ksnapshot;. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guibutton ->Avsluta</guibutton -></term> -<listitem -><para ->Stänger Dumpa skärmen programmet.</para -></listitem> +<term><guibutton>Avsluta</guibutton></term> +<listitem><para>Stänger Dumpa skärmen programmet.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -407,31 +202,15 @@ <chapter id="dcop"> -<title ->&DCOP;-gränssnitt</title> - -<para ->&ksnapshot; kan styras via skript med &DCOP;-gränssnittet. Det här kapitlet förklarar de olika &DCOP;-anropen som kan användas, och tillhandahåller några exempel på hur de används.</para> - -<para ->Som med alla &DCOP;-anrop, måste du ange programmet som du vill påverka, och det specifika gränssnittet. För Dumpa skärmen måste du ange det specifika programmet, som är <literal ->ksnapshot</literal -> följt av processnumret.</para> - -<para ->För att starta Dumpa skärmen och hämta rätt väljare, använd <command ->dcopstart ksnapshot</command ->, som returnerar väljaren (såsom <computeroutput ->ksnapshot-20594</computeroutput ->) på standardutmatningen.</para> - -<para ->Du kan få en lista med tillgängliga &DCOP;-gränssnitt, för att använda rätt väljare, som visas i exemplet: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command -><computeroutput> +<title>&DCOP;-gränssnitt</title> + +<para>&ksnapshot; kan styras via skript med &DCOP;-gränssnittet. Det här kapitlet förklarar de olika &DCOP;-anropen som kan användas, och tillhandahåller några exempel på hur de används.</para> + +<para>Som med alla &DCOP;-anrop, måste du ange programmet som du vill påverka, och det specifika gränssnittet. För Dumpa skärmen måste du ange det specifika programmet, som är <literal>ksnapshot</literal> följt av processnumret.</para> + +<para>För att starta Dumpa skärmen och hämta rätt väljare, använd <command>dcopstart ksnapshot</command>, som returnerar väljaren (såsom <computeroutput>ksnapshot-20594</computeroutput>) på standardutmatningen.</para> + +<para>Du kan få en lista med tillgängliga &DCOP;-gränssnitt, för att använda rätt väljare, som visas i exemplet: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command><computeroutput> QCStringList interfaces() QCStringList functions() QString url() @@ -448,222 +227,85 @@ void setGrabMode(int grab) int grabMode() void slotMovePointer(int x,int y) void exit() -</computeroutput -> +</computeroutput> </screen> </para> -<para ->I följande exempel är processen alltid <computeroutput ->ksnapshot-23151</computeroutput ->. </para> +<para>I följande exempel är processen alltid <computeroutput>ksnapshot-23151</computeroutput>. </para> <sect1 id="dcop-settings"> -<title ->Åtkomst av inställningarna med &DCOP;</title> - -<para ->För var och en av inställningarna som du kan ändra via det grafiska gränssnittet kan du både hämta inställningens nuvarande värde, och ändra inställningen, via &DCOP;. </para> - -<para ->Du kan hämta nuvarande dumpläge med anropet <literal ->grabMode</literal ->, som visas nedan: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command> -</screen -> Det returnerar <computeroutput ->0</computeroutput -> för fullskärm, <computeroutput ->1</computeroutput -> för fönster och <computeroutput ->2</computeroutput -> för område. </para> - -<para ->Du kan ställa in dumpläget med <literal ->setGrabMode</literal ->, som kräver ett argument som identifierar läget som önskas (som i anropet <literal ->grabMode</literal ->). Du kan alltså ställa in fönsterdumpläge (<command ->1</command ->) med: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command -> +<title>Åtkomst av inställningarna med &DCOP;</title> + +<para>För var och en av inställningarna som du kan ändra via det grafiska gränssnittet kan du både hämta inställningens nuvarande värde, och ändra inställningen, via &DCOP;. </para> + +<para>Du kan hämta nuvarande dumpläge med anropet <literal>grabMode</literal>, som visas nedan: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command> +</screen> Det returnerar <computeroutput>0</computeroutput> för fullskärm, <computeroutput>1</computeroutput> för fönster och <computeroutput>2</computeroutput> för område. </para> + +<para>Du kan ställa in dumpläget med <literal>setGrabMode</literal>, som kräver ett argument som identifierar läget som önskas (som i anropet <literal>grabMode</literal>). Du kan alltså ställa in fönsterdumpläge (<command>1</command>) med: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command> </screen> </para> -<para ->Du kan hämta nuvarande fördröjningsinställning (det grafiska objektet <guilabel ->Fördröjning för skärmdump:</guilabel ->) med anropet <literal ->timeout</literal ->, som visas nedan: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command> -</screen -> Det returnerar fördröjningen i sekunder, eller noll om det inte finns någon fördröjning (klicka för att dumpa). </para> - -<para ->Du kan ställa in fördröjningen med <literal ->setTime</literal ->, som kräver ett argument som identifierar fördröjningens längd. Du kan alltså ställa in fördröjningen 4 sekunder med: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command -> +<para>Du kan hämta nuvarande fördröjningsinställning (det grafiska objektet <guilabel>Fördröjning för skärmdump:</guilabel>) med anropet <literal>timeout</literal>, som visas nedan: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command> +</screen> Det returnerar fördröjningen i sekunder, eller noll om det inte finns någon fördröjning (klicka för att dumpa). </para> + +<para>Du kan ställa in fördröjningen med <literal>setTime</literal>, som kräver ett argument som identifierar fördröjningens längd. Du kan alltså ställa in fördröjningen 4 sekunder med: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command> </screen> </para> -<para ->Du kan hämta sökvägen där skärmdumpen sparas med anropet <literal ->url</literal ->, som visas nedan: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -><command ->dcop ksnapshot-23151 interface url</command> -</screen -> Det returnerar filnamnet som en webbadress (t.ex. som <computeroutput ->file:///home/bradh/test2.png</computeroutput ->). </para> - -<para ->Du kan ställa in sökvägen med kommandot <literal ->setURL</literal ->, som kräver ett strängargument som identifierar den nya sökvägen. Du kan alltså ställa in sökvägen till <literal ->file:///home/bradh/skärmbild.jpg</literal -> med: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/bradh/skärmbild.jpg</command -> +<para>Du kan hämta sökvägen där skärmdumpen sparas med anropet <literal>url</literal>, som visas nedan: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt><command>dcop ksnapshot-23151 interface url</command> +</screen> Det returnerar filnamnet som en webbadress (t.ex. som <computeroutput>file:///home/bradh/test2.png</computeroutput>). </para> + +<para>Du kan ställa in sökvägen med kommandot <literal>setURL</literal>, som kräver ett strängargument som identifierar den nya sökvägen. Du kan alltså ställa in sökvägen till <literal>file:///home/bradh/skärmbild.jpg</literal> med: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/bradh/skärmbild.jpg</command> </screen> </para> </sect1> <sect1 id="dcop-snapshot"> -<title ->Ta skärmdumpar med &DCOP;</title> - -<para ->Nyckeln till att ta en skärmdump med &DCOP; är att använda kommandot <literal ->slotGrab</literal ->, som visas nedan: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command -> +<title>Ta skärmdumpar med &DCOP;</title> + +<para>Nyckeln till att ta en skärmdump med &DCOP; är att använda kommandot <literal>slotGrab</literal>, som visas nedan: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command> </screen> </para> -<para ->Det tar en skärmdump med de nuvarande inställningarna av dumpläge och fördröjning (som beskrivs ovan). Om du vill spara skärmdumpen som en bild finns det ett antal anrop du kan använda. Om du bara vill spara bilden med nuvarande sökväg (som returneras av <literal ->url</literal -> eller ändras av <literal ->setURL</literal ->), kan du anropa <literal ->slotSave</literal ->, som visas nedan: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command -> +<para>Det tar en skärmdump med de nuvarande inställningarna av dumpläge och fördröjning (som beskrivs ovan). Om du vill spara skärmdumpen som en bild finns det ett antal anrop du kan använda. Om du bara vill spara bilden med nuvarande sökväg (som returneras av <literal>url</literal> eller ändras av <literal>setURL</literal>), kan du anropa <literal>slotSave</literal>, som visas nedan: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command> </screen> </para> -<para ->Om du vill att användaren ska kunna ange ett filnamn (och sökväg), kan du använda <literal ->slotSaveAs</literal ->, som visar &kde;:s vanliga dialogruta för att spara filen.</para> - -<para ->Om du vill spara bilden med ett annat namn (eller annan sökväg) utan att ändra sökvägen med <literal ->setURL</literal ->, kan du använda <literal ->save</literal ->, och ange webbadressen att spara till som ett argument. Om du alltså vill spara skärmdumpen som <filename ->file:///tmp/temporärbild.png</filename ->, kan du göra följande: <screen width="60"> -<prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/temporärbild.png</command> -</screen -> Observera att detta returnerar sant om skärmbilden sparades med lyckat resultat, och falskt annars. Du bör också vara medveten att om filen redan finns, visas &kde;:s vanliga dialogruta som kräver att användaren bestämmer om filen ska skrivas över eller inte. </para> - -<para ->Förutom att spara skämdumpen kan du också kopiera den till klippbordet med kommandot <literal ->slotCopy</literal ->, som visas nedan: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command -> +<para>Om du vill att användaren ska kunna ange ett filnamn (och sökväg), kan du använda <literal>slotSaveAs</literal>, som visar &kde;:s vanliga dialogruta för att spara filen.</para> + +<para>Om du vill spara bilden med ett annat namn (eller annan sökväg) utan att ändra sökvägen med <literal>setURL</literal>, kan du använda <literal>save</literal>, och ange webbadressen att spara till som ett argument. Om du alltså vill spara skärmdumpen som <filename>file:///tmp/temporärbild.png</filename>, kan du göra följande: <screen width="60"> +<prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/temporärbild.png</command> +</screen> Observera att detta returnerar sant om skärmbilden sparades med lyckat resultat, och falskt annars. Du bör också vara medveten att om filen redan finns, visas &kde;:s vanliga dialogruta som kräver att användaren bestämmer om filen ska skrivas över eller inte. </para> + +<para>Förutom att spara skämdumpen kan du också kopiera den till klippbordet med kommandot <literal>slotCopy</literal>, som visas nedan: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command> </screen> </para> -<para ->Om du behöver välja ett fönster som inte är under muspekaren, kan du använda anropet <literal ->slotMovePointer</literal ->, och skicka med x-position (i bildpunkter) och y-position (också i bildpunkter) som argument. För att flytta musen till skärmens övre vänstra hörn (0, 0), kan du använda följande: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command -> +<para>Om du behöver välja ett fönster som inte är under muspekaren, kan du använda anropet <literal>slotMovePointer</literal>, och skicka med x-position (i bildpunkter) och y-position (också i bildpunkter) som argument. För att flytta musen till skärmens övre vänstra hörn (0, 0), kan du använda följande: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command> </screen> </para> </sect1> <sect1 id="dcop-print"> -<title ->Skriva ut skärmdumpar med &DCOP;</title> - -<para ->Du kan skriva ut nuvarande skärmdump (som antingen har sparats eller inte) med kommandot <literal ->printSlot</literal ->, som visas nedan: <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command -> +<title>Skriva ut skärmdumpar med &DCOP;</title> + +<para>Du kan skriva ut nuvarande skärmdump (som antingen har sparats eller inte) med kommandot <literal>printSlot</literal>, som visas nedan: <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command> </screen> </para> -<para ->Observera att detta visar &kde;:s normala utskriftsdialogruta, som kan kräva interaktion av användaren. </para> +<para>Observera att detta visar &kde;:s normala utskriftsdialogruta, som kan kräva interaktion av användaren. </para> </sect1> <sect1 id="dcop-exit"> -<title ->Styrning av programmet med &DCOP;</title> - -<para ->Du kan få Dumpa skärmen att avslutas genom att använda kommandot <literal ->exit</literal -> som visas nedan. <screen width="60" -><prompt ->$</prompt -> <command ->dcop ksnapshot-23151 interface exit</command -> +<title>Styrning av programmet med &DCOP;</title> + +<para>Du kan få Dumpa skärmen att avslutas genom att använda kommandot <literal>exit</literal> som visas nedan. <screen width="60"><prompt>$</prompt> <command>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command> </screen> </para> @@ -673,29 +315,16 @@ void exit() <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->Program copyright</para> +<para>Program copyright</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para -></listitem> -<listitem -><para ->2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para -></listitem> +<listitem><para>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para></listitem> +<listitem><para>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Dokumentation baserad på originalet, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Dokumentation baserad på originalet, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> &documentation.index; diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kuickshow/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kuickshow/index.docbook index 2f535aa1b05..27ba8e78124 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kuickshow/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kuickshow/index.docbook @@ -3,163 +3,96 @@ <!ENTITY kappname "&kuickshow;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -><!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"><!-- change language only here --> ]> <!-- The language must NOT be changed here. --> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kuickshow;</title> +<title>Handbok &kuickshow;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Carsten</firstname -> <surname ->Pfeiffer</surname -> <affiliation -> <address ->&Carsten.Pfeiffer.mail;</address> +<author><firstname>Carsten</firstname> <surname>Pfeiffer</surname> <affiliation> <address>&Carsten.Pfeiffer.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Carsten.Pfeiffer;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Carsten.Pfeiffer;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2005-12-29</date> -<releaseinfo ->0.8.7</releaseinfo> +<date>2005-12-29</date> +<releaseinfo>0.8.7</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> -<para ->&kuickshow; är en bekväm bildbläddrare/visare. </para> +<para>&kuickshow; är en bekväm bildbläddrare/visare. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> -<keyword ->kuickshow</keyword> -<keyword ->bild</keyword> -<keyword ->visare</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> +<keyword>kuickshow</keyword> +<keyword>bild</keyword> +<keyword>visare</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kuickshow; är en bekväm bildbläddrare/visare. Den visar en filbläddrare där du kan välja bilder som därefter visas. </para> +<para>&kuickshow; är en bekväm bildbläddrare/visare. Den visar en filbläddrare där du kan välja bilder som därefter visas. </para> <!-- LW: put a nice screenshot here --> -<para ->Följande bildformat stöds:</para> +<para>Följande bildformat stöds:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->jpg</para> +<listitem><para>jpg</para> </listitem> -<listitem -><para ->gif</para> +<listitem><para>gif</para> </listitem> -<listitem -><para ->tiff</para> +<listitem><para>tiff</para> </listitem> -<listitem -><para ->png</para> +<listitem><para>png</para> </listitem> -<listitem -><para ->bmp</para> +<listitem><para>bmp</para> </listitem> -<listitem -><para ->psd</para> +<listitem><para>psd</para> </listitem> -<listitem -><para ->xpm</para> +<listitem><para>xpm</para> </listitem> -<listitem -><para ->ppm</para> +<listitem><para>ppm</para> </listitem> -<listitem -><para ->pgm</para> +<listitem><para>pgm</para> </listitem> -<listitem -><para ->pbm</para> +<listitem><para>pbm</para> </listitem> -<listitem -><para ->pnm</para> +<listitem><para>pnm</para> </listitem> -<listitem -><para ->eim</para> +<listitem><para>eim</para> </listitem> -<listitem -><para ->xcf</para> +<listitem><para>xcf</para> </listitem> </itemizedlist> -<para ->Bilder kan visas antingen i egna fönster, lika stora som bilden, eller på hela skärmen.</para> +<para>Bilder kan visas antingen i egna fönster, lika stora som bilden, eller på hela skärmen.</para> </chapter> <chapter id="using-kuickshow"> -<title ->Att använda &kuickshow;</title> +<title>Att använda &kuickshow;</title> -<para ->Att använda &kuickshow; är mycket enkelt. Filbläddraren listar filer, som du kan välja med ett vänsterklick eller returtangenten.</para> +<para>Att använda &kuickshow; är mycket enkelt. Filbläddraren listar filer, som du kan välja med ett vänsterklick eller returtangenten.</para> <screenshot> -<screeninfo ->Här är en skärmbild av &kuickshow;</screeninfo> +<screeninfo>Här är en skärmbild av &kuickshow;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> @@ -168,220 +101,123 @@ <imagedata fileref="screenshot.eps" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Skärmdump</phrase> + <phrase>Skärmdump</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kuickshow-features"> -<title ->Mer funktioner i &kuickshow;</title> +<title>Mer funktioner i &kuickshow;</title> -<para ->Inställningsdialogrutan tillhandahåller fler möjligheter:</para> +<para>Inställningsdialogrutan tillhandahåller fler möjligheter:</para> <itemizedlist> -<listitem -><para ->Bilder kan automatiskt krympas för att passa på skärmen, om de är större.</para> +<listitem><para>Bilder kan automatiskt krympas för att passa på skärmen, om de är större.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Du kan anpassa om bilder ska visas i ett eget fönster, eller alltid använda samma fönster.</para> +<listitem><para>Du kan anpassa om bilder ska visas i ett eget fönster, eller alltid använda samma fönster.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Du kan ställa in fördröjningstiden för ett bildspel.</para> +<listitem><para>Du kan ställa in fördröjningstiden för ett bildspel.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Du kan tala om för bläddraren vilka filtyper som ska visas.</para> +<listitem><para>Du kan tala om för bläddraren vilka filtyper som ska visas.</para> </listitem> -<listitem -><para ->Du kan justera förhållandet mellan hastighet och kvalitet</para -></listitem> +<listitem><para>Du kan justera förhållandet mellan hastighet och kvalitet</para></listitem> </itemizedlist> -<para ->Om du letar efter en viss fil, skriv bara in några av de första tecknen från filnamnet i bläddraren. Ett litet redigeringsfönster dyker upp i nedre högra hörnet. När en fil som passar in hittas, markeras den. Du kan stänga redigeringsfönstret genom att trycka på returtangenten eller &Esc;.</para> +<para>Om du letar efter en viss fil, skriv bara in några av de första tecknen från filnamnet i bläddraren. Ett litet redigeringsfönster dyker upp i nedre högra hörnet. När en fil som passar in hittas, markeras den. Du kan stänga redigeringsfönstret genom att trycka på returtangenten eller &Esc;.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuration-dialog"> -<title ->Dialogrutan <guilabel ->Inställning av &kuickshow;</guilabel -></title> - -<para ->Dialogrutan <guilabel ->Anpassa &kuickshow;</guilabel -> innehåller fem flikar. Tre av dem, <link linkend="general-options" -><guilabel ->Allmänt</guilabel -></link ->, <link linkend="modifications-options" -><guilabel ->Ändringar</guilabel -></link -> och <link linkend="slideshow-options" -><guilabel ->Bildspel</guilabel -></link ->, anpassar &kuickshow;s funktion, och de andra två, <guilabel ->Genvägar för bildvisaren</guilabel -> och <guilabel ->Genvägar för bläddraren</guilabel -> låter dig ställa in dina egna snabbtangeter för respektive fönster.</para> +<title>Dialogrutan <guilabel>Inställning av &kuickshow;</guilabel></title> + +<para>Dialogrutan <guilabel>Anpassa &kuickshow;</guilabel> innehåller fem flikar. Tre av dem, <link linkend="general-options"><guilabel>Allmänt</guilabel></link>, <link linkend="modifications-options"><guilabel>Ändringar</guilabel></link> och <link linkend="slideshow-options"><guilabel>Bildspel</guilabel></link>, anpassar &kuickshow;s funktion, och de andra två, <guilabel>Genvägar för bildvisaren</guilabel> och <guilabel>Genvägar för bläddraren</guilabel> låter dig ställa in dina egna snabbtangeter för respektive fönster.</para> <sect1 id="general-options"> -<title -><guilabel ->Allmänna</guilabel -> alternativ</title> +<title><guilabel>Allmänna</guilabel> alternativ</title> -<para -><guilabel ->Allmänna</guilabel -> alternativ innehåller alternativ för att anpassa och justera &kuickshow;.</para> +<para><guilabel>Allmänna</guilabel> alternativ innehåller alternativ för att anpassa och justera &kuickshow;.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fullskärmsläge</guilabel -></term> +<term><guilabel>Fullskärmsläge</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om det här är markerat, öppnas bilder i fullskärmsläge. Om bilden inte är stor nog att fylla skärmen, fylls resten av skärmen med bakgrundsfärgen som väljs nedanför. Normalvärdet är av.</para> +<para>Om det här är markerat, öppnas bilder i fullskärmsläge. Om bilden inte är stor nog att fylla skärmen, fylls resten av skärmen med bakgrundsfärgen som väljs nedanför. Normalvärdet är av.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Förladda nästa bild</guilabel -></term> +<term><guilabel>Förladda nästa bild</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om det här är markerat, laddar &kuickshow; nästa bild i katalogen medan du tittar på den nuvarande. Det här minskar fördröjningen när du väljer nästa bild, och är särskilt användbart för bildspel.</para> +<para>Om det här är markerat, laddar &kuickshow; nästa bild i katalogen medan du tittar på den nuvarande. Det här minskar fördröjningen när du väljer nästa bild, och är särskilt användbart för bildspel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kom ihåg senaste katalog</guilabel -></term> +<term><guilabel>Kom ihåg senaste katalog</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om det här är markerat sparar &kuickshow; namnet på den senaste katalogen vid avslutning. Vid nästa start öppnar &kuickshow; katalogen i bläddrarfönstret.</para> +<para>Om det här är markerat sparar &kuickshow; namnet på den senaste katalogen vid avslutning. Vid nästa start öppnar &kuickshow; katalogen i bläddrarfönstret.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bakgrundsfärg:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bakgrundsfärg:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Klicka på den färgade raden för att välja en bakgrundsfärg. Det här används för att fylla ut skärmen i fullskärmsläge, eller fönstret om du har ändra storleken så att det är större än bilden.</para> +<para>Klicka på den färgade raden för att välja en bakgrundsfärg. Det här används för att fylla ut skärmen i fullskärmsläge, eller fönstret om du har ändra storleken så att det är större än bilden.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Visa endast filer med filändelse:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Visa endast filer med filändelse:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Du kan anpassa &kuickshow; att bara visa en del av filtyperna som den kan hantera.</para> +<para>Du kan anpassa &kuickshow; att bara visa en del av filtyperna som den kan hantera.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Kvalitet/hastighet</guilabel -></title> +<title><guilabel>Kvalitet/hastighet</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Snabb uppritning</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Rita upp bilder snabbt.</para> +<term><guilabel>Snabb uppritning</guilabel></term> +<listitem><para>Rita upp bilder snabbt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Använd gitter i färgrika lägen (15/16 bitar)</guilabel -></term> -<listitem -><para -><!-- LW: Maybe these should be on an advanced tab --> +<term><guilabel>Använd gitter i färgrika lägen (15/16 bitar)</guilabel></term> +<listitem><para><!-- LW: Maybe these should be on an advanced tab --> <!-- Write an example what this does here --> -</para -></listitem> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Använd gitter i färgfattiga lägen (<= 8 bitar)</guilabel -></term> -<listitem -><para -><!-- And here --> +<term><guilabel>Använd gitter i färgfattiga lägen (<= 8 bitar)</guilabel></term> +<listitem><para><!-- And here --> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Använd egen färgpalett</guilabel -></term> -<listitem -><para -><!-- and this one --> +<term><guilabel>Använd egen färgpalett</guilabel></term> +<listitem><para><!-- and this one --> </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Snabb palettilldelning</guilabel -></term> +<term><guilabel>Snabb palettilldelning</guilabel></term> <listitem> -<para -><!-- and this one --> -</para -></listitem> +<para><!-- and this one --> +</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maximal cachestorlek (Mibyte):</guilabel -></term> +<term><guilabel>Maximal cachestorlek (Mibyte):</guilabel></term> <listitem> -<para -><!-- and another --> -</para -></listitem> +<para><!-- and another --> +</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -389,185 +225,102 @@ </sect1> <sect1 id="modifications-options"> -<title ->Fliken <guilabel ->Ändringar</guilabel -></title> +<title>Fliken <guilabel>Ändringar</guilabel></title> -<para ->Markera <guilabel ->Verkställ förvalda bildändringar</guilabel -> för att öppna en bild med dessa ändringar i &kuickshow;.</para> +<para>Markera <guilabel>Verkställ förvalda bildändringar</guilabel> för att öppna en bild med dessa ändringar i &kuickshow;.</para> <variablelist> -<title -><guilabel ->Skalning</guilabel -></title> +<title><guilabel>Skalning</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Krymp bilden till skärmstorlek ifall den är större</guilabel -></term> +<term><guilabel>Krymp bilden till skärmstorlek ifall den är större</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om det här är markerad, visas stora bilder i maximerade fönster. Förval är på.</para> +<para>Om det här är markerad, visas stora bilder i maximerade fönster. Förval är på.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Förstora bilden till skärmstorlek ifall den är mindre, till faktorn:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Förstora bilden till skärmstorlek ifall den är mindre, till faktorn:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om det här är markerat, ökar &kuickshow; förstoringen av små bilder upp till den valda faktorn.</para> +<para>Om det här är markerat, ökar &kuickshow; förstoringen av små bilder upp till den valda faktorn.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Geometri</guilabel -></title> +<title><guilabel>Geometri</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vänd vertikalt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Vänder bilden vertikalt.</para> +<term><guilabel>Vänd vertikalt</guilabel></term> +<listitem><para>Vänder bilden vertikalt.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Vänd horisontellt</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Vänder bilden horisontellt. </para -></listitem> +<term><guilabel>Vänd horisontellt</guilabel></term> +<listitem><para>Vänder bilden horisontellt. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Rotera bilden</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Roterar bilden 0, 90, 180 eller 270 grader. </para> +<term><guilabel>Rotera bilden</guilabel></term> +<listitem><para>Roterar bilden 0, 90, 180 eller 270 grader. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Justeringar</guilabel -></title> +<title><guilabel>Justeringar</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ljusstyrka:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Gör bilden ljusare/mörkare.</para> +<term><guilabel>Ljusstyrka:</guilabel></term> +<listitem><para>Gör bilden ljusare/mörkare.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Kontrast:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Lägger till/tar bort kontrast.</para -></listitem> +<term><guilabel>Kontrast:</guilabel></term> +<listitem><para>Lägger till/tar bort kontrast.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Gamma:</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mer/mindra gamma. </para> +<term><guilabel>Gamma:</guilabel></term> +<listitem><para>Mer/mindra gamma. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->En <guilabel ->Förhandsgranskning</guilabel -> av <guilabel ->Original</guilabel -> och <guilabel ->Ändrad</guilabel -> bild visas under alternativen.</para> +<para>En <guilabel>Förhandsgranskning</guilabel> av <guilabel>Original</guilabel> och <guilabel>Ändrad</guilabel> bild visas under alternativen.</para> </sect1> <sect1 id="slideshow-options"> -<title ->Fliken <guilabel ->Bildspel</guilabel -></title> +<title>Fliken <guilabel>Bildspel</guilabel></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Byt till fullskärm</guilabel -></term> +<term><guilabel>Byt till fullskärm</guilabel></term> <listitem> -<para ->Anger om &kuickshow; ska byta till fullskärmsläge när bildspelet startas. </para -></listitem> +<para>Anger om &kuickshow; ska byta till fullskärmsläge när bildspelet startas. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Starta med aktuell bild</guilabel -></term> +<term><guilabel>Starta med aktuell bild</guilabel></term> <listitem> -<para ->Anger om bildspelet ska starta med den första bilden i katalogen, eller med bilden som är markerad. </para -></listitem> +<para>Anger om bildspelet ska starta med den första bilden i katalogen, eller med bilden som är markerad. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Fördröjning mellan bilder:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Fördröjning mellan bilder:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Tiden mellan bildändringar under bildspelet. Du kan använda skjutreglaget, skriva in ett nytt värde i fältet eller använda de små pilarna för att öka eller minska värdet. Normalvärde är 3 sekunder.</para> +<para>Tiden mellan bildändringar under bildspelet. Du kan använda skjutreglaget, skriva in ett nytt värde i fältet eller använda de små pilarna för att öka eller minska värdet. Normalvärde är 3 sekunder.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Iterationer (0 = oändlig):</guilabel -></term> +<term><guilabel>Iterationer (0 = oändlig):</guilabel></term> <listitem> -<para ->Antalet omgångar. Om det ställs in till 0 upprepar det till du avbryter bildspelet. Du kan använda skjutreglaget, skriva in ett nytt värde i fältet eller använda de små pilarna för att öka eller minska värdet. Normalvärde är 1.</para> +<para>Antalet omgångar. Om det ställs in till 0 upprepar det till du avbryter bildspelet. Du kan använda skjutreglaget, skriva in ett nytt värde i fältet eller använda de små pilarna för att öka eller minska värdet. Normalvärde är 1.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -575,171 +328,52 @@ </sect1> <sect1 id="shortcuts-options"> -<title ->Flikarna <guilabel ->Genvägar</guilabel -></title -> -<para ->Ändra genvägar för &kuickshow;s olika lägen under flikarna <guilabel ->Genvägar för bildvisaren</guilabel -> och <guilabel ->Genvägar för bläddraren</guilabel ->.</para> +<title>Flikarna <guilabel>Genvägar</guilabel></title> +<para>Ändra genvägar för &kuickshow;s olika lägen under flikarna <guilabel>Genvägar för bildvisaren</guilabel> och <guilabel>Genvägar för bläddraren</guilabel>.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menyreferens</title> +<title>Menyreferens</title> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en ny bild</action -> i &kuickshow;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en ny bild</action> i &kuickshow;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Visa bild</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> den markerade bilden i ett nytt bildfönster.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Visa bild</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> den markerade bilden i ett nytt bildfönster.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Visa bild i aktivt fönster</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar </action ->den markerade bilden i det aktiva bildfönstret.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Visa bild i aktivt fönster</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar </action>den markerade bilden i det aktiva bildfönstret.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Visa bild i fullskärmsläge</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> markerad bild i fullskärmsläge. </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Visa bild i fullskärmsläge</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> markerad bild i fullskärmsläge. </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F2</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Starta bildspel</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Startar</action -> ett bildspel med bilderna i katalogen.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F2</keycap></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Starta bildspel</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Startar</action> ett bildspel med bilderna i katalogen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut bild...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skriver ut bilden</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut bild...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skriver ut bilden</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &kuickshow;. Om du har flera bildfönster öppna, stängs de alla.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &kuickshow;. Om du har flera bildfönster öppna, stängs de alla.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -747,299 +381,91 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F10</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ny katalog...</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F10</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ny katalog...</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Skapar</action -> en ny katalog.</para -> +<para><action>Skapar</action> en ny katalog.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> <keycap ->&Shift;</keycap -><keycap ->Delete</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort</action -> den nuvarande filen. Du blir tillfrågad om att bekräfta begäran.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>&Shift;</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tar bort</action> den nuvarande filen. Du blir tillfrågad om att bekräfta begäran.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> <keycap ->&Alt;</keycap -><keycap ->Returtangent</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Egenskaper</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar</action -> egenskaperna för den nuvarande bildfilen.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>&Alt;</keycap><keycap>Returtangent</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Egenskaper</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar</action> egenskaperna för den nuvarande bildfilen.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F6</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Kort format</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Om alternativet markeras, visas bara namn på filer och kataloger.</para> -<para ->Jämför det med detaljerat format.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F6</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Kort format</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Om alternativet markeras, visas bara namn på filer och kataloger.</para> +<para>Jämför det med detaljerat format.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F7</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Detaljerat format</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Om alternativet markeras, visas namn, storlek, datum, rättigheter, filägare och gruppägare.</para> -<para ->Jämför det med kort format.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Detaljerat format</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Om alternativet markeras, visas namn, storlek, datum, rättigheter, filägare och gruppägare.</para> +<para>Jämför det med kort format.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F8</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Visa dolda filer</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Det här byter mellan att visa och dölja filer som normalt är dolda.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F8</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Visa dolda filer</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Det här byter mellan att visa och dölja filer som normalt är dolda.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F12</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Skilda kataloger</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Använd alternativet för att byta mellan en vy av filsystemet med två rutor (en ruta för kataloger och en för filerna) och en vy av filsystemet med en ruta med kataloger och filer.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F12</keycap></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Skilda kataloger</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Använd alternativet för att byta mellan en vy av filsystemet med två rutor (en ruta för kataloger och en för filerna) och en vy av filsystemet med en ruta med kataloger och filer.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Stora ikoner</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar bildfilerna i katalogen med stora ikoner. Alternativet är bara tillgängligt i läget <guimenuitem ->Kort format</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Stora ikoner</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar bildfilerna i katalogen med stora ikoner. Alternativet är bara tillgängligt i läget <guimenuitem>Kort format</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Små ikoner</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar bildfilerna i katalogen med små ikoner. Alternativet är bara tillgängligt i läget <guimenuitem ->Kort format</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Små ikoner</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar bildfilerna i katalogen med små ikoner. Alternativet är bara tillgängligt i läget <guimenuitem>Kort format</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Förhandsgranskning av miniatyrbilder</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Visar en förhandsgranskning av bilderna i katalogen. Alternativet är bara tillgängligt i läget <guimenuitem ->Kort format</guimenuitem ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Förhandsgranskning av miniatyrbilder</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Visar en förhandsgranskning av bilderna i katalogen. Alternativet är bara tillgängligt i läget <guimenuitem>Kort format</guimenuitem>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Minska bildstorleken med tio procent</action ->. Återigen gäller det här bildens <emphasis ->nuvarande</emphasis -> storlek.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Minska bildstorleken med tio procent</action>. Återigen gäller det här bildens <emphasis>nuvarande</emphasis> storlek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Förstora bilden med tio procent</action ->. Observera att det här gäller bildens <emphasis ->nuvarande</emphasis -> storlek.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Förstora bilden med tio procent</action>. Observera att det här gäller bildens <emphasis>nuvarande</emphasis> storlek.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kuickshow;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att ändra vissa alternativ</action -> som beskrivs i avsnittet <xref linkend="configuration-dialog"/></para> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kuickshow;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att ändra vissa alternativ</action> som beskrivs i avsnittet <xref linkend="configuration-dialog"/></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1047,86 +473,29 @@ <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> <term> -<menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" -><keycap ->F1</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Handbok &kappname;</guimenuitem -> </menuchoice> +<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Handbok &kappname;</guimenuitem> </menuchoice> </term> -<listitem -><para -><action ->Startar &kde;:s hjälpsystem</action -> med början på hjälpsidorna för &kappname; (det här dokumentet).</para -></listitem> +<listitem><para><action>Startar &kde;:s hjälpsystem</action> med början på hjälpsidorna för &kappname; (det här dokumentet).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Rapportera fel...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar dialogrutan för felrapportering</action -> där du kan rapportera ett fel eller lägga till en funktion på <quote ->önskelistan</quote ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Rapportera fel...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar dialogrutan för felrapportering</action> där du kan rapportera ett fel eller lägga till en funktion på <quote>önskelistan</quote>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Om &kappname;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Det här visar information om version och upphovsmän.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Om &kappname;</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Det här visar information om version och upphovsmän.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Hjälp</guimenu -> <guimenuitem ->Om KDE</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Det här visar &kde;:s version och annan grundläggande information.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Om KDE</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Det här visar &kde;:s version och annan grundläggande information.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1135,311 +504,156 @@ </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Kommandoreferens</title> +<title>Kommandoreferens</title> <sect1 id="keybindings"> -<title ->Bildfönstret</title> +<title>Bildfönstret</title> -<para ->Alla snabbtangenter kan anpassas i <link linkend="configuration-dialog" ->Inställningsdialogrutan</link ->.</para> +<para>Alla snabbtangenter kan anpassas i <link linkend="configuration-dialog">Inställningsdialogrutan</link>.</para> <table> -<title ->Snabbtangenter i bildfönstret</title> +<title>Snabbtangenter i bildfönstret</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Tangent</entry> -<entry ->Åtgärd</entry> +<entry>Tangent</entry> +<entry>Åtgärd</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->Page Down</keycap -></entry> -<entry ->Ladda nästa bild</entry> +<entry><keycap>Page Down</keycap></entry> +<entry>Ladda nästa bild</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Page Up</keycap -></entry> -<entry ->Ladda föregående bild</entry> +<entry><keycap>Page Up</keycap></entry> +<entry>Ladda föregående bild</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Hem</keycap -></entry> -<entry ->Laddar första bilden</entry> +<entry><keycap>Hem</keycap></entry> +<entry>Laddar första bilden</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->End</keycap -></entry> -<entry ->Laddar sista bilden</entry> +<entry><keycap>End</keycap></entry> +<entry>Laddar sista bilden</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->+</keycap -></entry> -<entry ->Zoomar in i bilden</entry> +<entry><keycap>+</keycap></entry> +<entry>Zoomar in i bilden</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->-</keycap -></entry> -<entry ->Zoomar ut i bilden</entry> +<entry><keycap>-</keycap></entry> +<entry>Zoomar ut i bilden</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->*</keycap -></entry> -<entry ->Vänder bilden horisontellt</entry> +<entry><keycap>*</keycap></entry> +<entry>Vänder bilden horisontellt</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->/</keycap -></entry> -<entry ->Vänder bilden vertikalt</entry> +<entry><keycap>/</keycap></entry> +<entry>Vänder bilden vertikalt</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->7</keycap -></entry> -<entry ->Roterar 270° medurs (som är samma sak som 90° moturs)</entry> +<entry><keycap>7</keycap></entry> +<entry>Roterar 270° medurs (som är samma sak som 90° moturs)</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->8</keycap -></entry> -<entry ->Roterar 90° medurs</entry> +<entry><keycap>8</keycap></entry> +<entry>Roterar 90° medurs</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->9</keycap -></entry> -<entry ->Roterar 180° medurs</entry> +<entry><keycap>9</keycap></entry> +<entry>Roterar 180° medurs</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Piltangenter</keycap -></entry> -<entry ->Flyttar bilden (eller i själva verket betraktaren), om den är större än skärmen</entry> +<entry><keycap>Piltangenter</keycap></entry> +<entry>Flyttar bilden (eller i själva verket betraktaren), om den är större än skärmen</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Returtangenten</keycap -></entry> -<entry ->Växlar mellan fullskärmsläge och fönsterläge</entry> +<entry><keycap>Returtangenten</keycap></entry> +<entry>Växlar mellan fullskärmsläge och fönsterläge</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Mellanslag</keycap -></entry> -<entry ->Växlar visning av bläddraren</entry> +<entry><keycap>Mellanslag</keycap></entry> +<entry>Växlar visning av bläddraren</entry> </row> <row> -<entry ->&Esc;</entry> -<entry ->Stänger bildfönstret. Det här avslutar hela &kuickshow;, om du inte har ett bläddrarfönster öppet.</entry> +<entry>&Esc;</entry> +<entry>Stänger bildfönstret. Det här avslutar hela &kuickshow;, om du inte har ett bläddrarfönster öppet.</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->B</keycap ->/<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->B</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Ljusare/mörkare bild</entry> +<entry><keycap>B</keycap>/<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>B</keycap></keycombo></entry> +<entry>Ljusare/mörkare bild</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->C</keycap ->/<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->C</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Lägger till/tar bort kontrast</entry> +<entry><keycap>C</keycap>/<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>C</keycap></keycombo></entry> +<entry>Lägger till/tar bort kontrast</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->G</keycap ->/<keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Mer/mindre <firstterm ->gamma</firstterm -></entry> +<entry><keycap>G</keycap>/<keycombo action="simul">&Shift;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> +<entry>Mer/mindre <firstterm>gamma</firstterm></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->O</keycap -></entry> -<entry ->Visar bilden med originalstorlek. Det här är bara användbart när du har aktiverat automatisk skalning.</entry> +<entry><keycap>O</keycap></entry> +<entry>Visar bilden med originalstorlek. Det här är bara användbart när du har aktiverat automatisk skalning.</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Enter</keycap -></entry> -<entry ->Visar bilden igen med förvalda inställningar och storlek.</entry> +<entry><keycap>Enter</keycap></entry> +<entry>Visar bilden igen med förvalda inställningar och storlek.</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Öppnar dialogrutan <guilabel ->Spara som</guilabel -></entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></entry> +<entry>Öppnar dialogrutan <guilabel>Spara som</guilabel></entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Ta bort</keycap -></entry> -<entry ->Tar bort den nuvarande bilden. Du blir tillfrågad om att bekräfta begäran</entry> +<entry><keycap>Ta bort</keycap></entry> +<entry>Tar bort den nuvarande bilden. Du blir tillfrågad om att bekräfta begäran</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->Delete</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Tar bort den nuvarande bilden utan att fråga efter bekräftelse</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Delete</keycap></keycombo></entry> +<entry>Tar bort den nuvarande bilden utan att fråga efter bekräftelse</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Alt;<keycap ->Returtangent</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Visar bildens egenskaper</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Returtangent</keycap></keycombo></entry> +<entry>Visar bildens egenskaper</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> -<entry ->Öppnar hjälpdokumentationen (den här filen)</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> +<entry>Öppnar hjälpdokumentationen (den här filen)</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Avslutar &kuickshow;</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></entry> +<entry>Avslutar &kuickshow;</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Musanvändning i bildfönster</title> +<title>Musanvändning i bildfönster</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Musknapp</entry> -<entry ->Åtgärd</entry> +<entry>Musknapp</entry> +<entry>Åtgärd</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><mousebutton ->Höger</mousebutton ->klick</entry> -<entry ->Öppnar en sammanhangsberoende meny, med flera alternativ</entry> +<entry><mousebutton>Höger</mousebutton>klick</entry> +<entry>Öppnar en sammanhangsberoende meny, med flera alternativ</entry> </row> <row> -<entry -><mousebutton ->Vänster</mousebutton ->knapp och drag</entry> -<entry ->Flyttar bilden om den inte passar i fönstret.</entry> +<entry><mousebutton>Vänster</mousebutton>knapp och drag</entry> +<entry>Flyttar bilden om den inte passar i fönstret.</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo action="simul" ->&Shift;<mousebutton ->vänster</mousebutton -></keycombo ->knapp och drag</entry> -<entry ->Markerar en rektangel som kan zoomas till.</entry> +<entry><keycombo action="simul">&Shift;<mousebutton>vänster</mousebutton></keycombo>knapp och drag</entry> +<entry>Markerar en rektangel som kan zoomas till.</entry> </row> <row> -<entry ->Dubbelklick med <mousebutton ->vänster</mousebutton ->knappen</entry> -<entry ->Stänger den nuvarande bilden</entry> +<entry>Dubbelklick med <mousebutton>vänster</mousebutton>knappen</entry> +<entry>Stänger den nuvarande bilden</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1448,169 +662,94 @@ </sect1> <sect1 id="browser-window"> -<title ->Bläddrarfönstret</title> +<title>Bläddrarfönstret</title> <table> -<title ->Snabbtangenter i bläddrarfönstret</title> +<title>Snabbtangenter i bläddrarfönstret</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Tangentbindning</entry> -<entry ->Åtgärd</entry> +<entry>Tangentbindning</entry> +<entry>Åtgärd</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><keycap ->Returtangenten</keycap -></entry> -<entry ->Går in i en katalog, eller öppnar ett bildfönster, beroende på ikonen som är vald.</entry> +<entry><keycap>Returtangenten</keycap></entry> +<entry>Går in i en katalog, eller öppnar ett bildfönster, beroende på ikonen som är vald.</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Page Down</keycap -></entry> -<entry ->Går framåt en sida i listan med filer</entry> +<entry><keycap>Page Down</keycap></entry> +<entry>Går framåt en sida i listan med filer</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Page Up</keycap -></entry> -<entry ->Går tillbaka en sida i listan med filer</entry> +<entry><keycap>Page Up</keycap></entry> +<entry>Går tillbaka en sida i listan med filer</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Hem</keycap -></entry> -<entry ->Markerar den första filen eller katalogen</entry> +<entry><keycap>Hem</keycap></entry> +<entry>Markerar den första filen eller katalogen</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->End</keycap -></entry> -<entry ->Markerar den sista filen eller katalogen</entry> +<entry><keycap>End</keycap></entry> +<entry>Markerar den sista filen eller katalogen</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Mellanslag</keycap -></entry> -<entry ->Växlar visning av bläddraren om ett bildfönster är öppet</entry> +<entry><keycap>Mellanslag</keycap></entry> +<entry>Växlar visning av bläddraren om ett bildfönster är öppet</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->alla bokstäver och siffror</keycap -></entry> -<entry ->Öppnar ett redigeringsfält som används för <quote ->komplettering</quote ->. Skriv in det första tecknet i ett filnamn att söka efter, och om det hittas, så markeras filen.</entry> +<entry><keycap>alla bokstäver och siffror</keycap></entry> +<entry>Öppnar ett redigeringsfält som används för <quote>komplettering</quote>. Skriv in det första tecknet i ett filnamn att söka efter, och om det hittas, så markeras filen.</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->G</keycap -></keycombo -></entry> -<entry -><quote ->Gå till</quote ->: låter dig skriva in en katalog att gå till.</entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></entry> +<entry><quote>Gå till</quote>: låter dig skriva in en katalog att gå till.</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->Ta bort</keycap -></entry> -<entry ->Tar bort den nuvarande filen. Du blir tillfrågad om att bekräfta begäran.</entry> +<entry><keycap>Ta bort</keycap></entry> +<entry>Tar bort den nuvarande filen. Du blir tillfrågad om att bekräfta begäran.</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Shift;<keycap ->Delete</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Tar bort den nuvarande filen utan att fråga efter bekräftelse.</entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Shift;<keycap>Delete</keycap></keycombo></entry> +<entry>Tar bort den nuvarande filen utan att fråga efter bekräftelse.</entry> </row> <row> -<entry -><keycap ->F1</keycap -></entry> -<entry ->Öppnar hjälpdokumentationen (den här filen)</entry> +<entry><keycap>F1</keycap></entry> +<entry>Öppnar hjälpdokumentationen (den här filen)</entry> </row> <row> -<entry -><keycombo -action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></entry> -<entry ->Avslutar &kuickshow;</entry> +<entry><keycombo +action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry> +<entry>Avslutar &kuickshow;</entry> </row> </tbody> </tgroup> </table> <table> -<title ->Musanvändning i bläddrarfönstret</title> +<title>Musanvändning i bläddrarfönstret</title> <tgroup cols="2"> <thead> <row> -<entry ->Musanvändning</entry> -<entry ->Åtgärd</entry> +<entry>Musanvändning</entry> +<entry>Åtgärd</entry> </row> </thead> <tbody> <row> -<entry -><mousebutton ->Vänster</mousebutton ->klick</entry> -<entry ->Gå in i en katalog, eller välj ett bildfönster</entry> +<entry><mousebutton>Vänster</mousebutton>klick</entry> +<entry>Gå in i en katalog, eller välj ett bildfönster</entry> </row> <row> -<entry -><mousebutton ->Höger</mousebutton ->klick</entry> -<entry ->Öppnar en sammanhangsberoende meny, med flera alternativ.</entry> +<entry><mousebutton>Höger</mousebutton>klick</entry> +<entry>Öppnar en sammanhangsberoende meny, med flera alternativ.</entry> </row> <row> -<entry ->Dubbelklicka</entry> -<entry ->Laddar den markerade bilden eller går in i den markerade katalogen</entry> +<entry>Dubbelklicka</entry> +<entry>Laddar den markerade bilden eller går in i den markerade katalogen</entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -1627,41 +766,28 @@ contributors here. The license for your software should then be included below the credits with a reference to the appropriate license file included in the KDE distribution. --> -<title ->Tack till och licens</title> +<title>Tack till och licens</title> -<para ->&kuickshow; </para> -<para ->Program copyright 1998-2002 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </para> +<para>&kuickshow; </para> +<para>Program copyright 1998-2002 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </para> -<para ->Dokumentation copyright 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </para> -<para ->Överförd till DocBook &XML; och utökad av &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> +<para>Dokumentation copyright 2001 &Carsten.Pfeiffer; &Carsten.Pfeiffer.mail; </para> +<para>Överförd till DocBook &XML; och utökad av &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;</para> -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kuickshow"> -<title ->Hur man skaffar &kuickshow;</title> +<title>Hur man skaffar &kuickshow;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->Ännu inte skrivet.</para> +<para>Ännu inte skrivet.</para> <!-- List any special requirements for your application here. This should include: .Libraries or other software that is not included in tdesupport, @@ -1682,9 +808,7 @@ platform and configuration. <para> All required libraries as well as &kuickshow; itself can be found -on <ulink url="ftp://ftp.kapp.org" ->The &kuickshow; home page</ulink ->. +on <ulink url="ftp://ftp.kapp.org">The &kuickshow; home page</ulink>. </para> --> @@ -1692,16 +816,12 @@ on <ulink url="ftp://ftp.kapp.org" or the ChangeLog file, or ... <para> You can find a list of changes at <ulink -url="http://apps.kde.org/kapp" ->http://apps.kde.org/kapp</ulink ->. -</para ->--> +url="http://apps.kde.org/kapp">http://apps.kde.org/kapp</ulink>. +</para>--> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Kompilering och installation</title> +<title>Kompilering och installation</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kview/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kview/index.docbook index 1daf3b878f0..9224ce74de7 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kview/index.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kview/index.docbook @@ -3,286 +3,101 @@ <!ENTITY kappname "&kview;"> <!ENTITY package "tdegraphics"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Swedish "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->Handbok &kview;</title> +<title>Handbok &kview;</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Hauke</firstname -> <surname ->Hildebrandt</surname -> <affiliation -> <address ->&Hauke.Hildebrandt.mail;</address> +<author><firstname>Hauke</firstname> <surname>Hildebrandt</surname> <affiliation> <address>&Hauke.Hildebrandt.mail;</address> </affiliation> </author> -<othercredit role="developer" -><firstname ->Sirtaj</firstname -> <othername ->Singh</othername -> <surname ->Kang</surname -> <contrib ->Utvecklare</contrib> +<othercredit role="developer"><firstname>Sirtaj</firstname> <othername>Singh</othername> <surname>Kang</surname> <contrib>Utvecklare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="reviewer" -><firstname ->Lauri</firstname -> <surname ->Watts</surname -> <affiliation -><address ->&Lauri.Watts.mail;</address -></affiliation> -<contrib ->Granskare</contrib> +<othercredit role="reviewer"><firstname>Lauri</firstname> <surname>Watts</surname> <affiliation><address>&Lauri.Watts.mail;</address></affiliation> +<contrib>Granskare</contrib> </othercredit> -<othercredit role="translator" -> <firstname ->Stefan</firstname -> <surname ->Asserhäll</surname -> <affiliation -><address -><email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></address -></affiliation -> <contrib ->Översättare</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2001</year> -<holder ->&Hauke.Hildebrandt;</holder> +<year>2001</year> +<holder>&Hauke.Hildebrandt;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2006-05-20</date> -<releaseinfo ->3.5.2</releaseinfo> +<date>2006-05-20</date> +<releaseinfo>3.5.2</releaseinfo> -<abstract -><para ->&kview; är ett bildvisningsprogram. Det är litet och snabbt och har några enkla bildbehandlingskommandon. Du kan arbeta med många olika grafikformat och konvertera dina bilder till dem. &kview; är inte ett fullfjädrat bildbehandlingsprogram, men det är tillräckligt för många av dina vardagsuppgifter.</para -></abstract> +<abstract><para>&kview; är ett bildvisningsprogram. Det är litet och snabbt och har några enkla bildbehandlingskommandon. Du kan arbeta med många olika grafikformat och konvertera dina bilder till dem. &kview; är inte ett fullfjädrat bildbehandlingsprogram, men det är tillräckligt för många av dina vardagsuppgifter.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->kview</keyword> -<keyword ->tdegraphics</keyword> -<keyword ->bild</keyword> -<keyword ->grafik</keyword> -<keyword ->visare</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>kview</keyword> +<keyword>tdegraphics</keyword> +<keyword>bild</keyword> +<keyword>grafik</keyword> +<keyword>visare</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Inledning</title> +<title>Inledning</title> -<para ->&kview; är en bildvisare för &kde;-skrivbordet. Du kan visa grafik av många olika format som &PostScript;, <acronym ->TIFF</acronym -> etc. Genom att spara dina filer med ett annat format än originalet kan du lätt konvertera bilder till andra grafikformat. Dessutom tillhandahåller &kview; några trevliga små funktioner för att göra enkel bildbehandling, som sträcka/krympa, rotera och utföra effekter. Du kan arrangera dina bilder i ett litet bildspel.</para> +<para>&kview; är en bildvisare för &kde;-skrivbordet. Du kan visa grafik av många olika format som &PostScript;, <acronym>TIFF</acronym> etc. Genom att spara dina filer med ett annat format än originalet kan du lätt konvertera bilder till andra grafikformat. Dessutom tillhandahåller &kview; några trevliga små funktioner för att göra enkel bildbehandling, som sträcka/krympa, rotera och utföra effekter. Du kan arrangera dina bilder i ett litet bildspel.</para> </chapter> <chapter id="menus"> -<title ->Menyreferens</title> +<title>Menyreferens</title> -<para ->När du startar &kview; ser du det typiska programutseendet: en arbetsyta som innehåller dina dokument (bilder i det här fallet), en menyrad som ger tillgång till olika kommandon, en verktygsrad med snabbknappar för vissa av dem och en statusrad längst ner för att visa statusmeddelanden. När du har laddat en bild i &kview;, finns det också ytterligare en sammanhangsberoende meny som visas genom att klicka med höger musknapp på bilden. Nedan förklaras alla menyalternativ i samma ordning som de visas i menyraden.</para> +<para>När du startar &kview; ser du det typiska programutseendet: en arbetsyta som innehåller dina dokument (bilder i det här fallet), en menyrad som ger tillgång till olika kommandon, en verktygsrad med snabbknappar för vissa av dem och en statusrad längst ner för att visa statusmeddelanden. När du har laddat en bild i &kview;, finns det också ytterligare en sammanhangsberoende meny som visas genom att klicka med höger musknapp på bilden. Nedan förklaras alla menyalternativ i samma ordning som de visas i menyraden.</para> <sect1 id="file-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Arkiv</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->O</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en ny bild</action -> i &kview;. Storleken på &kview;s huvudfönster och bilden efter den laddats bestäms av inställningarna. Om du öppnar flera bilder, visas bara den sista, men alla kan kommas åt med bildlistan.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en ny bild</action> i &kview;. Storleken på &kview;s huvudfönster och bilden efter den laddats bestäms av inställningarna. Om du öppnar flera bilder, visas bara den sista, men alla kan kommas åt med bildlistan.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Öppna senaste</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar en lista på nyligen öppnade bilder.</action -> Om en bild väljs från listan öppnas den igen.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Öppna senaste</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar en lista på nyligen öppnade bilder.</action> Om en bild väljs från listan öppnas den igen.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->S</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Spara den nuvarande bilden</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Spara den nuvarande bilden</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Spara som</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sparar bilden med ett annat namn</action ->. Genom att välja ett nytt bildformat kan du konvertera bilden till ett annat grafikformat.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Spara som</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sparar bilden med ett annat namn</action>. Genom att välja ett nytt bildformat kan du konvertera bilden till ett annat grafikformat.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->P</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Skriv ut...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Skriver ut bilden</action ->. Klicka på knappen <guibutton ->Alternativ >></guibutton -> i &kde;:s utskriftsdialogruta, gå till fliken <guilabel ->Bildinställningar</guilabel ->, och välj <guilabel ->Anpassa bilden till sidstorlek</guilabel -> eller <guilabel ->Centrera bilden på sidan</guilabel ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>P</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Skriv ut...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Skriver ut bilden</action>. Klicka på knappen <guibutton>Alternativ >></guibutton> i &kde;:s utskriftsdialogruta, gå till fliken <guilabel>Bildinställningar</guilabel>, och välj <guilabel>Anpassa bilden till sidstorlek</guilabel> eller <guilabel>Centrera bilden på sidan</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo -> &Ctrl;<keycap ->W</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Stäng</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Stänger bilden som visas för närvarande.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo> &Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Stäng</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Stänger bilden som visas för närvarande.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Arkiv</guimenu -> <guimenuitem ->Avsluta</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Avslutar</action -> &kview;. Om du har flera bilder öppna i &kview;, stängs allihopa.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Arkiv</guimenu> <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Avslutar</action> &kview;. Om du har flera bilder öppna i &kview;, stängs allihopa.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -290,1065 +105,399 @@ </sect1> <sect1 id="edit-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Redigera</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Redigera</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->C</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Kopiera</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Kopiera</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Kopierar</action -> hela bilden eller markeringen till klippbordet.</para -> +<para><action>Kopierar</action> hela bilden eller markeringen till klippbordet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->V</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Klistra in</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Klistra in</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para -><action ->Klistrar in</action -> klippbordets innehåll som en ny bild (bara tillgänglig om klippbordet innehåller en giltig bild).</para -> +<para><action>Klistrar in</action> klippbordets innehåll som en ny bild (bara tillgänglig om klippbordet innehåller en giltig bild).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->C</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Beskär</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>C</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Beskär</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Om du har markerat någon del av bilden (genom att rita en ruta omkring den med musen) kan du beskära allt runt omkring den genom att använda det här alternativet. Bilden reduceras helt och hållet till markeringen.</para> +<para>Om du har markerat någon del av bilden (genom att rita en ruta omkring den med musen) kan du beskära allt runt omkring den genom att använda det här alternativet. Bilden reduceras helt och hållet till markeringen.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->F5</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Uppdatera</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Återställer</action -> bilden till originaltillståndet (precis efter den öppnades).</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>F5</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Uppdatera</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Återställer</action> bilden till originaltillståndet (precis efter den öppnades).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> <keycap ->Skift</keycap -><keycap ->Delete</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Ta bort</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Tar bort</action -> bilden.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> <keycap>Skift</keycap><keycap>Delete</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Ta bort</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Tar bort</action> bilden.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->V</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Vänd</guimenuitem -> <guimenuitem ->Vertikal</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Vänder bilden vertikalt</action ->. Matematiskt gör detta en spegling längs bildens horisontella mittlinje.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>V</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Vänd</guimenuitem> <guimenuitem>Vertikal</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Vänder bilden vertikalt</action>. Matematiskt gör detta en spegling längs bildens horisontella mittlinje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->H</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Vänd</guimenuitem -><guimenuitem ->Horisontell</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Vänder bilden horisontellt</action ->. Matematiskt gör detta en spegling längs bildens vertikala mittlinje.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>H</keycap></shortcut> <guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Vänd</guimenuitem><guimenuitem>Horisontell</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Vänder bilden horisontellt</action>. Matematiskt gör detta en spegling längs bildens vertikala mittlinje.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Rotera motsols</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Roterar bilden med 90° moturs</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rotera motsols</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Roterar bilden med 90° moturs</action>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Redigera</guimenu -> <guimenuitem ->Rotera medsols</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Roterar bilden med 90° medurs</action ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Redigera</guimenu> <guimenuitem>Rotera medsols</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Roterar bilden med 90° medurs</action>.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="effects-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Effekter</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Effekter</guimenu></title> -<para ->&kview; tillhandahåller några funktioner för enkel bildbehandling:</para> +<para>&kview; tillhandahåller några funktioner för enkel bildbehandling:</para> -<para ->Alternativet visas bara i menyraden om du markerar insticksprogrammet Effekter i &kview;s inställningsdialogruta.</para> +<para>Alternativet visas bara i menyraden om du markerar insticksprogrammet Effekter i &kview;s inställningsdialogruta.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Effekter</guimenu -> <guimenuitem ->Gammakorrektion...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Justera gamma-faktorn.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Effekter</guimenu> <guimenuitem>Gammakorrektion...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Justera gamma-faktorn.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Effekter</guimenu -> <guimenuitem ->Blandningsfärg...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Blandar bilden med vald färg och genomskinlighet</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Effekter</guimenu> <guimenuitem>Blandningsfärg...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Blandar bilden med vald färg och genomskinlighet</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Effekter</guimenu -> <guimenuitem ->Ändra ljusstyrka...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Ändrar ljusstyrkan hos bilden.</action -> Skriv in den nya ljusstyrkan i procent (med avseende på det <emphasis ->ursprungliga</emphasis -> värdet).</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Effekter</guimenu> <guimenuitem>Ändra ljusstyrka...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Ändrar ljusstyrkan hos bilden.</action> Skriv in den nya ljusstyrkan i procent (med avseende på det <emphasis>ursprungliga</emphasis> värdet).</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="view-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Visa</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Visa</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->+</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma in</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Förstora bilden med tio procent</action ->. Observera att det här gäller bildens <emphasis ->nuvarande</emphasis -> storlek.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma in</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Förstora bilden med tio procent</action>. Observera att det här gäller bildens <emphasis>nuvarande</emphasis> storlek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para ->Öppnar en lista för att <action ->välja zoomfaktor</action ->. Det här värdet anges i procent och gäller alltid den <emphasis ->ursprungliga</emphasis -> bildstorleken.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para>Öppnar en lista för att <action>välja zoomfaktor</action>. Det här värdet anges i procent och gäller alltid den <emphasis>ursprungliga</emphasis> bildstorleken.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->-</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Zooma ut</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Minska bildstorleken med tio procent</action ->. Återigen gäller det här bildens <emphasis ->nuvarande</emphasis -> storlek.</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Zooma ut</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Minska bildstorleken med tio procent</action>. Återigen gäller det här bildens <emphasis>nuvarande</emphasis> storlek.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Visa</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa bilden till fönstret</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Maximerar bildstorleken</action ->. Bilden skalas till fönsterstorleken, med bevarat längd-bredd förhållande.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Visa</guimenu> <guimenuitem>Anpassa bilden till fönstret</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Maximerar bildstorleken</action>. Bilden skalas till fönsterstorleken, med bevarat längd-bredd förhållande.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="go-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Gå</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Gå</guimenu></title> -<para ->Alternativet visas bara i menyraden om du markerar insticksprogrammet Presentationer i &kview;s inställningsdialogruta.</para> +<para>Alternativet visas bara i menyraden om du markerar insticksprogrammet Presentationer i &kview;s inställningsdialogruta.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Bildlista...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Visar en lista på bilderna som är laddade för närvarande.</action -> Du kan bläddra igenom bilderna genom att antingen dubbelklicka på dem eller genom att använda knapparna <guibutton ->Föregående</guibutton -> och <guibutton ->Nästa</guibutton ->. <guibutton ->Blanda</guibutton -> arrangerar bilderna i en slumpmåssig ordning. Genom att klicka på knappen <guibutton ->Starta bildspel</guibutton -> börjar bildspelet med nuvarande inställningar för intervall. Dessutom kan du spara och ladda bildlistan med motsvarande knappar. <guilabel ->Bildspelsintervall</guilabel ->: Här kan du ändra intervallet mellan de olika bilderna i bildspelet.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Bildlista...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Visar en lista på bilderna som är laddade för närvarande.</action> Du kan bläddra igenom bilderna genom att antingen dubbelklicka på dem eller genom att använda knapparna <guibutton>Föregående</guibutton> och <guibutton>Nästa</guibutton>. <guibutton>Blanda</guibutton> arrangerar bilderna i en slumpmåssig ordning. Genom att klicka på knappen <guibutton>Starta bildspel</guibutton> börjar bildspelet med nuvarande inställningar för intervall. Dessutom kan du spara och ladda bildlistan med motsvarande knappar. <guilabel>Bildspelsintervall</guilabel>: Här kan du ändra intervallet mellan de olika bilderna i bildspelet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycap ->S</keycap -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Starta/Stoppa bildspel</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Startar eller stoppar bildspel.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycap>S</keycap></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Starta/Stoppa bildspel</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Startar eller stoppar bildspel.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Alt;<keysym ->Vänsterpil</keysym -></keycombo -></shortcut -><guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Föregående bild i listan</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Byter till föregående bild i listan.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Alt;<keysym>Vänsterpil</keysym></keycombo></shortcut><guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Föregående bild i listan</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Byter till föregående bild i listan.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Alt;<keysym ->Högerpil</keysym -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Gå</guimenu -> <guimenuitem ->Nästa bild i listan</guimenuitem -></menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Byter till nästa bild i listan.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keysym>Högerpil</keysym></keycombo></shortcut> <guimenu>Gå</guimenu> <guimenuitem>Nästa bild i listan</guimenuitem></menuchoice></term> +<listitem><para><action>Byter till nästa bild i listan.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="tools-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Läs in bild...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar</action -> bilder från en bildläsare i &kview;. Alternativet visas bara i menyraden om du markerar insticksprogrammet Bildläsare i &kview;s inställningsdialogruta </para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Läs in bild...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar</action> bilder från en bildläsare i &kview;. Alternativet visas bara i menyraden om du markerar insticksprogrammet Bildläsare i &kview;s inställningsdialogruta </para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Shift;<keysym ->Vänsterpil</keysym -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Bakåt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Byter till föregående bild i aktuell katalog.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Shift;<keysym>Vänsterpil</keysym></keycombo></shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Bakåt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Byter till föregående bild i aktuell katalog.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Shift;<keysym ->Högerpil</keysym -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Verktyg</guimenu -> <guimenuitem ->Framåt</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Byter till nästa bild i aktuell katalog.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Shift;<keysym>Högerpil</keysym></keycombo></shortcut> <guimenu>Verktyg</guimenu> <guimenuitem>Framåt</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Byter till nästa bild i aktuell katalog.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Inställningar</guimenu -></title> -<para ->Den här menyn tillhandahåller alternativ för att anpassa &kview;, som ändrar utseendet, snabbtangenter och standardbeteende.</para> +<title>Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu></title> +<para>Den här menyn tillhandahåller alternativ för att anpassa &kview;, som ändrar utseendet, snabbtangenter och standardbeteende.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" -> &Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj menyrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar menyraden på/av.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj menyrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar menyraden på/av.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Verktygsrader</guisubmenu -> <guimenuitem ->Huvudverktygsrad (Kview)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guisubmenu ->Verktygsrader</guisubmenu -> <guimenuitem ->Extra verktygsrad (Kview)</guimenuitem -> </menuchoice -></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Verktygsrader</guisubmenu> <guimenuitem>Huvudverktygsrad (Kview)</guimenuitem> </menuchoice></term> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guisubmenu>Verktygsrader</guisubmenu> <guimenuitem>Extra verktygsrad (Kview)</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> -<para ->Växlar huvudverktygsraden och extraverktygsraden på och av</para> +<para>Växlar huvudverktygsraden och extraverktygsraden på och av</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj statusrad</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar statusraden på/av.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj statusrad</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar statusraden på/av.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Visa/Dölj rullningslister</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Växlar rullningslisterna på/av.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Visa/Dölj rullningslister</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Växlar rullningslisterna på/av.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -><keycombo action="simul" ->&Ctrl; <keycap ->Skift</keycap -><keycap ->F</keycap -></keycombo -></shortcut -> <guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Fullskärmsläge</guimenuitem -></menuchoice> +<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>Skift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Fullskärmsläge</guimenuitem></menuchoice> </term> <listitem> -<para ->Det här alternativet maximerar &kview;s fönster och bilden som visas för närvarande så att du kan titta närmare på den. Till och med fönsterdekorationer (namnlist etc.) avlägsnas tillfälligt. Att välja det här alternativet en gång till byter tillbaka till normalläge.</para -> +<para>Det här alternativet maximerar &kview;s fönster och bilden som visas för närvarande så att du kan titta närmare på den. Till och med fönsterdekorationer (namnlist etc.) avlägsnas tillfälligt. Att välja det här alternativet en gång till byter tillbaka till normalläge.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa genvägar...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att ändra tangentbindningarna.</action -> Genom att använda det här alternativet kan du ändra de normala snabbtangenterna för &kview;s kommandon, eller skapa nya.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa genvägar...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att ändra tangentbindningarna.</action> Genom att använda det här alternativet kan du ändra de normala snabbtangenterna för &kview;s kommandon, eller skapa nya.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa verktygsrader...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsraden.</action -> Du kan lägga till eller ta bort knappar på verktygsraden för &kview;s kommandon med det här alternativet.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa verktygsrader...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att anpassa verktygsraden.</action> Du kan lägga till eller ta bort knappar på verktygsraden för &kview;s kommandon med det här alternativet.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Inställningar</guimenu -> <guimenuitem ->Anpassa &kview;...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Öppnar en dialogruta för att ändra vissa alternativ</action -> som beskrivs i avsnittet <xref linkend="kview-options"/></para> +<term><menuchoice><guimenu>Inställningar</guimenu> <guimenuitem>Anpassa &kview;...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Öppnar en dialogruta för att ändra vissa alternativ</action> som beskrivs i avsnittet <xref linkend="kview-options"/></para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> -<title ->Menyn <guimenu ->Hjälp</guimenu -></title> +<title>Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="command-line"> -<title ->Kommandoradsväljare</title> +<title>Kommandoradsväljare</title> -<para ->&kview; kan startas direkt från en terminal som &konsole; eller <application ->xterm</application ->. Flera kommandoradsväljare finns tillgängliga.</para> +<para>&kview; kan startas direkt från en terminal som &konsole; eller <application>xterm</application>. Flera kommandoradsväljare finns tillgängliga.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->--help</option -></term> -<listitem -><para ->Listar kommandoradsväljarna (se nedan).</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>--help</option></term> +<listitem><para>Listar kommandoradsväljarna (se nedan).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->--help-qt</option -></term> -<listitem -><para ->Visar alternativen som är specifika för &Qt; (det grafiska bibliotek som &kde; är baserat på).</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>--help-qt</option></term> +<listitem><para>Visar alternativen som är specifika för &Qt; (det grafiska bibliotek som &kde; är baserat på).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->--help-kde</option -></term> -<listitem -><para ->Visar alternativen som är specifika för &kde;.</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>--help-kde</option></term> +<listitem><para>Visar alternativen som är specifika för &kde;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->--help-all</option -></term> -<listitem -><para ->Visar alla kommandoradsväljare.</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>--help-all</option></term> +<listitem><para>Visar alla kommandoradsväljare.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->--author</option -></term> -<listitem -><para ->Vill du skicka varma hälsningar och entusiastiska bifallsrop till någon? Här finns de!</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>--author</option></term> +<listitem><para>Vill du skicka varma hälsningar och entusiastiska bifallsrop till någon? Här finns de!</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->-v</option ->, <option ->--version</option -></term> -<listitem -><para ->Visar versionsnumret för &kview; (och för &Qt;/&kde;).</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>-v</option>, <option>--version</option></term> +<listitem><para>Visar versionsnumret för &kview; (och för &Qt;/&kde;).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><command ->kview</command -> <option ->--license</option -></term> -<listitem -><para ->Visar licenserna som &kview; distribueras under.</para -></listitem> +<term><command>kview</command> <option>--license</option></term> +<listitem><para>Visar licenserna som &kview; distribueras under.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </chapter> <chapter id="kview-options"> -<title ->Inställning av &kview;</title> +<title>Inställning av &kview;</title> <sect1 id="kview-options-viewer"> -<title -><guilabel ->Visning</guilabel -></title> +<title><guilabel>Visning</guilabel></title> -<para ->Det här är inställningen av den del av &kview; som kan återanvändas av andra program (vilket betyder att inställningarna också påverkar &kview;-delen som bäddas in i &konqueror; eller andra program).</para> +<para>Det här är inställningen av den del av &kview; som kan återanvändas av andra program (vilket betyder att inställningarna också påverkar &kview;-delen som bäddas in i &konqueror; eller andra program).</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kview;s inställningsdialogruta Visning</screeninfo> +<screeninfo>&kview;s inställningsdialogruta Visning</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kview-viewer-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kview;s inställningsdialogruta Visning</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kview-viewer-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kview;s inställningsdialogruta Visning</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> -<title ->Allmän inställning av Kviews duk</title> +<title>Allmän inställning av Kviews duk</title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Använd jämn skalning (hög kvalitet men långsammare)</guilabel -></term> +<term><guilabel>Använd jämn skalning (hög kvalitet men långsammare)</guilabel></term> <listitem> -<para ->Som alternativet antyder, använd en metod med mycket hög kvalitet men som är relativt långsam för att skala bilder.</para> +<para>Som alternativet antyder, använd en metod med mycket hög kvalitet men som är relativt långsam för att skala bilder.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Behåll längd-bredd-förhållande</guilabel -></term> +<term><guilabel>Behåll längd-bredd-förhållande</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om markerat, försöker &kview; alltid behålla längd-bredd-förhållandet. Det betyder att om bredden skalas med faktorn x, skalas höjden med samma faktor.</para> +<para>Om markerat, försöker &kview; alltid behålla längd-bredd-förhållandet. Det betyder att om bredden skalas med faktorn x, skalas höjden med samma faktor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Centrera bild</guilabel -></term> +<term><guilabel>Centrera bild</guilabel></term> <listitem> -<para ->Om markerat, visas de öppnade bilderna centrerade i &kview;s fönster.</para> +<para>Om markerat, visas de öppnade bilderna centrerade i &kview;s fönster.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bakgrundsfärg</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bakgrundsfärg</guilabel></term> <listitem> -<para ->Öppnar en vanlig &kde; färgvalsdialogruta, där du kan välja bildens bakgrundsfärg</para> +<para>Öppnar en vanlig &kde; färgvalsdialogruta, där du kan välja bildens bakgrundsfärg</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Minimal bredd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Minimal bredd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Bredden på bilden som visas blir inte mindre än storleken du skriver in här. Värdet 10 skulle göra att en 1x1 bild sträcktes horisontellt med faktorn 10.</para> +<para>Bredden på bilden som visas blir inte mindre än storleken du skriver in här. Värdet 10 skulle göra att en 1x1 bild sträcktes horisontellt med faktorn 10.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maximal bredd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Maximal bredd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Bredden på bilden som visas blir inte större än storleken du skriver in här. Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000 bild komprimerades horisontellt med faktorn 0,1.</para> +<para>Bredden på bilden som visas blir inte större än storleken du skriver in här. Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000 bild komprimerades horisontellt med faktorn 0,1.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Minimal höjd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Minimal höjd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Höjden på bilden som visas blir inte mindre än storleken du skriver in här. Värdet 10 skulle göra att en 1x1 bild sträcktes vertikalt med faktorn 10. </para> +<para>Höjden på bilden som visas blir inte mindre än storleken du skriver in här. Värdet 10 skulle göra att en 1x1 bild sträcktes vertikalt med faktorn 10. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Maximal höjd:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Maximal höjd:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Höjden på bilden som visas blir inte större än storleken du skriver in här. Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000 bild komprimerades vertikalt med faktorn 0,1. </para> +<para>Höjden på bilden som visas blir inte större än storleken du skriver in här. Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000 bild komprimerades vertikalt med faktorn 0,1. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Välj vilken blandningseffekt som ska användas:</guilabel -></term> +<term><guilabel>Välj vilken blandningseffekt som ska användas:</guilabel></term> <listitem> -<para ->Varje effekt som väljes kan användas för att skapa en övergångseffekt mellan bilderna. Om du väljer flera effekter väljes de slumpmässigt. </para> +<para>Varje effekt som väljes kan användas för att skapa en övergångseffekt mellan bilderna. Om du väljer flera effekter väljes de slumpmässigt. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Välj och anpassa insticksprogram</guilabel -></title> +<title><guilabel>Välj och anpassa insticksprogram</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bläddrare</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bläddrare</guilabel></term> <listitem> -<para ->Här kan du aktivera eller inaktivera användning av &kview;s insticksprogram om gör det möjligt att bläddra bland alla bilder i den aktuella katalogen. </para> +<para>Här kan du aktivera eller inaktivera användning av &kview;s insticksprogram om gör det möjligt att bläddra bland alla bilder i den aktuella katalogen. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="kview-options-application"> -<title -><guilabel ->Program</guilabel -></title> +<title><guilabel>Program</guilabel></title> -<para ->Här kan du ställa in alternativ som bara gäller för &kview;-programmet när det körs själv. Det du ändrar här påverkar inte andra program.</para> +<para>Här kan du ställa in alternativ som bara gäller för &kview;-programmet när det körs själv. Det du ändrar här påverkar inte andra program.</para> <screenshot> -<screeninfo ->&kview;s inställningsdialogruta Program</screeninfo> +<screeninfo>&kview;s inställningsdialogruta Program</screeninfo> <mediaobject> -<imageobject -><imagedata fileref="kview-application-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> -<textobject -><phrase ->&kview;s inställningsdialogruta Program</phrase -></textobject> +<imageobject><imagedata fileref="kview-application-configuration.png" format="PNG"/></imageobject> +<textobject><phrase>&kview;s inställningsdialogruta Program</phrase></textobject> </mediaobject> </screenshot> <variablelist> -<title -><guilabel ->Program</guilabel -></title> +<title><guilabel>Program</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Storleksändring</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Det här alternativet avgör om storleken på fönstret och/eller bilden ändras efter en ny bild laddats i &kview;. Med <guilabel ->Ändra bara fönsterstorlek</guilabel -> aktiverad, kommer &kview;s fönster ändra storlek så att det passar precis omkring bilden som laddats. Observera att det här kan reducera huvudfönstret till nästan vertikalt arrangerade menyalternativ om du laddar en liten pixmapp av en knapp (du kan förstås ändra storlek på fönstret efteråt på det vanliga sättet). Om din bild är ganska stor (i antalet bildpunkter), ändras storleken på &kview;s fönster på ett sådant sätt att namnlisten flyttas helt och hållet utanför skärmen. På samma sätt fungerar <guilabel ->Ändra bildstorlek så den passar i fönstret</guilabel -> som ändrar bilden på &kview;s arbetsyta (med oförändrat längd-bredd förhållande). Och med valet <guilabel ->Ändra inte någon storlek</guilabel ->, behåller både &kview; och bilden sin storlek. Med <guilabel ->Bäst anpassning </guilabel -> ändrar &kview; fönstret för att passa bilden. Bilden skalas aldrig upp, men om den är för stor för att få plats på skärmen skalas den ner. </para -></listitem> +<term><guilabel>Storleksändring</guilabel></term> +<listitem><para>Det här alternativet avgör om storleken på fönstret och/eller bilden ändras efter en ny bild laddats i &kview;. Med <guilabel>Ändra bara fönsterstorlek</guilabel> aktiverad, kommer &kview;s fönster ändra storlek så att det passar precis omkring bilden som laddats. Observera att det här kan reducera huvudfönstret till nästan vertikalt arrangerade menyalternativ om du laddar en liten pixmapp av en knapp (du kan förstås ändra storlek på fönstret efteråt på det vanliga sättet). Om din bild är ganska stor (i antalet bildpunkter), ändras storleken på &kview;s fönster på ett sådant sätt att namnlisten flyttas helt och hållet utanför skärmen. På samma sätt fungerar <guilabel>Ändra bildstorlek så den passar i fönstret</guilabel> som ändrar bilden på &kview;s arbetsyta (med oförändrat längd-bredd förhållande). Och med valet <guilabel>Ändra inte någon storlek</guilabel>, behåller både &kview; och bilden sin storlek. Med <guilabel>Bäst anpassning </guilabel> ändrar &kview; fönstret för att passa bilden. Bilden skalas aldrig upp, men om den är för stor för att få plats på skärmen skalas den ner. </para></listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> -<title -><guilabel ->Insticksprogram</guilabel -></title> +<title><guilabel>Insticksprogram</guilabel></title> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Effekter</guilabel -></term> +<term><guilabel>Effekter</guilabel></term> <listitem> -<para ->Tillhandahåller några bildeffekter (och lägger till <guimenu ->Effekter</guimenu -> i menyraden för att ge dig möjlighet att komma åt dem).</para> +<para>Tillhandahåller några bildeffekter (och lägger till <guimenu>Effekter</guimenu> i menyraden för att ge dig möjlighet att komma åt dem).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Presentationer</guilabel -></term> +<term><guilabel>Presentationer</guilabel></term> <listitem> -<para ->Skapar en bildlista och gör det möjligt för dig att skapa ett bildspel.</para> +<para>Skapar en bildlista och gör det möjligt för dig att skapa ett bildspel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Bildläsare</guilabel -></term> +<term><guilabel>Bildläsare</guilabel></term> <listitem> -<para ->Lägger till <guimenu ->Läs in bild...</guimenu -> i menyn <guimenu ->Verktyg</guimenu -> för att öppna bilder från en bildläsare i &kview;.</para> +<para>Lägger till <guimenu>Läs in bild...</guimenu> i menyn <guimenu>Verktyg</guimenu> för att öppna bilder från en bildläsare i &kview;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -1357,54 +506,31 @@ </chapter> <chapter id="credits"> -<title ->Tack till och licens</title> - -<para ->&kview;</para> - -<para ->Program copyright 1997-2001 Sirtaj S. Kang &Sirtaj.Singh.Kang.mail;</para> -<para ->Kparts integration av &Simon.Hausmann; <email ->shaus@neuro2.med.uni-magdeburg.de</email -></para> -<para ->Underhållare: Matthias Kretz <email ->kretz@kde.org</email -></para> -<para ->Dokumentation copyright 2001 &Hauke.Hildebrandt; &Hauke.Hildebrandt.mail; </para> - -<para ->Dokumentation väsentligt uppdaterad av Burkhard Lück <email ->lueck@hube-lueck.de</email -> under 2005 för &kde; 3.5</para> - -<para ->Översättning Stefan Asserhäll <email ->stefan.asserhall@comhem.se</email -></para -> +<title>Tack till och licens</title> + +<para>&kview;</para> + +<para>Program copyright 1997-2001 Sirtaj S. Kang &Sirtaj.Singh.Kang.mail;</para> +<para>Kparts integration av &Simon.Hausmann; <email>shaus@neuro2.med.uni-magdeburg.de</email></para> +<para>Underhållare: Matthias Kretz <email>kretz@kde.org</email></para> +<para>Dokumentation copyright 2001 &Hauke.Hildebrandt; &Hauke.Hildebrandt.mail; </para> + +<para>Dokumentation väsentligt uppdaterad av Burkhard Lück <email>lueck@hube-lueck.de</email> under 2005 för &kde; 3.5</para> + +<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Installation</title> +<title>Installation</title> <sect1 id="getting-kview"> -<title ->Hur man skaffar &kview;</title> +<title>Hur man skaffar &kview;</title> &install.intro.documentation; &install.compile.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Krav</title> +<title>Krav</title> -<para ->Eftersom &kview; är en del av &kde;-skrivbordet behöver du en fungerande &kde; installation för att använda det. Vissa ytterligare bibliotek krävs dock av &kview; för att använda de olika grafiska filformaten. För att till exempel hantera <acronym ->PNG</acronym ->-formatet, behöver &kview; motsvarande bibliotek, libpng. &kview; använder de bibliotek som är registrerade av tdelibs/kimgio.</para> +<para>Eftersom &kview; är en del av &kde;-skrivbordet behöver du en fungerande &kde; installation för att använda det. Vissa ytterligare bibliotek krävs dock av &kview; för att använda de olika grafiska filformaten. För att till exempel hantera <acronym>PNG</acronym>-formatet, behöver &kview; motsvarande bibliotek, libpng. &kview; använder de bibliotek som är registrerade av tdelibs/kimgio.</para> </sect1> |