summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/docs/tdetoys
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <darrella@hushmail.com>2014-01-21 22:06:48 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-01-21 22:06:48 -0600
commit0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336 (patch)
treed2b55b28893be8b047b4e60514f4a7f0713e0d70 /tde-i18n-sv/docs/tdetoys
parenta1670b07bc16b0decb3e85ee17ae64109cb182c1 (diff)
downloadtde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.tar.gz
tde-i18n-0b8ca6637be94f7814cafa7d01ad4699672ff336.zip
Beautify docbook files
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/docs/tdetoys')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/index.docbook501
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook95
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook153
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kodo/index.docbook195
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook182
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kweather/index.docbook308
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook333
-rw-r--r--tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook155
8 files changed, 430 insertions, 1492 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/index.docbook
index 6096ad60d6f..b7870a9d0d3 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/index.docbook
@@ -8,503 +8,216 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok &amor;</title>
+<title>Handbok &amor;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author>
+<author>&Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail; </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2001</year>
-<holder
->&Karl.Garrison;</holder>
+<year>2001</year>
+<holder>&Karl.Garrison;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->2.2</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>2.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&amor; är en liten animering som finns ovanpå det aktiva fönstret. </para>
+<para>&amor; är en liten animering som finns ovanpå det aktiva fönstret. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->amor</keyword>
-<keyword
->hjälpprogram</keyword>
-<keyword
->assistent</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>amor</keyword>
+<keyword>hjälpprogram</keyword>
+<keyword>assistent</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
<sect1 id="whats-amor">
-<title
->Vad är &amor;?</title>
-<para
->&amor; är en förkortning som betyder Amusing Misuse of Resources (underhållande slöseri med resurser). I själva verket är det en animering som syns ovanför det aktiva fönstret. Med den förvalda inställningen, ser &amor; ut som en gul punkt som utför en massa trick. &amor; har också en mängd andra teman som ändrar utseende och beteende på animeringen. </para>
-
-<note
-><para
->Eftersom &amor; använder sig av &kde;:s fönsterhanterare, fungerar programmet bara inifrån &kde;. Det är möjligt att &amor; skulle fungera med en annan &kde;-anpassad fönsterhanterare, men ingen som fungerar var känd när det här skrevs.</para
-></note>
+<title>Vad är &amor;?</title>
+<para>&amor; är en förkortning som betyder Amusing Misuse of Resources (underhållande slöseri med resurser). I själva verket är det en animering som syns ovanför det aktiva fönstret. Med den förvalda inställningen, ser &amor; ut som en gul punkt som utför en massa trick. &amor; har också en mängd andra teman som ändrar utseende och beteende på animeringen. </para>
+
+<note><para>Eftersom &amor; använder sig av &kde;:s fönsterhanterare, fungerar programmet bara inifrån &kde;. Det är möjligt att &amor; skulle fungera med en annan &kde;-anpassad fönsterhanterare, men ingen som fungerar var känd när det här skrevs.</para></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="configuration">
-<title
->Anpassning</title>
+<title>Anpassning</title>
<sect1 id="configuring-amor">
-<title
->Anpassa &amor;</title>
-<para
->För att anpassa &amor;, klicka på animeringen med höger musknapp. En meny dyker upp som innehåller tre alternativ: <guimenuitem
->Alternativ...</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Om...</guimenuitem
->, och <guimenuitem
->Avsluta</guimenuitem
->. Välj <guimenuitem
->Alternativ...</guimenuitem
-> för att anpassa &amor;. </para>
+<title>Anpassa &amor;</title>
+<para>För att anpassa &amor;, klicka på animeringen med höger musknapp. En meny dyker upp som innehåller tre alternativ: <guimenuitem>Alternativ...</guimenuitem>, <guimenuitem>Om...</guimenuitem>, och <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>. Välj <guimenuitem>Alternativ...</guimenuitem> för att anpassa &amor;. </para>
</sect1>
<sect1 id="general-options">
-<title
->Allmänna inställningar</title>
-<para
->Följande inställningar för &amor; kan ändras från dialogrutan Inställningar:</para>
+<title>Allmänna inställningar</title>
+<para>Följande inställningar för &amor; kan ändras från dialogrutan Inställningar:</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Tema</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här avgör utseendet och beteendet hos &amor;. Teman beskrivs i nästa avsnitt.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Tema</guilabel></term>
+<listitem><para>Det här avgör utseendet och beteendet hos &amor;. Teman beskrivs i nästa avsnitt.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Position</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Det här skjutreglaget kontrollerar var animeringen visas i förhållande till överdelen av det aktiva fönstret. Den förvalda inställningen i mitten placerar animeringen precis ovanför namnlisten, medan att flytta skjutreglaget längst upp eller längst ner gör att animeringen visas en bra bit ovanför eller under namnlisten.</para>
-<tip
-><para
->Att ställa in skjutreglaget till ett lägre värde låter animeringen vara synlig även när det aktiva fönstret är maximerat.</para>
-</tip
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Position</guilabel></term>
+<listitem><para>Det här skjutreglaget kontrollerar var animeringen visas i förhållande till överdelen av det aktiva fönstret. Den förvalda inställningen i mitten placerar animeringen precis ovanför namnlisten, medan att flytta skjutreglaget längst upp eller längst ner gör att animeringen visas en bra bit ovanför eller under namnlisten.</para>
+<tip><para>Att ställa in skjutreglaget till ett lägre värde låter animeringen vara synlig även när det aktiva fönstret är maximerat.</para>
+</tip></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Alltid överst</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Om det här alternativet markeras visas animeringen alltid framför alla fönster som finns på skärmen, inklusive panelen.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Alltid överst</guilabel></term>
+<listitem><para>Om det här alternativet markeras visas animeringen alltid framför alla fönster som finns på skärmen, inklusive panelen.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Visa slumpmässiga tips</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Om markerat, visar animeringen olika &kde;-relaterade tips med slumpmässiga intervall.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Visa slumpmässiga tips</guilabel></term>
+<listitem><para>Om markerat, visar animeringen olika &kde;-relaterade tips med slumpmässiga intervall.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Tillåt programtips</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Alla &kde;-program kan konstrueras så att de visar hjälpsamma tips via &amor;. Om det här alternativet är markerat, och det aktiva fönstret är ett sådant program, visar animeringen tips för det programmet.</para>
-<note
-><para
->När det här skrevs, fanns det inget &kde;-program som använda den här funktionen.</para
-></note
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Tillåt programtips</guilabel></term>
+<listitem><para>Alla &kde;-program kan konstrueras så att de visar hjälpsamma tips via &amor;. Om det här alternativet är markerat, och det aktiva fönstret är ett sådant program, visar animeringen tips för det programmet.</para>
+<note><para>När det här skrevs, fanns det inget &kde;-program som använda den här funktionen.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="amor-themes">
-<title
->&amor;-teman</title>
-<para
->&amor; levereras med många inbyggda teman, som ändrar utseendet och beteendet på animeringen. Dessutom är det möjligt att skapa nya &amor;- teman. Inbyggda teman för &amor; beskrivs i tabellen nedan.</para>
+<title>&amor;-teman</title>
+<para>&amor; levereras med många inbyggda teman, som ändrar utseendet och beteendet på animeringen. Dessutom är det möjligt att skapa nya &amor;- teman. Inbyggda teman för &amor; beskrivs i tabellen nedan.</para>
<table>
-<title
->Tillgängliga &amor;-teman</title>
+<title>Tillgängliga &amor;-teman</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
-<entry
->Tema</entry>
-<entry
->Beskrivning</entry>
+<entry>Tema</entry>
+<entry>Beskrivning</entry>
</row>
</thead>
<tbody>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="spot.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Punkt med många talanger</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Punkt med många talanger</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Det här är det förvalda temat för &amor;, och också det med flest <quote
->trick</quote
->. Det här temat skapades av &Martin.R.Jones;. Jetmotor-, stråle- och eldanimering är bidrag från <personname
-><firstname
->Mark</firstname
-> <surname
->Grant</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Punkt med många talanger</para></textobject>
+<caption><para>Punkt med många talanger</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Det här är det förvalda temat för &amor;, och också det med flest <quote>trick</quote>. Det här temat skapades av &Martin.R.Jones;. Jetmotor-, stråle- och eldanimering är bidrag från <personname><firstname>Mark</firstname> <surname>Grant</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="ghost.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Skrämmande spöke</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Skrämmande spöke</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Ett spöktema baserat på ikonen från &kde;-programmet <application
->ghostview</application
->. Skrämmande spöke skapades av &Martin.R.Jones;.</para
-></entry>
+<textobject><para>Skrämmande spöke</para></textobject>
+<caption><para>Skrämmande spöke</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Ett spöktema baserat på ikonen från &kde;-programmet <application>ghostview</application>. Skrämmande spöke skapades av &Martin.R.Jones;.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="eyes.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Galna ögon</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Galna ögon</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Det här temat består av ett par ögon som rör sig, och skapades av <personname
-><firstname
->Jean-Claude</firstname
-> <surname
->Dumas</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Galna ögon</para></textobject>
+<caption><para>Galna ögon</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Det här temat består av ett par ögon som rör sig, och skapades av <personname><firstname>Jean-Claude</firstname> <surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="bonhomme.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Bonhomme</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Bonhomme</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Animering av en streckgubbe, skapad av <personname
-><firstname
->Jean-Claude</firstname
-> <surname
->Dumas</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Bonhomme</para></textobject>
+<caption><para>Bonhomme</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Animering av en streckgubbe, skapad av <personname><firstname>Jean-Claude</firstname> <surname>Dumas</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="neko.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Neko</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Neko</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Neko är ett tema med en katt av <personname
-><firstname
->Chris</firstname
-> <surname
->Spiegel</surname
-></personname
->. Grafiken kommer ursprungligen från <application
->Oneko</application
->, som är skrivet av <personname
-><firstname
->Masayuki</firstname
-> <surname
->Koba</surname
-></personname
->.</para>
-<note
-><para
-><application
->Oneko</application
-> är ett litet program som kännetecknas av en katt som jagar muspekaren. Programmet verkar inte längre underhållas, men <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz"
-> <citetitle
->källkoden</citetitle
-></ulink
-> från den senaste versionen är fortfarande tillgänglig.</para
-></note
-></entry>
+<textobject><para>Neko</para></textobject>
+<caption><para>Neko</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Neko är ett tema med en katt av <personname><firstname>Chris</firstname> <surname>Spiegel</surname></personname>. Grafiken kommer ursprungligen från <application>Oneko</application>, som är skrivet av <personname><firstname>Masayuki</firstname> <surname>Koba</surname></personname>.</para>
+<note><para><application>Oneko</application> är ett litet program som kännetecknas av en katt som jagar muspekaren. Programmet verkar inte längre underhållas, men <ulink url="ftp://sunsite.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/oneko-1.1b.tar.gz"> <citetitle>källkoden</citetitle></ulink> från den senaste versionen är fortfarande tillgänglig.</para></note></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="pingus.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Tux</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Tux</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Det här temat presenterar Tux, &Linux; maskot. Själva grafiken kommer från ett spel som liknar <application
->Lemmings</application
-> som heter <ulink url="http://pingus.seul.org/"
-> <application
->Pingus</application
-></ulink
->. Tux-temat skapades av <personname
-><firstname
->Frank</firstname
-> <surname
->Pieczynski</surname
-></personname
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Tux</para></textobject>
+<caption><para>Tux</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Det här temat presenterar Tux, &Linux; maskot. Själva grafiken kommer från ett spel som liknar <application>Lemmings</application> som heter <ulink url="http://pingus.seul.org/"> <application>Pingus</application></ulink>. Tux-temat skapades av <personname><firstname>Frank</firstname> <surname>Pieczynski</surname></personname>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="worm.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Lilla masken</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Lilla masken</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->En tema med en liten bandmask. Skapat av <personname
-><firstname
->Bartosz</firstname
-> <surname
->Trudnowski</surname
-></personname
-> åt hans fru.</para
-></entry>
+<textobject><para>Lilla masken</para></textobject>
+<caption><para>Lilla masken</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>En tema med en liten bandmask. Skapat av <personname><firstname>Bartosz</firstname> <surname>Trudnowski</surname></personname> åt hans fru.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="billy.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Lilla Billy</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Lilla Billy</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->En statisk bild som kommer från spelet <ulink url="http://www.xbill.org/"
-><application
->XBill</application
-> </ulink
->.</para
-></entry>
+<textobject><para>Lilla Billy</para></textobject>
+<caption><para>Lilla Billy</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>En statisk bild som kommer från spelet <ulink url="http://www.xbill.org/"><application>XBill</application> </ulink>.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="bsd.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->BSD-maskot</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->BSD-maskot</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->En statisk bild av Beastie, FreeBSD-demonen.</para
-></entry>
+<textobject><para>BSD-maskot</para></textobject>
+<caption><para>BSD-maskot</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>En statisk bild av Beastie, FreeBSD-demonen.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="tux.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Tux utan animering</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Tux utan animering</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->En version av Tux-temat utan animering.</para
-></entry>
+<textobject><para>Tux utan animering</para></textobject>
+<caption><para>Tux utan animering</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>En version av Tux-temat utan animering.</para></entry>
</row>
<row>
-<entry
-><mediaobject>
+<entry><mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="tao.png"/>
</imageobject>
-<textobject
-><para
->Tao</para
-></textobject>
-<caption
-><para
->Tao</para
-></caption>
-</mediaobject
-></entry>
-<entry
-><para
->Tao-temat är en animerad Yin Yang symbol. Det här temat skapades av <personname
-><firstname
->Daniel</firstname
-> <surname
->Pfeiffer</surname
-></personname
-> <email
->occitan@esperanto.org</email
->, och inspirerades av att utöva Tai Chi.</para
-></entry>
+<textobject><para>Tao</para></textobject>
+<caption><para>Tao</para></caption>
+</mediaobject></entry>
+<entry><para>Tao-temat är en animerad Yin Yang symbol. Det här temat skapades av <personname><firstname>Daniel</firstname> <surname>Pfeiffer</surname></personname> <email>occitan@esperanto.org</email>, och inspirerades av att utöva Tai Chi.</para></entry>
</row>
</tbody>
@@ -515,23 +228,15 @@
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Tack till och licens</title>
+<title>Tack till och licens</title>
-<para
->&amor;</para>
+<para>&amor;</para>
-<para
->Program Copyright &copy; 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para>
+<para>Program Copyright &copy; 1999-2001 &Martin.R.Jones; &Martin.R.Jones.mail;</para>
-<para
->Dokumentation Copyright &copy; 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para>
+<para>Dokumentation Copyright &copy; 2001 &Karl.Garrison; &Karl.Garrison.mail;</para>
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
+<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook
index d719bcda05c..35e8dcb0b07 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/amor/man-amor.6.docbook
@@ -1,118 +1,61 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
-<!-- <!ENTITY kdeoptions SYSTEM "kdeoptions.docbook"
-> -->
-<!-- <!ENTITY qtoptions SYSTEM "qtoptions.docbook"
-> -->
+<!-- <!ENTITY kdeoptions SYSTEM "kdeoptions.docbook"> -->
+<!-- <!ENTITY qtoptions SYSTEM "qtoptions.docbook"> -->
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
]>
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
-<date
->7:e mars, 2003</date>
+<date>7:e mars, 2003</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->amor</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->6</manvolnum>
+<refentrytitle><command>amor</command></refentrytitle>
+<manvolnum>6</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->amor</command
-></refname>
-<refpurpose
->En &kde;-varelse för skrivbordet</refpurpose>
+<refname><command>amor</command></refname>
+<refpurpose>En &kde;-varelse för skrivbordet</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->amor</command
-> <group
-><option
->Allmänna KDE-väljare</option
-></group
-> <group
-><option
->Allmänna QT-väljare</option
-></group
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>amor</command> <group><option>Allmänna KDE-väljare</option></group> <group><option>Allmänna QT-väljare</option></group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Beskrivning</title>
+<title>Beskrivning</title>
-<para
-><acronym
->AMOR</acronym
-> betyder <quote
->Amusing Misuse Of Resources</quote
-> (underhållande slöseri med resurser). Det tillhandahåller flera olika figurer som struttar omkring på X-skärmen medan de gör trick och ger dig tips.</para>
+<para><acronym>AMOR</acronym> betyder <quote>Amusing Misuse Of Resources</quote> (underhållande slöseri med resurser). Det tillhandahåller flera olika figurer som struttar omkring på X-skärmen medan de gör trick och ger dig tips.</para>
-<para
->&amor; är en del av &kde;toys-paketet.</para>
+<para>&amor; är en del av &kde;toys-paketet.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Väljare</title>
+<title>Väljare</title>
-<para
->&amor; ställs in grafiskt, och har inga andra kommandoradsväljare än de vanliga väljarna i &kde; och QT.</para>
+<para>&amor; ställs in grafiskt, och har inga andra kommandoradsväljare än de vanliga väljarna i &kde; och QT.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Se också</title>
+<title>Se också</title>
-<para
->Inne i &kde; kan du skriva in <userinput
->help:/amor</userinput
-> i &konqueror; för att se den fullständiga användarhandboken.</para>
+<para>Inne i &kde; kan du skriva in <userinput>help:/amor</userinput> i &konqueror; för att se den fullständiga användarhandboken.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Fel</title>
+<title>Fel</title>
-<para
->&amor; fungerar för närvarande bara med fönsterhanteraren &twin;.</para>
+<para>&amor; fungerar för närvarande bara med fönsterhanteraren &twin;.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Upphovsmän</title>
-<para
->&amor; är skrivet av <personname
-><firstname
->Martin</firstname
-><othername
->R.</othername
-><surname
->Jones</surname
-></personname
-> <email
->mjones@kde.org</email
->. Den här manualsidan är framtagen av <personname
-><firstname
->Ben</firstname
-><surname
->Burton</surname
-></personname
-> <email
->bab@debian.org</email
-> för Debians GNU/Linux-system (men kan användas av andra).</para>
+<title>Upphovsmän</title>
+<para>&amor; är skrivet av <personname><firstname>Martin</firstname><othername>R.</othername><surname>Jones</surname></personname> <email>mjones@kde.org</email>. Den här manualsidan är framtagen av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email> för Debians GNU/Linux-system (men kan användas av andra).</para>
</refsect1>
</refentry>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
index 4ca7d417030..0d345ab074f 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kmoon/index.docbook
@@ -9,158 +9,75 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok månfaser</title>
+<title>Handbok månfaser</title>
<authorgroup>
-<author
-><personname
-> <firstname
->Pam</firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
->Roberts</surname
-> </personname
-> <email
->pamroberts@blueyonde.co.uk</email
-> </author>
+<author><personname> <firstname>Pam</firstname> <othername></othername> <surname>Roberts</surname> </personname> <email>pamroberts@blueyonde.co.uk</email> </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2003</year>
-<holder
->Pam Roberts</holder>
+<year>2003</year>
+<holder>Pam Roberts</holder>
</copyright>
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-16</date>
-<releaseinfo
->1.0</releaseinfo>
+<date>2003-09-16</date>
+<releaseinfo>1.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Månfaser är ett miniprogram som visar månens aktuella fas. </para>
+<para>Månfaser är ett miniprogram som visar månens aktuella fas. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->kmoon</keyword>
-<keyword
->månfaser</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>kmoon</keyword>
+<keyword>månfaser</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="using">
-<title
->Att använda Månfaser</title>
-<para
->Månfaser är ett litet miniprogram som dockar i systembrickan och visar en bild av månens aktuella fas. Hålls muspekaren över bilden, visas ett verktygstips med ytterligare information.</para>
-
-<para
->Månfaser kan läggas till i panelen genom att högerklicka på ett tomt område i panelen och välja <menuchoice
-><guimenu
->Lägg till i panelen</guimenu
-> <guisubmenu
->Miniprogram</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Visning av månfaser</guimenuitem
-></menuchoice
->. Om du inte hittar ett tomt område, kan du komma åt panelmenyn med ett högerklick på vilket befintligt miniprogram eller befintlig ikon som helst.</para>
-
-<para
->För att avsluta Månfaser, <mousebutton
->höger</mousebutton
->miniprogramgreppet intill bilden och välj <guimenuitem
->Avsluta</guimenuitem
->.</para>
+<title>Att använda Månfaser</title>
+<para>Månfaser är ett litet miniprogram som dockar i systembrickan och visar en bild av månens aktuella fas. Hålls muspekaren över bilden, visas ett verktygstips med ytterligare information.</para>
+
+<para>Månfaser kan läggas till i panelen genom att högerklicka på ett tomt område i panelen och välja <menuchoice><guimenu>Lägg till i panelen</guimenu> <guisubmenu>Miniprogram</guisubmenu> <guimenuitem>Visning av månfaser</guimenuitem></menuchoice>. Om du inte hittar ett tomt område, kan du komma åt panelmenyn med ett högerklick på vilket befintligt miniprogram eller befintlig ikon som helst.</para>
+
+<para>För att avsluta Månfaser, <mousebutton>höger</mousebutton>miniprogramgreppet intill bilden och välj <guimenuitem>Avsluta</guimenuitem>.</para>
<sect1 id="settings">
-<title
->Inställningar</title>
-<para
->Om du <mousebutton
->höger</mousebutton
->klickar på bilden och väljer <guimenuitem
->Inställningar...</guimenuitem
-> visas en liten dialogruta som låter dig justera bilden för att passa latituden och halvklotet där du bor.</para>
+<title>Inställningar</title>
+<para>Om du <mousebutton>höger</mousebutton>klickar på bilden och väljer <guimenuitem>Inställningar...</guimenuitem> visas en liten dialogruta som låter dig justera bilden för att passa latituden och halvklotet där du bor.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Tack till och licens</title>
-
-<para
->&kmoon; </para>
-<para
->Program copyright 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para>
-<para
->Bidragsgivare: <itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Månkod av Chris Osburn <email
->chris@speakeasy.org</email
-></para>
+<title>Tack till och licens</title>
+
+<para>&kmoon; </para>
+<para>Program copyright 1998,2000 &Stephan.Kulow; &Stephan.Kulow.mail; </para>
+<para>Bidragsgivare: <itemizedlist>
+<listitem><para>Månkod av Chris Osburn <email>chris@speakeasy.org</email></para>
</listitem>
-<listitem
-><para
->Mångrafik av Tom Beauchamp <email
->timb@googol.com</email
-></para>
+<listitem><para>Mångrafik av Tom Beauchamp <email>timb@googol.com</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->Dokumentation copyright 2003 Pam Roberts <email
->pamroberts@blueyonder.co.uk</email
-> </para>
+<para>Dokumentation copyright 2003 Pam Roberts <email>pamroberts@blueyonder.co.uk</email> </para>
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
+<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
-
-<para
->Månfaser är en del av &kde;:s &package;-paket.</para>
-<para
->De flesta &Linux;/&UNIX;-distributioner som omfattar &kde;, innehåller &package; som ett alternativ som kan installeras om användaren önskar.</para>
-<para
->Månfaser och &package;-paketet kan också kompileras från källkod. Besök <ulink url="http://www.kde.org"
->http://www.kde.org</ulink
-> för instruktioner om hur man laddar ner, kompilerar och installerar &kde;-program.</para>
+<title>Installation</title>
+
+<para>Månfaser är en del av &kde;:s &package;-paket.</para>
+<para>De flesta &Linux;/&UNIX;-distributioner som omfattar &kde;, innehåller &package; som ett alternativ som kan installeras om användaren önskar.</para>
+<para>Månfaser och &package;-paketet kan också kompileras från källkod. Besök <ulink url="http://www.kde.org">http://www.kde.org</ulink> för instruktioner om hur man laddar ner, kompilerar och installerar &kde;-program.</para>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kodo/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
index f0ed07e21da..45597b2a7fb 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kodo/index.docbook
@@ -8,82 +8,47 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok Vägmätaren</title>
+<title>Handbok Vägmätaren</title>
<authorgroup>
-<author
->&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
-
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
+
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2001</year>
-<holder
->&Armen.Nakashian;</holder>
+<year>1999</year><year>2001</year>
+<holder>&Armen.Nakashian;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-17</date>
-<releaseinfo
->3.2</releaseinfo>
+<date>2003-09-17</date>
+<releaseinfo>3.2</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Vägmätaren, eller musometern, är en liten manick som mäter tillryggalagd sträcka på skrivbordet</para>
+<para>Vägmätaren, eller musometern, är en liten manick som mäter tillryggalagd sträcka på skrivbordet</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->musometer</keyword>
-<keyword
->trippmätare</keyword>
-<keyword
->mus</keyword>
-<keyword
->sträcka</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>musometer</keyword>
+<keyword>trippmätare</keyword>
+<keyword>mus</keyword>
+<keyword>sträcka</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
<sect1 id="whats-kodo">
-<title
->Vad är vägmätaren?</title>
+<title>Vad är vägmätaren?</title>
-<para
->Vägmätaren <emphasis
->mäter tillryggalagd sträcka på skrivbordet</emphasis
->. Den spårar förflyttningen av muspekaren över skrivbordet, och anger sträckan i tum/fot/engelska mil! Den kan också hantera cm/meter/km. Den mest upphetsande funktionen är trippmätaren, och att den är fullständigt onyttig.</para>
+<para>Vägmätaren <emphasis>mäter tillryggalagd sträcka på skrivbordet</emphasis>. Den spårar förflyttningen av muspekaren över skrivbordet, och anger sträckan i tum/fot/engelska mil! Den kan också hantera cm/meter/km. Den mest upphetsande funktionen är trippmätaren, och att den är fullständigt onyttig.</para>
<note>
-<para
->Nästa version kommer att GÖRA NYTTA!</para>
+<para>Nästa version kommer att GÖRA NYTTA!</para>
</note>
</sect1>
@@ -91,131 +56,81 @@
</chapter>
<chapter id="onscreen-operation">
-<title
->Användning på skärmen</title>
+<title>Användning på skärmen</title>
<screenshot>
-<screeninfo
->En skärmbild av vägmätaren i operation, med rubriker</screeninfo>
+<screeninfo>En skärmbild av vägmätaren i operation, med rubriker</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->En skärmbild av vägmätaren i operation, med rubriker</phrase
-></textobject>
-<caption
-><para
->En skärmbild. Observera den moderiktiga avsaknaden av namnlist.</para
-></caption>
+<phrase>En skärmbild av vägmätaren i operation, med rubriker</phrase></textobject>
+<caption><para>En skärmbild. Observera den moderiktiga avsaknaden av namnlist.</para></caption>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
-><guilabel
->Vägmätaren</guilabel
-> visar det totala avståndet som musen har flyttats sedan den senaste nollställningen. <guilabel
->Trippmätaren</guilabel
-> är avståndet som musen har flyttats sedan den sist stod stilla. </para>
+<para><guilabel>Vägmätaren</guilabel> visar det totala avståndet som musen har flyttats sedan den senaste nollställningen. <guilabel>Trippmätaren</guilabel> är avståndet som musen har flyttats sedan den sist stod stilla. </para>
<sect1 id="menu-options">
-<title
->Menyalternativ</title>
+<title>Menyalternativ</title>
-<para
->Om du har kommit så här långt, vet du säkert redan att vägmätaren har en meny som visas med höger musknapp, som innehåller ett antal olika alternativ. </para>
+<para>Om du har kommit så här långt, vet du säkert redan att vägmätaren har en meny som visas med höger musknapp, som innehåller ett antal olika alternativ. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Aktivera</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Aktivera</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Sätt på eller stäng av vägmätaren. Det här är bra om du vill fuska med den tillryggalagda sträckan. <emphasis
->Observera: Detta är olagligt i de flesta länder</emphasis
->. </para>
+<para>Sätt på eller stäng av vägmätaren. Det här är bra om du vill fuska med den tillryggalagda sträckan. <emphasis>Observera: Detta är olagligt i de flesta länder</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Metervisning</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Metervisning</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Eftersom vägmätaren är skriven av en amerikan, förutsätter den avskyvärt nog att du vill använda tum/fot/engelska mil som mått. Om du kommer från något mer modernt land i Europa, aktivera det här alternativet för att använda metermått. </para>
+<para>Eftersom vägmätaren är skriven av en amerikan, förutsätter den avskyvärt nog att du vill använda tum/fot/engelska mil som mått. Om du kommer från något mer modernt land i Europa, aktivera det här alternativet för att använda metermått. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Nollställ resan automatiskt</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Nollställ resan automatiskt</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Det här alternativet gör att vägmätaren nollställer trippmätaren varje gång den startas. </para>
+<para>Det här alternativet gör att vägmätaren nollställer trippmätaren varje gång den startas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Nollställ resan</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Nollställ resan</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Nollställer trippmätaren. </para>
+<para>Nollställer trippmätaren. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Nollställ vägmätaren</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Nollställ vägmätaren</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Nollställer vägmätaren. <emphasis
->Du kan hamna i svårigheter om du gör detta!</emphasis
-></para>
+<para>Nollställer vägmätaren. <emphasis>Du kan hamna i svårigheter om du gör detta!</emphasis></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Om Vägmätaren</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Om Vägmätaren</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Visar en liten dialogruta med information om vem man ska skylla programmet på. </para>
+<para>Visar en liten dialogruta med information om vem man ska skylla programmet på. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Hjälp</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Hjälp</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Det här menyvalet visar vägmätarens handbok - just det här dokumentet. </para>
+<para>Det här menyvalet visar vägmätarens handbok - just det här dokumentet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guimenuitem
->Avsluta</guimenuitem
-></term>
+<term><guimenuitem>Avsluta</guimenuitem></term>
<listitem>
-<para
->Avslutar vägmätaren </para>
+<para>Avslutar vägmätaren </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -225,29 +140,19 @@
</chapter>
<chapter id="how-it-works">
-<title
->Hur den fungerar</title>
-
-<para
->&X-Window; skärmar är vanligtvis inställda med ett skärmstorleksvärde. Det vill säga, hur stor din skärm är i verkliga mått, inte bildpunkter. Vägmätaren hämtar det här värdet och använder det för att räkna ut ett DPI-värde (punkter per tum) för skärmen, och kan på så sätt hitta sambandet mellan antal bildpunkter du har förflyttat pekaren och antal tum som den verkar ha flyttats på skärmen.</para>
-
-<para
->Men verkligheten är en annan! Detta är fullständigt <emphasis
->utan noggranhet!</emphasis
->. Vägmätaren försöker inte ens låtsas att den är i närheten av någon precision. I själva verket har någon mätt förflyttningen av musen över skärmen med en linjal, och funnit att avståndsalgoritmen är nästan 25 &percnt; fel! Upphovsmannens svar på detta klagomål var <quote
->vem bryr sig?</quote
->.</para>
+<title>Hur den fungerar</title>
+
+<para>&X-Window; skärmar är vanligtvis inställda med ett skärmstorleksvärde. Det vill säga, hur stor din skärm är i verkliga mått, inte bildpunkter. Vägmätaren hämtar det här värdet och använder det för att räkna ut ett DPI-värde (punkter per tum) för skärmen, och kan på så sätt hitta sambandet mellan antal bildpunkter du har förflyttat pekaren och antal tum som den verkar ha flyttats på skärmen.</para>
+
+<para>Men verkligheten är en annan! Detta är fullständigt <emphasis>utan noggranhet!</emphasis>. Vägmätaren försöker inte ens låtsas att den är i närheten av någon precision. I själva verket har någon mätt förflyttningen av musen över skärmen med en linjal, och funnit att avståndsalgoritmen är nästan 25 &percnt; fel! Upphovsmannens svar på detta klagomål var <quote>vem bryr sig?</quote>.</para>
</chapter>
<chapter id="license-and-credits">
-<title
->Tack till och licenser</title>
+<title>Tack till och licenser</title>
-<para
->&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
+<para>&kodometer; Copyright &copy; 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
-<para
->Dokumentation Copyright 1998 &Armen.Nakashian;, med små uppdateringar och upprensning för &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
+<para>Dokumentation Copyright 1998 &Armen.Nakashian;, med små uppdateringar och upprensning för &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook
index 19a4233d890..f6995dd0867 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kteatime/index.docbook
@@ -8,197 +8,111 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok tekokaren</title>
+<title>Handbok tekokaren</title>
<authorgroup>
-<author
->&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Michael.Korman; &Michael.Korman.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer">&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000</year>
-<holder
->&Michael.Korman;</holder>
+<year>2000</year>
+<holder>&Michael.Korman;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2006-10-25</date>
-<releaseinfo
->1.1.0</releaseinfo>
+<date>2006-10-25</date>
+<releaseinfo>1.1.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Den här handboken beskriver &kteatime;, &kde;:s tekokare.</para>
+<para>Den här handboken beskriver &kteatime;, &kde;:s tekokare.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->kteatime</keyword>
-<keyword
->te</keyword>
-<keyword
->kokare</keyword>
-<keyword
->tidur</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>kteatime</keyword>
+<keyword>te</keyword>
+<keyword>kokare</keyword>
+<keyword>tidur</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
<sect1 id="whats-kteatime">
-<title
->Vad är tekokaren?</title>
+<title>Vad är tekokaren?</title>
-<para
->Tekokaren är ett praktiskt tidur för att brygga te. Du behöver inte längre gissa hur länge det tar innan ditt te är klart. Välj helt enkelt vilken typ av te du använder, och tekokaren talar om för dig när det är klart att dricka.</para>
+<para>Tekokaren är ett praktiskt tidur för att brygga te. Du behöver inte längre gissa hur länge det tar innan ditt te är klart. Välj helt enkelt vilken typ av te du använder, och tekokaren talar om för dig när det är klart att dricka.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="how-to-use">
-<title
->Hur man använder tekokaren</title>
+<title>Hur man använder tekokaren</title>
-<para
->När du startar tekokaren, dockas den automatiskt i din panel. För att komma åt menyn, högerklicka på den dockade ikonen. Då visas en lista på alternativ som behandlas mer ingående i nästa kapitel.</para>
+<para>När du startar tekokaren, dockas den automatiskt i din panel. För att komma åt menyn, högerklicka på den dockade ikonen. Då visas en lista på alternativ som behandlas mer ingående i nästa kapitel.</para>
<sect1 id="timing-your-tea">
-<title
->Att ta tid på ditt te</title>
+<title>Att ta tid på ditt te</title>
-<para
->Efter start, visar panelikonen en tom temugg. Om du klickar på muggen och väljer te, ändras ikonen till en full mugg. Efter den angivna tiden, är tebryggningen klar, och en lämplig meddelanderuta visas. Nu kan du stänga meddelanderutan genom att klicka på den och återställa tiduret genom att klicka på ikonen. Muggen visas som tom igen.</para>
+<para>Efter start, visar panelikonen en tom temugg. Om du klickar på muggen och väljer te, ändras ikonen till en full mugg. Efter den angivna tiden, är tebryggningen klar, och en lämplig meddelanderuta visas. Nu kan du stänga meddelanderutan genom att klicka på den och återställa tiduret genom att klicka på ikonen. Muggen visas som tom igen.</para>
-<note
-><para
->Tiduret bör bara återställas av de som verkligen tycker om te.</para
-></note>
+<note><para>Tiduret bör bara återställas av de som verkligen tycker om te.</para></note>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="menu-options">
-<title
->Menyval</title>
+<title>Menyval</title>
-<para
->Följande avsnitt beskriver menyvalen som finns i tekokaren.</para>
+<para>Följande avsnitt beskriver menyvalen som finns i tekokaren.</para>
<sect1 id="select-your-tea">
-<title
->Välj ditt te</title>
-
-<para
->En meny visas genom att klicka på ikonen med höger musknapp. Överst i menyn finns tre menyalternativ. Här kan du välja vilket sorts te du ska dricka. Alternativen är <guimenuitem
->Svart te</guimenuitem
->, <guimenuitem
->Earl Grey</guimenuitem
->, och <guimenuitem
->Fruktte</guimenuitem
->. Tesorterna är inställda med en förvald tid. Många har klagat på att tiderna inte är riktiga. Var snäll och kom ihåg att tiden det tar att brygga en kopp te är baserad på personlig smak. Tiderna som är valda är ungefärliga. Om du läser vidare, får du lära dig hur du ändrar eller tar bort de förinställda tiderna och hur du ställer in din egen tid. Ett snabbt och lätt sätt att ange en egen tid är att välja <guimenuitem
->Annat te...</guimenuitem
-> i menyn.</para>
+<title>Välj ditt te</title>
+
+<para>En meny visas genom att klicka på ikonen med höger musknapp. Överst i menyn finns tre menyalternativ. Här kan du välja vilket sorts te du ska dricka. Alternativen är <guimenuitem>Svart te</guimenuitem>, <guimenuitem>Earl Grey</guimenuitem>, och <guimenuitem>Fruktte</guimenuitem>. Tesorterna är inställda med en förvald tid. Många har klagat på att tiderna inte är riktiga. Var snäll och kom ihåg att tiden det tar att brygga en kopp te är baserad på personlig smak. Tiderna som är valda är ungefärliga. Om du läser vidare, får du lära dig hur du ändrar eller tar bort de förinställda tiderna och hur du ställer in din egen tid. Ett snabbt och lätt sätt att ange en egen tid är att välja <guimenuitem>Annat te...</guimenuitem> i menyn.</para>
</sect1>
<sect1 id="start">
-<title
->Starta</title>
+<title>Starta</title>
-<para
->Menyalternativet startar tiduret för teet som är markerat ovanför. Som bekräftelse på att du verkligen har valt <guimenuitem
->Starta</guimenuitem
->, så ändras panelikonen till en full mugg.</para
-></sect1>
+<para>Menyalternativet startar tiduret för teet som är markerat ovanför. Som bekräftelse på att du verkligen har valt <guimenuitem>Starta</guimenuitem>, så ändras panelikonen till en full mugg.</para></sect1>
<sect1 id="configure">
-<title
-><guimenuitem
->Anpassa</guimenuitem
-></title>
+<title><guimenuitem>Anpassa</guimenuitem></title>
-<para
->Menyalternativet visar inställningsdialogrutan. En skärmbild visas nedan:</para>
+<para>Menyalternativet visar inställningsdialogrutan. En skärmbild visas nedan:</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Tekokarens inställningsdialogruta.</screeninfo>
+<screeninfo>Tekokarens inställningsdialogruta.</screeninfo>
<mediaobject>
-<imageobject
-><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject>
-<textobject
-><phrase
->Tekokarens inställningsdialogruta.</phrase
-></textobject>
+<imageobject><imagedata fileref="config.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject><phrase>Tekokarens inställningsdialogruta.</phrase></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Som syns på bilden, kan du lägga till nya rader för ett annat te, eller ändra namn, tider och de befintliga radernas ordning. Det är användbart om du brygger en kopp te som inte finns med i listan, eller om du inte tycker de förvalda tiderna är bra. För att ändra en rad, markera den i telistan till vänster och ändra värden under egenskaper för teet till höger.</para>
-
-<para
->Rutan nedanför är fältet <guilabel
->Händelse</guilabel
->. Här kan du definiera en händelse som sker när tiden har gått ut. Knappen <guibutton
->Anpassa händelser...</guibutton
-> visar &kde;:s meddelandeinställningar för tekokaren. Kryssrutan <guilabel
->Händelse</guilabel
-> nedanför aktiverar händelsen som valdes i &kde;:s meddelandeinställningar. Om <guilabel
->Dialogruta</guilabel
-> markeras, visas en meddelanderuta som talar om för dig att teet är klart. Den tredje kryssrutan kan innehålla vilket giltigt systemkommando som helst. Vanligtvis lämnar du den tom.</para>
-
-<para
->Om du aktiverar rutan som heter <guilabel
->Visa förlopp i systembrickans ikon</guilabel
->, visas förloppet som ett litet animerat tårtdiagram inne i ikonen.</para>
+<para>Som syns på bilden, kan du lägga till nya rader för ett annat te, eller ändra namn, tider och de befintliga radernas ordning. Det är användbart om du brygger en kopp te som inte finns med i listan, eller om du inte tycker de förvalda tiderna är bra. För att ändra en rad, markera den i telistan till vänster och ändra värden under egenskaper för teet till höger.</para>
+
+<para>Rutan nedanför är fältet <guilabel>Händelse</guilabel>. Här kan du definiera en händelse som sker när tiden har gått ut. Knappen <guibutton>Anpassa händelser...</guibutton> visar &kde;:s meddelandeinställningar för tekokaren. Kryssrutan <guilabel>Händelse</guilabel> nedanför aktiverar händelsen som valdes i &kde;:s meddelandeinställningar. Om <guilabel>Dialogruta</guilabel> markeras, visas en meddelanderuta som talar om för dig att teet är klart. Den tredje kryssrutan kan innehålla vilket giltigt systemkommando som helst. Vanligtvis lämnar du den tom.</para>
+
+<para>Om du aktiverar rutan som heter <guilabel>Visa förlopp i systembrickans ikon</guilabel>, visas förloppet som ett litet animerat tårtdiagram inne i ikonen.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Tack till</title>
+<title>Tack till</title>
-<para
->Tekokaren Copyright &copy; 1998-1999 by &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para>
+<para>Tekokaren Copyright &copy; 1998-1999 by &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail; </para>
-<para
->Dokumentation av &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para>
+<para>Dokumentation av &Michael.Korman; &Michael.Korman.mail;</para>
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
+<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&documentation.index;
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kweather/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
index d317485f78a..0db10b29915 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kweather/index.docbook
@@ -1,8 +1,6 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kweather "<application
->kweather</application
->">
+ <!ENTITY kweather "<application>kweather</application>">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
@@ -11,202 +9,102 @@
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok Vädertjänst</title>
+<title>Handbok Vädertjänst</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
-></firstname
-> <othername
-></othername
-> <surname
-></surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></email
-></address>
+<author><firstname></firstname> <othername></othername> <surname></surname> <affiliation> <address><email></email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<legalnotice
->&GPLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&GPLNotice;</legalnotice>
-<date
->2004-05-31</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2004-05-31</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Vädertjänst är en del av tdetoys-paketet. </para>
+<para>Vädertjänst är en del av tdetoys-paketet. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Vädertjänst</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Vädertjänst</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
-<para
->Vädertjänst är ett program som erbjuder både en panelikon, som låter dig se vädret som rapporteras av en lokal väderstation, och tillhandahåller en vädertjänst som kan följa flera väderstationer och tillhandahålla informationen till andra program inklusive &konqueror;s navigeringspanel och &kontact;s sammanfattningssida.</para>
+<para>Vädertjänst är ett program som erbjuder både en panelikon, som låter dig se vädret som rapporteras av en lokal väderstation, och tillhandahåller en vädertjänst som kan följa flera väderstationer och tillhandahålla informationen till andra program inklusive &konqueror;s navigeringspanel och &kontact;s sammanfattningssida.</para>
</chapter>
<chapter id="adding-applet">
-<title
->Använda Vädertjänst som ett panelminiprogram</title>
-
-<para
->Högerklicka på en tom plats i panelen och välj <menuchoice
-><guimenu
->Lägg till</guimenu
-> <guisubmenu
->Miniprogram</guisubmenu
-><guimenuitem
->Kweather</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
-
-<para
->En inställningsdialogruta visas. Från början är det enda som krävs för att få Vädertjänst att fungera en <guilabel
->ICAO-platskod</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Det här är en fyrateckenskod som används av väderrapporttjänster för att ge väderstationer runt om i världen en unik identifikation.</para>
-
-<para
->Eftersom det inte är troligt att de flesta direkt känner till den, finns en länk till en söktjänst där du kan slå upp den.</para>
-
-<note
-><para
->Även om väderstationerna som är tillgängliga är ganska omfattande, representeras inte varje stad i varje land, helt enkelt därför att inte varje stad har en lämplig väderstation. Om din stad inte är representerad, bör du välja den som är närmast dig. Eftersom säkerhet för flygplanstrafik kräver noggrann väderinformation, finns de flesta städer med en flygplats i listan, så ett bra tips är att leta efter din närmaste flygplats.</para
-></note>
-
-<para
->Nu kan du trycka på knappen <guibutton
->Ok</guibutton
->, och dialogrutan stängs. Nu har du en ikon som visar aktuellt väder grafiskt i din panel. Genom att klicka på den öppnas ett fönster som visar vädret i detalj.</para>
-
-<para
->Ytterligare inställning beskrivs in nästa kapitel.</para>
+<title>Använda Vädertjänst som ett panelminiprogram</title>
+
+<para>Högerklicka på en tom plats i panelen och välj <menuchoice><guimenu>Lägg till</guimenu> <guisubmenu>Miniprogram</guisubmenu><guimenuitem>Kweather</guimenuitem></menuchoice></para>
+
+<para>En inställningsdialogruta visas. Från början är det enda som krävs för att få Vädertjänst att fungera en <guilabel>ICAO-platskod</guilabel>.</para>
+
+<para>Det här är en fyrateckenskod som används av väderrapporttjänster för att ge väderstationer runt om i världen en unik identifikation.</para>
+
+<para>Eftersom det inte är troligt att de flesta direkt känner till den, finns en länk till en söktjänst där du kan slå upp den.</para>
+
+<note><para>Även om väderstationerna som är tillgängliga är ganska omfattande, representeras inte varje stad i varje land, helt enkelt därför att inte varje stad har en lämplig väderstation. Om din stad inte är representerad, bör du välja den som är närmast dig. Eftersom säkerhet för flygplanstrafik kräver noggrann väderinformation, finns de flesta städer med en flygplats i listan, så ett bra tips är att leta efter din närmaste flygplats.</para></note>
+
+<para>Nu kan du trycka på knappen <guibutton>Ok</guibutton>, och dialogrutan stängs. Nu har du en ikon som visar aktuellt väder grafiskt i din panel. Genom att klicka på den öppnas ett fönster som visar vädret i detalj.</para>
+
+<para>Ytterligare inställning beskrivs in nästa kapitel.</para>
</chapter>
<chapter id="configuring-kweather">
-<title
->Anpassa Vädertjänst</title>
+<title>Anpassa Vädertjänst</title>
<sect1 id="display">
-<title
->Skärm</title>
+<title>Skärm</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Inställning av väderstation</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Inställning av väderstation</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->ICAO-platskod:</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->ICAO betyder International Civil Aviation Organization. ICAO-platskoden är en fyrabokstävers alfanumerisk kod som unikt identifierar flygplatser runt om i värden. De första två bokstäverna i ICAO-koden identifierar oftast landet. Dock börjar koder för flygplatser i Förenta Staterna oftast med "K" följt av en treteckenskod från IATA (International Air Transport Assocation). KORD är till exempel ICAO-koden för O'Hare internationella flygplats i Chicago, Illinois. Om du inte känner till ICAO-koden för flygplatsen närmast dig, kan du klicka på länken <guilabel
->Slå upp din ICAO-kod</guilabel
-> för att använda en webbaserad söktjänst att hitta den.</para
-></listitem>
+ <term><guilabel>ICAO-platskod:</guilabel></term>
+ <listitem><para>ICAO betyder International Civil Aviation Organization. ICAO-platskoden är en fyrabokstävers alfanumerisk kod som unikt identifierar flygplatser runt om i värden. De första två bokstäverna i ICAO-koden identifierar oftast landet. Dock börjar koder för flygplatser i Förenta Staterna oftast med "K" följt av en treteckenskod från IATA (International Air Transport Assocation). KORD är till exempel ICAO-koden för O'Hare internationella flygplats i Chicago, Illinois. Om du inte känner till ICAO-koden för flygplatsen närmast dig, kan du klicka på länken <guilabel>Slå upp din ICAO-kod</guilabel> för att använda en webbaserad söktjänst att hitta den.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Inställning av panelvisning</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Inställning av panelvisning</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Visa bara ikon</guilabel
-></term>
- <term
-><guilabel
->Visa ikon och temperatur</guilabel
-></term>
- <term
-><guilabel
->Visa ikon, temperatur, vind- och tryckinformation</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->Här kan du välja om temperaturen ska visas intill ikonen, eller om aktuell vindhastighet, riktning och lufttryck också visas.</para>
- <para
->Ikonen visas alltid.</para>
+ <term><guilabel>Visa bara ikon</guilabel></term>
+ <term><guilabel>Visa ikon och temperatur</guilabel></term>
+ <term><guilabel>Visa ikon, temperatur, vind- och tryckinformation</guilabel></term>
+ <listitem><para>Här kan du välja om temperaturen ska visas intill ikonen, eller om aktuell vindhastighet, riktning och lufttryck också visas.</para>
+ <para>Ikonen visas alltid.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Loggningsalternativ</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Loggningsalternativ</guilabel></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Aktivera loggning</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Normalt behåller inte Vädertjänst gammal väderinformation, och varje gång vädret uppdateras kasseras den gamla informationen. Om du istället vill ha en väderjournal, aktivera det här alternativet. Då lägger Vädertjänst till en ny rad i loggen med det aktuella väderläget, som värden åtskilda med kommatecken, varje gång vädret vädret uppdateras. Informationen som skrivs är datum, vindhastighet och riktning, temperatur, tryck, molntäcke, sikt och "nuvarande väder".</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Aktivera loggning</guilabel></term>
+<listitem><para>Normalt behåller inte Vädertjänst gammal väderinformation, och varje gång vädret uppdateras kasseras den gamla informationen. Om du istället vill ha en väderjournal, aktivera det här alternativet. Då lägger Vädertjänst till en ny rad i loggen med det aktuella väderläget, som värden åtskilda med kommatecken, varje gång vädret vädret uppdateras. Informationen som skrivs är datum, vindhastighet och riktning, temperatur, tryck, molntäcke, sikt och "nuvarande väder".</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Loggfil</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Om du har markerat kryssrutan <guilabel
->Aktivera loggning</guilabel
->, blir det här alternativet tillgängligt. Skriv in eller bläddra till platsen du vill att Vädertjänst ska lagra sin loggfil.</para>
+<term><guilabel>Loggfil</guilabel></term>
+<listitem><para>Om du har markerat kryssrutan <guilabel>Aktivera loggning</guilabel>, blir det här alternativet tillgängligt. Skriv in eller bläddra till platsen du vill att Vädertjänst ska lagra sin loggfil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -217,56 +115,30 @@
</sect1>
<sect1 id="weather-service">
-<title
-><guilabel
->Vädertjänst</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Vädertjänst</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Stationsansvarig</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
-></para
-></listitem>
+<term><guilabel>Stationsansvarig</guilabel></term>
+<listitem><para></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Uppdatera alla stationer</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Uppdatera alla listade stationer omedelbart.</para
-></listitem>
+<term><guibutton>Uppdatera alla stationer</guibutton></term>
+<listitem><para>Uppdatera alla listade stationer omedelbart.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guibutton
->Avsluta vädertjänst</guibutton
-></term>
-<listitem
-><para
->Sluta hämta väderrapporter för alla stationer som listas, och sluta tillhandahålla väderinformation till &konqueror;s navigeringspanel och &kontact;.</para
-></listitem>
-</varlistentry
-> </variablelist
-> </sect1>
+<term><guibutton>Avsluta vädertjänst</guibutton></term>
+<listitem><para>Sluta hämta väderrapporter för alla stationer som listas, och sluta tillhandahålla väderinformation till &konqueror;s navigeringspanel och &kontact;.</para></listitem>
+</varlistentry> </variablelist> </sect1>
</chapter>
<chapter id="kweather-interfaces">
-<title
->Vädertjänst-gränssnitt</title>
+<title>Vädertjänst-gränssnitt</title>
-<para
->Även om det mest uppenbarar gränssnittet till Vädertjänst är panelikonen, finns det flera andra ställen du kan komma åt Vädertjänsts information. De är särskilt användbara om du behöver övervaka flera väderstationer. Även om Vädertjänst tillåter att du följer flera väderstationer, visar panelikonen bara en i taget.</para>
+<para>Även om det mest uppenbarar gränssnittet till Vädertjänst är panelikonen, finns det flera andra ställen du kan komma åt Vädertjänsts information. De är särskilt användbara om du behöver övervaka flera väderstationer. Även om Vädertjänst tillåter att du följer flera väderstationer, visar panelikonen bara en i taget.</para>
-<para
->Dessa ytterligare tjänster är insticksprogram i respektive program, och tillhandahålls inte tillsammans med Vädertjänst.</para>
+<para>Dessa ytterligare tjänster är insticksprogram i respektive program, och tillhandahålls inte tillsammans med Vädertjänst.</para>
<!-- FIXME: write some stuff and show some screenies of the konq and
kontact plugins -->
@@ -274,76 +146,34 @@ kontact plugins -->
</chapter>
<chapter id="credits-and-licenses">
-<title
->Tack till och licenser</title>
+<title>Tack till och licenser</title>
-<para
->&kweather; copyright &copy; Ian Reinhart Geiser <email
->geiseri@users.sourceforge.net</email
-></para>
+<para>&kweather; copyright &copy; Ian Reinhart Geiser <email>geiseri@users.sourceforge.net</email></para>
<variablelist>
-<title
->Bidragsgivare</title>
-<varlistentry
-><term
->Will Andrews <email
->wca@users.sourceforge.net</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Fixat för överföring till BSD</para
-></listitem>
+<title>Bidragsgivare</title>
+<varlistentry><term>Will Andrews <email>wca@users.sourceforge.net</email></term>
+<listitem><para>Fixat för överföring till BSD</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Ben Burton <email
->benb@acm.org</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Fixar för Debian</para
-></listitem>
+<term>Ben Burton <email>benb@acm.org</email></term>
+<listitem><para>Fixar för Debian</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Otto Bruggeman <email
->bruggie@home.nl</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Fixade i18n-saker och rensade upp i källkodsstilen</para
-></listitem>
+<term>Otto Bruggeman <email>bruggie@home.nl</email></term>
+<listitem><para>Fixade i18n-saker och rensade upp i källkodsstilen</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Nadeem Hasan <email
->nhasan@nadmm.com</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Många felrättningar, förbättringar och upprensningar.</para
-></listitem>
+<term>Nadeem Hasan <email>nhasan@nadmm.com</email></term>
+<listitem><para>Många felrättningar, förbättringar och upprensningar.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Carles Carbonell Bernado <email
->mail@carlitus.net</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Storartade nya väderikoner</para
-></listitem>
+<term>Carles Carbonell Bernado <email>mail@carlitus.net</email></term>
+<listitem><para>Storartade nya väderikoner</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->John Ratke <email
->jratke@comcast.net</email
-></term>
-<listitem
-><para
->Förbättringar och fler kodupprensningar</para
-></listitem>
+<term>John Ratke <email>jratke@comcast.net</email></term>
+<listitem><para>Förbättringar och fler kodupprensningar</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&underGPL; &underFDL; </chapter>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
index b81abb83a9e..979bea81b9e 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/index.docbook
@@ -3,130 +3,88 @@
<!ENTITY kappname "&kworldclock;">
<!ENTITY package "tdetoys">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
->
+ <!ENTITY % Swedish "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Handbok världsklocka</title>
+<title>Handbok världsklocka</title>
<authorgroup>
-<author
->&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
+<author>&Brad.Hards; &Brad.Hards.mail; </author>
</authorgroup>
-<othercredit role="translator"
-> <firstname
->Stefan</firstname
-> <surname
->Asserhäll</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Översättare</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"> <firstname>Stefan</firstname> <surname>Asserhäll</surname> <affiliation><address><email>stefan.asserhall@comhem.se</email></address></affiliation> <contrib>Översättare</contrib></othercredit>
<copyright>
-<year
->2004</year>
-<holder
->Brad Hards</holder>
+<year>2004</year>
+<holder>Brad Hards</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2004-01-22</date>
-<releaseinfo
->0.00.00</releaseinfo>
+<date>2004-01-22</date>
+<releaseinfo>0.00.00</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->Världsklocka är ett program som visar vilka delar av världen som för närvarande har dagsljus, och vilka som har natt. Det visar också aktuell tid för ett antal städer runt om i världen. </para>
+<para>Världsklocka är ett program som visar vilka delar av världen som för närvarande har dagsljus, och vilka som har natt. Det visar också aktuell tid för ett antal städer runt om i världen. </para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdetoys</keyword>
-<keyword
->kworldwatch</keyword>
-<keyword
->Världsklocka</keyword>
-<keyword
->dag- och nattklocka</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdetoys</keyword>
+<keyword>kworldwatch</keyword>
+<keyword>Världsklocka</keyword>
+<keyword>dag- och nattklocka</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Inledning</title>
+<title>Inledning</title>
-<para
->Världsklocka är ett program som visar vilka delar av världen som för närvarande har dagsljus, och vilka som har natt. Det visar också aktuell tid för ett antal städer runt om i världen. </para>
+<para>Världsklocka är ett program som visar vilka delar av världen som för närvarande har dagsljus, och vilka som har natt. Det visar också aktuell tid för ett antal städer runt om i världen. </para>
-<para
->Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para>
+<para>Rapportera gärna eventuella problem eller önskemål om funktioner till &kde;:s e-postlistor. </para>
</chapter>
<chapter id="using-kapp">
-<title
->Använda världsklockan</title>
+<title>Använda världsklockan</title>
-<sect1
-><title
->Huvudskärmen</title>
-<para
->När du startar världsklockan ser du ett litet fönster, som visas nedan. </para>
+<sect1><title>Huvudskärmen</title>
+<para>När du startar världsklockan ser du ett litet fönster, som visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Här är en skärmbild av världsklockan</screeninfo>
+<screeninfo>Här är en skärmbild av världsklockan</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild</phrase>
+ <phrase>Skärmbild</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Den ljusa delen (som i skärmbilden ovan täcker Antarktis, Sydamerika, Europa, Afrika och delar av Asien) visar områden som för närvarande har dagsljus, medan den mörkare delen (som i skärmbilden ovan täcker Nordamerika, Arktis, delar av Asien och Australien) visar områden som för närvarande har natt. Gränsen mellan den mörka och ljusa delen är områden som har gryning eller skymning. </para>
+<para>Den ljusa delen (som i skärmbilden ovan täcker Antarktis, Sydamerika, Europa, Afrika och delar av Asien) visar områden som för närvarande har dagsljus, medan den mörkare delen (som i skärmbilden ovan täcker Nordamerika, Arktis, delar av Asien och Australien) visar områden som för närvarande har natt. Gränsen mellan den mörka och ljusa delen är områden som har gryning eller skymning. </para>
-<para
->Varje liten svart fyrkant anger en stad eller ett befolkningscentrum. Om du placerar musen över (eller nära) en av de svarta fyrkanterna, ser du datum och tid som gäller för platsen. I skärmbilden ovan, visas den lilla ön Pitcairn. </para>
+<para>Varje liten svart fyrkant anger en stad eller ett befolkningscentrum. Om du placerar musen över (eller nära) en av de svarta fyrkanterna, ser du datum och tid som gäller för platsen. I skärmbilden ovan, visas den lilla ön Pitcairn. </para>
-<para
->Det kan vara bekvämare att expandera fönstret, så att det finns mer mellanrum mellan de olika fyrkanterna. Kom ihåg att du kan expandera fönstret genom att klicka på maximeringsknappen (andra knappen från höger i övre högra hörnet) eller genom att använda musen för att dra huvudfönstrets hörn. Ett expanderat fönster där Stockholm (i Sverige) är valt, visas nedan. </para>
+<para>Det kan vara bekvämare att expandera fönstret, så att det finns mer mellanrum mellan de olika fyrkanterna. Kom ihåg att du kan expandera fönstret genom att klicka på maximeringsknappen (andra knappen från höger i övre högra hörnet) eller genom att använda musen för att dra huvudfönstrets hörn. Ett expanderat fönster där Stockholm (i Sverige) är valt, visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med expanderat fönster</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med expanderat fönster</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-mlb.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar ett expanderat fönster, med Stockholm valt.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild som visar ett expanderat fönster, med Stockholm valt.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
@@ -134,339 +92,216 @@
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-clocks"
-><title
->Ställa in världsklockan med klockor i olika tidszoner</title>
+<sect1 id="kworldclock-clocks"><title>Ställa in världsklockan med klockor i olika tidszoner</title>
-<para
->Om du behöver ta reda på tiden på ett antal platser runt om i världen, kan det vara användbart att låta världsklockan visa lämpliga tider. Ett exempel på hur det kan se ut visas nedan. </para>
+<para>Om du behöver ta reda på tiden på ett antal platser runt om i världen, kan det vara användbart att låta världsklockan visa lämpliga tider. Ett exempel på hur det kan se ut visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med klockor</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med klockor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-withclocks.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar expanderat fönster med tre klockor.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild som visar expanderat fönster med tre klockor.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Observera klockorna för Stockholm, New York och Tokyo längst ner i världsklockans fönster. </para>
+<para>Observera klockorna för Stockholm, New York och Tokyo längst ner i världsklockans fönster. </para>
-<para
->Dessa klockor läggs till genom att använda höger musknapp, och välja alternativet <guilabel
->Klockor</guilabel
->, som visas nedan. </para>
+<para>Dessa klockor läggs till genom att använda höger musknapp, och välja alternativet <guilabel>Klockor</guilabel>, som visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med höger musknapp på klockor</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med höger musknapp på klockor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-clock.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild med menyn som visas med höger musknapp och <guilabel
->Klockor</guilabel
-> markerad.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild med menyn som visas med höger musknapp och <guilabel>Klockor</guilabel> markerad.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Det här ger tillgång till alternativet <guilabel
->Lägg till...</guilabel
->, som öppnar dialogrutan som visas nedan. Innehållet i dialogrutan avgörs av staden närmast muspekaren när valet görs. </para>
+<para>Det här ger tillgång till alternativet <guilabel>Lägg till...</guilabel>, som öppnar dialogrutan som visas nedan. Innehållet i dialogrutan avgörs av staden närmast muspekaren när valet görs. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockans dialogruta <guilabel
->Redigera klockinställningar</guilabel
-></screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockans dialogruta <guilabel>Redigera klockinställningar</guilabel></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-clock-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar dialogrutan <guilabel
->Redigera klockinställningar</guilabel
->.</phrase
->
+ <phrase>Skärmbild som visar dialogrutan <guilabel>Redigera klockinställningar</guilabel>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Du kan nu göra ett lämpligt val av klockans text och tidszonen. Observera att du kan ändra texten till vad som helst som passar, och tidszonen efter behov. Ett exempel, för Göteborg, visas nedan. </para>
+<para>Du kan nu göra ett lämpligt val av klockans text och tidszonen. Observera att du kan ändra texten till vad som helst som passar, och tidszonen efter behov. Ett exempel, för Göteborg, visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockans dialogruta <guilabel
->Redigera klockinställningar</guilabel
-> ändrad till Göteborg</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockans dialogruta <guilabel>Redigera klockinställningar</guilabel> ändrad till Göteborg</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-quairading-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar dialogrutan <guilabel
->Redigera klockinställningar</guilabel
-> för Göteborg.</phrase
->
+ <phrase>Skärmbild som visar dialogrutan <guilabel>Redigera klockinställningar</guilabel> för Göteborg.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->När du klickar på Ok, läggs klockan till längst ner i huvudfönstret. En skärmbild med den extra klockan för Göteborg visas nedan. </para>
+<para>När du klickar på Ok, läggs klockan till längst ner i huvudfönstret. En skärmbild med den extra klockan för Göteborg visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med klocka för Göteborg</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med klocka för Göteborg</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-quairading-clock.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar klockan för Göteborg.</phrase
->
+ <phrase>Skärmbild som visar klockan för Göteborg.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Du märker att Stockholm och Göteborg nu visar samma information (eftersom de är i samma tidszon). I detta fall behövs inte längre klockan för Stockholm, så den kan tas bort. Det kan göras genom att återigen använda höger musknapp på klockvisningen, och välja alternativet <guilabel
->Ta bort</guilabel
->. </para>
+<para>Du märker att Stockholm och Göteborg nu visar samma information (eftersom de är i samma tidszon). I detta fall behövs inte längre klockan för Stockholm, så den kan tas bort. Det kan göras genom att återigen använda höger musknapp på klockvisningen, och välja alternativet <guilabel>Ta bort</guilabel>. </para>
-<para
->Du kan också redigera en klocka genom att använda alternativet <guilabel
->Redigera...</guilabel
-> i menyn som visas med höger musknapp, vilket kan vara användbart för att göra mindre ändringar. </para>
+<para>Du kan också redigera en klocka genom att använda alternativet <guilabel>Redigera...</guilabel> i menyn som visas med höger musknapp, vilket kan vara användbart för att göra mindre ändringar. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-flags"
-><title
->Lägga till flaggor på världsklockans skärm</title>
+<sect1 id="kworldclock-flags"><title>Lägga till flaggor på världsklockans skärm</title>
-<para
->Som visas på skärmbilden nedan, kan du lägga till flaggor på kartans platser (i det här fallet New York i U.S.A., Stockholm i Sverige och Tokyo i Japan). Flaggorna påverkar inga andra funktioner. De gör det bara möjligt att snabbt hitta intressanta platser. </para>
+<para>Som visas på skärmbilden nedan, kan du lägga till flaggor på kartans platser (i det här fallet New York i U.S.A., Stockholm i Sverige och Tokyo i Japan). Flaggorna påverkar inga andra funktioner. De gör det bara möjligt att snabbt hitta intressanta platser. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med flaggor</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med flaggor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-withflags.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar det expanderade fönstret med tre flaggor.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild som visar det expanderade fönstret med tre flaggor.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Du lägger till flaggor genom att placera musen vid platsen du vill att den ska visas, och använda höger musknapp för att välja alternativet <guilabel
->Flaggor...</guilabel
->. Du kan välja en av tre fördefinierade flaggfärger (dvs. <guilabel
->Lägg till röd</guilabel
->, <guilabel
->Lägg till grön</guilabel
-> eller <guilabel
->Lägg till blå</guilabel
->), eller du kan välja en egen färg. </para>
-
-<para
->Du använder samma menyalternativ för att ta bort en enda flagga, den som är närmast musen när du väljer <guilabel
->Ta bort flagga</guilabel
->,eller för att ta bort alla flaggor, när du väljer <guilabel
->Ta bort alla flaggor</guilabel
->. </para>
+<para>Du lägger till flaggor genom att placera musen vid platsen du vill att den ska visas, och använda höger musknapp för att välja alternativet <guilabel>Flaggor...</guilabel>. Du kan välja en av tre fördefinierade flaggfärger (dvs. <guilabel>Lägg till röd</guilabel>, <guilabel>Lägg till grön</guilabel> eller <guilabel>Lägg till blå</guilabel>), eller du kan välja en egen färg. </para>
+
+<para>Du använder samma menyalternativ för att ta bort en enda flagga, den som är närmast musen när du väljer <guilabel>Ta bort flagga</guilabel>,eller för att ta bort alla flaggor, när du väljer <guilabel>Ta bort alla flaggor</guilabel>. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-display"
-><title
->Ändra världsklockans visning</title>
+<sect1 id="kworldclock-display"><title>Ändra världsklockans visning</title>
-<para
->Förutom de extra klockorna och flaggorna, finns det andra små ändringar du kan göra i världsklockans huvudfönster, som att inte visa flaggorna, inte visa de små svarta stadsfyrkanterna och att inte visa gryningen. Var och en av dessa väljs i menyn som visas med höger musknapp. </para>
+<para>Förutom de extra klockorna och flaggorna, finns det andra små ändringar du kan göra i världsklockans huvudfönster, som att inte visa flaggorna, inte visa de små svarta stadsfyrkanterna och att inte visa gryningen. Var och en av dessa väljs i menyn som visas med höger musknapp. </para>
-<para
->För att ändra visning av dag- och nattområden, används höger musknapp för att välja alternativet <guilabel
->Visa gryning</guilabel
-> i menyn. Varje gång du väljer det ändras visningen. När visning av dag och natt är aktiverad (normalläge vid första start), finns en liten markering (bock) intill <guilabel
->Visa gryning</guilabel
->. Ett exempel på menyalternativ (med dag och natt aktiverade, och alltså med markering) visas nedan. </para>
+<para>För att ändra visning av dag- och nattområden, används höger musknapp för att välja alternativet <guilabel>Visa gryning</guilabel> i menyn. Varje gång du väljer det ändras visningen. När visning av dag och natt är aktiverad (normalläge vid första start), finns en liten markering (bock) intill <guilabel>Visa gryning</guilabel>. Ett exempel på menyalternativ (med dag och natt aktiverade, och alltså med markering) visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med sammanhangsberoende menyn för visa gryning</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med sammanhangsberoende menyn för visa gryning</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-daylight.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar den sammanhangsberoende menyn, med <guilabel
->Visa gryning</guilabel
-> markerat.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild som visar den sammanhangsberoende menyn, med <guilabel>Visa gryning</guilabel> markerat.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->För att ändra visning av de små svarta stadsfyrkanterna, används höger musknapp för att välja alternativet <guilabel
->Visa städer</guilabel
-> i menyn. Varje gång du väljer det ändras visningen. När visning av städer är aktiverad (normalläge vid första start), finns en liten markering (bock) intill <guilabel
->Visa städer</guilabel
->. Ett exempel på menyalternativ (med visning av städer aktiverad, och alltså med markering) visas nedan. </para>
+<para>För att ändra visning av de små svarta stadsfyrkanterna, används höger musknapp för att välja alternativet <guilabel>Visa städer</guilabel> i menyn. Varje gång du väljer det ändras visningen. När visning av städer är aktiverad (normalläge vid första start), finns en liten markering (bock) intill <guilabel>Visa städer</guilabel>. Ett exempel på menyalternativ (med visning av städer aktiverad, och alltså med markering) visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med sammanhangsberoende menyn för att visa städer</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med sammanhangsberoende menyn för att visa städer</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-cities.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar den sammanhangsberoende menyn, med <guilabel
->Visa städer</guilabel
-> markerat.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild som visar den sammanhangsberoende menyn, med <guilabel>Visa städer</guilabel> markerat.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->För att ändra visning av flaggorna, används höger musknapp för att välja alternativet <guilabel
->Visa flaggor</guilabel
-> i menyn. Varje gång du väljer det ändras visningen. När visning av flaggor är aktiverat (normalläge vid första start), finns en liten markering (bock) intill <guilabel
->Visa flaggor</guilabel
->. Ett exempel på menyalternativ (med flaggor aktiverade, och alltså med markering) visas nedan. </para>
+<para>För att ändra visning av flaggorna, används höger musknapp för att välja alternativet <guilabel>Visa flaggor</guilabel> i menyn. Varje gång du väljer det ändras visningen. När visning av flaggor är aktiverat (normalläge vid första start), finns en liten markering (bock) intill <guilabel>Visa flaggor</guilabel>. Ett exempel på menyalternativ (med flaggor aktiverade, och alltså med markering) visas nedan. </para>
<para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Skärmbild av världsklockan med sammanhangsberoende menyn för att visa flaggor</screeninfo>
+<screeninfo>Skärmbild av världsklockan med sammanhangsberoende menyn för att visa flaggor</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="screenshot-rmb-flags.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->Skärmbild som visar den sammanhangsberoende menyn, med <guilabel
->Visa flaggor</guilabel
-> markerat.</phrase>
+ <phrase>Skärmbild som visar den sammanhangsberoende menyn, med <guilabel>Visa flaggor</guilabel> markerat.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
-<para
->Efter att ha anpassat världsklockan kan du vilja spara dina inställningar. Det görs med höger musknapp, genom att välja alternativet <guilabel
->Spara inställningar</guilabel
->. </para>
+<para>Efter att ha anpassat världsklockan kan du vilja spara dina inställningar. Det görs med höger musknapp, genom att välja alternativet <guilabel>Spara inställningar</guilabel>. </para>
</sect1>
-<sect1 id="kworldclock-maps"
-><title
->Välja andra kartor</title>
-<para
->Förutom den vanliga kartan med ytdjup kan du lägga till ytterligare kartor, som kan väljas med alternativet <guilabel
->Tema för karta</guilabel
-> i menyn som visas med höger musknapp. Världsklockan levereras med en enda karta, som erbjuder ytdjup (relief). Ytterligare kartor kan skaffas på <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe"
->http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink
->. Kartor måste installeras på rätt sätt, typiskt under <filename
->share/apps/kworldclock/maps</filename
-> &kde;:s huvudkatalog. Konsultera systemadministratören för hjälp med att göra det, om det behövs. </para>
-
-<para
->Om du vill använda en egen karta, måste du försäkra dig om att Greenwich är exakt mitt på kartan, och tillhandahålla en lämplig desktop-fil. </para>
+<sect1 id="kworldclock-maps"><title>Välja andra kartor</title>
+<para>Förutom den vanliga kartan med ytdjup kan du lägga till ytterligare kartor, som kan väljas med alternativet <guilabel>Tema för karta</guilabel> i menyn som visas med höger musknapp. Världsklockan levereras med en enda karta, som erbjuder ytdjup (relief). Ytterligare kartor kan skaffas på <ulink url="http://www.radcyberzine.com/xglobe">http://www.radcyberzine.com/xglobe</ulink>. Kartor måste installeras på rätt sätt, typiskt under <filename>share/apps/kworldclock/maps</filename> &kde;:s huvudkatalog. Konsultera systemadministratören för hjälp med att göra det, om det behövs. </para>
+
+<para>Om du vill använda en egen karta, måste du försäkra dig om att Greenwich är exakt mitt på kartan, och tillhandahålla en lämplig desktop-fil. </para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="developers">
-<title
->Utvecklingsguide för världsklockan</title>
+<title>Utvecklingsguide för världsklockan</title>
-<para
->Det vanligaste önskemålet för utveckling av världsklockan är att lägga till ytterligare städer på kartan. Städerna är angivna i en fil som heter <filename
->zone.tab</filename
->, som finns i <filename
->share/apps/kworldklock</filename
-> i &kde;:s huvudkatalog. </para>
+<para>Det vanligaste önskemålet för utveckling av världsklockan är att lägga till ytterligare städer på kartan. Städerna är angivna i en fil som heter <filename>zone.tab</filename>, som finns i <filename>share/apps/kworldklock</filename> i &kde;:s huvudkatalog. </para>
-<para
->För att lägga till en ny stad måste du känna till latituden och longituden, och dessutom passande tidszonsinformation. Det finns ytterligare information om det exakta formatet som krävs i filen <filename
->zone.tab</filename
->. </para>
+<para>För att lägga till en ny stad måste du känna till latituden och longituden, och dessutom passande tidszonsinformation. Det finns ytterligare information om det exakta formatet som krävs i filen <filename>zone.tab</filename>. </para>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Tack till och licens</title>
-
-<para
->Världsklocka </para>
-<para
->Program copyright 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para>
-
-<para
->Dokumentation Copyright &copy; 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
-
-<para
->Översättning Stefan Asserhäll <email
->stefan.asserhall@comhem.se</email
-></para
->
+<title>Tack till och licens</title>
+
+<para>Världsklocka </para>
+<para>Program copyright 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel. </para>
+
+<para>Dokumentation Copyright &copy; 2004 &Brad.Hards; &Brad.Hards.mail;. </para>
+
+<para>Översättning Stefan Asserhäll <email>stefan.asserhall@comhem.se</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Installation</title>
+<title>Installation</title>
<sect1 id="getting-kapp">
-<title
->Hur man skaffar världsklockan</title>
+<title>Hur man skaffar världsklockan</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Kompilering och installation</title>
+<title>Kompilering och installation</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>
diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook
index 44a5eb29fc4..a3ac7afa6c1 100644
--- a/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook
+++ b/tde-i18n-sv/docs/tdetoys/kworldclock/man-kworldclock.1.docbook
@@ -5,173 +5,62 @@
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
- <author
-><personname
-><firstname
->Ben</firstname
-><surname
->Burton</surname
-></personname
-> <email
->bab@debian.org</email
-></author>
-<date
->8:e april, 2003</date>
+ <author><personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email></author>
+<date>8:e april, 2003</date>
</refentryinfo>
<refmeta>
-<refentrytitle
-><command
->kworldclock</command
-></refentrytitle>
-<manvolnum
->1</manvolnum>
+<refentrytitle><command>kworldclock</command></refentrytitle>
+<manvolnum>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
-<refname
-><command
->kworldclock</command
-></refname>
-<refpurpose
->Visning av jorden för &kde;</refpurpose>
+<refname><command>kworldclock</command></refname>
+<refpurpose>Visning av jorden för &kde;</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
-<cmdsynopsis
-><command
->kworldclock</command
-> <group
-><option
->--dump</option
-></group
-> <group
-><option
->--theme</option
-> <replaceable
->fil</replaceable
-></group
-> <group
-><option
->-o</option
-> <replaceable
->fil</replaceable
-></group
-> <group
-><option
->--size</option
-> <arg
->BxH</arg
-></group
-> <group
-><option
->Allmänna KDE-väljare</option
-></group
-> <group
-><option
->Allmänna Qt-väljare</option
-></group
-> </cmdsynopsis>
+<cmdsynopsis><command>kworldclock</command> <group><option>--dump</option></group> <group><option>--theme</option> <replaceable>fil</replaceable></group> <group><option>-o</option> <replaceable>fil</replaceable></group> <group><option>--size</option> <arg>BxH</arg></group> <group><option>Allmänna KDE-väljare</option></group> <group><option>Allmänna Qt-väljare</option></group> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1>
-<title
->Beskrivning</title>
+<title>Beskrivning</title>
-<para
->&kworldclock; visar var världen är i ljus eller mörker beroende på tiden, samt erbjuder tiden i alla världens större städer. Det kan köras fristående, som ett miniprogram i &kde;:s panel eller ställas in för att rita skrivbordsunderlägget.</para
->
+<para>&kworldclock; visar var världen är i ljus eller mörker beroende på tiden, samt erbjuder tiden i alla världens större städer. Det kan köras fristående, som ett miniprogram i &kde;:s panel eller ställas in för att rita skrivbordsunderlägget.</para>
-<para
->&kworldclock; är en del av &kde;:s officiella paket tdetoys.</para>
+<para>&kworldclock; är en del av &kde;:s officiella paket tdetoys.</para>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Väljare</title>
+<title>Väljare</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--dump</option
-></term>
-<listitem
-><para
->Skriv ut en fil innehållande den faktiska kartan</para
-></listitem>
+<term><option>--dump</option></term>
+<listitem><para>Skriv ut en fil innehållande den faktiska kartan</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--theme</option
-> <replaceable
->fil</replaceable
-></term>
-<listitem
-><para
->Namnet på temat som används för att spara kartan (förval: jorden).</para
-></listitem>
+<term><option>--theme</option> <replaceable>fil</replaceable></term>
+<listitem><para>Namnet på temat som används för att spara kartan (förval: jorden).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->-o</option
-> <replaceable
->fil</replaceable
-></term>
-<listitem
-><para
->Namnet på filen som skrivs för att spara kartan (förval: dump.ppm).</para
-></listitem>
+<term><option>-o</option> <replaceable>fil</replaceable></term>
+<listitem><para>Namnet på filen som skrivs för att spara kartan (förval: dump.ppm).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><option
->--size</option
-> <replaceable
->BxH</replaceable
-></term>
-<listitem
-><para
->Storlek på kartan som sparas.</para
-></listitem>
+<term><option>--size</option> <replaceable>BxH</replaceable></term>
+<listitem><para>Storlek på kartan som sparas.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1>
-<title
->Se också</title>
+<title>Se också</title>
-<para
->Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kworldclock"
->help:/kworldclock</ulink
-> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput
-><command
->khelpcenter</command
-> <parameter
->help:/kworldclock</parameter
-></userinput
->).</para>
+<para>Mer detaljerad användardokumentation är tillgänglig med <ulink url="help:/kworldclock">help:/kworldclock</ulink> (skriv antingen in webbadressen i &konqueror;, eller kör <userinput><command>khelpcenter</command> <parameter>help:/kworldclock</parameter></userinput>).</para>
</refsect1>
-<refsect1
-><title
->Upphovsmän</title
-><para
->&kworldclock; är skriven av &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
-><para
->Den här manualsidan är framtagen av <personname
-><firstname
->Ben</firstname
-><surname
->Burton</surname
-></personname
-> <email
->bab@debian.org</email
->.</para
-></refsect1>
+<refsect1><title>Upphovsmän</title><para>&kworldclock; är skriven av &Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para><para>Den här manualsidan är framtagen av <personname><firstname>Ben</firstname><surname>Burton</surname></personname> <email>bab@debian.org</email>.</para></refsect1>
</refentry>