summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdeutils
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdeutils
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.in755
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ark.po1125
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/irkick.po112
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcalc.po839
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselect.po75
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po53
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkvaio.po134
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkwallet.po239
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlaptop.po1074
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlirc.po743
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po148
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdelirc.po60
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdessh.po111
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdf.po244
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kedit.po393
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po510
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kgpg.po3506
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit.po2083
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit2part.po105
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kjots.po315
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po578
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po22
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_generic.po35
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po90
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po47
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po132
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilod.po27
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kregexpeditor.po910
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po934
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ktimer.po128
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kwalletmanager.po406
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/superkaramba.po257
33 files changed, 0 insertions, 16193 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.am
deleted file mode 100644
index 300ce125e54..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = sv
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.in
deleted file mode 100644
index 654db869ff6..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,755 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdeutils
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = sv
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po
-GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am
-
-#>+ 94
-ark.gmo: ark.po
- rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po
- test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo
-kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po
- rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po
- test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo
-kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po
- rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po
- test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo
-kcalc.gmo: kcalc.po
- rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po
- test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo
-kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po
- rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po
- test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo
-kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po
- rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po
- test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo
-khexedit2part.gmo: khexedit2part.po
- rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po
- test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo
-kcmlirc.gmo: kcmlirc.po
- rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po
- test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo
-kcharselect.gmo: kcharselect.po
- rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po
- test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo
-ksim.gmo: ksim.po
- rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po
- test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo
-kdessh.gmo: kdessh.po
- rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po
- test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo
-kgpg.gmo: kgpg.po
- rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po
- test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo
-superkaramba.gmo: superkaramba.po
- rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po
- test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo
-kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po
- rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po
- test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo
-kedit.gmo: kedit.po
- rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po
- test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo
-kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po
- rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po
- test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo
-kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po
- rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po
- test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo
-klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po
- rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po
- test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo
-kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po
- rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po
- test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo
-khexedit.gmo: khexedit.po
- rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po
- test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo
-kdf.gmo: kdf.po
- rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po
- test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo
-kdelirc.gmo: kdelirc.po
- rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po
- test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo
-kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po
- rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po
- test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo
-kmilod.gmo: kmilod.po
- rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po
- test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo
-kfloppy.gmo: kfloppy.po
- rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po
- test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo
-kjots.gmo: kjots.po
- rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po
- test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo
-ktimer.gmo: ktimer.po
- rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po
- test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo
-irkick.gmo: irkick.po
- rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po
- test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo
-kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po
- rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po
- test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo
-kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po
- rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po
- test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo
-kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po
- rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po
- test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 33
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ark.po
deleted file mode 100644
index e2bc10db976..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ark.po
+++ /dev/null
@@ -1,1125 +0,0 @@
-# translation of ark.po to Swedish
-# Översättning ark.po till Svenska
-# Översättning av ark.po till Svenska
-# Copyright (C) 1998,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Christer Gustavsson <f93-cgn@sm.luth.se>, 1998.
-# Anders Widell <d95-awi@nada.kth.se>, 1998.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell,Christer Gustavsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se,f93-cgn@sm.luth.se"
-
-#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
-msgid "Could not start a subprocess."
-msgstr "Kunde inte starta en delprocess."
-
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades."
-
-#: arch.cpp:161
-msgid "The password was incorrect. "
-msgstr "Lösenordet var felaktigt. "
-
-#: arch.cpp:162
-msgid "You must enter a password to extract the file:"
-msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:"
-
-#: arch.cpp:180
-msgid "The extraction operation failed."
-msgstr "Uppackningsåtgärden misslyckades."
-
-#: arch.cpp:218
-msgid "The addition operation failed."
-msgstr "Tilläggsåtgärden misslyckades."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:33
-msgid "Choose Archive Format"
-msgstr "Välj arkivformat"
-
-#: archiveformatdlg.cpp:40
-msgid ""
-"This file appears to be of type %1,\n"
-"which is not a supported archive format.\n"
-"In order to proceed, please choose the format\n"
-"of the file."
-msgstr ""
-"Filen verkar vara av typen %1,\n"
-"som inte är ett arkivformat som\n"
-"stöds. För att fortsätta, välj filens\n"
-"format."
-
-#: archiveformatdlg.cpp:45
-msgid ""
-"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n"
-"Ark has detected the format: %1\n"
-"If this is not correct, please choose the appropriate format."
-msgstr ""
-"Du försöker öppna en fil som inte har en standardfiländelse.\n"
-"Ark har hittat formatet %1\n"
-"Om det inte är riktigt, välj lämpligt format."
-
-#: archiveformatinfo.cpp:70
-msgid "Compressed File"
-msgstr "Komprimerad fil"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:114
-msgid ""
-"All Valid Archives\n"
-msgstr ""
-"Alla giltiga arkiv\n"
-
-#: archiveformatinfo.cpp:115
-msgid "All Files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: ark_part.cpp:47
-msgid "ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: ark_part.cpp:49
-msgid "Ark KParts Component"
-msgstr "Ark Kparts-komponent"
-
-#: ark_part.cpp:51
-msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers"
-msgstr "© 1997-2003, de olika Ark-utvecklarna"
-
-#: ark_part.cpp:119
-msgid "Add &File..."
-msgstr "Lägg till &fil(er)..."
-
-#: ark_part.cpp:122
-msgid "Add Folde&r..."
-msgstr "Lägg till &katalog..."
-
-#: ark_part.cpp:125
-msgid "E&xtract..."
-msgstr "Pa&cka upp..."
-
-#: ark_part.cpp:128
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Ta bort"
-
-#: ark_part.cpp:131
-msgid ""
-"_: to view something\n"
-"&View"
-msgstr "&Visa"
-
-#: ark_part.cpp:135
-msgid "&Open With..."
-msgstr "&Öppna med..."
-
-#: ark_part.cpp:139
-msgid "Edit &With..."
-msgstr "&Redigera med..."
-
-#: ark_part.cpp:144
-msgid "&Unselect All"
-msgstr "Av&markera alla"
-
-#: ark_part.cpp:146
-msgid "&Invert Selection"
-msgstr "&Invertera markering"
-
-#: ark_part.cpp:152
-msgid "Configure &Ark..."
-msgstr "Anpassa &Ark..."
-
-#: ark_part.cpp:156
-msgid "Show Search Bar"
-msgstr "Visa sökrad"
-
-#: ark_part.cpp:157
-msgid "Hide Search Bar"
-msgstr "Dölj sökrad"
-
-#: ark_part.cpp:296
-msgid ""
-"The archive \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Arkivet \"%1\" har ändrats.\n"
-"Vill du spara det?"
-
-#: ark_part.cpp:298
-msgid "Save Archive?"
-msgstr "Spara arkiv?"
-
-#: ark_part.cpp:323
-msgid "Downloading %1..."
-msgstr "Laddar ner %1..."
-
-#: ark_part.cpp:415
-msgid "Total: 0 files"
-msgstr "Totalt: 0 filer"
-
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
-msgid "0 files selected"
-msgstr "0 filer valda"
-
-#: arkapp.cpp:136
-msgid "Wrong number of arguments specified"
-msgstr "Fel antal argument angivna"
-
-#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188
-msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive."
-msgstr "Du måste ange minst en fil som ska läggas till i arkivet."
-
-#: arkutils.cpp:201
-msgid "You have run out of disk space."
-msgstr "Du har slut på diskutrymme."
-
-#: arkwidget.cpp:91
-msgid ""
-"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted "
-"executables may compromise your system's security.\n"
-"Are you sure you want to run that file?"
-msgstr ""
-"Filen du försöker öppna kan vara en körbar fil. Att köra opålitliga körbara "
-"program kan skada systemets säkerhet.\n"
-"Är du säker på att du vill köra filen?"
-
-#: arkwidget.cpp:92
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Kör ändå"
-
-#: arkwidget.cpp:132
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Sök:"
-
-#: arkwidget.cpp:198
-msgid ""
-"_n: %n file %1\n"
-"%n files %1"
-msgstr ""
-"%n fil %1\n"
-"%n filer %1"
-
-#: arkwidget.cpp:273
-msgid "Save Archive As"
-msgstr "Spara arkiv som"
-
-#: arkwidget.cpp:278
-msgid ""
-"Please save your archive in the same format as the original.\n"
-"Hint: Use one of the suggested extensions."
-msgstr ""
-"Spara arkivet i samma format som originalet.\n"
-"Tips: Använd en av de föreslagna filändelserna."
-
-#: arkwidget.cpp:296
-msgid "Saving..."
-msgstr "Sparar..."
-
-#: arkwidget.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Could not create the folder %1"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog %1"
-
-#: arkwidget.cpp:467
-#, c-format
-msgid "An error occurred while opening the archive %1."
-msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1."
-
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
-msgid ""
-"The following files will not be extracted\n"
-"because they already exist:"
-msgstr ""
-"Följande filer kommer inte att packas upp\n"
-"eftersom de redan finns:"
-
-#: arkwidget.cpp:513
-msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
-msgstr "Inte tillräckligt ledigt diskutrymme för att packa upp arkivet."
-
-#: arkwidget.cpp:529
-msgid "An error occurred while extracting the archive."
-msgstr "Ett fel uppstod när arkivet skulle packas upp."
-
-#: arkwidget.cpp:669
-msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
-msgstr "Ett fel uppstod när filerna skulle läggas till i arkivet."
-
-#: arkwidget.cpp:708
-msgid "The archive %1 does not exist."
-msgstr "Arkivet %1 existerar inte."
-
-#: arkwidget.cpp:714
-msgid "You do not have permission to access that archive."
-msgstr "Du har inte åtkomstbehörighet till det här arkivet."
-
-#: arkwidget.cpp:795
-msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Arkivet existerar redan. Vill du skriva över det?"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Archive Already Exists"
-msgstr "Arkivet existerar redan"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: arkwidget.cpp:796
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Skriv inte över"
-
-#: arkwidget.cpp:816
-#, c-format
-msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
-msgstr "Du har inte behörighet att skriva i katalogen %1"
-
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
-msgid "Create New Archive"
-msgstr "Skapa ett nytt arkiv"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid ""
-"You are currently working with a simple compressed file.\n"
-"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
-"files?\n"
-"If so, you must choose a name for your new archive."
-msgstr ""
-"Du arbetar för närvarande med en enkel komprimerad fil.\n"
-"Vill du skapa ett arkiv av den så att den kan innehålla flera filer?\n"
-"I så fall måste du välja ett namn för det nya arkivet."
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Make Into Archive"
-msgstr "Skapa arkiv"
-
-#: arkwidget.cpp:976
-msgid "Do Not Make"
-msgstr "Skapa inte"
-
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
-msgid "Creating archive..."
-msgstr "Skapar arkiv..."
-
-#: arkwidget.cpp:1094
-msgid "Select Files to Add"
-msgstr "Välj fil(er) att lägga till"
-
-#: arkwidget.cpp:1133
-msgid "Adding files..."
-msgstr "Lägger till filer..."
-
-#: arkwidget.cpp:1152
-msgid "Select Folder to Add"
-msgstr "Välj katalog att lägga till"
-
-#: arkwidget.cpp:1157
-msgid "Adding folder..."
-msgstr "Lägger till katalog..."
-
-#: arkwidget.cpp:1249
-msgid "Do you really want to delete the selected items?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort de valda objekten?"
-
-#: arkwidget.cpp:1270
-msgid "Removing..."
-msgstr "Tar bort..."
-
-#: arkwidget.cpp:1317
-msgid "Open with:"
-msgstr "Öppna med:"
-
-#: arkwidget.cpp:1432
-msgid "The archive to extract from no longer exists."
-msgstr "Arkivet som ska packas upp finns inte längre."
-
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
-msgid "Extracting..."
-msgstr "Packar upp..."
-
-#: arkwidget.cpp:1603
-msgid "Edit with:"
-msgstr "Redigera med:"
-
-#: arkwidget.cpp:1614
-msgid "Trouble editing the file..."
-msgstr "Problem med redigering av fil..."
-
-#: arkwidget.cpp:1654
-msgid "Readding edited file..."
-msgstr "Lägger till redigerad fil igen..."
-
-#: arkwidget.cpp:1673
-msgid "Extracting file to view"
-msgstr "Packar upp fil att visa"
-
-#: arkwidget.cpp:1691
-msgid ""
-"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
-"using an external program?"
-msgstr ""
-"Den inbyggda visningen kan inte visa den här filen. Vill du visa den med ett "
-"externt program?"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "View Externally"
-msgstr "Visa externt"
-
-#: arkwidget.cpp:1692
-msgid "Do Not View"
-msgstr "Visa inte"
-
-#: arkwidget.cpp:1812
-msgid "%1 files selected %2"
-msgstr "%1 filer valda %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1818
-#, c-format
-msgid "1 file selected %2"
-msgstr "1 fil vald %2"
-
-#: arkwidget.cpp:1891
-msgid ""
-"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
-msgstr ""
-"Vill du lägga till det här till det aktuella arkivet eller öppna det som ett "
-"nytt arkiv?"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Add"
-msgstr "L&ägg till"
-
-#: arkwidget.cpp:1893
-msgid "&Open"
-msgstr "Ö&ppna"
-
-#: arkwidget.cpp:1948
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
-"files?"
-msgstr ""
-"Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för de här filerna?"
-
-#: arkwidget.cpp:1949
-msgid ""
-"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
-"file?"
-msgstr ""
-"Inget arkiv är öppnat för närvarande. Vill du skapa ett nu för den här filen?"
-
-#: arkwidget.cpp:1950
-msgid "Create Archive"
-msgstr "Skapa arkiv"
-
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Skapa inte"
-
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
-msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
-msgstr "Okänt arkivformat eller trasigt arkiv"
-
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
-msgid ""
-"The utility %1 is not in your PATH.\n"
-"Please install it or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Verktyget %1 ligger inte i din sökväg.\n"
-"Installera det eller kontakta din administratör."
-
-#: arkwidget.cpp:2101
-msgid "An error occurred while trying to create the archive."
-msgstr "Ett fel uppstod vid försök att skapa arkivet."
-
-#: arkwidget.cpp:2165
-msgid "Opening the archive..."
-msgstr "Öppnar arkivet..."
-
-#: arkwidget.cpp:2189
-msgid ""
-"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
-"File menu and select Save As."
-msgstr ""
-"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n"
-"ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
-
-#: arkwidget.cpp:2207
-#, c-format
-msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
-msgstr "Ett fel uppstod vid försök att öppna arkivet %1"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: arkwidget.cpp:2242
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "Addition"
-msgstr "Tillägg"
-
-#: arkwidget.cpp:2243
-msgid "File Addition Settings"
-msgstr "Filtilläggsinställningar"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction"
-msgstr "Uppackning"
-
-#: arkwidget.cpp:2244
-msgid "Extraction Settings"
-msgstr "Uppackningsinställningar"
-
-#: common_texts.cpp:1
-msgid " Filename "
-msgstr " Filnamn "
-
-#: common_texts.cpp:2
-msgid " Permissions "
-msgstr " Skydd "
-
-#: common_texts.cpp:3
-msgid " Owner/Group "
-msgstr " Ägare/Grupp "
-
-#: common_texts.cpp:4
-msgid " Size "
-msgstr " Storlek "
-
-#: common_texts.cpp:5
-msgid " Timestamp "
-msgstr " Tidsstämpel "
-
-#: common_texts.cpp:6
-msgid " Link "
-msgstr " Länk "
-
-#: common_texts.cpp:7
-msgid " Size Now "
-msgstr " Storlek nu "
-
-#: common_texts.cpp:8
-msgid " Ratio "
-msgstr " Förhållande "
-
-#: common_texts.cpp:9
-msgid ""
-"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n"
-" CRC "
-msgstr " CRC "
-
-#: common_texts.cpp:10
-msgid " Method "
-msgstr " Metod "
-
-#: common_texts.cpp:11
-msgid " Version "
-msgstr " Version "
-
-#: common_texts.cpp:12
-msgid " Owner "
-msgstr " Ägare "
-
-#: common_texts.cpp:13
-msgid " Group "
-msgstr " Grupp "
-
-#: common_texts.cpp:14
-msgid ""
-"_: (used as part of a sentence)\n"
-"start-up folder"
-msgstr "startkatalog"
-
-#: common_texts.cpp:15
-msgid ""
-"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n"
-"open folder"
-msgstr "öppningskatalog"
-
-#: common_texts.cpp:16
-msgid ""
-"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n"
-"extract folder"
-msgstr "uppackningskatalog"
-
-#: common_texts.cpp:17
-msgid ""
-"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n"
-"add folder"
-msgstr "tilläggskatalog"
-
-#: common_texts.cpp:19
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: common_texts.cpp:20
-msgid "&Adding"
-msgstr "L&ägg till"
-
-#: common_texts.cpp:21
-msgid "&Extracting"
-msgstr "&Packa upp"
-
-#: common_texts.cpp:22
-msgid "&Folders"
-msgstr "&Kataloger"
-
-#: common_texts.cpp:23
-msgid "Add Settings"
-msgstr "Lägg till-inställningar"
-
-#: common_texts.cpp:24
-msgid "Extract Settings"
-msgstr "Uppackningsinställningar"
-
-#: common_texts.cpp:25
-msgid "Replace &old files only with newer files"
-msgstr "Ers&ätt gamla filer endast med nyare"
-
-#: common_texts.cpp:26
-msgid "Keep entries &generic (Lha)"
-msgstr "Behåll poster &generella (Lha)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Tvinga &MS-DOS korta filnamn (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:28
-msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
-msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Lägg till unde&rkataloger rekursivt (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "Lagra &symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "Skri&v över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Preserve permissions (Tar)"
-msgstr "&Bevara filskydd (Tar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "&Ignorera katalognamn (Zip)"
-
-#: common_texts.cpp:34
-msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Konvertera fi&lnamn till gemener (Zip, Rar)"
-
-#: common_texts.cpp:35
-msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Konvertera filnamn till &versaler (Rar)"
-
-#: compressedfile.cpp:73
-msgid ""
-"You are creating a simple compressed archive which contains only one input "
-"file.\n"
-"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive "
-"file.\n"
-"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive."
-msgstr ""
-"Du skapar ett enkelt komprimerat arkiv som endast innehåller en fil.\n"
-"När den packas upp kommer filens namn att baseras på arkivfilens namn.\n"
-"Om du lägger till flera filer i arkivet kommer du uppmanas att konvertera det "
-"till ett riktigt arkiv."
-
-#: compressedfile.cpp:76
-msgid "Simple Compressed Archive"
-msgstr "Enkelt komprimerat arkiv"
-
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
-msgid "Trouble writing to the archive..."
-msgstr "Problem med att skriva till arkivet..."
-
-#: extractiondialog.cpp:59
-msgid "Extract"
-msgstr "Packa upp"
-
-#: extractiondialog.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Extract Files From %1"
-msgstr "Packa upp filer från %1"
-
-#: extractiondialog.cpp:83
-msgid "Extract:"
-msgstr "Packa upp:"
-
-#: extractiondialog.cpp:85
-msgid "Selected files only"
-msgstr "Bara markerade filer"
-
-#: extractiondialog.cpp:86
-msgid "All files"
-msgstr "Alla filer"
-
-#: extractiondialog.cpp:93
-msgid "Extract all files"
-msgstr "Packa upp alla filer"
-
-#: extractiondialog.cpp:98
-msgid "Destination folder: "
-msgstr "Målkorg: "
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Open destination folder after extraction"
-msgstr "Öppna målkatalogen efter uppackning"
-
-#: extractiondialog.cpp:148
-msgid "Create folder %1?"
-msgstr "Skapa katalog %1?"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Missing Folder"
-msgstr "Saknar katalog"
-
-#: extractiondialog.cpp:149
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Skapa katalog"
-
-#: extractiondialog.cpp:158
-msgid "The folder could not be created. Please check permissions."
-msgstr "Katalogen kunde inte skapas. Kontrollera behörigheter."
-
-#: extractiondialog.cpp:164
-msgid ""
-"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder."
-msgstr ""
-"Du har inte behörighet att skriva i den här katalogen. Ange en annan katalog."
-
-#: filelistview.cpp:155
-msgid ""
-"_: Packed Ratio\n"
-"%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: filelistview.cpp:201
-msgid ""
-"This area is for displaying information about the files contained within an "
-"archive."
-msgstr ""
-"Det här området är till för att visa information om filerna i ett arkiv."
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Open extract dialog, quit when finished"
-msgstr "Öppna dialogrutan uppackning, avsluta vid klart"
-
-#: main.cpp:51
-msgid ""
-"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n"
-"'folder' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"Packa upp \"arkiv\" till \"katalog\", avsluta när det är färdigt.\n"
-"\"katalog\" skapas om den inte finns."
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished."
-msgstr ""
-"Fråga efter namnet på arkivet där \"filer\" ska läggas till, avsluta när det är "
-"färdigt."
-
-#: main.cpp:54
-msgid ""
-"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n"
-"'archive' will be created if it does not exist."
-msgstr ""
-"Lägg till \"filer\" till \"arkiv\", avsluta när det är färdigt.\n"
-"\"arkiv\" skapas om det inte finns."
-
-#: main.cpp:56
-msgid ""
-"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n"
-"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n"
-"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension."
-msgstr ""
-"Används med \"--extract-to\". När det anges, kommer\n"
-"\"arkiv\" att packas upp i en underkatalog till \"katalog\",\n"
-"vars namn är namnet på \"arkiv\" utan filändelse."
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Folder to extract to"
-msgstr "Katalog att packa upp till"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Files to be added"
-msgstr "Filer som ska läggas till"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Open 'archive'"
-msgstr "Öppna \"arkiv\""
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Ark"
-msgstr "Ark"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "KDE Archiving tool"
-msgstr "Arkiveringsverktyg för KDE"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers"
-msgstr "© 1997-2006, de olika Ark-utvecklarna"
-
-#: main.cpp:74
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "Former maintainer"
-msgstr "Tidigare utvecklare"
-
-#: main.cpp:102
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: main.cpp:105
-msgid "Ideas, help with the icons"
-msgstr "Idéer, hjälp med ikonerna"
-
-#: mainwindow.cpp:112
-msgid "New &Window"
-msgstr "Nytt &fönster"
-
-#: mainwindow.cpp:118
-msgid "Re&load"
-msgstr "Upp&datera"
-
-#: mainwindow.cpp:224
-msgid ""
-"The archive %1 is already open and has been raised.\n"
-"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a "
-"symbolic link."
-msgstr ""
-"Arkivet %1 är redan öppnat och har blivit upphöjt.\n"
-"Observera: om filnamnet inte matchar innebär det bara att en av de två är en "
-"symbolisk länk."
-
-#: mainwindow.cpp:251
-msgid "Open &as:"
-msgstr "&Öppna som:"
-
-#: mainwindow.cpp:259
-msgid "Autodetect (default)"
-msgstr "Identifiera automatiskt (standardvärde)"
-
-#: mainwindow.cpp:421
-msgid "Select Archive to Add Files To"
-msgstr "Välj arkiv där filer ska läggas till"
-
-#: mainwindow.cpp:434
-msgid "Compressing..."
-msgstr "Komprimerar..."
-
-#: mainwindow.cpp:456
-msgid "Please Wait"
-msgstr "Vänta"
-
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "&Åtgärd"
-
-#. i18n: file addition.ui line 24
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only &with newer files"
-msgstr "Ers&ätt endast gamla filer med nyare"
-
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
-msgstr "Översätt LF till DOS &CRLF (Zip)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Konvertera fi&lnamn till gemener (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
-msgstr "Konvertera filnamn till &versaler (Rar)"
-
-#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Use integrated viewer"
-msgstr "An&vänd inbyggd visning"
-
-#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Enable Konqueror integration"
-msgstr "Aktivera integrering med &Konqueror"
-
-#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
-"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>"
-msgstr ""
-"<font size=\"-1\"><i>Integrering med Konqueror är bara tillgänglig om du "
-"installerar insticksprogrammet för integrering med Konqueror från paketet "
-"tdeaddons.</i></font>"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Last folders used for extraction"
-msgstr "Senaste kataloger använda för uppackning"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Replace old files only with newer files"
-msgstr "Ersätt gamla filer endast med nyare"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
-"archive, only replace the old files if the added files are newer than them"
-msgstr ""
-"Om det här alternativet är aktiverat och du lägger till filnamn som redan finns "
-"i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är nyare än dem."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-msgstr "Skriv över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
-"archive"
-msgstr ""
-"Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Preserve permissions"
-msgstr "Bevara filskydd"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
-"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on "
-"your computer"
-msgstr ""
-"Spara inställningen av användare, grupp och behörigheter för filer. Använd med "
-"försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör till "
-"någon giltig användare på din dator."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
-msgstr "Tvinga MS-DOS korta filnamn (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
-msgstr "Tvinga namn på filer i Zip-arkiv att vara på DOS 8.3-format"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Translate LF to DOS CRLF"
-msgstr "Översätt LF till DOS CRLF"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Ignore folder names (Zip)"
-msgstr "Ignorera katalognamn (Zip)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
-"in the archive."
-msgstr ""
-"Packa upp alla filer i uppackningskatalogen, och ignorera katalogstrukturen i "
-"arkivet."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
-msgstr "Lagra symboliska länkar som länkar (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
-msgstr "Lägg till underkataloger rekursivt (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
-msgstr "Konvertera filnamn till gemener (Zip, Rar)"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Convert filenames to uppercase"
-msgstr "Konvertera filnamn till versaler"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Show search bar"
-msgstr "Visa sökrad"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Enable Konqueror integration"
-msgstr "Aktivera integrering med Konqueror"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
-"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons "
-"package installed."
-msgstr ""
-"Aktiverar integrering med Konquerors sammanhangsberoende menyer, vilket enkelt "
-"låter dig arkivera eller packa upp filer. Alternativet fungerar bara om du har "
-"installerat tdeaddons-paketet."
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Use integrated viewer"
-msgstr "Använd inbyggd visning"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Tar Command"
-msgstr "Tar-kommando"
-
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
-msgstr "Aktivera experimentellt stöd för att ladda ACE-filer"
-
-#: searchbar.cpp:38
-msgid "Reset Search"
-msgstr "Återställ sökning"
-
-#: searchbar.cpp:41
-msgid ""
-"Reset Search\n"
-"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again."
-msgstr ""
-"Återställ sökning\n"
-"Återställer sökraden, så att alla arkiverade poster visas igen."
-
-#: tar.cpp:405
-msgid "Unable to fork a decompressor"
-msgstr "Kan inte starta en uppackningsprocess"
-
-#: tar.cpp:432
-msgid "Trouble writing to the tempfile..."
-msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Use \"Details\" to view the last shell output."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Använd \"Detaljer\" för att visa senaste utdata från skalet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "None of the files in the archive have been\n"
-#~ "extracted since all of them already exist."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingen av filerna i arkivet har packats upp\n"
-#~ "eftersom alla redan finns."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n"
-#~ "Go back to the Extraction Dialog?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1 packas inte upp eftersom det skulle skriva över en befintlig fil.\n"
-#~ "Gå tillbaka till uppackningsdialogrutan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n"
-#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vissa filer packas inte upp, eftersom de skulle skriva över befintliga filer.\n"
-#~ "Vill du gå tillbaka till uppackningsdialogrutan?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Följande filer packas inte upp om du väljer att fortsätta:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/irkick.po
deleted file mode 100644
index 5497f53c6fa..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/irkick.po
+++ /dev/null
@@ -1,112 +0,0 @@
-# translation of irkick.po to Swedish
-# Översättning av irkick.po till Svenska
-# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:51+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
-
-#: irkick.cpp:58
-msgid "KDE Lirc Server: Ready."
-msgstr "KDE:s Lirc-server: Klar."
-
-#: irkick.cpp:62
-msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
-msgstr "KDE:s Lirc-server: Ingen infraröd fjärrkontroll hittades."
-
-#: irkick.cpp:75
-msgid "&Configure..."
-msgstr "An&passa..."
-
-#: irkick.cpp:94
-msgid ""
-"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer "
-"available."
-msgstr ""
-"Infrarödsystemet har stängt anslutningen. Fjärrkontroll är inte längre "
-"tillgänglig."
-
-#: irkick.cpp:102
-msgid ""
-"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be "
-"available."
-msgstr ""
-"En anslutning till infrarödsystemet har gjorts. Fjärrkontroll kan nu vara "
-"tillgänglig."
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid ""
-"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
-"KDE?"
-msgstr ""
-"Ska servern för infraröd fjärrkontroll starta automatiskt när KDE startas?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Starta automatiskt?"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Starta automatiskt"
-
-#: irkick.cpp:118
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Starta inte"
-
-#: irkick.cpp:129
-msgid "Resetting all modes."
-msgstr "Återställer alla lägen."
-
-#: irkick.cpp:247
-msgid "Starting <b>%1</b>..."
-msgstr "Startar <b>%1</b>..."
-
-#: main.cpp:22
-msgid "IRKick"
-msgstr "IRKick"
-
-#: main.cpp:22
-msgid "The KDE Infrared Remote Control Server"
-msgstr "KDE:s server för infraröda fjärrkontroller"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: main.cpp:24
-msgid "Original LIRC interface code"
-msgstr "Ursprunglig gränssnittskod för LIRC"
-
-#: main.cpp:25
-msgid "Ideas, concept code"
-msgstr "Idéer, kodkoncept"
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Random patches"
-msgstr "Diverse programfixar"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Ideas"
-msgstr "Idéer"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcalc.po
deleted file mode 100644
index 6cc8e0839de..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcalc.po
+++ /dev/null
@@ -1,839 +0,0 @@
-# translation of kcalc.po to Swedish
-# Översättning kcalc.po till Svenska
-# Översättning av kcalc.po till Svenska
-# Copyright (C) 1998,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 1998.
-# Anders Bengtsson <d96-abe@nada.kth.se>, 1998.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:20+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Anders Bengtsson,Karl Backström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,d96-abe@nada.kth.se,backstrom@kde.org"
-
-#: kcalc.cpp:77
-msgid "KDE Calculator"
-msgstr "Miniräknare för KDE"
-
-#: kcalc.cpp:107
-msgid "Base"
-msgstr "Bas"
-
-#: kcalc.cpp:112
-msgid "He&x"
-msgstr "He&x"
-
-#: kcalc.cpp:114
-msgid "Switch base to hexadecimal."
-msgstr "Byt radix till hexadecimal."
-
-#: kcalc.cpp:116
-msgid "&Dec"
-msgstr "&Dec"
-
-#: kcalc.cpp:118
-msgid "Switch base to decimal."
-msgstr "Byt radix till decimal."
-
-#: kcalc.cpp:120
-msgid "&Oct"
-msgstr "&Okt"
-
-#: kcalc.cpp:122
-msgid "Switch base to octal."
-msgstr "Byt radix till oktal."
-
-#: kcalc.cpp:124
-msgid "&Bin"
-msgstr "&Bin"
-
-#: kcalc.cpp:126
-msgid "Switch base to binary."
-msgstr "Byt radix till binär."
-
-#: kcalc.cpp:130
-msgid "&Angle"
-msgstr "&Vinkel"
-
-#: kcalc.cpp:132
-msgid "Choose the unit for the angle measure"
-msgstr "Välj enhet för vinkelmått"
-
-#: kcalc.cpp:136
-msgid "Degrees"
-msgstr "Grader"
-
-#: kcalc.cpp:137
-msgid "Radians"
-msgstr "Radianer"
-
-#: kcalc.cpp:138
-msgid "Gradians"
-msgstr "Nygrader"
-
-#: kcalc.cpp:147
-msgid "Inverse mode"
-msgstr "Inversläge"
-
-#: kcalc.cpp:170
-msgid "Modulo"
-msgstr "Modulo"
-
-#: kcalc.cpp:171
-msgid "Integer division"
-msgstr "Heltalsdivision"
-
-#: kcalc.cpp:180
-msgid "Reciprocal"
-msgstr "Inverterat värde"
-
-#: kcalc.cpp:187
-msgid "Factorial"
-msgstr "Fakultet"
-
-#: kcalc.cpp:198
-msgid "Square"
-msgstr "Kvadrat"
-
-#: kcalc.cpp:199
-msgid "Third power"
-msgstr "Upphöjt till tre"
-
-#: kcalc.cpp:207
-msgid "Square root"
-msgstr "Kvadratrot"
-
-#: kcalc.cpp:208
-msgid "Cube root"
-msgstr "Kubrot"
-
-#: kcalc.cpp:220
-msgid "x to the power of y"
-msgstr "x upphöjt till y"
-
-#: kcalc.cpp:221
-msgid "x to the power of 1/y"
-msgstr "x upphöjt till 1/y"
-
-#: kcalc.cpp:420
-msgid "&Statistic Buttons"
-msgstr "St&atistikfunktionsknappar"
-
-#: kcalc.cpp:426
-msgid "Science/&Engineering Buttons"
-msgstr "&Vetenskapliga och ingenjörsknappar"
-
-#: kcalc.cpp:432
-msgid "&Logic Buttons"
-msgstr "&Logiska funktionsknappar"
-
-#: kcalc.cpp:438
-msgid "&Constants Buttons"
-msgstr "&Konstantknappar"
-
-#: kcalc.cpp:445
-msgid "&Show All"
-msgstr "&Visa alla"
-
-#: kcalc.cpp:448
-msgid "&Hide All"
-msgstr "&Dölj alla"
-
-#: kcalc.cpp:549
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exponent"
-
-#: kcalc.cpp:561
-msgid "Multiplication"
-msgstr "Multiplikation"
-
-#: kcalc.cpp:565
-msgid "Pressed Multiplication-Button"
-msgstr "Knappen gånger trycktes"
-
-#: kcalc.cpp:569
-msgid "Division"
-msgstr "Division"
-
-#: kcalc.cpp:575
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#: kcalc.cpp:581
-msgid "Subtraction"
-msgstr "Subtraktion"
-
-#: kcalc.cpp:588
-msgid "Decimal point"
-msgstr "Decimaltecken"
-
-#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
-msgid "Pressed Decimal Point"
-msgstr "Knappen decimaltecken trycktes"
-
-#: kcalc.cpp:597
-msgid "Result"
-msgstr "Resultat"
-
-#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
-msgid "Pressed Equal-Button"
-msgstr "Knappen lika med trycktes"
-
-#: kcalc.cpp:643
-msgid "Memory recall"
-msgstr "Hämta minne"
-
-#: kcalc.cpp:651
-msgid "Add display to memory"
-msgstr "Lägg till nummer i minnet"
-
-#: kcalc.cpp:652
-msgid "Subtract from memory"
-msgstr "Subtrahera från minne"
-
-#: kcalc.cpp:661
-msgid "Memory store"
-msgstr "Lagra minne"
-
-#: kcalc.cpp:667
-msgid "Clear memory"
-msgstr "Rensa minne"
-
-#: kcalc.cpp:676
-msgid "Pressed ESC-Button"
-msgstr "Knappen Esc trycktes"
-
-#: kcalc.cpp:680
-msgid "Clear all"
-msgstr "Rensa allt"
-
-#: kcalc.cpp:692
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
-#: kcalc.cpp:698
-msgid "Change sign"
-msgstr "Ändra tecken"
-
-#: kcalc.cpp:750
-msgid "Bitwise AND"
-msgstr "Bitbaserad OCH"
-
-#: kcalc.cpp:757
-msgid "Bitwise OR"
-msgstr "Bitbaserad ELLER"
-
-#: kcalc.cpp:764
-msgid "Bitwise XOR"
-msgstr "Bitbaserad ELLER"
-
-#: kcalc.cpp:771
-msgid "One's complement"
-msgstr "Ettkomplement"
-
-#: kcalc.cpp:779
-msgid "Left bit shift"
-msgstr "Bitskift åt vänster"
-
-#: kcalc.cpp:788
-msgid "Right bit shift"
-msgstr "Bitskift åt höger"
-
-#: kcalc.cpp:803
-msgid "Hyperbolic mode"
-msgstr "Hyperboliskt läge"
-
-#: kcalc.cpp:813
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
-
-#: kcalc.cpp:814
-msgid "Arc sine"
-msgstr "Arcus sinus"
-
-#: kcalc.cpp:815
-msgid "Hyperbolic sine"
-msgstr "Hyperbolisk sinus"
-
-#: kcalc.cpp:817
-msgid "Inverse hyperbolic sine"
-msgstr "Hyperbolisk arcus sinus"
-
-#: kcalc.cpp:827
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
-
-#: kcalc.cpp:828
-msgid "Arc cosine"
-msgstr "Arcus cosinus"
-
-#: kcalc.cpp:829
-msgid "Hyperbolic cosine"
-msgstr "Hyperbolisk cosinus"
-
-#: kcalc.cpp:831
-msgid "Inverse hyperbolic cosine"
-msgstr "Hyperbolisk arcus cosinus"
-
-#: kcalc.cpp:841
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
-
-#: kcalc.cpp:842
-msgid "Arc tangent"
-msgstr "Arcus tangens"
-
-#: kcalc.cpp:843
-msgid "Hyperbolic tangent"
-msgstr "Hyperbolisk tangens"
-
-#: kcalc.cpp:845
-msgid "Inverse hyperbolic tangent"
-msgstr "Hyperbolisk arcus tangens"
-
-#: kcalc.cpp:854
-msgid "Natural log"
-msgstr "Naturlig log"
-
-#: kcalc.cpp:855
-msgid "Exponential function"
-msgstr "Exponentialfunktion"
-
-#: kcalc.cpp:866
-msgid "Logarithm to base 10"
-msgstr "Logaritm med bas 10"
-
-#: kcalc.cpp:867
-msgid "10 to the power of x"
-msgstr "10 upphöjt till x"
-
-#: kcalc.cpp:886
-msgid "Number of data entered"
-msgstr "Antal inskrivna värden"
-
-#: kcalc.cpp:888
-msgid "Sum of all data items"
-msgstr "Summan av alla datavärden"
-
-#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
-msgid "Median"
-msgstr "Median"
-
-#: kcalc.cpp:907
-msgid "Mean"
-msgstr "Medelvärde"
-
-#: kcalc.cpp:910
-msgid "Sum of all data items squared"
-msgstr "Summan av kvadraten av alla datavärden"
-
-#: kcalc.cpp:921
-msgid "Sample standard deviation"
-msgstr "Värdenas standardavvikelse"
-
-#: kcalc.cpp:923
-msgid "Standard deviation"
-msgstr "Standardavvikelse"
-
-#: kcalc.cpp:933
-msgid "Enter data"
-msgstr "Ange data"
-
-#: kcalc.cpp:934
-msgid "Delete last data item"
-msgstr "Ta bort sista datavärdet"
-
-#: kcalc.cpp:944
-msgid "Clear data store"
-msgstr "Rensa datalagring"
-
-#: kcalc.cpp:1019
-msgid "&Constants"
-msgstr "&Konstanter"
-
-#: kcalc.cpp:1768
-msgid "Last stat item erased"
-msgstr "Sista stat-objektet borttaget"
-
-#: kcalc.cpp:1779
-msgid "Stat mem cleared"
-msgstr "Statistikminne tömt"
-
-#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: kcalc.cpp:1825
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: kcalc.cpp:1833
-msgid "Select Display Font"
-msgstr "Välj sifferteckensnitt"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: kcalc.cpp:1839
-msgid "Button & Display Colors"
-msgstr "Knapp- och sifferfärger"
-
-#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanter"
-
-#: kcalc.cpp:2273
-msgid "KCalc"
-msgstr "Kcalc"
-
-#: kcalc.cpp:2275
-msgid ""
-"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The KDE Team"
-msgstr ""
-"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
-"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"© 2000-2005, KDE-gruppen"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
-msgid "Write display data into memory"
-msgstr "Skriv nummerfönstrets data i minnet"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:74
-msgid "Set Name"
-msgstr "Ange namn"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:75
-msgid "Choose From List"
-msgstr "Välj i en lista"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New Name for Constant"
-msgstr "Nytt namn på konstant"
-
-#: kcalc_const_button.cpp:88
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:29
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:32
-msgid "Euler Number"
-msgstr "Eulers tal"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:35
-msgid "Golden Ratio"
-msgstr "Gyllene snittet"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:36
-msgid "Light Speed"
-msgstr "Ljushastigheten"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:37
-msgid "Planck's Constant"
-msgstr "Plancks konstant"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:38
-msgid "Constant of Gravitation"
-msgstr "Gravitationskonstanten"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:39
-msgid "Earth Acceleration"
-msgstr "Jordaccelerationen"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:40
-msgid "Elementary Charge"
-msgstr "Elementarladdningen"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:41
-msgid "Impedance of Vacuum"
-msgstr "Impedansen i vakuum"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:42
-msgid "Fine-Structure Constant"
-msgstr "Finstrukturkonstanten"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:43
-msgid "Permeability of Vacuum"
-msgstr "Permeabiliteten i vakuum"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:44
-msgid "Permittivity of vacuum"
-msgstr "Kapacitiviteten i vakuum"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:45
-msgid "Boltzmann Constant"
-msgstr "Boltzmanns konstant"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:46
-msgid "Atomic Mass Unit"
-msgstr "Atommassenheten"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:47
-msgid "Molar Gas Constant"
-msgstr "Allmänna gaskonstanten"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:48
-msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
-msgstr "Stefan-Boltzmanns konstant"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:49
-msgid "Avogadro's Number"
-msgstr "Avogadros tal"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:61
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematik"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:62
-msgid "Electromagnetism"
-msgstr "Elektromagnetism"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:63
-msgid "Atomic && Nuclear"
-msgstr "Atomer och kärnfysik"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:64
-msgid "Thermodynamics"
-msgstr "Termodynamik"
-
-#: kcalc_const_menu.cpp:65
-msgid "Gravitation"
-msgstr "Gravitation"
-
-#: kcalc_core.cpp:965
-msgid "Stack processing error - empty stack"
-msgstr "Stackanvändningsfel - tom stack"
-
-#. i18n: file colors.ui line 27
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display Colors"
-msgstr "Visa färger"
-
-#. i18n: file colors.ui line 38
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground:"
-msgstr "&Förgrund:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 49
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background:"
-msgstr "&Bakgrund:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 109
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Button Colors"
-msgstr "Knappfärger"
-
-#. i18n: file colors.ui line 120
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Functions:"
-msgstr "&Funktioner:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 131
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "He&xadecimals:"
-msgstr "He&xadecimala:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 142
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "O&perations:"
-msgstr "O&perationer:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 210
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Numbers:"
-msgstr "&Nummer:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 229
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "St&atistic functions:"
-msgstr "St&atistikfunktioner:"
-
-#. i18n: file colors.ui line 240
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Memory:"
-msgstr "&Minne:"
-
-#. i18n: file constants.ui line 27
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Configure Constants"
-msgstr "Anpassa konstanter"
-
-#. i18n: file constants.ui line 38
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "K1"
-
-#. i18n: file constants.ui line 99
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Predefined"
-msgstr "Fördefinierad"
-
-#. i18n: file constants.ui line 109
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "K2"
-
-#. i18n: file constants.ui line 180
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "K3"
-
-#. i18n: file constants.ui line 251
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "K4"
-
-#. i18n: file constants.ui line 322
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "K5"
-
-#. i18n: file constants.ui line 393
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "K6"
-
-#. i18n: file general.ui line 30
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Precision"
-
-#. i18n: file general.ui line 41
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Set &decimal precision"
-msgstr "Ange &decimal precision"
-
-#. i18n: file general.ui line 52
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Decimal &digits:"
-msgstr "&Decimala siffror:"
-
-#. i18n: file general.ui line 88
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "&Maximum number of digits:"
-msgstr "&Maximalt antal siffror:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#. i18n: file general.ui line 134
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "L&judsignal vid fel"
-
-#. i18n: file general.ui line 145
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Show &result in window title"
-msgstr "Visa &resultat i fönstrets namnlist"
-
-#. i18n: file general.ui line 153
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Group digits"
-msgstr "Gruppera siffror"
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 12
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "The foreground color of the display."
-msgstr "Nummerfönstrets förgrundsfärg."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the display."
-msgstr "Nummerfönstrets bakgrundsfärg."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 20
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "The color of number buttons."
-msgstr "Färgen på nummerknapparna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 25
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "The color of function buttons."
-msgstr "Färgen på funktionsknapparna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 29
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The color of statistical buttons."
-msgstr "Färgen på statistikknapparna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 33
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The color of hex buttons."
-msgstr "Färgen på hexadecimala knapparna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 37
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The color of memory buttons."
-msgstr "Färgen på minnesknapparna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 41
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The color of operation buttons."
-msgstr "Färgen på operationsknapparna."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 47
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "The font to use in the display."
-msgstr "Teckensnitt att använda i nummerfönstret."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 53
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of digits displayed."
-msgstr "Maximalt antal siffror som visas."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 59
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
-"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
-"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
-"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
-" "
-msgstr ""
-"\n"
-"\tKcalc kan utföra beräkningar med mycket fler siffror än som kan\n"
-"\tvisas i nummerfönstret. Den här inställningen anger maximala antalet\n"
-"\tsiffror som visas innan Kcalc börjar använda vetenskaplig notation,\n"
-"\tdvs. notation av typen 2,34e12.\n"
-" "
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 65
-#: rc.cpp:143
-#, no-c-format
-msgid "Number of fixed decimal digits."
-msgstr "Antal fasta decimalsiffror."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 69
-#: rc.cpp:146
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use fixed decimal places."
-msgstr "Om fasta decimalsiffror ska användas."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 75
-#: rc.cpp:149
-#, no-c-format
-msgid "Whether to beep on error."
-msgstr "Om ljudsignal ska användas vid fel."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 79
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show the result in the window title."
-msgstr "Om resultatet ska visas i fönstrets namnlist."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 83
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Whether to group digits."
-msgstr "Om siffror ska grupperas."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 87
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show statistical buttons."
-msgstr "Om statistikknapparna ska visas."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 92
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
-"\t like exp, log, sin etc."
-msgstr ""
-"Om knappar med funktioner använda i vetenskap och ingenjörskonst\n"
-"ska visas, som exp, log, sin, etc."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 96
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show logic buttons."
-msgstr "Om logiska funktionsknappar ska visas."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 100
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show constant buttons."
-msgstr "Om konstantknapparna ska visas."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 106
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Name of the user programmable constants."
-msgstr "Namn på användarprogrammerbara konstanter."
-
-#. i18n: file kcalc.kcfg line 117
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "List of user programmable constants"
-msgstr "Lista över användarprogrammerbara konstanter"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselect.po
deleted file mode 100644
index 587658ea9c5..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselect.po
+++ /dev/null
@@ -1,75 +0,0 @@
-# translation of kcharselect.po to Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C).
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-21 17:44+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
-msgid "&To Clipboard"
-msgstr "&Till klippbordet"
-
-#: kcharselectdia.cc:85
-msgid "To Clipboard &UTF-8"
-msgstr "Till klippbordet &UTF-8"
-
-#: kcharselectdia.cc:87
-msgid "To Clipboard &HTML"
-msgstr "Till klippbordet &HTML"
-
-#: kcharselectdia.cc:90
-msgid "&From Clipboard"
-msgstr "&Från klippbord"
-
-#: kcharselectdia.cc:92
-msgid "From Clipboard UTF-8"
-msgstr "Från klippbord UTF-8"
-
-#: kcharselectdia.cc:95
-msgid "From Clipboard HTML"
-msgstr "Från klippbord HTML"
-
-#: kcharselectdia.cc:98
-msgid "&Flip"
-msgstr "V&änd"
-
-#: kcharselectdia.cc:100
-msgid "&Alignment"
-msgstr "&Justering"
-
-#: main.cc:16
-msgid "KDE character selection utility"
-msgstr "Teckenvalverktyg för KDE"
-
-#: main.cc:21
-msgid "KCharSelect"
-msgstr "Kcharselect"
-
-#: main.cc:25 main.cc:27
-msgid "GUI cleanup and fixes"
-msgstr "Upprensning av det grafiska gränssnittet och rättningar"
-
-#: main.cc:29
-msgid "XMLUI conversion"
-msgstr "Konvertering till grafiskt användargränssnitt med XML"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Karl Backström,Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "backstrom@kde.org,newzella@linux.nu"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
deleted file mode 100644
index f8cf8063aed..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po
+++ /dev/null
@@ -1,53 +0,0 @@
-# Översättning av kcharselectapplet.po till svenska
-# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001, 2002.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-10 14:37+0000\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Language-Team: svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
-
-#: charselectapplet.cpp:142
-msgid "KCharSelectApplet"
-msgstr "Teckenväljarminiprogram"
-
-#: charselectapplet.cpp:143
-msgid ""
-"A character picker applet.\n"
-"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
-"You can paste them to an application with the middle mouse button."
-msgstr ""
-"Ett teckenplockarminiprogram.\n"
-"Används för att kopiera enstaka tecken till X11-klippbordet.\n"
-"Du kan klistra in dem i ett program med mittenmusknappen."
-
-#: charselectapplet.cpp:349
-msgid "Cell width:"
-msgstr "Cellbredd:"
-
-#: charselectapplet.cpp:350
-msgid "Cell height:"
-msgstr "Cellhöjd:"
-
-#: charselectapplet.cpp:351
-msgid "Characters:"
-msgstr "Tecken:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
deleted file mode 100644
index 5a244a6a611..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-# translation of kcmkvaio.po to Svenska
-# Översättning av kcmkvaio.po till Svenska
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:07+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "kcmkvaio"
-msgstr "IM Kvaio"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
-msgstr "KDE-inställningsmodul för hårdvara i bärbar Sony Vaio-dator"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "Kvaio: Allmänna alternativ"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>"
-". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> "
-"driver module loads without failures."
-msgstr ""
-"Kan inte hitta <i>Sony programmerbar avbrottsstyrenhet</i>"
-". Om det här är en bärbar Sony Vaio, se då till så att drivrutinsmodulen <tt>"
-"sonypi</tt> laddas utan fel."
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "System Power"
-msgstr "Systemkraft"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Remaining battery capacity:"
-msgstr "Återstående batterikapacitet:"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Bat 1"
-msgstr "Batteri 1"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Bat 2"
-msgstr "Batteri 2"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Other Options"
-msgstr "Övriga alternativ"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
-msgstr "Informera periodiskt om status för batteri och nätadapter"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show battery and AC status on Back button press"
-msgstr "Visa status för batteri och AC vid klick på knappen Tillbaka"
-
-#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
-msgstr "Rapportera händelser som inte hanteras på skärmen"
-
-#~ msgid "<h1>Later</h1>"
-#~ msgstr "<h1>Senare</h1>"
-
-#~ msgid "Jog Dial Actions"
-#~ msgstr "Rullhjulsåtgärder"
-
-#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
-#~ msgstr "CTRL+rullhjul ändrar skärmens ljusstyrka"
-
-#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
-#~ msgstr "Tryck på rullhjul simulerar musens mittknapp"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0 %"
-
-#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
-#~ msgstr "ALT+rullhjul ändrar ljudvolym"
-
-#~ msgid "Brightness:"
-#~ msgstr "Ljusstyrka:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
deleted file mode 100644
index c23c5c7756d..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-# translation of kcmkwallet.po to Svenska
-# translation of kcmkwallet.po to Swedish
-# Översättning kcmkwallet.po till Svenska
-# Översättning av kcmkwallet.po till Svenska
-# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-08 19:26+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "IM Kwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:48
-msgid "KDE Wallet Control Module"
-msgstr "KDE:s inställningsmodul för plånbok"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "© 2003 George Staikos"
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Ny plånbok"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Välj ett namn för den nya plånboken:"
-
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
-msgid "Always Allow"
-msgstr "Tillåt alltid"
-
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
-msgid "Always Deny"
-msgstr "Neka alltid"
-
-#: konfigurator.cpp:299
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
-msgstr "Den här inställningsmodulen låter dig anpassa KDE:s plånbokssystem."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "Inställning av plånbok"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
-msgstr "Aktivera &KDE:s plånbokssystem"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Plånbokssystemet erbjuder ett bekvämt och sökert sätt att hantera alla "
-"lösenord. Du kan bestämma om du vill använda systemet med det här "
-"alternativet.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "Stäng plånbok"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
-msgstr ""
-"Det är bäst att stänga plånböcker när du inte använder dem, för att förhindra "
-"andra att titta i dem eller använda dem."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Close when unused for:"
-msgstr "Stäng om oanvänd i:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Stäng plånbok efter en viss tid utan aktivitet.</b>"
-"<br>När en plånbok är stängd, behövs lösenordet för att komma åt den igen.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " min"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Close when screensaver starts"
-msgstr "Stäng när skärmsläckaren startar"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Stäng plånbok så fort skärmsläckaren startar.</b>"
-"<br>När en plånbok är stängd, behövs lösenordet för att komma åt den igen.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "Stäng när det sista programmet slutar använda den"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Stäng plånbok så fort program som använder den har stannat.</b>"
-"<br>Observera att en plånbok bara stängs när alla program som använder den har "
-"stannat."
-"<br>När en plånbok är stängd, behövs lösenordet för att komma åt den igen.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "Automatiskt val av plånbok"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "Välj plånbok som ska användas som standard:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "Alternativ plånbok för lokala lösenord:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "Plånbokshantering"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "Visa hanterare i aktivitetsfält"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "Dölj ikonen i systembrickan när den sista plånboken stängs"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Access Control"
-msgstr "Åtkomstkontroll"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "Fråga &när ett program använder en öppen plånbok"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Wallet"
-msgstr "Plånbok"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "Princip"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "Sta&rta plånbokshantering"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
deleted file mode 100644
index f10f649b62d..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlaptop.po
+++ /dev/null
@@ -1,1074 +0,0 @@
-# translation of kcmlaptop.po to Swedish
-# Översättning kcmlaptop.po till Svenska
-# Översättning av kcmlaptop.po till Svenska
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:33+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: battery.cpp:72
-msgid "&Show battery monitor"
-msgstr "Visa batteri&monitor"
-
-#: battery.cpp:74
-msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
-msgstr "Den här rutan aktiverar batteritillståndsikonen i panelen"
-
-#: battery.cpp:79
-msgid "Show battery level percentage"
-msgstr "Visa batterinivå i procent"
-
-#: battery.cpp:81
-msgid ""
-"This box enables a text message near the battery state icon containing battery "
-"level percentage"
-msgstr ""
-"Den här rutan aktiverar ett textmeddelande intill batteritillståndsikonen som "
-"innehåller batteriets nivå i procent"
-
-#: battery.cpp:84
-msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
-msgstr "Informera om när batteriet är f&ulladdat"
-
-#: battery.cpp:86
-msgid ""
-"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
-"charged"
-msgstr ""
-"Den här rutan aktiverar en dialogruta som visas när batteriet är fulladdat"
-
-#: battery.cpp:89
-msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
-msgstr "Anv&änd skärmsläckaren Tom Skärm under batteridrift"
-
-#: battery.cpp:103
-msgid "&Check status every:"
-msgstr "&Kontrollera status varje:"
-
-#: battery.cpp:105
-msgid ""
-"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
-"status"
-msgstr ""
-"Välj hur ofta programvaran på den bärbara datorn ska kontrollera batteristatus"
-
-#: battery.cpp:106
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"sec"
-msgstr "sek"
-
-#: battery.cpp:114
-msgid "Select Battery Icons"
-msgstr "Välj batteriikoner"
-
-#: battery.cpp:125
-msgid "No &battery"
-msgstr "In&get batteri"
-
-#: battery.cpp:126
-msgid "&Not charging"
-msgstr "&Laddar inte"
-
-#: battery.cpp:127
-msgid "Char&ging"
-msgstr "La&ddar"
-
-#: battery.cpp:143
-msgid "Current Battery Status"
-msgstr "Aktuell batteristatus"
-
-#: battery.cpp:174
-msgid ""
-"This panel controls whether the battery status monitor\n"
-"appears in the system tray and what it looks like."
-msgstr ""
-"Den här panelen styr om batteristatusmonitorn\n"
-"ska visas i panelen och hur den ska se ut."
-
-#: battery.cpp:180
-msgid "&Start Battery Monitor"
-msgstr "S&tarta batterimonitor"
-
-#: battery.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management system software "
-"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Batteri för bärbar dator</h1>Den här modulen låter dig övervaka "
-"batterierna. För att kunna använda den här modulen måste du ha programvara för "
-"krafthantering installerad. (Naturligtvis måste du också ha batterier i "
-"datorn.)"
-
-#: battery.cpp:286
-msgid ""
-"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
-"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> "
-"entry on this page and applying your changes.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Batterimonitorn har startats, men ikonen i systembrickan är för närvarande "
-"inaktiverad. Du kan visa den genom att välja <b>Visa batterimonitor</b> "
-"på den här sidan, och verkställa ändringarna.</qt>"
-
-#: battery.cpp:361
-msgid "Present"
-msgstr "Tillgänglig"
-
-#: battery.cpp:367
-msgid "Not present"
-msgstr "Inte tillgänglig"
-
-#: main.cpp:155
-msgid "&Battery"
-msgstr "&Batteri"
-
-#: main.cpp:159
-msgid "&Power Control"
-msgstr "Strömförsör&jning"
-
-#: main.cpp:163
-msgid "Low Battery &Warning"
-msgstr "Va&rning för låg batterinivå"
-
-#: main.cpp:167
-msgid "Low Battery &Critical"
-msgstr "Farligt låg batteri&nivå"
-
-#: main.cpp:179
-msgid "Default Power Profiles"
-msgstr "Standardprofiler för strömförsörjning"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Button Actions"
-msgstr "Knappåtgärder"
-
-#: main.cpp:193
-msgid "&ACPI Config"
-msgstr "A&CPI-inställning"
-
-#: main.cpp:200
-msgid "&APM Config"
-msgstr "A&CPI-inställning"
-
-#: main.cpp:217
-msgid "&Sony Laptop Config"
-msgstr "Inställning av &bärbar Sony-dator"
-
-#: main.cpp:227
-msgid "Laptop Battery Configuration"
-msgstr "Inställning av batteri på bärbar dator"
-
-#: main.cpp:228
-msgid "Battery Control Panel Module"
-msgstr "Modul med batterikontrollpanel"
-
-#: main.cpp:230
-msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
-msgstr "© 1999 Paul Campbell"
-
-#: main.cpp:292
-msgid ""
-"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
-"make use of this module, you must have power management software installed. "
-"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
-msgstr ""
-"<h1>Batteri för bärbar dator</h1>Den här modulen låter dig övervaka "
-"batterierna. För att kunna använda den här modulen måste du ha programvara för "
-"krafthantering installerad. (Naturligtvis måste du också ha batterier i "
-"datorn.)"
-
-#: pcmcia.cpp:44
-msgid "kcmlaptop"
-msgstr "IM bärbara datorer"
-
-#: pcmcia.cpp:45
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Inställningsmodul för KDE-panelens systeminformation"
-
-#: pcmcia.cpp:47
-msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
-msgstr "© 1999-2002 Paul Campbell"
-
-#: pcmcia.cpp:85
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: pcmcia.cpp:118
-msgid ""
-"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in "
-"your system, if there are PCMCIA cards."
-msgstr ""
-"<h1>PCMCIA-"
-"<br>inställning</h1>Om det finns några PCMCIA-kort i datorn visar den här "
-"modulen information om dem."
-
-#: power.cpp:123 profile.cpp:76
-msgid "Not Powered"
-msgstr "Utan strömförsörjning"
-
-#: power.cpp:124
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
-"been idle for a while"
-msgstr ""
-"Alternativen i rutan gäller när den bärbara datorn inte är ansluten till "
-"vägguttaget och har varit overksam en stund"
-
-#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
-msgid "Standb&y"
-msgstr "Vä&nteläge"
-
-#: power.cpp:130 power.cpp:223
-msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
-msgstr ""
-"Gör att den bärbara datorn byter till ett vänteläge som drar lite ström"
-
-#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
-msgid "&Suspend"
-msgstr "V&iloläge"
-
-#: power.cpp:134 power.cpp:227
-msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr ""
-"Gör att den bärbara datorn byter till ett viloläge med 'spara till minnet'"
-
-#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
-msgid "H&ibernate"
-msgstr "&Dvala"
-
-#: power.cpp:138 power.cpp:231
-msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr "Gör att den bärbara datorn byter till dvala med 'spara till disk'"
-
-#: power.cpp:141 power.cpp:234
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: power.cpp:144 power.cpp:237
-msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
-msgstr ""
-"Aktiverar ändring av ljusstyrkan för den bärbara datorns bakgrundspanel"
-
-#: power.cpp:149 power.cpp:242
-msgid "How bright to change the back panel"
-msgstr "Hur ljusstark ändringen av bakgrundspanelen ska vara"
-
-#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
-#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
-msgid "System performance"
-msgstr "Systemprestanda"
-
-#: power.cpp:159 power.cpp:252
-msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
-msgstr "Aktivera ändring av den bärbara datorns prestandaprofil"
-
-#: power.cpp:164 power.cpp:257
-msgid "Which profile to change it to"
-msgstr "Vilken profil att byta till"
-
-#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
-msgid "CPU throttle"
-msgstr "Bromsa processorn"
-
-#: power.cpp:174 power.cpp:267
-msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
-msgstr "Aktivera broms av den bärbara datorns processor"
-
-#: power.cpp:179 power.cpp:272
-msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
-msgstr "Hur mycket den bärbara datorns processor ska bromsas"
-
-#: power.cpp:195 power.cpp:285
-msgid "Don't act if LAV is >"
-msgstr "Agera inte om medellast är större än"
-
-#: power.cpp:198 power.cpp:288
-msgid ""
-"If enabled and the system load average is greater than this value none of the "
-"above options will be applied"
-msgstr ""
-"Om aktiverad, och datorns medellast är större än värdet, kommer inga av "
-"ovanstående alternativ användas"
-
-#: power.cpp:204
-msgid "&Wait for:"
-msgstr "&Vänta på:"
-
-#: power.cpp:206 power.cpp:296
-msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
-msgstr "Hur länge datorn måste vara overksam innan värdena får effekt"
-
-#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"min"
-msgstr "min"
-
-#: power.cpp:216 profile.cpp:140
-msgid "Powered"
-msgstr "Med strömförsörjning"
-
-#: power.cpp:218
-msgid ""
-"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been "
-"idle for a while"
-msgstr ""
-"Alternativen i rutan gäller när den bärbara datorn är ansluten till vägguttaget "
-"och har varit overksam en stund"
-
-#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
-msgid "Sta&ndby"
-msgstr "Vä&nteläge"
-
-#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
-msgid "S&uspend"
-msgstr "V&iloläge"
-
-#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
-msgid "Hi&bernate"
-msgstr "&Dvala"
-
-#: power.cpp:294
-msgid "Wai&t for:"
-msgstr "&Vänta på:"
-
-#: power.cpp:304
-msgid ""
-"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
-"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts "
-"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to "
-"the mains supply."
-msgstr ""
-"Den här panelen ställer in hur den automatiska avstängningsfunktionen ska "
-"uppträda. Den fungerar som en sorts extrem skärmsläckare. Du kan ställa in "
-"olika tider och uppträdanden beroende på om den bärbaradatorn går på batteri "
-"eller inte."
-
-#: power.cpp:312
-msgid ""
-"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
-"only a temporary state and may not be useful for you."
-msgstr ""
-"Olika bärbara datorer kan reagera på olika sätt när de ställs i 'vänteläge' - i "
-"många fall är det endast ett tillfälligt läge som kanske inte är användbart för "
-"dig."
-
-#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
-#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Version: %1"
-msgstr "Version: %1"
-
-#: power.cpp:581
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
-"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can "
-"use to save power"
-msgstr ""
-"<h1>Strömförsörjning för bärbara datorer</h1>Den här modulen låter dig ställa "
-"in strömförsörjninginställningarna på en bärbar dator, och ställa in "
-"tidsgränser som ger upphov till tillståndsändringar som kan användas för att "
-"spara ström."
-
-#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
-msgid "Critical &trigger:"
-msgstr "Kritisk gr&äns:"
-
-#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
-msgid ""
-"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
-msgstr "När så här mycket batteritid är kvar så aktiveras åtgärderna nedanför"
-
-#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"_: keep short, unit in spinbox\n"
-"%"
-msgstr "%"
-
-#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
-msgid "Low &trigger:"
-msgstr "Låg gr&äns:"
-
-#: warning.cpp:121
-msgid "Run &command:"
-msgstr "Kör &kommando:"
-
-#: warning.cpp:133
-msgid "This command will be run when the battery gets low"
-msgstr "Det här kommandot körs när batteriladdningen blir dålig"
-
-#: warning.cpp:136
-msgid "&Play sound:"
-msgstr "Spela upp &ljud:"
-
-#: warning.cpp:148
-msgid "This sound will play when the battery gets low"
-msgstr "Det här ljudet spelas när batteriladdningen blir dålig"
-
-#: warning.cpp:151
-msgid "System &beep"
-msgstr "S&ystemsummer"
-
-#: warning.cpp:154
-msgid "The system will beep if this is enabled"
-msgstr "Systemsummern ljuder om det här är aktiverat"
-
-#: warning.cpp:156
-msgid "&Notify"
-msgstr "&Underrätta"
-
-#: warning.cpp:166
-msgid "Panel b&rightness"
-msgstr "Panell&jusstyrka"
-
-#: warning.cpp:168
-msgid "If enabled the back panel brightness will change"
-msgstr "Om aktiverad, ändras bakgrundspanelens ljusstyrka"
-
-#: warning.cpp:174
-msgid "How bright or dim to make the back panel"
-msgstr "Hur ljus eller mörk bakgrundspanelen ska göras"
-
-#: warning.cpp:193
-msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
-msgstr "Om aktiverad, ändras den bärbara datorns prestandaprofil"
-
-#: warning.cpp:202
-msgid "The performance profile to change to"
-msgstr "Prestandaprofilen att byta till"
-
-#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
-msgid "CPU throttling"
-msgstr "Bromsa processorn"
-
-#: warning.cpp:216
-msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
-msgstr "Om aktiverad, bromsas processorprestanda"
-
-#: warning.cpp:225
-msgid "How much to throttle the CPU performance by"
-msgstr "Hur mycket processorprestanda ska bromsas"
-
-#: warning.cpp:237
-msgid "System State Change"
-msgstr "Ändring av datorns tillstånd"
-
-#: warning.cpp:238
-msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
-msgstr ""
-"Du kan välja att något av följande ska ske när batteriladdningen blir dålig"
-
-#: warning.cpp:242
-msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
-msgstr ""
-"Låt den bärbara datorn byter till ett vänteläge - ett tillfälligt läge som drar "
-"lite ström"
-
-#: warning.cpp:248
-msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
-msgstr "Låt datorn byter till viloläge - som också kallas 'spara till minnet'"
-
-#: warning.cpp:254
-msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
-msgstr "Låt datorn byter till dvala - som också kallas 'spara till disk'"
-
-#: warning.cpp:259
-msgid "&Logout"
-msgstr "&Logga ut"
-
-#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
-msgid "System power off"
-msgstr "Avstängning av datorn"
-
-#: warning.cpp:263
-msgid "Power the laptop off"
-msgstr "Stäng av den bärbara datorn"
-
-#: warning.cpp:266
-msgid "&None"
-msgstr "In&gen"
-
-#: warning.cpp:275
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is going to run out VERY VERY soon."
-msgstr ""
-"Den här panelen styr hur och när du får varningar om att batteriet kommer att "
-"ta slut VÄLDIGT VÄLDIGT snart."
-
-#: warning.cpp:277
-msgid ""
-"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power "
-"is about to run out"
-msgstr ""
-"Den här panelen styr hur och när du får varningar om att batteriet kommer att "
-"ta slut."
-
-#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Endast lokala filer stöds för närvarande."
-
-#: warning.cpp:598
-msgid ""
-"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your "
-"battery's charge is about to run out."
-msgstr ""
-"<h1>Varning för låg batterinivå</h1>Den här modulen låter dig ställa in ett "
-"alarm om kapaciteten på batterierna skulle överskridas."
-
-#: acpi.cpp:64
-msgid ""
-"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
-"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
-msgstr ""
-"Den här rutan ger information om datorns ACPI-implementering, och låter dig "
-"komma åt vissa av de extra funktioner som ACPI tillhandahåller."
-
-#: acpi.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
-"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - "
-"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these "
-"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test "
-"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a "
-"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"Observera: Linux ACPI-implementering är 'under arbete'. Vissa funktioner, "
-"särskilt viloläge och dvala är fortfarande inte tillgängliga med 2.4, och vissa "
-"speciella ACPI-implementeringar är fortfarande instabila med 2.5. De här "
-"kryssrutorna låter dig bara aktivera saker som fungerar tillförlitligt. Du bör "
-"prova rutorna med varsamhet, spara allt arbete, markera dem och försök aktivera "
-"viloläge/vänteläge/dvala i menyn som visas när man klickar på batteri-ikonen i "
-"panelen. Om datorn inte återstartar normalt, avmarkera rutan igen."
-
-#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
-msgid ""
-"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
-"start it again to take effect"
-msgstr ""
-"Vissa ändringar som görs på den här sidan, kan kräva att du avslutar panelen "
-"för bärbara datorer och startar den igen, för att de ska få någon effekt."
-
-#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
-msgid "Enable standby"
-msgstr "Aktivera vänteläge"
-
-#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
-"powered down state"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan byte till vänteläge - ett tillfälligt avstängt "
-"tillstånd"
-
-#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
-msgid "Enable &suspend"
-msgstr "Aktivera vilo&läge"
-
-#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan byte till viloläge - ett delvis avstängt tillstånd, "
-"som ibland kallas 'viloläge i minnet'"
-
-#: acpi.cpp:98
-msgid "Enable &hibernate"
-msgstr "Aktivera &dvala"
-
-#: acpi.cpp:100
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan byte till dvala - ett avstängt tillstånd, som "
-"ibland kallas 'viloläge på disk'"
-
-#: acpi.cpp:105
-msgid "Use software suspend for hibernate"
-msgstr "Använd programvara för dvala"
-
-#: acpi.cpp:107
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
-"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' "
-"mechanism will be used instead of using ACPI directly"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan byte till dvala - ett avstängt tillstånd, som "
-"ibland kallas 'viloläge på disk'. Kärnans mekanism för 'programvaruviloläge' "
-"används istället för att direkt använda ACPI."
-
-#: acpi.cpp:117
-msgid "Enable &performance profiles"
-msgstr "Aktivera &prestandaprofiler"
-
-#: acpi.cpp:119
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in "
-"2.4 and later"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan tillgång till ACPI-prestandaprofiler - oftast OK "
-"med 2.4 eller senare"
-
-#: acpi.cpp:123
-msgid "Enable &CPU throttling"
-msgstr "Aktivera &bromsa processor"
-
-#: acpi.cpp:125
-msgid ""
-"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK "
-"in 2.4 and later"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan tillgång till broms av hastighet med ACPI- oftast "
-"OK med 2.4 eller senare"
-
-#: acpi.cpp:129
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your "
-"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application "
-"set-uid root"
-msgstr ""
-"Om ovanstående rutor inte är aktiverade, finns det inget hjälpprogram inställt "
-"för att ändra ACPI-tillstånd. Det finns två sätt att aktivera hjälpprogrammet. "
-"Gör antingen filen /proc/acpi/sleep skrivbar för alla varje gång datorn "
-"startas, eller använd knappen nedan för att göra KDE:s ACPI-hjälpprogram "
-"setuid-root."
-
-#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
-msgid "Setup Helper Application"
-msgstr "Ställ in hjälpprogram"
-
-#: acpi.cpp:140
-msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
-msgstr "Den här knappen kan användas för att aktivera ACPI-hjälpprogrammet"
-
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Programmet %1 verkar inte ha samma storlek eller checksumma som när det "
-"kompilerades. Vi rekommenderar att du INTE går vidare och gör det setuid-root "
-"utan ytterligare undersökning."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "Demon för bärbara datorer"
-
-#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Kör ändå"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
-"klaptop_acpi_helper to change."
-msgstr ""
-"Du måste ange systemadministratörens lösenord för att kunna ändra behörigheter "
-"för hjälpprogrammet klaptop_acpi_helper."
-
-#: acpi.cpp:193
-msgid ""
-"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
-"sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"ACPI-hjälpprogrammet kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte kan hittas. "
-"Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt."
-
-#: acpi.cpp:276
-msgid ""
-"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Inställning av ACPI</h1>Den här modulen låter dig ställa in ACPI på datorn."
-
-#: sony.cpp:69
-msgid ""
-"This panel allows you to control some of the features of the\n"
-"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
-"you\n"
-"also use the 'sonypid' program in your system"
-msgstr ""
-"Den här rutan låter dig styra några av funktionerna i enheten\n"
-"'sonypi' för en bärbar dator. Du bör inte aktivera alternativen nedan\n"
-"om du inte också använder programmet 'sonypid' på datorn."
-
-#: sony.cpp:73
-msgid "Enable &scroll bar"
-msgstr "Aktivera r&ullningslist"
-
-#: sony.cpp:74
-msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE"
-msgstr ""
-"När markerad aktiverar rutan rullningslisten så att den fungerar med KDE"
-
-#: sony.cpp:78
-msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
-msgstr "An&vänd tryck på rullningslisten för att ersätta mittknappen"
-
-#: sony.cpp:79
-msgid ""
-"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as "
-"pressing the middle button on a 3 button mouse"
-msgstr ""
-"När markerad gör rutan att ett tryck på rullningslisten fungerar på samma sätt "
-"som ett tryck på mittenknappen med en mus som har tre knappar"
-
-#: sony.cpp:88
-msgid ""
-"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n"
-"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n"
-msgstr ""
-"Enheten /dev/sonypi är inte tillgänglig. Om du vill använda ovanstående "
-"funktioner\n"
-"måste dess skydd ändras. Genom att klicka på knappen nedan ändras de.\n"
-
-#: sony.cpp:91
-msgid "Setup /dev/sonypi"
-msgstr "Ställ in /dev/sonypi"
-
-#: sony.cpp:93
-msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
-msgstr ""
-"Den här knappen kan användas för att aktivera specifika funktioner för Sony"
-
-#: sony.cpp:113
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi "
-"to be changed."
-msgstr ""
-"Du måste ange systemadministratörens lösenord för att kunna ändra behörigheter "
-"för /dev/sonypi."
-
-#: sony.cpp:126
-msgid ""
-"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Skyddet för /dev/sonypi kan inte ändras, eftersom tdesu inte kan hittas. "
-"Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt."
-
-#: sony.cpp:187
-msgid ""
-"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
-"Sony laptop hardware for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Hårdvaruinställningar för bärbar Sony-dator</h1>"
-"Den här modulen låter dig anpassa viss hårdvara i bärbara Sony-datorer."
-
-#: profile.cpp:77
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
-msgstr ""
-"Åtgärder i rutan får effekt så fort den bärbara datorn inte är inkopplad i "
-"vägguttaget"
-
-#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
-msgid "Back panel brightness"
-msgstr "Bakgrundspanelens ljusstyrka"
-
-#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
-msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
-msgstr "Aktiverar ändring av bakgrundspanelens ljusstyrka"
-
-#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
-msgid "How bright it should be when it is changed"
-msgstr "Hur ljus den ska vara när den ändras"
-
-#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
-msgid "Enables the changing of the system performance profile"
-msgstr "Aktiverar ändring av datorns prestandaprofil"
-
-#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
-msgid "The new system performance profile to change to"
-msgstr "Den nya prestandaprofilen för datorn att byta till"
-
-#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
-msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
-msgstr "Aktivera broms av processorprestanda"
-
-#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
-msgid "How much to throttle the CPU by"
-msgstr "Hur mycket processorn ska bromsas"
-
-#: profile.cpp:141
-msgid ""
-"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
-msgstr ""
-"Åtgärder i rutan får effekt så fort den bärbara datorn är inkopplad i "
-"vägguttaget"
-
-#: profile.cpp:205
-msgid ""
-"This panel allows you to set default values for system attributes so that they "
-"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries."
-msgstr ""
-"Den här panelen låter dig ange normalvärden för systemegenskaper, så att de "
-"ändras när den bärbara datorn är inkopplad till strömförsörjning eller kör på "
-"batterier."
-
-#: profile.cpp:211
-msgid ""
-"You can also set options for these values that will be set by low battery "
-"conditions, or system inactivity in the other panels"
-msgstr ""
-"Du kan också ange alternativ för värden i övriga paneler, som bara ställs in "
-"vid svagt batteri, eller när systemet inte är aktivt."
-
-#: profile.cpp:411
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default "
-"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is "
-"plugged in or unplugged from the wall."
-msgstr ""
-"<h1>Inställning av strömförsörjningsprofil för bärbar dator</h1>"
-"Den här modulen låter dig anpassa normalvärden för en bärbar dators egenskaper, "
-"beroende på om den är ansluten till strömförsörjning eller inte."
-
-#: buttons.cpp:122
-msgid "Lid Switch Closed"
-msgstr "Lockets kontakt stängd"
-
-#: buttons.cpp:124
-msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
-msgstr ""
-"Välj vilka åtgärder som ska utföras när den bärbara datorns lock stängs"
-
-#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
-msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
-msgstr ""
-"Gör att den bärbara datorn byter till det tillfälliga vänteläget som drar lite "
-"ström"
-
-#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
-msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
-msgstr "Gör att den bärbara datorn byter till viloläge med 'spara till minnet'"
-
-#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
-msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
-msgstr "Gör att den bärbara datorn byter till dvala med 'spara till disk'"
-
-#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
-msgid "Causes the laptop to power down"
-msgstr "Gör att den bärbara datorn stängs av"
-
-#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
-msgid "Logout"
-msgstr "Logga ut"
-
-#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
-msgid "Causes you to be logged out"
-msgstr "Gör att du loggas ut"
-
-#: buttons.cpp:148
-msgid "&Off"
-msgstr "&Av"
-
-#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
-msgid "Causes the back panel brightness to be set"
-msgstr "Gör att bakgrundspanelens ljusstyrka ställs in"
-
-#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
-msgid "How bright the back panel will be set to"
-msgstr "Hur ljus bakgrundspanelens inställning ska bli"
-
-#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
-msgid "Causes the performance profile to be changed"
-msgstr "Gör att prestandaprofilen ändras"
-
-#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
-msgid "The performance profile to switch to"
-msgstr "Prestandaprofil att byta till"
-
-#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
-msgid "Causes the CPU to be throttled back"
-msgstr "Gör att processorn bromsas"
-
-#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
-msgid "How much to throttle back the CPU"
-msgstr "Hur mycket processorn ska bromsas"
-
-#: buttons.cpp:198
-msgid "Power Switch Pressed"
-msgstr "Strömbrytare nertryckt"
-
-#: buttons.cpp:200
-msgid ""
-"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
-msgstr ""
-"Välj vilka åtgärder som ska utföras när den bärbara datorns strömbrytare trycks "
-"in"
-
-#: buttons.cpp:224
-msgid "O&ff"
-msgstr "&Av"
-
-#: buttons.cpp:272
-msgid ""
-"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
-"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically "
-"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably "
-"should not enable anything in this panel."
-msgstr ""
-"Den här panelen styr åtgärder som aktiveras när lockets stängningskontakt eller "
-"strömbrytaren på den bärbara datorn trycks in. Vissa bärbara datorer gör redan "
-"automatiskt liknande saker. Om du inte kan inaktivera dem i BIOS, ska du "
-"troligen inte aktivera något i den här panelen."
-
-#: buttons.cpp:614
-msgid ""
-"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
-"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions"
-msgstr ""
-"<h1>Strömbrytare för bärbara datorer</h1>Den här modulen låter dig ställa in "
-"strömbrytaren eller lockets stängningskontakt så att de kan aktivera "
-"systemåtgärder."
-
-#: apm.cpp:64
-msgid ""
-"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some "
-"of the extra features provided by it"
-msgstr ""
-"Den här rutan låter dig anpassa APM-systemet, och låter dig komma åt vissa av "
-"de extra funktioner som det tillhandahåller."
-
-#: apm.cpp:69
-msgid ""
-"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You "
-"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
-"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel "
-"if it fails to come back successfully uncheck the box again."
-msgstr ""
-"Observera: Vissa APM-funktioner har implementeringar av viloläge och dvala. Du "
-"bör prova funktionerna med varsamhet, spara allt arbete, markera dem och försök "
-"aktivera viloläge/dvala i menyn som visas när man klickar på batteri-ikonen i "
-"panelen. Om datorn inte återstartar normalt, avmarkera rutan igen."
-
-#: apm.cpp:98
-msgid ""
-"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to "
-"help change APM states, there are two ways you can enable this application, "
-"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots "
-"or use the button below to make the %1 application set-uid root"
-msgstr ""
-"Om ovanstående rutor inte är aktiverade, finns det inget 'hjälpprogram' "
-"inställt för att ändra APM-tillstånd. Det finns två sätt att aktivera "
-"hjälpprogrammet. Gör antingen filen /proc/apm skrivbar för alla varje gång "
-"datorn startas, eller använd knappen nedan för att göra programmet %1 "
-"setuid-root."
-
-#: apm.cpp:109
-msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
-msgstr "Den här knappen kan användas för att aktivera APM-hjälpprogrammet"
-
-#: apm.cpp:114
-msgid ""
-"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
-"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
-"hibernation check the box below"
-msgstr ""
-"Datorn verkar ha programvaruviloläge installerad, som kan användas för dvala "
-"eller 'viloläge till disk' för datorn. Om du vill använda det för dvala, "
-"markera rutan nedan."
-
-#: apm.cpp:119
-msgid "Enable software suspend for hibernate"
-msgstr "Aktivera programvaruviloläge för dvala"
-
-#: apm.cpp:121
-msgid ""
-"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
-"'Software Suspend' mechanism"
-msgstr ""
-"Om markerad aktiverar rutan byte till dvala med användning av mekanismen för "
-"programvaruviloläge"
-
-#: apm.cpp:124
-msgid ""
-"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
-"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a "
-"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
-"button below will do this for you"
-msgstr ""
-"Om rutan ovan är inaktiverad, måste du vara inloggad som systemadministratör, "
-"eller behöver du ett hjälpprogram för att aktivera funktionen för "
-"programvaruviloläge. KDE tillhandahåller ett verktyg för att göra det. Om du "
-"vill använda det måste du ställa in det som setuid-root. Knappen nedan gör "
-"detta åt dig."
-
-#: apm.cpp:132
-msgid "Setup SS Helper Application"
-msgstr "Ställ in hjälpprogram för programvaruviloläge"
-
-#: apm.cpp:134
-msgid ""
-"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
-msgstr ""
-"Den här knappen kan användas för att aktivera hjälpprogrammet för "
-"programvaruviloläge"
-
-#: apm.cpp:160
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
-"application to change."
-msgstr ""
-"Du måste ange systemadministratörens lösenord för att kunna ändra behörigheter "
-"för programmet %1."
-
-#: apm.cpp:173
-msgid ""
-"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"%1 kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte kan hittas. Kontrollera att det har "
-"installerats på ett riktigt sätt."
-
-#: apm.cpp:215
-msgid ""
-"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
-"Please make sure that it is installed correctly."
-msgstr ""
-"Hjälpprogrammet för programvaruviloläge kan inte aktiveras, eftersom tdesu inte "
-"kan hittas. Kontrollera att det har installerats på ett riktigt sätt."
-
-#: apm.cpp:279
-msgid ""
-"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
-msgstr ""
-"<h1>Inställning av APM</h1>Den här modulen låter dig ställa in APM på datorn."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlirc.po
deleted file mode 100644
index 1ca1a7624f3..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmlirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# translation of kcmlirc.po to Swedish
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:52+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: addaction.cpp:99
-msgid ""
-"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back "
-"to select a different mode."
-msgstr ""
-"Du valde inte läge för fjärrkontrollen. Använd %1, eller återgå till att välja "
-"ett annat läge."
-
-#: addaction.cpp:101
-msgid "Incorrect Remote Control Detected"
-msgstr "Felaktig fjärrkontroll hittad"
-
-#: addaction.cpp:231
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<anonym>"
-
-#: addaction.cpp:343
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonym"
-
-#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132
-msgid "[Exit current mode]"
-msgstr "[Avsluta aktuellt läge]"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "KDE Lirc"
-msgstr "KDE Lirc"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid "The KDE IR Remote Control System"
-msgstr "KDE:s system för infraröda fjärrkontroller"
-
-#: kcmlirc.cpp:55
-msgid ""
-"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control "
-"any KDE application with your infrared remote control."
-msgstr ""
-"Använd detta för att anpassa KDE:s system för infraröda fjärrkontroller, för "
-"att kunna styra vilket KDE-program som helst från din infraröda fjärrkontroll."
-
-#: kcmlirc.cpp:57
-msgid ""
-"<h1>Remote Controls</h1>"
-"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls "
-"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the "
-"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign "
-"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate "
-"button.</p>"
-"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the "
-"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Fjärrkontroller</h1>"
-"<p>Den här modulen låter dig anpassa kopplingen mellan dina fjärrkontroller och "
-"KDE-program. Välj helt enkelt din fjärrkontroll och klicka på Lägg till under "
-"listan Åtgärder eller Knappar. Om du vill att KDE automatiskt ska tilldela "
-"knappar till åtgärder i ett program som stöds, försök att klicka på knappen "
-"Fyll i automatiskt.</p>"
-"<p>För att visa program och fjärrkontroller som känns igen, välj helt enkelt "
-"fliken <em>Laddade insticksprogram</em>.</p>"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid ""
-"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
-"configuration module will not work properly without it. Would you like to start "
-"it now?"
-msgstr ""
-"Programvaran för infraröd fjärrkontroll körs inte för närvarande. Den här "
-"inställningsmodulen fungerar inte på ett korrekt sätt utan den. Vill du starta "
-"den nu?"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Software Not Running"
-msgstr "Programvara körs inte"
-
-#: kcmlirc.cpp:61
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
-
-#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Starta inte"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid ""
-"Would you like the infrared remote control software to start automatically when "
-"you begin KDE?"
-msgstr ""
-"Vill du starta programvaran för infraröd fjärrkontroll automatiskt när KDE "
-"startas?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Automatically Start?"
-msgstr "Starta automatiskt?"
-
-#: kcmlirc.cpp:66
-msgid "Start Automatically"
-msgstr "Starta automatiskt"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %1 och alla åtgärder?"
-
-#: kcmlirc.cpp:335
-msgid "Erase Actions?"
-msgstr "Rensa åtgärder?"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid ""
-"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
-msgstr "Du kan bara dra markerade objekt till ett läge i samma fjärrkontroll"
-
-#: kcmlirc.cpp:357
-msgid "You May Not Drag Here"
-msgstr "Du kan inte dra hit"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions <i>always</i> available"
-msgstr "Åtgärder <i>alltid</i> tillgängliga"
-
-#: kcmlirc.cpp:379
-msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
-msgstr "Åtgärder bara tillgängliga i läget <i>%1</i>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Applications"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Remote Controls"
-msgstr "Fjärrkontroller"
-
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
-msgid "Information on <b>%1</b>:"
-msgstr "Information om <b>%1</b>:"
-
-#: kcmlirc.cpp:471
-msgid "Number of Applications"
-msgstr "Antal program"
-
-#: kcmlirc.cpp:473
-msgid "Number of Remote Controls"
-msgstr "Antal fjärrkontroller"
-
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
-msgid "Extension Name"
-msgstr "Utökningens namn"
-
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
-msgid "Extension Author"
-msgstr "Utökningens upphovsman"
-
-#: kcmlirc.cpp:481
-msgid "Application Identifier"
-msgstr "Programidentifikation"
-
-#: kcmlirc.cpp:482
-msgid "Number of Actions"
-msgstr "Antal åtgärder"
-
-#: kcmlirc.cpp:491
-msgid "Remote Control Identifier"
-msgstr "Fjärrkontrollidentifikation"
-
-#: kcmlirc.cpp:492
-msgid "Number of Buttons"
-msgstr "Antal knappar"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Add Action"
-msgstr "Lägg till åtgärd"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 24
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
-msgstr "Välj åtgärd att utföra vid knapptryckning"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "I wish to select an &application below for usage:"
-msgstr "Jag vill använda ett av &programmen nedan:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 159
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
-msgstr "Jag vill välja en &funktion manuellt i ett program som körs"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 184
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "I wish to change the remote control's &mode"
-msgstr "Jag vill ändra fjärrkontrollens &läge"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 213
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Select Button to Configure"
-msgstr "Välj knapp att anpassa"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 224
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
-"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
-msgstr ""
-"Du försöker anpassa en åtgärd för en knapp på [remote] (i läget [mode]). Tryck "
-"på en knapp på fjärrkontrollen eller välj i listan."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Knapp"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 308
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Select Program Function"
-msgstr "Välj programfunktion"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 324
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 335
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "IR Kick"
-msgstr "IR-kick"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 343
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Xine"
-msgstr "Xine"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 351
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "kicker"
-msgstr "Panelen"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 367
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 374
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Marquis"
-msgstr "Marquis"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 382
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 429
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Parameter"
-msgstr "Parameter"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 451
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Prototype"
-msgstr "Prototyp"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 507
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Perform a function in the application:"
-msgstr "&Utför en funktion i programmet:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 563
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 594
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
-msgstr "Starta &bara programmet. Gör ingenting mer."
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 623
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Populate Parameters"
-msgstr "Fyll i parametrar"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 632
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Option Description"
-msgstr "Beskrivning av alternativ"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 643
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 654
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 665
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Place"
-msgstr "Plats"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Parameter:"
-msgstr "Parameter:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Finishing Up"
-msgstr "Avslutar"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 992
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Diverse inställningar"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1014
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
-msgstr "Åtgärden kan &upprepas om knappen hålls nere"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1022
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "This action causes the application to &start if not already running"
-msgstr "Åtgärden gör att programmet &startas om det inte redan körs"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1058
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "Flera instanser"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1086
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
-"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
-"action:"
-msgstr ""
-"Det här programmet kan ha flera instanser. Välj vad som ska ske i det fall då "
-"det finns flera instanser samtidigt, när den här åtgärden ska utföras:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1123
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore the action"
-msgstr "&Ignorera åtgärden"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1137
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
-msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1148
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
-msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är &underst i fönsterordningen"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1159
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to &all instances"
-msgstr "Skicka åtgärden till &alla instanser"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1188
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Select Required Mode Change"
-msgstr "Välj önskad lägesändring"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1216
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Switch to mode:"
-msgstr "&Byt till läge:"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1247
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Läge"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1295
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "&Exit current mode"
-msgstr "A&vsluta aktuellt läge"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1323
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Inställningar</b>"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1345
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
-msgstr "&Kör alla andra åtgärder innan läget ändras (i originalläge)"
-
-#. i18n: file addactionbase.ui line 1356
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
-msgstr "Kö&r alla åtgärder efter läget ändras (i nytt läge)"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Edit Action"
-msgstr "Redigera åtgärd"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 89
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "O&bject:"
-msgstr "O&bjekt:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "&Perform function:"
-msgstr "&Utför funktion:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 149
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Just start application"
-msgstr "Starta bara program"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 162
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Fu&nction:"
-msgstr "Fu&nktion:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 173
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Application:"
-msgstr "&Program:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 205
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "&Use application:"
-msgstr "An&vänd program."
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 219
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "App&lication:"
-msgstr "Pro&gram:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 230
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Use &DCOP:"
-msgstr "Använd &DCOP:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 518
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "A&pplication/DCOP options:"
-msgstr "P&rogram/DCOP-inställningar:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 556
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Change &mode to:"
-msgstr "Ändra &läge till:"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 614
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
-msgstr "<b>DCOP/programåtgärdsinställningar</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 636
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "&Action repeats if button is held down"
-msgstr "Åtgärden kan &upprepas om knappen hålls nere"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 644
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Start program/service if not already running"
-msgstr "&Starta program/tjänst om de inte redan körs"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 669
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "<b>Mode Change Options</b>"
-msgstr "<b>Lägesändringsinställningar</b>"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 820
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
-msgstr "Skicka åtgärden till instansen som är ö&verst i fönsterordningen"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 842
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Send the action to all i&nstances"
-msgstr "Skicka åtgärden till alla i&nstanser"
-
-#. i18n: file editactionbase.ui line 889
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 16
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "Redigeringsläge"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 27
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Beskrivning</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 57
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "&Icon for system tray:"
-msgstr "&Ikon att visa i systembrickan:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 130
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "&Mode name:"
-msgstr "&Lägesnamn:"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 160
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>Beteende</b>"
-
-#. i18n: file editmodebase.ui line 182
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Mo&de is the default for its remote control"
-msgstr "Lä&get är normalt för fjärrkontrollen"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid "Linux Infrared Remote Control"
-msgstr "Linux infraröd fjärrkontroll"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Controller Functions"
-msgstr "Fjärrkontrollfunktioner"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
-"correctly; see www.lirc.org for more information."
-msgstr ""
-"Det finns inga fjärrkontroller tillgängliga för närvarande. Du måste först "
-"ställa in LIRC på ett riktigt sätt. Se www.lirc.org för mer information."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104
-#: rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "Remote controls and modes:"
-msgstr "Fjärrkontroller och lägen:"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110
-#: rc.cpp:279 rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "New Column"
-msgstr "Ny kolumn"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Lägg till..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Redigera..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Auto-Populate..."
-msgstr "Fyll i automatiskt..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "A&dd..."
-msgstr "L&ägg till..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ed&it..."
-msgstr "Red&igera..."
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Re&move"
-msgstr "Ta &bort"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Loaded Extensions"
-msgstr "Laddade insticksprogram"
-
-#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 16
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "New Mode"
-msgstr "Nytt läge"
-
-#. i18n: file newmode.ui line 54
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 16
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Select Profile to Add"
-msgstr "Välj profil att lägga till"
-
-#. i18n: file selectprofile.ui line 25
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Profile Name"
-msgstr "Profilnamn"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:27
-msgid "Remote Control"
-msgstr "Fjärrkontroll"
-
-#: kcmlircbase.ui.h:29
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
deleted file mode 100644
index 16b52ca878d..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,148 +0,0 @@
-# translation of kcmthinkpad.po to Swedish
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:53+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "kcmthinkpad"
-msgstr "IM Thinkpad"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
-msgstr ""
-"Inställningsmodul i KDE:s Inställningscentral för hårdvara i IBM Thinkpad "
-"bärbar dator"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: main.cpp:92
-msgid ""
-"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
-"acpi_ibm(4) driver."
-msgstr ""
-"För att kunna använda Kmilo-insticksprogrammet för Thinkpad knappar, måste du "
-"ladda drivrutinen acpi_ibm(4)."
-
-#: main.cpp:95
-msgid ""
-"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for "
-"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva till dev.acpi_ibm.0.volume. Användning av programvarustyrd "
-"volym, som krävs för R30/R31-modellerna, eller användning av ett eget "
-"ändringssteg för volymen, är inaktiverad."
-
-#: main.cpp:114
-msgid ""
-"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models "
-"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
-"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva till %1. För att använda programvarustyrd volym, som krävs "
-"för R30/R31-modellerna och använda ett eget ändringssteg för volymen, ändra "
-"nvram-enheten till skrivbar för alla: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-
-#: main.cpp:122
-msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
-msgstr "Kmilo-insticksprogram för inställning av Thinkpad knappar"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KVaio: General Options"
-msgstr "Kvaio: Allmänna alternativ"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
-"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>"
-"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>"
-"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>."
-"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 "
-"models and for using a custom volume change step."
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa /dev/nvram. Om du har en IBM Thinkpad ladda Linux-modulen nvram "
-"med <em>insmod nvram</em> och lägg till noden <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em>"
-". Gör därefter enheten läsbar <em>chmod 664 /deb/nvram<em></em> "
-"Enheten nvram måste vara läsbar med programvarustyrd volymkontroll som krävs av "
-"modellerna R30/R31 och om ett eget volymändringssteg används."
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Thinkpad Button Options"
-msgstr "Alternativ för Thinkpads knappar"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
-msgstr "Kör Kmilo-insticksprogram för Thinkpads knappar"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
-msgstr "Ändra volym med programvara (krävs av R30/R31)"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command for Mail button:"
-msgstr "Kommando för brevknappen:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Command for FN-Zoom button:"
-msgstr "Kommando för FN Zoom-knappen:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Command for Search button:"
-msgstr "Kommando för sökknappen:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Volume step (out of 100):"
-msgstr "Volymsteg (av 100):"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Command for Home button:"
-msgstr "Kommando för Home-knappen:"
-
-#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Command for Thinkpad button:"
-msgstr "Kommando för Thinkpad-knappen:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdelirc.po
deleted file mode 100644
index f0dd2b1a4e9..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdelirc.po
+++ /dev/null
@@ -1,60 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:59+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: iraction.cpp:98
-msgid "Exit mode"
-msgstr "Avslutningsläge"
-
-#: iraction.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Switch to %1"
-msgstr "Byt till %1"
-
-#: iraction.cpp:103
-msgid "Just start"
-msgstr "Bara starta"
-
-#: iraction.cpp:118
-msgid "Do actions before. "
-msgstr "Utför åtgärder innan. "
-
-#: iraction.cpp:119
-msgid "Do actions after. "
-msgstr "Utför åtgärder efter. "
-
-#: iraction.cpp:123
-msgid "Auto-start. "
-msgstr "Starta automatiskt. "
-
-#: iraction.cpp:124
-msgid "Repeatable. "
-msgstr "Upprepningsbart. "
-
-#: iraction.cpp:125
-msgid "Do nothing if many instances. "
-msgstr "Gör ingenting vid flera instanser. "
-
-#: iraction.cpp:126
-msgid "Send to top instance. "
-msgstr "Skicka till översta instans. "
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to bottom instance. "
-msgstr "Skicka till understa instans. "
-
-#: iraction.cpp:127
-msgid "Send to all instances. "
-msgstr "Skicka till alla instanser. "
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdessh.po
deleted file mode 100644
index af75e3e51ff..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdessh.po
+++ /dev/null
@@ -1,111 +0,0 @@
-# translation of kdessh.po to Svenska
-# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:48+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: kdessh.cpp:38
-msgid "Specifies the remote host"
-msgstr "Anger fjärrvärden"
-
-#: kdessh.cpp:39
-msgid "The command to run"
-msgstr "Kommandot att köra"
-
-#: kdessh.cpp:40
-msgid "Specifies the target uid"
-msgstr "Ange uid"
-
-#: kdessh.cpp:41
-msgid "Specify remote stub location"
-msgstr "Ange plats för fjärrstubbe"
-
-#: kdessh.cpp:42
-msgid "Do not keep password"
-msgstr "Spara inte lösenordet"
-
-#: kdessh.cpp:43
-msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
-msgstr "Stoppa demonen (glöm alla lösenord)"
-
-#: kdessh.cpp:44
-msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
-msgstr "Använd terminalutskrift (sparar inte lösenord)"
-
-#: kdessh.cpp:51
-msgid "KDE ssh"
-msgstr "KDE-ssh"
-
-#: kdessh.cpp:52
-msgid "Runs a program on a remote host"
-msgstr "Kör ett program på en fjärrvärd"
-
-#: kdessh.cpp:55
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: kdessh.cpp:83
-msgid "No command or host specified."
-msgstr "Inget kommando eller värd angiven."
-
-#: kdessh.cpp:162
-msgid ""
-"Ssh returned with an error!\n"
-"The error message is:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"SSH returnerade ett fel.\n"
-"Felmeddelandet är:\n"
-"\n"
-
-#: kdessh.cpp:174
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#: sshdlg.cpp:33
-msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
-msgstr "Operationen du begärt kräver autentisering. Ange "
-
-#: sshdlg.cpp:53
-msgid ""
-"Conversation with ssh failed.\n"
-msgstr ""
-"Konversation med SSH misslyckades.\n"
-
-#: sshdlg.cpp:62
-msgid ""
-"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
-"Make sure your PATH is set correctly."
-msgstr ""
-"Programmen 'ssh' eller 'tdesu_stub' hittades inte.\n"
-"Kontrollera att din sökväg är korrekt."
-
-#: sshdlg.cpp:68
-msgid "Incorrect password. Please try again."
-msgstr "Felaktigt lösenord. Försök igen."
-
-#: sshdlg.cpp:72
-msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
-msgstr "Internt fel: Otillåtet returvärde från SshProcess::checkInstall()"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdf.po
deleted file mode 100644
index ea46ec9cf76..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kdf.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# translation of kdf.po to Swedish
-# translation of kdf.po to Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# translation of /kdf.po to Svenska
-# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000-2001.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-10 09:33+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
-
-#: disklist.cpp:267
-#, c-format
-msgid "could not execute [%s]"
-msgstr "kunde inte köra [%s]"
-
-#: disks.cpp:229
-msgid ""
-"Called: %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kallad: %1\n"
-"\n"
-
-#: disks.cpp:233
-#, c-format
-msgid "could not execute %1"
-msgstr "kunde inte köra %1"
-
-#: kcmdf.cpp:53
-msgid ""
-"<h3>Hardware Information</h3>"
-"<br> All the information modules return information about a certain aspect of "
-"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available "
-"on all hardware architectures and/or operating systems."
-msgstr ""
-"<h3>Hårdvaruinformation</h3>Alla informationsmoduler lämnar information om en "
-"speciell aspekt av datorns hårdvara eller av operativsystemet. Alla moduler är "
-"inte tillgängliga under alla hårdvaruarkitekturer eller operativsystem."
-
-#: kconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Ett testprogram"
-
-#: kdf.cpp:33
-msgid "KDE free disk space utility"
-msgstr "Verktyg för ledigt diskutrymme"
-
-#: kdf.cpp:67
-msgid "KDiskFree"
-msgstr "Kdiskfree"
-
-#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
-
-#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
-msgid "Mount Point"
-msgstr "Monteringspunkt"
-
-#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
-msgid "Free"
-msgstr "Ledigt"
-
-#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Full %"
-msgstr "Fullt %"
-
-#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
-msgid "Usage"
-msgstr "Använt"
-
-#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
-#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
-msgid "visible"
-msgstr "synlig"
-
-#: kdfconfig.cpp:115
-msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
-msgstr "Uppdateringsfrekvens [sekunder]. Värdet 0 inaktiverar uppdateringen."
-
-#: kdfconfig.cpp:121
-#, c-format
-msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
-msgstr "Filhanterare (t ex konsole -e mc %m):"
-
-#: kdfconfig.cpp:130
-msgid "Open file manager automatically on mount"
-msgstr "Öppna filhanteraren automatiskt vid montering"
-
-#: kdfconfig.cpp:136
-msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
-msgstr "Visa ett fönster när en disk blir kritiskt full"
-
-#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
-msgid "hidden"
-msgstr "dold"
-
-#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
-msgid "N/A"
-msgstr "Inte tillgänglig"
-
-#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
-msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
-msgstr "Enhet [%1] på [%2] börjar bli kritiskt full!"
-
-#: kdfwidget.cpp:469
-msgid "Mount Device"
-msgstr "Montera enhet"
-
-#: kdfwidget.cpp:470
-msgid "Unmount Device"
-msgstr "Avmontera enhet"
-
-#: kdfwidget.cpp:472
-msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Öppna i filhanterare"
-
-#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
-msgid "MOUNTING"
-msgstr "MONTERAR"
-
-#: kwikdisk.cpp:48
-msgid "KDE Free disk space utility"
-msgstr "Verktyg för ledigt diskutrymme"
-
-#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
-msgid "KwikDisk"
-msgstr "Kwikdisk"
-
-#: kwikdisk.cpp:178
-msgid "%1 (%2) %3 on %4"
-msgstr "%1 (%2) %3 på %4"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Unmount"
-msgstr "Avmontera"
-
-#: kwikdisk.cpp:179
-msgid "Mount"
-msgstr "Montera"
-
-#: kwikdisk.cpp:219
-msgid "You must login as root to mount this disk"
-msgstr "Du måste vara root för att montera den här disken"
-
-#: kwikdisk.cpp:229
-msgid "&Start KDiskFree"
-msgstr "&Starta Kdiskfree"
-
-#: kwikdisk.cpp:233
-msgid "&Configure KwikDisk..."
-msgstr "A&npassa Kwikdisk..."
-
-#: kwikdisk.cpp:327
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: kwikdisk.cpp:329
-msgid "KDE 2 changes"
-msgstr "Ändringar för KDE 2"
-
-#: kwikdisk.cpp:330
-msgid "KDE 3 changes"
-msgstr "Ändringar för KDE 3"
-
-#: mntconfig.cpp:72
-msgid "Mount Command"
-msgstr "Monteringskommando"
-
-#: mntconfig.cpp:73
-msgid "Unmount Command"
-msgstr "Avmonteringskommando"
-
-#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
-msgid "None"
-msgstr "Inget"
-
-#: mntconfig.cpp:110
-msgid "Get Mount Command"
-msgstr "Hämta monteringskommando"
-
-#: mntconfig.cpp:125
-msgid "Get Unmount Command"
-msgstr "Hämta avmonteringskommando"
-
-#: mntconfig.cpp:258
-msgid ""
-"This filename is not valid: %1\n"
-"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
-msgstr ""
-"Filnamnet är inte giltigt: %1\n"
-"Det måste sluta med \"_mount\" eller \"_unmount\"."
-
-#: mntconfig.cpp:294
-msgid "Only local files supported."
-msgstr "Endast lokala filer stöds."
-
-#: mntconfig.cpp:310
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Endast lokala filer stöds för närvarande."
-
-#: optiondialog.cpp:32
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: optiondialog.cpp:38
-msgid "Mount Commands"
-msgstr "Monteringskommandon"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kedit.po
deleted file mode 100644
index d341f01c5bf..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,393 +0,0 @@
-# translation of kedit.po to Swedish
-# Översättning kedit.po till Svenska
-# translation of kedit.po to Svenska
-# Översättning av kedit.po till Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-27 18:43+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#. i18n: file color.ui line 66
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Use &custom colors"
-msgstr "Anv&änd egna färger"
-
-#. i18n: file color.ui line 77
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Foreground color:"
-msgstr "För&grundsfärg:"
-
-#. i18n: file color.ui line 91
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "&Bakgrundsfärg:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 27
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Word wrap:"
-msgstr "&Bryt rader:"
-
-#. i18n: file misc.ui line 49
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Make &backup when saving a file"
-msgstr "&Gör en säkerhetskopia när en fil sparas"
-
-#. i18n: file misc.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Disable Wrapping"
-msgstr "Inaktivera radbrytning"
-
-#. i18n: file misc.ui line 63
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Soft Wrapping"
-msgstr "Mjuk radbrytning"
-
-#. i18n: file misc.ui line 68
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "At Specified Column"
-msgstr "Vid specificerad kolumn"
-
-#. i18n: file misc.ui line 100
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Wrap &column:"
-msgstr "Br&yt vid kolumn:"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Use custom colors."
-msgstr "Använd egna färger."
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 20
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Text color"
-msgstr "Textfärg"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 24
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 28
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Wrapping mode"
-msgstr "Radbrytningsläge"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 37
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Wrap at column"
-msgstr "Bryt vid kolumn"
-
-#. i18n: file kedit.kcfg line 41
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Make backup when saving a file"
-msgstr "Gör en säkerhetskopia när en fil sparas"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
-
-#: kedit.cpp:220
-msgid "&Insert File..."
-msgstr "Infoga &fil..."
-
-#: kedit.cpp:222
-msgid "In&sert Date"
-msgstr "Infoga &datum"
-
-#: kedit.cpp:224
-msgid "Cl&ean Spaces"
-msgstr "Rensa &mellanslag"
-
-#: kedit.cpp:239
-msgid "OVR"
-msgstr "ERS"
-
-#: kedit.cpp:240
-msgid "Line:000000 Col: 000"
-msgstr "Rad:000000 Kol: 000"
-
-#: kedit.cpp:246
-msgid "Line: 1 Col: 1"
-msgstr "Rad: 1 Kol: 1"
-
-#: kedit.cpp:247
-msgid "INS"
-msgstr "INF"
-
-#: kedit.cpp:390
-msgid "Spellcheck: Started."
-msgstr "Rättstavning: Startad."
-
-#: kedit.cpp:393
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Rättstavning"
-
-#: kedit.cpp:421
-msgid "Spellcheck: %1% complete"
-msgstr "Rättstavning: %1 % färdigt"
-
-#: kedit.cpp:433
-msgid "Spellcheck: Aborted."
-msgstr "Rättstavning: Avbruten."
-
-#: kedit.cpp:437
-msgid "Spellcheck: Complete."
-msgstr "Rättstavning: Klar."
-
-#: kedit.cpp:464
-msgid ""
-"ISpell could not be started.\n"
-"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Ispell kunde inte startas.\n"
-"Kontrollera att du har ställt in Ispell ordentligt och att det ligger i din "
-"sökväg."
-
-#: kedit.cpp:470
-msgid "Spellcheck: Crashed."
-msgstr "Rättstavning: Kraschad."
-
-#: kedit.cpp:471
-msgid "ISpell seems to have crashed."
-msgstr "Ispell verkar ha kraschat."
-
-#: kedit.cpp:483
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
-
-#: kedit.cpp:494
-msgid ""
-"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure "
-"you have enough system resources available to safely load this file, or "
-"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite."
-msgstr ""
-"Filen som du har begärt är större än vad Kedit är konstruerad för. Försäkra dig "
-"om att du har tillräckligt med systemresurser tillgängliga för att säkert kunna "
-"ladda filen, eller fundera på att använda ett program som är gjort för att "
-"hantera stora filer, som Kwrite."
-
-#: kedit.cpp:497
-msgid "Attempting to Open Large File"
-msgstr "Försöker att öppna en stor fil"
-
-#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154
-msgid "Done"
-msgstr "Klar"
-
-#: kedit.cpp:553
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga fil"
-
-#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661
-msgid ""
-"This document has been modified.\n"
-"Would you like to save it?"
-msgstr ""
-"Dokumentet har ändrats.\n"
-"Vill du spara det?"
-
-#: kedit.cpp:618
-msgid ""
-"Could not save the file.\n"
-"Exit anyways?"
-msgstr ""
-"Kunde inte spara filen.\n"
-"Avsluta ändå?"
-
-#: kedit.cpp:702
-#, c-format
-msgid "Wrote: %1"
-msgstr "Skrev: %1"
-
-#: kedit.cpp:725
-msgid "Save File As"
-msgstr "Spara fil som"
-
-#: kedit.cpp:734
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"En fil som heter \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill skriva över "
-"den?"
-
-#: kedit.cpp:736
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv över fil?"
-
-#: kedit.cpp:737
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: kedit.cpp:751
-#, c-format
-msgid "Saved as: %1"
-msgstr "Sparad som: %1"
-
-#: kedit.cpp:856
-msgid "[New Document]"
-msgstr "[Nytt dokument]"
-
-#: kedit.cpp:889
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Rad: %1 Kol: %2"
-
-#: kedit.cpp:899
-#, c-format
-msgid "Date: %1"
-msgstr "Datum: %1"
-
-#: kedit.cpp:900
-#, c-format
-msgid "File: %1"
-msgstr "Fil: %1"
-
-#: kedit.cpp:911
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Skriv ut %1"
-
-#: kedit.cpp:979
-msgid "Printing aborted."
-msgstr "Utskrift avbruten."
-
-#: kedit.cpp:981
-msgid "Printing complete."
-msgstr "Utskrift klar."
-
-#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079
-msgid "You have specified a folder"
-msgstr "Du har angett en katalog"
-
-#: kedit.cpp:1034
-msgid "The specified file does not exist"
-msgstr "Den angivna filen finns inte"
-
-#: kedit.cpp:1042
-msgid "You do not have read permission to this file."
-msgstr "Du har inte behörighet att läsa den här filen."
-
-#: kedit.cpp:1087
-msgid "Unable to make a backup of the original file."
-msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia av originalfilen."
-
-#: kedit.cpp:1098
-msgid "Unable to write to file."
-msgstr "Kunde inte skriva till fil."
-
-#: kedit.cpp:1115
-msgid "Could not save file."
-msgstr "Kunde inte spara filen."
-
-#: kedit.cpp:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Felaktig webbadress\n"
-"%1"
-
-#: kedit.cpp:1144
-msgid "Cannot download file."
-msgstr "Kan inte ladda ner fil."
-
-#: kedit.cpp:1187
-msgid "New Window"
-msgstr "Nytt fönster"
-
-#: kedit.cpp:1190
-msgid "New Window Created"
-msgstr "Nytt fönster skapat"
-
-#: kedit.cpp:1192
-msgid "Load Command Done"
-msgstr "Ladda kommandorad"
-
-#: kedit.cpp:1253
-msgid "KDE text editor"
-msgstr "Texteditor för KDE"
-
-#: kedit.cpp:1257
-msgid "Encoding to use for the following documents"
-msgstr "Kodning att använda för följande dokument"
-
-#: kedit.cpp:1258
-msgid "File or URL to open"
-msgstr "Fil eller webbadress att öppna"
-
-#: kedit.cpp:1266
-msgid "KEdit"
-msgstr "Kedit"
-
-#: kedit.cpp:1329
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Teckensnitt för editor"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
-
-#: kedit.cpp:1333
-msgid "Text Color in Editor Area"
-msgstr "Textfärg i editorområdet"
-
-#: kedit.cpp:1336
-msgid "Spelling"
-msgstr "Rättstavning"
-
-#: kedit.cpp:1337
-msgid "Spelling Checker"
-msgstr "Stavningskontroll"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:65
-msgid "Select Encoding..."
-msgstr "Välj kodning..."
-
-#: ktextfiledlg.cpp:93
-msgid "Select Encoding"
-msgstr "Välj kodning"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:100
-msgid "Select encoding for text file: "
-msgstr "Välj kodning för textfil: "
-
-#: ktextfiledlg.cpp:104
-msgid "Default Encoding"
-msgstr "Standardkodning"
-
-#: ktextfiledlg.cpp:107
-msgid "Default encoding"
-msgstr "Standardkodning"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po
deleted file mode 100644
index be94017a329..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kfloppy.po
+++ /dev/null
@@ -1,510 +0,0 @@
-# translation of kfloppy.po to Swedish
-# Översättning av kfloppy.po till Svenska
-# Copyright (C) 1998,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 1998.
-# Anders Bengtsson <d96-abe@nada.kth.se>, 1998.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:54+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "KDE:s diskettverktyg"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Default device"
-msgstr "Standardenhet"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "Kfloppy"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"Kfloppy hjälper dig att formatera disketter med ett filsystem som du väljer."
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "Upphovsman och tidigare utvecklare"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "Omkonstruktion av användargränssnitt"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "Tillägg av BSD-stöd"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr "Fick Kfloppy att fungera igen för KDE 3.4"
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "Oväntat enhetsnummer %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "Oväntat kapacitetsnummer %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "Kan inte hitta en enhet som motsvarar %1 och kapacitet %2."
-
-#: format.cpp:315
-msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-"Kan inte komma åt %1.\n"
-"Kontrollera att enheten existerar och att du har behörighet att skriva till "
-"den."
-
-#: format.cpp:346
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "Programmet %1 avslutades med ett fel."
-
-#: format.cpp:352
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "Programmet %1 avslutades felaktigt."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr "Internt fel: enhet inte riktigt definierad."
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "Kan inte hitta fdformat."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "Kunde inte starta fdformat."
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "Fel vid formatering av spår %1."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"Kommer inte åt disketten eller diskettenheten.\n"
-"Kontrollera att en diskett sitter i och att diskettenheten du valt är giltig."
-
-#: format.cpp:510
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "Lågnivå formateringsfel på spår %1."
-
-#: format.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "Lågnivå formateringsfel: %1"
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Enhet upptagen.\n"
-"Kanske måste du först avmontera disketten."
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr "Lågnivå formateringsfel: %1"
-
-#: format.cpp:583
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "Kan inte hitta dd."
-
-#: format.cpp:598
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "Kunde inte starta dd."
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa FAT-filsystem."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "Kan inte starta FAT-formateringsprogram."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-"Disketten är monterad.\n"
-"Du måste först avmontera disketten."
-
-#: format.cpp:783
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa UFS-filsystem."
-
-#: format.cpp:801
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "Kan inte starta UFS-formateringsprogram."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa Ext2-filsystem."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "Kan inte starta Ext2-formateringsprogram."
-
-#: format.cpp:956
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "Kan inte hitta ett program för att skapa Minix-filsystem."
-
-#: format.cpp:973
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "Kan inte starta Minix-formateringsprogram."
-
-#: floppy.cpp:70
-msgid "Floppy &drive:"
-msgstr "&Diskettenhet:"
-
-#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
-msgid "Primary"
-msgstr "Primär"
-
-#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundär"
-
-#: floppy.cpp:80
-msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
-msgstr "<qt>Välj diskettenhet.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:87
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storlek:"
-
-#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
-msgid "Auto-Detect"
-msgstr "Identifiera automatiskt"
-
-#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
-msgid "3.5\" 1.44MB"
-msgstr "3.5\" 1.44MB"
-
-#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
-msgid "3.5\" 720KB"
-msgstr "3.5\" 720KB"
-
-#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
-msgid "5.25\" 1.2MB"
-msgstr "5.25\" 1.2MB"
-
-#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
-msgid "5.25\" 360KB"
-msgstr "5.25\" 360KB"
-
-#: floppy.cpp:100
-msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här låter dig välja diskettens storlek och lagringskapacitet.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:108
-msgid "F&ile system:"
-msgstr "F&ilsystem:"
-
-#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
-msgstr "Kfloppy stöder tre filformat med Linux: MS-DOS, Ext2 och Minix"
-
-#: floppy.cpp:118
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
-msgstr "Kfloppy stöder tre filformat med BSD: MS-DOS,UFS och Ext2"
-
-#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
-
-#: floppy.cpp:131
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs found."
-msgstr "Programmet mkdosfs hittades."
-
-#: floppy.cpp:134
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Programmet mkdosfs <b>hittades inte</b>. MSDOS-formatering är <b>"
-"inte tillgänglig</b>."
-
-#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
-msgid "ext2"
-msgstr "Ext2"
-
-#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
-msgid "Program mke2fs found."
-msgstr "Programmet mke2fs hittades."
-
-#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
-msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Programmet mke2fs <b>hittades inte</b>. Ext2-formatering är <b>"
-"inte tillgänglig</b>."
-
-#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
-msgid "Minix"
-msgstr "Minix"
-
-#: floppy.cpp:149
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix found."
-msgstr "Programmet mkfs.minix hittades."
-
-#: floppy.cpp:152
-msgid ""
-"_: Linux\n"
-"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
-msgstr ""
-"Programmet mkfs.minix <b>hittades inte</b>. Minix-formatering är <b>"
-"inte tillgänglig</b>."
-
-#: floppy.cpp:156
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
-msgstr "Kfloppy stöder två filformat med BSD: MS-DOS och UFS"
-
-#: floppy.cpp:160
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos found."
-msgstr "Programmet newfs_msdos hittades."
-
-#: floppy.cpp:163
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Programmet newfs_msdos <b>hittades inte</b>. MSDOS-formatering är <b>"
-"inte tillgänglig</b>."
-
-#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
-msgid "UFS"
-msgstr "UFS"
-
-#: floppy.cpp:169
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs found."
-msgstr "Programmet newfs hittades."
-
-#: floppy.cpp:172
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
-msgstr ""
-"Programmet newfs <b>hittades inte</b>. UFS-formatering är <b>"
-"inte tillgänglig</b>."
-
-#: floppy.cpp:187
-msgid "&Formatting"
-msgstr "&Formatera"
-
-#: floppy.cpp:190
-msgid "Q&uick format"
-msgstr "S&nabbformatering"
-
-#: floppy.cpp:192
-msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Snabbformatering är bara en högnivåformatering: Den skapar bara ett "
-"filsystem.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:195
-msgid "&Zero out and quick format"
-msgstr "N&ollställ och snabbformatering"
-
-#: floppy.cpp:197
-msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Detta rensar först disketten genom att skriva nollor, och skapar därefter "
-"filsystemet.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:199
-msgid "Fu&ll format"
-msgstr "F&ullständig formatering"
-
-#: floppy.cpp:201
-msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
-msgstr ""
-"Fullständig formatering är en lågnivå- och högnivåformatering: Den rensar allt "
-"på disketten."
-
-#: floppy.cpp:210
-msgid "Program fdformat found."
-msgstr "Programmet fdformat hittades."
-
-#: floppy.cpp:215
-msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
-msgstr ""
-"Programmet fdformat <b>hittades inte</b>. Fullständig formatering <b>"
-"inaktiverad</b>."
-
-#: floppy.cpp:222
-msgid "Program dd found."
-msgstr "Programmet dd hittades."
-
-#: floppy.cpp:226
-msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
-msgstr "Programmet dd <b>hittades inte</b>. Nollställning <b>inaktiverad</b>."
-
-#: floppy.cpp:230
-msgid "&Verify integrity"
-msgstr "&Verifiera integritet"
-
-#: floppy.cpp:234
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
-"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
-"formatting.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Markera det här om du vill att disketten ska kontrolleras efter "
-"formatering. Observera att disketten kontrolleras två gånger om du har valt "
-"fullständig formatering.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:238
-msgid "Volume la&bel:"
-msgstr "Vo&lymetikett:"
-
-#: floppy.cpp:242
-msgid ""
-"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
-"Minix does not support labels at all.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Markera det här om du vill ha en volymetikett för disketten. Observera att "
-"Minix inte alls stöder etiketter.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
-msgid ""
-"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
-"KDE Floppy"
-msgstr "KDE diskett"
-
-#: floppy.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här är till för volymetiketten. På grund av en begränsning i MS-DOS kan "
-"etiketten bara vara 11 tecken lång. Observera att Minix inte stöder etiketter, "
-"vad du än skriver in här.<qt>"
-
-#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
-msgid "&Format"
-msgstr "&Formatera"
-
-#: floppy.cpp:270
-msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
-msgstr "<qt>Klicka här för att börja formatera.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:293
-msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
-msgstr "<qt>Det här är statusfönstret, där felmeddelanden visas.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:307
-msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
-msgstr "<qt>Visar formateringens förlopp.</qt>"
-
-#: floppy.cpp:315
-msgid ""
-"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
-msgstr ""
-"Kfloppy hittar inget av programmen som behövs för att skapa filsystem. "
-"Kontrollera installationen."
-"<br>"
-"<br>Logg:"
-
-#: floppy.cpp:347
-msgid "KDE Floppy Formatter"
-msgstr "KDE:s diskettformaterare"
-
-#: floppy.cpp:490
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
-msgstr ""
-"Formatering med BSD på en användarangiven enhet är bara möjlig med UFS."
-
-#: floppy.cpp:498
-msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Formatering tar bort all data på enheten:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Kontrollera att enhetsnamnet är riktigt.)"
-"<br/>Är du säker på att du vill fortsätta?</qt>"
-
-#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
-msgid "Proceed?"
-msgstr "Fortsätt?"
-
-#: floppy.cpp:515
-msgid ""
-"Formatting will erase all data on the disk.\n"
-"Are you sure you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Formatering tar bort all data på disketten.\n"
-"Är du säker på att du vill fortsätta?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Anders Bengtsson,Karl Backström"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,d96-abe@nada.kth.se,backstrom@kde.org"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kgpg.po
deleted file mode 100644
index d230617a211..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kgpg.po
+++ /dev/null
@@ -1,3506 +0,0 @@
-# translation of kgpg.po to Swedish
-# Översättning kgpg.po till Svenska
-# Översättning av kgpg.po till Svenska
-# Copyright (C).
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-20 12:05+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "A&vkoda och spara fil"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "Vi&sa avkodad fil"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "&Kryptera fil"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "S&ignera fil"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "Kgpg - krypteringsverktyg"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Klippbordet är tomt."
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kgpg kommer nu att skapa en tillfällig arkivfil:"
-"<br><b>%1</b> för att behandla krypteringen. Filen tas bort när krypteringen är "
-"färdig.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Skapa tillfällig fil"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Komprimeringsmetod för arkiv:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
-
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
-
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Filen finns redan"
-
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Behandlar korgkomprimering och kryptering"
-
-#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vänta..."
-
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Kan inte skapa tillfällig fil"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Förstör filer"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen <a href=\"whatsthis:%1\">förstöra</a> de här filerna?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Du måste vara medveten om att <b>förstöra inte är 100 % säkert</b> "
-"på alla filsystem, och att delar av filen kan ha sparats i en tillfällig fil, "
-"eller i skrivarens utskriftskö om du tidigare öppnade den i en editor eller "
-"försökte skriva ut den. Detta fungerar bara för filer (inte kataloger).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Kan inte läsa tillfällig arkivfil"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Packa upp till: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Texten som släpptes är en öppen nyckel."
-"<br>Vill du importera den?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Ingen krypterad text hittades."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du har inte ställt in en sökväg till din GnuPG-inställningsfil."
-"<br>Det kan ge en del förvånande resultat vid körning av Kgpg."
-"<br>Vill du starta Kgpg:s guide för att rätta problemet?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Starta guide"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Starta inte"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG-inställningsfilen hittades inte</b>. Försäkra dig om att du har "
-"installerat GnuPG. Ska Kgpg försöka skapa en inställningsfil?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Skapa inställning"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Skapa inte"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>GnuPG-inställningsfilen hittades inte</b>. Försäkra dig om att du har "
-"installerat GnuPG och ange sökväg till inställningsfilen.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Din GnuPG-version verkar vara äldre än 1.2.0. Foto-id och nyckelgrupper kommer "
-"inte att fungera riktigt. Fundera på att uppdatera GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Steg tre: Välj din förvalda privata nyckel"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Dokumentförstörare"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "&Kryptera klippbord"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "A&vkoda klippbord"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "&Signera/verifiera klippbord"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "Ö&ppna editor"
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "Ö&ppna nyckelhantering"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Dialogruta för nyc&kelserver"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Användning av <b>GnuPG-agent</b> är aktiverad i GnuPG:s inställningsfil "
-"(%1)."
-"<br>Det verkar dock inte som om agenten körs. Det kan orsaka problem med "
-"signering och avkodning."
-"<br>Inaktivera antingen användning av agenten i inställningsfilen eller "
-"korrigera agenten.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Begärd åtgärd kan inte utföras.\n"
-"Välj bara en katalog, eller flera filer, men blanda inte filer och kataloger."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Kan inte förstöra katalog."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Kan inte kryptera och visa katalog."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Kan inte signera katalog."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Kan inte verifiera katalog."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Krypterade följande text:"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Lista över privata nycklar"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "E-post"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "Id"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Välj hemlig nyckel:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Obegränsat"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Utgångstid:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Vissa av dina hemliga nycklar är opålitliga.</b>"
-"<br>Ändra deras pålitlighet om du vill använda dem för signering.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Vill du importera filen <b>%1</b> till din nyckelring?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Importera inte"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Nyckelhantering"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "E&xportera öppna nycklar..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "Ta &bort nycklar"
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "&Signera nycklar..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Ta bort sig&natur"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "R&edigera nyckel"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Importera nyckel..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Ange som stan&dardnyckel"
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importera nyckel från nyckelserver"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "I&mportera saknade signaturer från nyckelserver"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "&Uppdatera nycklar från nyckelserver"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "&Skapa grupp med valda nycklar..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Ta bort grupp"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "R&edigera grupp"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "S&kapa ny kontakt i adressboken"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "&Gå till standardnyckel"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Uppdatera lista"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "Öppna f&oto"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Ta bort foto"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Lägg till foto"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "&Lägg till användar-id"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Ta bort användar-id"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "R&edigera nyckel i terminal"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Exportera hemlig nyckel..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Återkalla nyckel..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Ta bort nyckelpar"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Skapa nyckelpar..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "&Skapa om öppen nyckel"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "&Dagens tips"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Visa GnuPG-handbok"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "Vi&sa endast hemliga nycklar"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Dölj &utgångna eller inaktiverade nycklar"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Pålitlighet"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Skapa"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Utgångstid"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&Foto-id"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Inaktivera"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Rensa sökning"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Sök: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Filtersökning"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 nycklar, 000 grupper"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Du kan bara uppdatera primära nycklar. Kontrollera din markering."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Lägg till nytt användar-id"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Bilden måste vara en JPEG-fil. Kom ihåg att bilden lagras inne i din öppna "
-"nyckel. Om du använder en mycket stor bild, blir din nyckel också mycket stor. "
-"Att hålla bilden nära 240x288 är en lämplig storlek att använda."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Något oväntat inträffade för den begärda åtgärden.\n"
-"Se detaljer för för den fullständiga loggen."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Är du säker på att du vill ta bort foto-id <b>%1</b>"
-"<br>från nyckeln <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Foto-id"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Söktexten \"<b>%1</b>\" hittades inte."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Kan inte kontakta adressboken. Kontrollera installationen."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Öppen nyckel"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Delnyckel"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Hemligt nyckelpar"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Nyckelgrupp"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-id"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "Foto-id"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Återkallningssignatur"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "Övergiven hemlig nyckel"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 nycklar, %2 grupper"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Den här nyckeln är inte giltig för kryptering eller inte pålitlig."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Återkallad"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Skapa återkallningscertifikat"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "Id: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Hemliga nycklar SKA INTE sparas på ett osäkert ställe.\n"
-"Om någon annan kan komma åt filen, så är kryptering med den här nyckeln inte "
-"längre säker!\n"
-"Fortsätt export av nyckel?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Exportera inte"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Exportera PRIVAT NYCKEL som"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Din PRIVATA nyckel \"%1\" exporterades utan problem.\n"
-"LÄMNA DEN INTE på ett osäkert ställe."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Din hemliga nyckel kunde inte exporteras.\n"
-"Kontrollera nyckeln."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Exportera öppen nyckel"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Spara fil"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Din öppna nyckel \"%1\" exporterades utan problem.\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Din öppna nyckel kunde inte exporteras.\n"
-"Kontrollera nyckeln."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Den här nyckeln är en övergiven hemlig nyckel (en hemlig nyckel utan öppen "
-"nyckel). Den är för närvarande inte möjlig att använda.\n"
-"\n"
-"Vill du skapa om den öppna nyckeln?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Skapa"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Skapa inte"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort gruppen <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du kan inte skapa en grupp som innehåller signaturer, delnycklar eller "
-"andra grupper.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Skapa ny grupp"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Ange nytt gruppnamn:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Följande nycklar är inte giltiga eller inte pålitliga, och kommer inte att "
-"läggas till i gruppen:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Inga giltiga eller pålitliga nycklar markerade. Gruppen <b>%1</b> "
-"kommer inte att skapas.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Följande nycklar finns i gruppen, men är inte giltiga eller i din nyckelring. "
-"De kommer att tas bort från gruppen."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Gruppegenskaper"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Du kan bara signera primära nycklar. Kontrollera din markering."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du är på väg att signera en nyckel:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>Id: %2"
-"<br>Fingeravtryck:"
-"<br><b></b>%3"
-"<br>"
-"<br>Du bör kontrollera signaturens fingeravtryck genom att telefonera eller "
-"träffa nyckelägaren för att vara säker på att ingen försöker avlyssna din "
-"kommunikation.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Du är på väg att signera följande nycklar på en gång."
-"<br><b>Om du inte har kontrollerat alla fingeravtryck noggrant, kanske "
-"överföringar inte längre kommer att vara säkra.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Hur noggrant har du kontrollerat att nyckeln verkligen tillhör personen du vill "
-"kommunicera med:\n"
-"Hur noggrant har du kontrollerat att de %n nycklarna verkligen tillhör "
-"personerna du vill kommunicera med:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Jag anger inget svar"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Jag har inte kontrollerat det alls"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Jag har gjort en ytlig kontroll"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Jag har gjort en mycket noggrann kontroll"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Lokal signatur (kan inte exporteras)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Signera inte alla användar-ID:en (öppna terminal)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Felaktig lösenordsfras, nyckel <b>%1</b> inte signerad.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Alla signaturer för den här nyckeln finns redan i din nyckelring"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Redigera nyckeln manuellt för att ta bort signaturen"
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Redigera nyckeln manuellt för att ta bort en egen signatur"
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Är du säker på att du vill ta bort signaturen"
-"<br><b>%1</b> från nyckeln:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Åtgärden som begärdes lyckades inte. Redigera nyckeln manuellt."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Ange lösenordsfras för %1</b>:"
-"<br>Lösenordsfrasen bör innehålla andra tecken än alfanumeriska, och "
-"slumpmässiga sekvenser."
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Den här lösenordsfrasen är inte nog säker.\n"
-"Minsta längd=5 tecken."
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Skapar nytt nyckelpar."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Vänta..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Skapar ny nyckel..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Något oväntat inträffade när nyckelparet skulle skapas.\n"
-"Se detaljer för för den fullständiga loggen."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Nytt nyckelpar skapat"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "säkerhetskopia"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Kan inte öppna filen <b>%1</b> för utskrift...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Ta bort <b>HEMLIGT NYCKELPAR </b><b>%1</b>?</p>Tas det här nyckelparet bort "
-"kommer du aldrig att kunna avkoda filer som krypterats med den här nyckeln "
-"igen."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Följande är hemliga nyckelpar:"
-"<br><b>%1</b> De kommer inte att tas bort."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ta bort följande öppna nyckel?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Ta bort följande %n öppna nycklar?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Nyckelimport"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Öppna fil"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Importerar..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Återkallningssignatur]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [lokal]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 delnyckel"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Laddar nycklar..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Utgången"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ogiltig"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Inaktiverad"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Begränsad"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Fullständig"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Slutgiltig"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - enkelt grafiskt gränssnitt för GPG\n"
-"\n"
-"Kgpg konstruerades för att göra det mycket enkelt att\n"
-"använda GPG. Jag har försökt göra det så säkert som\n"
-"möjligt. Hoppas att du trivs med det."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Kryptera fil"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Nyckelhantering av öppna nycklar"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Visa krypterad fil"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Signera fil"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Verifiera signatur"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Förstör fil"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil att öppna"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "Kgpg"
-
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fjärrfil släppt</b>."
-"<br>Fjärrfilen kommer nu kopieras till en tillfällig fil för att behandla "
-"begärd åtgärd. Den tillfälliga filen kommer att tas bort efter åtgärden.</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Kunde inte ladda ner fil."
-
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Filen <b>%1</b> är en öppen nyckel.<br>Vill du importera den?</p>"
-
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Den här filen är en privat nyckel.\n"
-"Använd Kgpg-nyckelhantering för att importera den."
-
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Avkodning misslyckades."
-
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Kan inte läsa fil."
-
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Si&gnera/verifiera"
-
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Krypt&era"
-
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "A&vkoda"
-
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "namnlös"
-
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Saknar signatur:</b>"
-"<br>Nyckel-id: %1"
-"<br>"
-"<br>Vill du importera nyckeln från en nyckelserver?</qt>"
-
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Saknar nyckel"
-
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Signering inte möjlig: felaktig lösenordsfras eller saknad nyckel"
-
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Kryptering misslyckades."
-
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Välj öppen nyckel"
-
-#: popuppublic.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Välj öppen nyckel för %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "ASCII-bepansrad kryptering"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Tillåt kryptering med opålitliga nycklar"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Dölj användar-id"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr ""
-"<b>Lista över öppna nycklar</b>: Välj nyckel som ska användas för kryptering."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII-kryptering</b>: Gör det möjligt att öppna den krypterade "
-"filen/meddelandet i en texteditor"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Dölj användar-id</b>: Placera inte nyckel-id i krypterade paket. Det här "
-"alternativet döljer mottagaren av meddelandet, och är ett motmedel mot "
-"trafikanalys. Det kan göra avkodningsprocessen långsammare, eftersom alla "
-"tillgängliga hemliga nycklar prövas."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Tillåt kryptering med opålitliga nycklar</b>: När du importerar en öppen "
-"nyckel markeras den oftast som opålitlig och du kan inte använda den om du inte "
-"signerar den så att den blir \"pålitlig\". Markeras den här rutan kan alla "
-"nycklar användas, även om de inte har signerats."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Förstör källfil"
-
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Förstör källfil</b>: Ta bort källfilen för gott. Inget sätt att få tillbaka "
-"den finns."
-
-#: popuppublic.cpp:178
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Förstör källfil:</b><br />"
-"<p>Markeras alternativet förstörs filerna du har krypterat (de skrivs över "
-"flera gånger innan de tas bort). På så sätt är det nästan omöjligt att "
-"källfilen kan återställas.</p> "
-"<p>Men <b>du måste vara medveten om att det inte är 100 % säkert</b> "
-"på alla filsystem, och att delar av filen kan ha sparats i en tillfällig fil, "
-"eller i skrivarens utskriftskö om du tidigare öppnade den i en editor eller "
-"försökte skriva ut den. Detta fungerar bara för filer (inte kataloger).</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Läs det här innan du använder Förstör</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symmetrisk kryptering"
-
-#: popuppublic.cpp:186
-msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
-msgstr ""
-"<b>Symmetrisk kryptering</b>: Kryptering använder inte nycklar. Du behöver bara "
-"ange ett lösenord för att kryptera eller avkoda filen."
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Eget alternativ:"
-
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Eget alternativ</b>: Bara för erfarna användare. Låter dig ange en "
-"GPG-kommandoradsväljare, som: \"--armor\"."
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Standard)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Kryptering"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Avkodning"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG-inställningar"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Nyckelservrar"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Ny GnuPG-hemplats"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Ingen inställningsfil hittades på vald plats.\n"
-"Vill du skapa den nu?\n"
-"\n"
-"Utan inställningsfil fungerar varken Kgpg eller GnuPG riktigt."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Någon inställningsfil hittades inte"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa inställningsfil. Kontrollera om målmedia är monterat, och att du "
-"har skrivrättighet."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Signera fil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Avkoda fil"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Lägg till ny nyckelserver"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Serverwebbadress:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Du har inte valt en krypteringsnyckel."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 filer kvar.</b>\n"
-"Krypterar </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Krypterar </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Behandlar kryptering (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"Förstör %n fil\n"
-"Förstör %n filer"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Kgpg-fel"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Processen stoppad. Alla filer förstördes inte."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Processen stoppad</b>.<br>Alla filer krypterades inte."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Avkodar %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Behandlar avkodning"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Filen <b>%1</b> är ett privat nyckelblock. Använd Kgpg-nyckelhantering för "
-"att importera den.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " eller "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Ange lösenordsfras för filen (symmetrisk kryptering):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[Inget användar-id hittades]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Inget användar-id hittades</b>. Försöker med alla hemliga nycklar."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Du har %1 försök kvar.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Ange lösenordsfras för <b>%1</b>:"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Ange lösenordsfras (symmetrisk kryptering)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "Felaktig MDC upptäckt. Den krypterade texten har manipulerats."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Ingen signatur hittades."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Riktig signatur från:<br><b>%1</b><br>Nyckelid: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Felaktig</b> signatur från:"
-"<br>%1"
-"<br>Nyckelid: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Texten är felaktig.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Signaturen är giltig, men nyckeln är opålitlig"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Signaturen är giltig, och nyckeln är slutgiltigt pålitlig"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5-checksumma"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Jämför MD5 med klippbordet"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "MD5-summa för <b>%1</b> är:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Okänd status</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Korrekt checksumma</b>. Filen är OK."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Klippbordets innehåll är inte en MD5-checksumma."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Felaktig checksumma, FILEN ÄR FÖRVANSKAD</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "Signaturfilen %1 skapades utan problem."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Felaktig lösenordsfras, signatur skapades inte."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Du har %1 försök kvar.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Felaktig</b> signatur från:"
-"<br>%1"
-"<br>Nyckelid: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Filen är felaktig.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Ange lösenordsfras för <b>%2</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Försök igen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Signering av nyckeln <b>%1</b> med nyckeln <b>%2</b> misslyckades."
-"<br>Vill du försöka signera nyckeln i terminalläge?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Den här nyckeln har fler än ett användar-id.\n"
-"Redigera nyckeln manuellt för att ta bort signaturen."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Ange lösenordsfras för <b>%1</b>:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ändring av utgångsdatum misslyckades:</b>"
-"<br>Vill du försöka ändra nyckelns utgångsdatum i en terminal?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Felaktig lösenordsfras</b>. Försök igen.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Ange lösenordsfras för <b>%2</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ange ny lösenordsfras för <b>%1</b>"
-"<br>Om du glömmer lösenordsfrasen, går alla krypterade filer och brev "
-"förlorade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nyckel behandlad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nycklar behandlade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n nyckel oförändrad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nycklar oförändrade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>%n signatur importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signaturer importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En nyckel utan id."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n nycklar utan id."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En RSA-nyckel importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA-nycklar importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett användar-id importerat."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n användar-id importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En delnyckel importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n delnycklar importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett återkallningscertifikat importerat."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n återkallningscertifikat importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemlig nyckel behandlad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemliga nycklar behandlade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>En hemlig nyckel importerad.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n hemliga nycklar importerade.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemlig nyckel oförändrad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemliga nycklar oförändrade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>En hemlig nyckel inte importerad."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n hemliga nycklar inte importerade."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>En hemlig nyckel importerad.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n hemliga nycklar importerade.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Du har importerat en hemlig nyckel.</b> "
-"<br>Observera att importerade hemliga nycklar normalt inte anses pålitliga."
-"<br>För att använda den här hemliga nyckeln för signering och kryptering, måste "
-"du redigera nyckeln (dubbelklicka på den) och ställa in dess pålitlighet till "
-"Fullständig eller Slutgiltig.</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ingen nyckel importerad.\n"
-"Kontrollera detaljerad logg för mer information."
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Den här bilden är mycket stor. Ska den användas ändå?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Använd ändå"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Använd inte"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Misslyckades med att skapa återkallningscertifikatet."
-
-#. i18n: file kgpg.rc line 16
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnature"
-msgstr "S&ignatur"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 5
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Keys"
-msgstr "Nyc&klar"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 24
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Show Details"
-msgstr "Vi&sa detaljer"
-
-#. i18n: file listkeys.rc line 34
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Groups"
-msgstr "&Grupper"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 42
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Name (minimum 5 characters):"
-msgstr "Namn (minst fem tecken):"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Kommentar (valfri):"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command:"
-msgstr "Eget avkodningskommando:"
-
-#. i18n: file conf_decryption.ui line 60
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by "
-"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Eget avkodningskommando:</b><br />\n"
-"\t\t "
-"<p>Det här alternativet tillåter att användarena anger ett eget kommando som "
-"ska köras av GPG när avkodning sker. (Rekommenderas bara för avancerade "
-"användare).</p>\n"
-"\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "Fungera med PGP 6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 34
-#: rc.cpp:47
-#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 38
-#: rc.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as "
-"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing "
-"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Fungera tillsammans med PGP 6</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Markeras det här alternativet tvingas GunPG skriva ut krypterade paket som "
-"fungerar så bra som möjligt med PGP (Pretty Good Privacy) 6-standarder, vilket "
-"tillåter att GnuPG-användare kan samarbeta med PGP 6-användare.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be "
-"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the "
-"body of an e-mail message.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>ASCII-bepansrad kryptering:</b> <br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Markeras det här alternativet skrivs alla krypterade filer med ett format "
-"som kan öppnas av en texteditor, och därför är utmatningen lämplig att placera "
-"inne i ett brev.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
-#: rc.cpp:64
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all "
-"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets "
-"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The "
-"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret "
-"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process "
-"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Dölj användar-id:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Markeras det här alternativet tas mottagarens nyckel-id bort från alla "
-"krypterade paket. Fördelen är att trafikanalys av krypterade paket inte kan "
-"utföras lika enkelt, eftersom mottagaren inte är känd. Nackdelen är att "
-"mottagaren av de krypterade paketen tvingas prova alla hemliga nycklar innan "
-"paketen kan avkodas. Det kan vara en långsam process, beroende på antalet "
-"hemliga nycklar som mottagaren har.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Förstör källfil:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Markeras alternativet förstörs filerna du har krypterat (de skrivs över "
-"flera gånger innan de tas bort). På så sätt är det nästan omöjligt att "
-"källfilen kan återställas. Men <b>du måste vara medveten om att det inte är 100 "
-"% säkert</b> på alla filsystem, och att delar av filen kan ha sparats i en "
-"tillfällig fil, eller i skrivarens utskriftskö om du tidigare öppnade den i en "
-"editor eller försökte skriva ut den. Detta fungerar bara för filer (inte "
-"kataloger).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as "
-"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it "
-"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is "
-"untrusted.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tillåt kryptering med opålitliga nycklar:</b> <br />\n"
-"\t\t"
-"<p>När du importerar en öppen nyckel markeras den oftast som opålitlig och du "
-"kan inte använda den om du inte signerar med standardnyckeln (så att den blir "
-"\"pålitlig\"). Markeras den här rutan kan vilken nyckel som helst användas, "
-"även om den är opålitlig.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 133
-#: rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption command:"
-msgstr "Eget krypteringskommando:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 137
-#: rc.cpp:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, "
-"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is "
-"recommended for experienced users only.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Aktivera egen kommandoradsinmatning</b><br />\n"
-"\t\t\t "
-"<p>När aktiverad, visas ett inmatningsfält i dialogrutan för nyckelval, som "
-"låter dig ange ett eget kommando för kryptering (rekommenderas bara för vana "
-"användare).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 163
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files"
-msgstr "Använd filändelsen *.pgp för krypterade filer"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 167
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files "
-"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users "
-"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Använd filändelsen *.pgp för krypterade filer:</b><br />\n"
-"\t\t"
-"<p>Markeras det här alternativet läggs ändelsen .pgp till för alla krypterade "
-"filer istället för ändelsen .gpg. Alternativet vidmakthåller funktion "
-"tillsammans med användning av programvaran PGP (Pretty Good Privacy).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 175
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt files with:"
-msgstr "Kryptera filer med:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 193
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n"
-"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption "
-"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the "
-"default key will be bypassed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kryptera filer med:</b><br /> \n"
-"<p>Genom att markera det här alternativet och välja en nyckel, tvingar alla "
-"filkrypteringsåtgärder att använda den valda nyckeln. Kgpg frågar inte efter en "
-"mottagare, och standardnyckeln gås förbi.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 209
-#: rc.cpp:103 rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 225
-#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136
-#, no-c-format
-msgid "Change..."
-msgstr "Ändra..."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 233
-#: rc.cpp:109
-#, no-c-format
-msgid "Always encrypt with:"
-msgstr "Kryptera alltid med:"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 251
-#: rc.cpp:112
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n"
-"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. "
-"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will "
-"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Kryptera alltid med:</b><br /> \n"
-"<p>Det här försäkrar att alla filer/meddelanden också krypteras med den valda "
-"nyckeln. Om alternativet \"Kryptera filer med:\" är valt, överskrider det dock "
-"valet \"Kryptera alltid med:\".</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 18
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Allmänna inställningar:</b><br />\n"
-"\t"
-"<p></p>\n"
-"\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 32
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "GnuPG Home"
-msgstr "GnuPG hem"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 43
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "Configuration file:"
-msgstr "Inställningsfil:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 51
-#: rc.cpp:133
-#, no-c-format
-msgid "Home location:"
-msgstr "Hem:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 137
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "&Use GnuPG agent"
-msgstr "An&vänd GnuPG-agent"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 145
-#: rc.cpp:142
-#, no-c-format
-msgid "Additional Keyring"
-msgstr "Extra nyckelring"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 156
-#: rc.cpp:145
-#, no-c-format
-msgid "Pu&blic:"
-msgstr "Ö&ppen:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 164
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "Private:"
-msgstr "Privat:"
-
-#. i18n: file conf_gpg.ui line 201
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Use only this keyring"
-msgstr "Använd bara den här nyckelringen"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 31
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Global Settings"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 42
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at login"
-msgstr "Starta Kgpg automatiskt när du loggar in"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 49
-#: rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n"
-"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Starta Kgpg automatiskt vid start av KDE:</b><br />\n"
-"<p>Om markerad startas Kgpg automatiskt varje gång som KDE startas.</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 63
-#: rc.cpp:164
-#, no-c-format
-msgid "Use mouse selection instead of clipboard"
-msgstr "Använd musmarkering istället för klippbordet"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 67
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, "
-"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left "
-"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with "
-"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> "
-msgstr ""
-"<qt><b>Använd musmarkering istället för klippbordet</b><br />\n"
-"\t\t\t "
-"<p>Om markerad använder klippbordsåtgärder i Kgpg markeringsklippbordet, vilket "
-"betyder markerad text för att kopiera, och mittenknappen (eller vänster och "
-"höger tillsammans) för att klistra in. Om alternativet inte är markerat, "
-"fungerar klippbordet med snabbtangenter (ctrl-c, ctrl-v).</p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 82
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display warning before creating temporary files\n"
-"(only occurs on remote files operations)"
-msgstr ""
-"Visa varning innan tillfälliga filer skapas\n"
-"(gäller bara åtgärder med fjärrfiler)"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 86
-#: rc.cpp:175
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Visa varning innan tillfälliga filer skapas:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p></p></qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 122
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "Install Shredder"
-msgstr "Installera dokumentförstörare"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 133
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n"
-"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n"
-"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n"
-"the original file."
-msgstr ""
-"Kgpg möjliggör att en dokumentförstörare skapas på skrivbordet.\n"
-"Den förstör (skriver över flera gånger innan den tar bort) filerna\n"
-"du släpper på den, vilket gör det nästan omöjligt att återfå\n"
-"originalfilen."
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 144
-#: rc.cpp:191
-#, no-c-format
-msgid "textLabel5"
-msgstr "textetikett5"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 176
-#: rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Applet && Menus"
-msgstr "Miniprogram och menyer"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 187
-#: rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):"
-msgstr "Vänster musklick öppnar (starta om Kgpg för att verkställa):"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 193
-#: rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Key Manager"
-msgstr "Nyckelhantering"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 235
-#: rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Konqueror Service Menus"
-msgstr "Konqueror tjänstmenyer"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 254
-#: rc.cpp:209
-#, no-c-format
-msgid "Sign file service menu:"
-msgstr "Tjänstmeny för signera fil:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 259
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tjänstmeny för filsignering:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 275
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt file service menu:"
-msgstr "Tjänstmeny för avkoda fil:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 280
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Tjänstmeny för avkoda fil:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 291
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Enable with All Files"
-msgstr "Aktivera med alla filer"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 319
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Enable with Encrypted Files"
-msgstr "Aktivera med krypterade filer"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 333
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "System Tray Applet"
-msgstr "Miniprogram i systembrickan"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 344
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Event on unencrypted file drop:"
-msgstr "Händelse när okrypterad fil släpps:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 349
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Händelse när okrypterad fil släpps:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 357
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Event on encrypted file drop:"
-msgstr "Händelse när krypterad fil släpps:"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 362
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Händelse när krypterad fil släpps:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t\t"
-"<p></p>\n"
-"\t\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 368
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Kryptera"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 373
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Sign"
-msgstr "Signera"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 378
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Fråga"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 388
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Save"
-msgstr "Avkoda och spara"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 393
-#: rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Decrypt & Open in Editor"
-msgstr "Avkoda och visa i editor"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 35
-#: rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Set as Default"
-msgstr "Använd som standard"
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 51
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 98
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>INFORMATION</b>:\n"
-"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n"
-"all others will be stored for use by KGpg only."
-msgstr ""
-"<b>Information</b>:\n"
-"Bara standardservern lagras i GnuPG:s inställningsfil,\n"
-"de övriga lagras enbart för att användas i Kgpg."
-
-#. i18n: file conf_servers.ui line 106
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy when available"
-msgstr "Följ HTTP-proxy om tillgänglig"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 31
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Key Colors"
-msgstr "Nyckelfärger"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 50
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Unknown keys:"
-msgstr "Okända nycklar:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 73
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Trusted keys:"
-msgstr "Pålitliga nycklar:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 81
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Expired/disabled keys:"
-msgstr "Utgångna eller inaktiverade nycklar:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 89
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Revoked keys:"
-msgstr "Återkallade nycklar:"
-
-#. i18n: file conf_ui2.ui line 163
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Editor Font"
-msgstr "Editorteckensnitt"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 101
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Available Trusted Keys"
-msgstr "Tillgängliga pålitliga nycklar"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 142
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "<b>Keys in the Group</b>"
-msgstr "<b>Nycklar i gruppen</b>"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 41
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Export attributes (photo id)"
-msgstr "Exportera attribut (foto-id)"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 88
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Default key server"
-msgstr "Förvald nyckelserver"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 96
-#: rc.cpp:345 rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Klippbord"
-
-#. i18n: file keyexport.ui line 112
-#: rc.cpp:348 rc.cpp:627
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "Fil:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Nyckelegenskaper"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 79
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "No Photo"
-msgstr "Inget foto"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 90
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Photo:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can "
-"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should "
-"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Foto:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Ett foto kan inkluderas i en öppen nyckel för extra säkerhet. Fotot kan "
-"användas som ytterligare ett sätt att verifiera nyckelns äkthet. Det bör dock "
-"inte användas som enda typ av verifiering.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 106
-#: rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "Photo Id:"
-msgstr "Foto-id:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 131
-#: rc.cpp:365
-#, no-c-format
-msgid "Disable key"
-msgstr "Inaktivera nyckel"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 150
-#: rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Change Expiration..."
-msgstr "Ändra utgångstid..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 169
-#: rc.cpp:371
-#, no-c-format
-msgid "Change Passphrase..."
-msgstr "Ändra lösenordsfras..."
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 182
-#: rc.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "Length:"
-msgstr "Längd:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 193
-#: rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid "Creation:"
-msgstr "Skapades:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 204
-#: rc.cpp:380 rc.cpp:588
-#, no-c-format
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Nyckel-id:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 223
-#: rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "Owner trust:"
-msgstr "Ägarens pålitlighet:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritm:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 275
-#: rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Trust:"
-msgstr "Pålitlighet:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 286
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 316
-#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
-#, no-c-format
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Fingeravtryck:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 393
-#: rc.cpp:407
-#, no-c-format
-msgid "Don't Know"
-msgstr "Vet inte"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 398
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "Do NOT Trust"
-msgstr "INTE pålitlig"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 403
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Marginally"
-msgstr "Begränsad"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 408
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "Fully"
-msgstr "Fullständig"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 413
-#: rc.cpp:419
-#, no-c-format
-msgid "Ultimately"
-msgstr "Slutgiltig"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 48
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Text to search or ID of the key to import:"
-msgstr "Text att söka efter eller identifikation för nyckel att importera:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 53
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial "
-"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in "
-"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key "
-"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: "
-"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Text att söka eller id för nyckel att importera:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Det finns flera sätt att söka efter en nyckel. Du kan använda en text eller "
-"partiell söktext (till exempel: skriv in Phil eller Zimmerman för att visa alla "
-"nycklar där Phil eller Zimmerman ingår), eller du kan söka med nyckelns id. "
-"Nyckelns id är strängar med bokstäver och siffror som identifierar en nyckel på "
-"ett unikt sätt (till exempel: genom att söka efter 0xED7585F4 visas nyckeln med "
-"motsvarande id).</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 62
-#: rc.cpp:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n"
-"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG "
-"keys into the local keyring."
-msgstr ""
-"<b>Dialogruta för nyckelserver:</b>\n"
-"Låter användaren välja nyckelserver som används för att importera "
-"PGP/GnuPG-nycklar till den lokala nyckelringen."
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 75
-#: rc.cpp:437 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "Key server:"
-msgstr "Nyckelserver:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 78
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key Server:</b><br /> "
-"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the "
-"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. "
-"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> "
-"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such "
-"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering "
-"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem "
-"of verifying authenticity.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nyckelserver:</b><br /> "
-"<p>En nyckelserver är ett centralt arkiv för PGP/GnuPG-nycklar ansluten till "
-"Internet, som enkelt kan kommas åt för att hämta nycklar.</p> "
-"<p>Ofta ägs dessa nycklar av personer som användaren aldrig har träffat, och "
-"därför är äktheten i bästa fall tvivelaktig. Titta i handboken för GnuPG, där "
-"förhållanden i \"nätverk av pålitlighet\" behandlas, för att ta reda på hur "
-"GnuPG hanterar problemet med att verifiera äkthet.</p></qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 86
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "&Search"
-msgstr "&Sök"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importera"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 159
-#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Honor HTTP proxy:"
-msgstr "Följ HTTP-proxy:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 199
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Export"
-msgstr "&Exportera"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 204
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Export:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Exportera:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Tryck på tangenten för att exportera den angivna nyckeln till angiven "
-"server.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 247
-#: rc.cpp:466
-#, no-c-format
-msgid "Key to be exported:"
-msgstr "Nyckel att exportera:"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 252
-#: rc.cpp:469
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be "
-"exported to the key server selected.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Nyckel att exportera:</b><br />\n"
-"\t\t\t\t"
-"<p>Här kan användaren ange nyckeln i kombinationsrutan som ska exporteras till "
-"vald nyckelserver.</p>\n"
-"\t\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "key id"
-msgstr "nyckel-id"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Print certificate"
-msgstr "Skriv ut certifikat"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Create revocation certificate for"
-msgstr "Skapa återkallningscertifikat för"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivning:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "No Reason"
-msgstr "Ingen anledning"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Key Has Been Compromised"
-msgstr "Nyckeln är inte längre säker"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Key is Superseded"
-msgstr "Nyckeln har ersatts"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Key is No Longer Used"
-msgstr "Nyckeln används inte längre"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Reason for revocation:"
-msgstr "Anledning för återkallning:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "Save certificate:"
-msgstr "Spara certifikat:"
-
-#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Import into keyring"
-msgstr "Importera till nyckelring"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "KGpg Wizard"
-msgstr "Kgpg-guide"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n"
-"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg "
-"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling "
-"you to encrypt your files and emails."
-msgstr ""
-"<h1>Välkommen till Kgpg-guiden</h1>\n"
-"Den här guiden ställer först in några grundläggande inställningsalternativ som "
-"krävs för att Kgpg ska fungera korrekt. Därefter låter den dig skapa ditt eget "
-"nyckelpar som gör det möjligt för dig att kryptera dina filer och e-post."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:523
-#, no-c-format
-msgid "You have GnuPG version:"
-msgstr "Du har GnuPG-version:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101
-#: rc.cpp:526
-#, no-c-format
-msgid "Step One: Communication with GnuPG"
-msgstr "Steg ett: Kommunikation med GnuPG"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:529
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Om du inte vill försöka med några ovanliga inställningar, klicka bara på "
-"knappen \"Nästa\"."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:532
-#, no-c-format
-msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored."
-msgstr "Kgpg måste veta var GnuPG-inställningsfilen är lagrad."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156
-#: rc.cpp:535
-#, no-c-format
-msgid "<br>Path to your GnuPG options file:"
-msgstr "<br>Sökväg till din GnuPG-inställningsfil:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197
-#: rc.cpp:538
-#, no-c-format
-msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop"
-msgstr "Steg två: Installera Förstör på skrivbordet"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208
-#: rc.cpp:541
-#, no-c-format
-msgid "Install shredder on my desktop"
-msgstr "Installera Förstör på skrivbordet"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267
-#: rc.cpp:544
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>This will install a shredder icon on your desktop."
-"<br>\n"
-"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to "
-"it.\n"
-"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the "
-"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these "
-"temporary files.\n"
-"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här installerar ikonen Förstör på skrivbordet."
-"<br>\n"
-"Förstör tar bort filer som släpps på den på ett säkert sätt (skriver över dem "
-"35 gånger).\n"
-"Kom ihåg att om du laddar ner eller öppnar en fil i en editor, kan delar av "
-"filen lagras på en tillfällig plats. Att förstöra filen, tar inte bort dessa "
-"tillfälliga filer.\n"
-"<br><b>Om du använder ett journalbaserat filsystem, kanske förstöring av filer "
-"inte är 100 % säkert.</b></qt>"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280
-#: rc.cpp:550
-#, no-c-format
-msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
-msgstr "Steg tre: Skapa ditt nyckelpar"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
-#, no-c-format
-msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
-msgstr "Starta Kgpg automatiskt när KDE startas."
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327
-#: rc.cpp:556
-#, no-c-format
-msgid "Your default key:"
-msgstr "Din standardnyckel:"
-
-#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350
-#: rc.cpp:559
-#, no-c-format
-msgid ""
-"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for "
-"encryption and decryption."
-msgstr ""
-"Kgpg startar nu dialogrutan för att skapa nycklar, för att skapa ditt eget "
-"nyckelpar för kryptering och avkodning."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 30
-#: rc.cpp:565
-#, no-c-format
-msgid "New Key Created"
-msgstr "Ny nyckel skapad"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 41
-#: rc.cpp:568
-#, no-c-format
-msgid "You have successfully created the following key:"
-msgstr "Du har skapat följande nyckel med lyckat resultat:"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 49
-#: rc.cpp:571
-#, no-c-format
-msgid "Set as your default key"
-msgstr "Ange som standardnyckel"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 54
-#: rc.cpp:574
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
-"pair.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Ange som standardnyckel:</b><br />\n"
-"\t\t\t"
-"<p>Markeras det här alternativet anges det nyskapade nyckelparet som "
-"standardnyckelpar.</p>\n"
-"\t\t\t</qt>"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 113
-#: rc.cpp:591
-#, no-c-format
-msgid "textLabel7"
-msgstr "textetikett7"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 121
-#: rc.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "textLabel8"
-msgstr "textetikett8"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 129
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "textLabel10"
-msgstr "textetikett10"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 139
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid "Revocation Certificate"
-msgstr "Återkallningscertifikat"
-
-#. i18n: file newkey.ui line 150
-#: rc.cpp:603
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is "
-"compromised."
-msgstr ""
-"Du rekommenderas spara eller skriva ut ett återkallningscertifikat ifall din "
-"nyckel skulle bli komprometterad."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 166
-#: rc.cpp:609
-#, no-c-format
-msgid "Save as:"
-msgstr "Spara som:"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 35
-#: rc.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Key to import:"
-msgstr "Nyckel att importera:"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:633
-#, no-c-format
-msgid "Custom decryption command."
-msgstr "Eget avkodningskommando."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "Custom encryption options"
-msgstr "Egna krypteringsalternativ"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Allow custom encryption options"
-msgstr "Tillåt egna krypteringsalternativ"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:642
-#, no-c-format
-msgid "File encryption key."
-msgstr "Filkrypteringsnyckel."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 25
-#: rc.cpp:645
-#, no-c-format
-msgid "Use ASCII armored encryption."
-msgstr "Använd ASCII-bepansrad kryptering."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 29
-#: rc.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys."
-msgstr "Tillåt kryptering med opålitliga nycklar."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 33
-#: rc.cpp:651
-#, no-c-format
-msgid "Hide the user ID."
-msgstr "Dölj användar-id."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 37
-#: rc.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "Shred the source file after encryption."
-msgstr "Förstör källfilen efter kryptering."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 41
-#: rc.cpp:657
-#, no-c-format
-msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "Aktivera PGP 6-kompabilitet."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 45
-#: rc.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "Use *.pgp extension for encrypted files."
-msgstr "Använd filändelsen *.pgp för krypterade filer."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 52
-#: rc.cpp:663
-#, no-c-format
-msgid "The path of the gpg configuration file."
-msgstr "Sökvägen till GPG-inställningsfilen."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 55
-#: rc.cpp:666
-#, no-c-format
-msgid "GPG groups"
-msgstr "GPG-grupper"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 58
-#: rc.cpp:669
-#, no-c-format
-msgid "Use only the additional keyring, not the default one."
-msgstr "Använd bara den extra nyckelringen, inte den vanliga."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 62
-#: rc.cpp:672
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional public keyring."
-msgstr "Aktivera extra öppen nyckelring."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 66
-#: rc.cpp:675
-#, no-c-format
-msgid "Enable additional private keyring."
-msgstr "Aktivera extra privat nyckelring."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 70
-#: rc.cpp:678
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional public keyring."
-msgstr "Sökvägen till den extra öppna nyckelringen."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 73
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "The path of the additional private keyring."
-msgstr "Sökvägen till den extra privata nyckelringen."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 88
-#: rc.cpp:684
-#, no-c-format
-msgid "Is the first time the application runs."
-msgstr "Första gången programmet körs."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 92
-#: rc.cpp:687
-#, no-c-format
-msgid "The size of the editor window."
-msgstr "Storleken på editorfönstret."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 95
-#: rc.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Show the trust value in key manager."
-msgstr "Visa pålitlighet i nyckelhantering."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 99
-#: rc.cpp:693
-#, no-c-format
-msgid "Show the expiration value in key manager."
-msgstr "Visa utgångsdatum i nyckelhantering."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 103
-#: rc.cpp:696
-#, no-c-format
-msgid "Show the size value in key manager."
-msgstr "Visa storlek i nyckelhantering."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 107
-#: rc.cpp:699
-#, no-c-format
-msgid "Show the creation value in key manager."
-msgstr "Visa när nyckeln skapats i nyckelhantering."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 114
-#: rc.cpp:702
-#, no-c-format
-msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
-msgstr "Använd musmarkering istället för klippbordet."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Display a warning before creating temporary files during remote file "
-"operations."
-msgstr ""
-"Visa varning innan tillfälliga filer skapas under åtgärder med fjärrfiler."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 126
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "Choose default left-click behavior"
-msgstr "Välj förvalt beteende vid vänsterklick"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 133
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "Handle encrypted drops"
-msgstr "Hantera när krypterade filer släpps"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 141
-#: rc.cpp:717
-#, no-c-format
-msgid "Handle unencrypted drops"
-msgstr "Händelse när okrypterade filer släpps"
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 149
-#: rc.cpp:720
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"sign file\" service menu."
-msgstr "Visa tjänstmeny för \"signera fil\"."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 157
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Show the \"decrypt file\" service menu."
-msgstr "Visa tjänstmeny för \"avkoda fil\"."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 169
-#: rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid "Show tip of the day."
-msgstr "Visa dagens tips."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 176
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "Color used for trusted keys."
-msgstr "Färg använd för pålitliga nycklar."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 180
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "Color used for revoked keys."
-msgstr "Färg använd för återkallade nycklar."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 184
-#: rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "Color used for unknown keys."
-msgstr "Färg använd för okända nycklar."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 188
-#: rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Color used for untrusted keys."
-msgstr "Färg använd för opålitliga nycklar."
-
-#. i18n: file kgpg.kcfg line 202
-#: rc.cpp:744
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTP proxy when available."
-msgstr "Använd HTTP-proxy när tillgänglig"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Skapa nyckel"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertläge"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Skapa nyckelpar"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dagar"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Veckor"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Månader"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "År"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Nyckelstorlek:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Du måste ange ett namn."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Du håller på att skapa en nyckel utan e-postadress"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "E-postadress inte giltig"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Information"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Information"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Välj ny utgångstid"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Nyckelns lösenordsfras ändrades"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Kunde inte ändra utgångstid"
-
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Felaktig lösenordsfras"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Om du vill kryptera en textfil, dra den till editorfönstret. Kgpg gör "
-"resten. Till och med fjärrfiler kan släppas.</p>\n"
-"<p>Dra en öppen nyckel till editorfönstret så importerar Kgpg den automatiskt "
-"om du vill.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Det enklaste sättet att kryptera en fil: högerklicka på filen, så ser du ett "
-"krypteringsalternativ i den sammanhangsberoende menyn.\n"
-"Det här fungerar i <strong>Konqueror</strong> eller på skrivbordet.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Om du vill kryptera ett meddelande åt flera personer, välj flera "
-"krypteringsnycklar genom att hålla nere \"Ctrl\"-tangenten.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Känner du inte till något om kryptering?</strong>"
-"<br>\n"
-"Inga problem, skapa ett nyckelpar åt dig själv i nyckelhanteringsfönstret. "
-"Exportera sedan din öppna nyckel, och skicka den till dina vänner."
-"<br>\n"
-"Be dem att göra samma sak, och importera deras öppna nycklar. Till sist, för "
-"att skicka ett krypterat meddelande, skriv in det i Kgpg:s editor, och klicka "
-"sedan på \"Kryptera\". Välj din väns nyckel, och klicka på \"Kryptera\" igen. "
-"Meddelandet krypteras, och är klart att skickas som e-post.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>För att utföra en åtgärd med en nyckel, öppna nyckelhanteringsfönstret och "
-"högerklicka på nyckeln. En meny med alla tillgängliga alternativ visas.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Avkoda en fil med ett enda musklick på den. Därefter blir du tillfrågad om "
-"lösenord, och det är allt!</p>\n"
-
-#: tips.cpp:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Om du bara vill öppna nyckelhanteringen, skriv \"kgpg -k\" på "
-"kommandoraden.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Genom att skriva \"kgpg -s filnamn\" avkodas filen och öppnas i Kgpg:s "
-"editor.</p>\n"
-
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Krypt&era fil..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "A&vkoda fil..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "Skapa si&gnatur..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Verifiera signatur..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Kontrollera MD5-summa..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alla filer"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Öppna fil att kryptera"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Öppna fil att avkoda"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Kryptera fil till"
-
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom den valda kodningen inte kan koda alla "
-"Unicode-tecken i den."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Dokumentet kunde inte sparas. Kontrollera behörigheter och diskutrymme."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Skriv över befintlig fil %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Öppna fil att verifiera"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Öppna fil att signera"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Nyckelserver"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Du måste ange en söktext."
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Ansluter till servern..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Du måste välja en nyckel."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Hittade %1 nycklar som matchar"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Ansluter till servern...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Avbryt"
-
-#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
-#~ msgstr "&Unicode-kodning (UTF-8)"
-
-#~ msgid "Edit Key Server"
-#~ msgstr "Redigera nyckelserver"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit.po
deleted file mode 100644
index c0a665e05ff..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit.po
+++ /dev/null
@@ -1,2083 +0,0 @@
-# translation of khexedit.po to Swedish
-# Översättning khexedit.po till Svenska
-# Översättning av khexedit.po till Svenska
-# Översättning av khexedit.po till svenska
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
-# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
-# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Behörighet"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "Spe&cial"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "D&okumentkodning"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&Dokument"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "&Dokumenttabbar"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "Översättnings&fält"
-
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "&Sökrad"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Teckentabell"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimal"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "Oktal"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "Binär"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Infoga det här numret av tecken:"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "Khexedit2-del"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Inbäddad hexeditor"
-
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Värdekodning"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Hexadecimal"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Decimal"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "O&ktal"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "Bi&när"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "Tecken&kodning"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "Visa tecken som inte kan skrivas ut (<32)"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "Sto&rleksändringsstil"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "I&ngen storleksändring"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&Lås grupper"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "&Fullständig storleksanvändning"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "Radposi&tion:"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Kolumner"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "&Värdekolumn"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "&Teckenkolumn"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "&Båda kolumner"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Hitta"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Bakåt"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignorera skiftläge"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konvertering"
-
-#: main.cc:34
-msgid "KDE hex editor"
-msgstr "Hexeditor för KDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Hoppa till \"position\""
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Fil(er) att öppna"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "Khexedit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n"
-"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Detta program använder modifierad källkod från andra KDE-program,\n"
-"närmare bestämt Kwrite, Kiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n"
-"och utvecklare.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har gjort delar av funktionen för bitbytning.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har gjort delar av \n"
-"bitflödesfunktionen och konverteringsfältet.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har utökat funktionerna i \n"
-"strängdialoglistan.\n"
-"\n"
-"Edward Livinston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har försett [Espen Sand]\n"
-"med väldigt bra felrapporter som eliminerat några otäcka fel.\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Per Lindström,Daniel Karlsson"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,per.lindstrom@osd.privataccess.nu,chaotica@home.se"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Extrahera strängar"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Minsta längd:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Filter:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "A&nvänd"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Ignorera skiftläge"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "&Visa position som decimal"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Position"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Sträng"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Antal strängar:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Visas:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Filteruttrycket som du har specificerat är ogiltigt. Du måste specificera ett "
-"giltigt reguljärt uttryck.\n"
-"Fortsätta utan filter?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Varning: Dokumentet har blivit ändrat sedan senaste uppdateringen"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 av %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Gå till position"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Position:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "Från mar&kör"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Bakåt"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Förbli synlig"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmat:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Hitta:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&I markering"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "A&nvänd navigatör"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ignorera &skiftläge"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Hitta (navigatör)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Ny &nyckel"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nästa"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Söker efter:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Sök och ersätt"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmat (hitta):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (ersätt):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ersätt:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Fråga"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Käll- och målvärde kan inte vara lika."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt &alla"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ersätt inte"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Ersätt markerad data vid markörposition?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binärfilter"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&peration:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmat (operand):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Op&erand:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Bytregel"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Nollställ"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Gruppstorlek [byte]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "S&kiftstorlek [bitar]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Skiftstorlek är noll."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Bytregeln definierar inga byten."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Infoga mönster"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Storlek:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat (mönster):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Mönster:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "Posi&tion:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "U&pprepa mönster"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Infoga vid markörpositionen"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Begäran kan inte behandlas."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Undersök argument och försök igen."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Ogiltiga argument"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Du måste ange en målfil."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Du har angett en existerande katalog."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här filen."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Du har angett en existerande fil.\n"
-"Skriva över aktuell fil?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Vanlig text"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE data"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Byt individuella bitar"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 bitar med tecken:"
-
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 bitar utan tecken:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 bitar med tecken:"
-
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 bitar utan tecken:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 bitar med tecken:"
-
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 bitar utan tecken:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32-bitars flyttal:"
-
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64-bitars flyttal:"
-
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexadecimal:"
-
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Oktal:"
-
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binär:"
-
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
-
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Visa avkodning av \"little endian\""
-
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Visa teckenlösa tal hexadecimalt"
-
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Strömlängd:"
-
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Fast 8-bitars"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitfönster"
-
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bitfönster"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Konverterare"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&På markör"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Decimal:"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Infoga..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportera..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "A&vbryt operation"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Sk&rivskyddad"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "T&illåt ändring av storlek"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "N&ytt fönster"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Stäng &fönster"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "Gå till &position..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "Infoga &mönster..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Kopiera som &text"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Klistra in till ny &fil"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Klistra in till nytt f&önster"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Visa &positionskolumn"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Visa te&xtfält"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Decimal po&sitionsangivelse"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&Versaler (data)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "V&ersaler (position)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "Stan&dard"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Extrahera strängar..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Binär filter..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "Te&ckentabell"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "K&onverterare"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistik"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Ersätt bokmärke"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Ta bort bokmärke"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "T&a bort alla"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Gå till &nästa bokmärke"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Gå till &föregående bokmärke"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Visa f&ull sökväg"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Dölj"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&Ovanför editor"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&Nedanför editor"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Flytande"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Inbäddad i huvudfönster"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Drag dokument"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Drag dokument"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Växla skrivskydd"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Markering: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "ERS"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Storlek: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Position: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Position:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Storlek:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Icke-lokal senaste fil: %1"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa ett nytt fönster.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Det finns fönster med ändrade osparade dokument. Om du avslutar nu kommer dessa "
-"ändringar att gå förlorade."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Storlek: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Position: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INF"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Kodning: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Markering:"
-
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Ingen data"
-
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Otillräckligt minne"
-
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Listan är full"
-
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Läsoperationen misslyckades"
-
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Skrivoperationen misslyckades"
-
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Tomt argument"
-
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Ogiltigt argument"
-
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Nollpekarargument"
-
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Överlappning i buffert"
-
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Ingen träff"
-
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ingen data är vald"
-
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Tomt dokument"
-
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Inget aktivt dokument"
-
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ingen data är markerad"
-
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokumentet är skrivskyddat"
-
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokumentet är skyddat från ändring av storlek"
-
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Operationen avbröts"
-
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Ogiltigt läge"
-
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Programmet är upptaget, försök igen senare"
-
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Värdet är inte inom giltigt område"
-
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Operationen avbröts"
-
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Fil kunde inte öppnas för skrivning"
-
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Fil kunde inte öppnas för läsning"
-
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
-
-#: conversion.cc:48
-msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Standard"
-
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
-
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Namnlös %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Kunde inte skapa nytt dokument."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operationen misslyckades"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga fil"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "För tillfället stöds endast lokala filer."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Det aktuella dokumentet har ändrats.\n"
-"Vill du spara det?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Aktuellt dokument har ändrats på disken.\n"
-"Om du sparar nu kommer de ändringarna att gå förlorade.\n"
-"Fortsätta?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Ett dokument med det här namnet existerar redan.\n"
-"Vill du skriva över det?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Aktuellt dokument existerar inte på disken."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Det nuvarande dokumentet har ändrats på disk, och det innehåller också osparade "
-"ändringar.\n"
-"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Det nuvarande dokumentet innehåller osparade ändringar.\n"
-"Om du laddar om nu, går alla ändringar förlorade."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Skriv ut hexdokument"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva ut data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Utskriftströskel överskriden."
-"<br>Du är på väg att skriva ut %n sida."
-"<br>Fortsätt?</qt>\n"
-"<qt>Utskriftströskel överskriden."
-"<br>Du är på väg att skriva ut %n sidor."
-"<br>Fortsätta?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte exportera data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Den kodning du valt är inte omvändbar.\n"
-"Om du vill återgå till ursprunglig kodning senare finns det ingen garanti för "
-"att all information kan återställas till ursprungligt läge."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Koda"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Koda"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte koda data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Raderade bokmärken kan inte återställas.\n"
-"Fortsätta?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Söknyckeln hittades inte i dokumentet."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Slutet på dokumentet har nåtts.\n"
-"Fortsätta från början?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Början på dokumentet har nåtts.\n"
-"Fortsätta från slutet?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Begäran kan inte behandlas.\n"
-"Inget sökmönster definierat."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Sök och ersätt"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Söknyckeln hittades inte i det valda området."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Åtgärd klar."
-"<br>"
-"<br>En ersättning utfördes.</qt>\n"
-"<qt>Åtgärd klar."
-"<br>"
-"<br>%n ersättningar utfördes.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Inte tillgängligt ännu.\n"
-"Definiera din egen kodning."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte samla strängar.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Samla strängar"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Inte tillgängligt ännu.\n"
-"Definiera en post (struktur) och fyll den med data från dokumentet."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Postvisare"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte samla dokumentstatistik.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Samla dokumentstatistik"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Inte tillgängligt ännu.\n"
-"Spara eller hämta favoritlayout"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Felaktig webbadress\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Läs webbadress"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Kunde inte spara fjärrfil."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Skrivfel"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Den angivna filen finns inte.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Du har angivit en katalog.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Du har inte läsrättighet för filen.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ett fel uppstod när filen skulle öppnas.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa fil.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Du har angett en katalog."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Du har ingen skrivbehörighet."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Ett fel inträffade när filen skulle öppnas."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte skriva data till disk.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Kan inte skapa textbuffert.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Laddning misslyckades"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Läser"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Skriver"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Infogar"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Skriver ut"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Samla strängar"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Exporterar"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Söker"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta läsningen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen avbryta skrivning? VARNING: Att avbryta kan förstöra data på "
-"disk"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta infogningen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta utskriften?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta kodningen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta strängsökningen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta export?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Samla dokumentstatistik"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Vill du verkligen avbryta dokumentsökningen?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte slutföra operationen.\n"
-
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Exportera dokument"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Mål"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Ren text"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML-tabeller"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Rich text (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C-lista"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Mål:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Paketkatalog)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Välj..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Exportområde"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "A&llt"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "Ma&rkering"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "Områ&de"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "Från &position:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Till position:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Inga alternativ för det här formatet."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML-alternativ (en tabell per sida)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Rader per tabell:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Filnamn &prefix (i paket):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Filnamn med sökväg"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidnummer"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "H&uvud ovanför text"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Fotnot nedanför text"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "&Länka \"index.html\" till innehållsförteckningsfilen"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Inkludera navigatörrad"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "A&nvänd endast svart och vitt"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Inställningar för C-array."
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Arraynamn:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementtyp:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Element per linje:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Skriv ut värden utan tecken som hexadecimala"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr "Filnamnsprefixet kan inte innehålla tomma bokstäver eller kommatering."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Det här formatet stöds inte för närvarande."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Du måste ange ett mål."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Kunde inte skapa en ny katalog"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Du har angett en existerande fil"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Du har inte behörighet att skriva till den här katalogen."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Du har angett en existerande katalog.\n"
-"Om du fortsätter kan alla existerande filer i området \"%1\" till \"%2\" "
-"förloras.\n"
-"Fortsätta?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Ta bort bokmärke"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ersätt bokmärke"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Sida %1 av %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "till"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Föregående"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Genererad av Khexedit"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Sidlayout"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marginaler [millimeter]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "Övers&t:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Nederst:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Vänster:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Höger:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Rita &huvud ovanför text"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Vänster:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Centrerat:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Höger:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Kant:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum och tid"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Enkel rad"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Rektangel"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Rita &fotnot nedanför text"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistik"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Filnamn: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Storlek [byte]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Frekvens"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Datalayout i editor"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Hexadecimalt läge"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Decimalt läge"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Oktalt läge"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Binärt läge"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Endast textläge"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "Förvald li&njestorlek [byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Kolu&mnstorlek [byte]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Lin&jestorleken är fast (använd rullningslist vid behov)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "&Lås kolumn vid slutet på linjen (när kolumnstorleken > 1)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Endast vertikalt"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Endast horisontellt"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Båda riktningarna"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "&Rutnät mellan text:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "Bredd för &vänsteravskiljare [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Bredd för högeravskiljare [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "Bredd för &separatormarginaler [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "Bredd för &kantmarginaler [bildpunkter]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Kol&umner separeras med ett tecken"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Kolumnseparering [bildpunk&ter]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Markör"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Marköruppträdande (endast giltig för editor)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Blinkande"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "B&linka inte"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "Blink&intervall [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Form"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "A&nvänd alltid blockmarkör (rektangulär)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Använd &tjock markör i infogningsläge"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Marköruppträdande när editor förlorar fokus"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "Avbryt &blinkning (om blinkning är aktiverat)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Dölj"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Gör ingenting"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr "Editorfärger (systemets markeringsfärg används alltid)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "A&nvänd systemets färger (som valts i Inställningscentralen)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Första, tredje... linjebakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Andra, fjärde... linjebakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Positionsbakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Inaktiv bakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Jämn kolumntext"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Udda kolumntext"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Icke utskrivbar text"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Positionstext"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Sekundär text"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Markerad bakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Markerad text"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Markörbakgrund"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Markörtext (blockform)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Bakgrund för bokmärke"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "Text för bokmärke"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Avskiljare"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Rutmönster"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr ""
-"Val av teckensnitt (editorn kan endast använda teckensnitt med fast breddsteg)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "A&nvänd systemteckensnitt (som valts i inställningscentralen)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "Teckensnitt för Khexedit-editor"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Mappa icke utskrivbara tecken till:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Filhantering"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Det allra senaste dokumentet"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Alla de senaste dokumenten"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Öppna dok&ument vid start:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "Hoppa till föregående &markörposition vid start"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Öppna &dokument med skrivskydd aktiverat"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "Behåll mar&körposition efter uppdatering av dokument"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Gör en säkerhetskopia när dokument sparas"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "&Spara inte \"senaste\" dokumentlistan vid avslut"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste "
-"dokument när programmet stängs.\n"
-"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som "
-"skapats av KDE."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "&Rensa \"senaste\" dokumentlistan"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"KDE."
-msgstr ""
-"Att klicka i kryssrutan gör att Khexedit glömmer bort listan över senaste "
-"dokument.\n"
-"Observera: Det tar inte bort något dokument i listan över senaste dokument som "
-"skapats av KDE."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Diverse inställningar"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Kopiera auto&matiskt till klippbordet när markeringen är färdig"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "E&ditor startar i läget \"infoga\""
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Bekr&äfta omstart (till slutet eller början) vid sökning"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Markören hoppar till &närmaste byte när den flyttas"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Ljud"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Ljudsignal vid &inmatningsfel"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "&Ljudsignal vid allvarligt fel"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Synlighet för bokmärken"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Använd synliga bokmärken i positionskolumnen"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Använd synliga bokmärken i editorfälten"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "&Bekräfta när antalet utskrivna sidor kommer att överskrida gränsen"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Tröskel [sidor]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Ångra-begränsning:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit2part.po
deleted file mode 100644
index 035cd981a75..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/khexedit2part.po
+++ /dev/null
@@ -1,105 +0,0 @@
-# translation of khexedit2part.po to Svenska
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-11 15:19+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Värdekodning"
-
-#: khepart.cpp:94
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Hexadecimal"
-
-#: khepart.cpp:95
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Decimal"
-
-#: khepart.cpp:96
-msgid "&Octal"
-msgstr "O&ktal"
-
-#: khepart.cpp:97
-msgid "&Binary"
-msgstr "Bi&när"
-
-#: khepart.cpp:102
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "&Teckenkodning"
-
-#: khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr "&Visa tecken som inte kan skrivas ut (<32)"
-
-#: khepart.cpp:112
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "Sto&rleksändringsstil"
-
-#: khepart.cpp:114
-msgid "&No Resize"
-msgstr "I&ngen storleksändring"
-
-#: khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr "&Lås grupper"
-
-#: khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr "&Fullskärmsanvändning"
-
-#: khepart.cpp:120
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Radförskjutning"
-
-#: khepart.cpp:123
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Kolumner"
-
-#: khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr "&Värdekolumn"
-
-#: khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr "&Teckenkolumn"
-
-#: khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr "&Båda kolumnerna"
-
-#: khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "Khexedit-programdel 2"
-
-#: khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Inbäddad hexeditor"
-
-#: khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#~ msgid "&Local"
-#~ msgstr "&Lokal"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kjots.po
deleted file mode 100644
index f3559e623c2..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kjots.po
+++ /dev/null
@@ -1,315 +0,0 @@
-# translation of kjots.po to Swedish
-# Översättning kjots.po till Svenska
-# Översättning av kjots.po till Svenska
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:57+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: KJotsMain.cpp:77
-msgid "Pages"
-msgstr "Sidor"
-
-#: KJotsMain.cpp:107
-msgid "Next Book"
-msgstr "Nästa bok"
-
-#: KJotsMain.cpp:109
-msgid "Previous Book"
-msgstr "Föregående bok"
-
-#: KJotsMain.cpp:111
-msgid "Next Page"
-msgstr "Nästa sida"
-
-#: KJotsMain.cpp:113
-msgid "Previous Page"
-msgstr "Föregående sida"
-
-#: KJotsMain.cpp:117
-msgid "&New Page"
-msgstr "Ny &sida"
-
-#: KJotsMain.cpp:118
-msgid "New &Book..."
-msgstr "Ny &bok..."
-
-#: KJotsMain.cpp:121
-msgid "Export Page"
-msgstr "Exportera sida"
-
-#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
-msgid "To Text File..."
-msgstr "Till textfil..."
-
-#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
-msgid "To HTML File..."
-msgstr "Till HTML-fil..."
-
-#: KJotsMain.cpp:129
-msgid "Export Book"
-msgstr "Exportera bok"
-
-#: KJotsMain.cpp:137
-msgid "&Delete Page"
-msgstr "&Ta bort sida"
-
-#: KJotsMain.cpp:139
-msgid "Delete Boo&k"
-msgstr "Ta bort bo&k"
-
-#: KJotsMain.cpp:142
-msgid "Manual Save"
-msgstr "Spara manuellt"
-
-#: KJotsMain.cpp:153
-msgid "Copy &into Page Title"
-msgstr "Kopiera till si&dans titel"
-
-#: KJotsMain.cpp:164
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: KJotsMain.cpp:166
-msgid "Insert Date"
-msgstr "Infoga datum"
-
-#: KJotsMain.cpp:286
-msgid "New Book"
-msgstr "Ny bok"
-
-#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
-msgid "Book name:"
-msgstr "Boknamn:"
-
-#: KJotsMain.cpp:318
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
-msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort boken <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:319
-msgid "Delete Book"
-msgstr "Ta bort bok"
-
-#: KJotsMain.cpp:362
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
-msgstr "<qt>Är du säker på att du vill ta bort sidan <strong>%1</strong>?</qt>"
-
-#: KJotsMain.cpp:364
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Ta bort sida"
-
-#: KJotsMain.cpp:400
-msgid "Autosave"
-msgstr "Spara automatiskt"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid ""
-"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Filen <strong>%1</strong> finns redan. Vill du skriva över den?"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "File Exists"
-msgstr "Filen finns"
-
-#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: KJotsMain.cpp:828
-msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr ""
-"Det här bokmärket kommer från en äldre version av Kjots, och stöds inte "
-"fullständigt. Det kan fungera eller inte. Du bör ta bort och skapa om "
-"bokmärket."
-
-#: KJotsMain.cpp:1119
-msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr ""
-"Alla sidor måste finnas i en bok. Vill du skapa en ny bok att placera sidan i, "
-"eller föredrar du att inte alls flytta sidan?"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Create New Book"
-msgstr "Skapa ny bok"
-
-#: KJotsMain.cpp:1123
-msgid "Do Not Move Page"
-msgstr "Flytta inte sidan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu"
-
-#: kjotsedit.cpp:48
-msgid "Open URL"
-msgstr "Öppna webbadress"
-
-#: kjotsentry.cpp:497
-msgid "Rename Book"
-msgstr "Byt namn på bok"
-
-#: kjotsentry.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Saving %1"
-msgstr "Sparar %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:536
-msgid "Saving the contents of %1 to %2"
-msgstr "Sparar innehållet i %1 till %2"
-
-#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
-#, c-format
-msgid "Print: %1"
-msgstr "Skriv ut: %1"
-
-#: kjotsentry.cpp:647
-msgid "Untitled Book"
-msgstr "Bok utan namn"
-
-#: kjotsentry.cpp:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innehållsförteckning"
-
-#: kjotsentry.cpp:908
-msgid "Rename Page"
-msgstr "Byt namn på sida"
-
-#: kjotsentry.cpp:909
-msgid "Page title:"
-msgstr "Sidans rubrik:"
-
-#: kjotsentry.cpp:1069
-#, c-format
-msgid "Page %1"
-msgstr "Sida %1"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "KDE note taking utility"
-msgstr "Anteckningsverktyg för KDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KJots"
-msgstr "Kjots"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuvarande utvecklare"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid " minutes"
-msgstr " minuter"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
-"changes."
-msgstr ""
-"Det här är antalet minuter som Kjots väntar innan ändringar automatiskt sparas."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "S&ave every:"
-msgstr "Spara &var:"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Save changes periodically"
-msgstr "&Spara ändringar periodiskt"
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
-msgstr ""
-"När \"Spara automatiskt\" är markerat, sparar Kjots automatiskt ändringar som "
-"görs i böcker med intervallet som definieras nedan."
-
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Use Unico&de encoding"
-msgstr "Använd kodning med Unico&de"
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "How the main window is divided."
-msgstr "Hur huvudfönstret delas upp."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "The book or page that is currently active."
-msgstr "Boken eller sidan som för närvarande är aktiv."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "The font used to display the contents of books."
-msgstr "Teckensnitt som används för att visa böckernas innehåll."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Whether books should be saved automatically."
-msgstr "Om böcker ska sparas automatiskt."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
-msgstr "Om kodning med UTF-8 ska tvingas användas för att spara och ladda."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
-msgstr "Intervall i minuter då böcker ska sparas automatiskt."
-
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The last ID that was used for a book or page."
-msgstr "Den senaste identifikationen som användes för en bok eller sida."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
deleted file mode 100644
index 686fc030c5e..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po
+++ /dev/null
@@ -1,578 +0,0 @@
-# translation of klaptopdaemon.po to Swedish
-# Översättning klaptopdaemon.po till Svenska
-# Översättning av klaptopdaemon.po till Svenska
-# Översättning av klaptopdaemon.po till svenska
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2006.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 08:34+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: portable.cpp:945
-msgid ""
-"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
-"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC "
-"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
-msgstr ""
-"Datorn verkar ha en delvis installation av ACPI. Antagligen blev ACPI "
-"aktiverat, men några av underalternativen blev inte aktiverade. Du måste "
-"åtminstone aktivera \"AC Adaptor\" och \"Control Method Battery\" och bygga om "
-"kärnan."
-
-#: portable.cpp:949
-msgid ""
-"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
-"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
-"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
-msgstr ""
-"Datorn har inte mjukvaran Linux APM (Advanced Power Management) eller ACPI "
-"installerad, eller så är inte APM-kärndrivrutinerna installerade. Se dokumentet "
-"<a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">"
-"Linux Laptop-HOWTO</a> för information om hur du installerar APM."
-
-#: portable.cpp:961
-msgid ""
-"\n"
-"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' "
-"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out "
-"how to do this"
-msgstr ""
-"\n"
-"Om du gör /usr/bin/apm setuid kommer du också att kunna välja 'viloläge' och "
-"'vänteläge' i dialogrutan ovan. Se knappen Hjälp nedan för information om hur "
-"du gör det."
-
-#: portable.cpp:969
-msgid ""
-"\n"
-"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan behöva aktivera ACPI viloläge/normalläge i ACPI-panelen"
-
-#: portable.cpp:973
-msgid ""
-"\n"
-"Your system does not support suspend/standby"
-msgstr ""
-"\n"
-"Systemet stödjer inte viloläge/vänteläge"
-
-#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
-msgid "No PCMCIA controller detected"
-msgstr "Ingen PCMCIA-kontroller hittades"
-
-#: portable.cpp:1053
-msgid "Card 0:"
-msgstr "Kort 0:"
-
-#: portable.cpp:1055
-msgid "Card 1:"
-msgstr "Kort 1:"
-
-#: portable.cpp:1170
-msgid ""
-"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
-"setting up APM for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Systemet har APM installerat, men kanske inte kan använda alla dess funktioner "
-"utan ytterligare inställningar: Se fliken APM-inställningar för information om "
-"att ställa in APM för viloläge och återgång."
-
-#: portable.cpp:1176
-msgid ""
-"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features "
-"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about "
-"setting up ACPI for suspend and resume"
-msgstr ""
-"Systemet har ACPI installerat, men kanske inte kan använda alla dess funktioner "
-"utan ytterligare inställningar: Se fliken ACPI-inställningar för information om "
-"att ställa in ACPI för viloläge och återgång."
-
-#: portable.cpp:1333
-msgid "%1 MHz (%2)"
-msgstr "%1 MHz (%2)"
-
-#: portable.cpp:1709
-msgid "%1 MHz"
-msgstr "%1 MHz"
-
-#: portable.cpp:2151
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on "
-"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
-msgstr ""
-"Filen /dev/apm finns inte på det här systemet. Granska gärna FreeBSD-handboken "
-"om hur man skapar en enhetsnod för APM-drivrutinen (man 4 apm)."
-
-#: portable.cpp:2154
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
-"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
-"/dev/apm."
-msgstr ""
-"Systemet har en riktig enhetsnod för APM-stöd, men du kan dock inte komma åt "
-"den. Om du för närvarande är systemadministratör har du ett problem, kontakta "
-"annars den lokala systemadministratören och be om läs/skrivåtkomst till "
-"/dev/apm."
-
-#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
-msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
-msgstr "Kärnan saknar stöd för Advanced Power Managment."
-
-#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
-msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
-msgstr "Något generellt fel uppstod när /dev/apm skulle öppnas."
-
-#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
-msgid "APM has most likely been disabled."
-msgstr "APM har troligen inaktiverats."
-
-#: portable.cpp:2556
-msgid ""
-"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
-"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 "
-"apm)."
-msgstr ""
-"Filen /dev/apm finns inte på det här systemet. Granska gärna NetBSD-handboken "
-"om hur man skapar en enhetsnod för APM-drivrutinen (man 4 apm)."
-
-#: portable.cpp:2559
-msgid ""
-"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
-"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
-msgstr ""
-"Systemet har en riktig enhetsnod för APM-stöd, men du kan dock inte komma åt "
-"den. Om du har APM inkompilerat i kärnan ska detta inte inträffa."
-
-#: portable.cpp:2866
-msgid ""
-"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
-"the\n"
-"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with "
-"it\n"
-"please contact paul@taniwha.com."
-msgstr ""
-"Datorn eller operativsystemet stöds inte av den aktuella versionen av\n"
-"KDE:s inställningsmodul för bärbara datorer. Om du vill hjälpa till att\n"
-"överföra den här modulen, kontakta paul@taniwha.com."
-
-#: laptop_check.cpp:32
-msgid "KDE laptop daemon starter"
-msgstr "Start av KDE-demon för bärbara datorer"
-
-#: laptop_check.cpp:41
-msgid "KLaptop"
-msgstr "Klaptop"
-
-#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
-#: laptop_daemon.cpp:558
-msgid "Battery power is running out."
-msgstr "Batterierna håller på att ta slut."
-
-#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
-msgid "%1 % charge left."
-msgstr "%1 % laddning kvar."
-
-#: laptop_daemon.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 minute left.\n"
-"%n minutes left."
-msgstr ""
-"1 minut kvar.\n"
-"%n minuter kvar."
-
-#: laptop_daemon.cpp:559
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1% left.\n"
-"%n percent left."
-msgstr ""
-"1 % kvar.\n"
-"%n procent kvar."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Your battery is now fully charged."
-msgstr "Batteriet är nu fulladdat."
-
-#: laptop_daemon.cpp:691
-msgid "Laptop Battery"
-msgstr "Batteri för bärbar dator"
-
-#: laptop_daemon.cpp:825
-msgid "Logout failed."
-msgstr "Utloggning misslyckades."
-
-#: laptop_daemon.cpp:832
-msgid "Shutdown failed."
-msgstr "Avstängning misslyckades."
-
-#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
-msgid "Empty slot."
-msgstr "Tom kortplats."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:56
-msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
-msgstr "PCMCIA- och Cardbus-platser"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
-msgid "Ready."
-msgstr "Klar."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:134
-#, c-format
-msgid "Card Slot %1"
-msgstr "Kortplats %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
-msgid "&Eject"
-msgstr "&Mata ut"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
-msgid "&Suspend"
-msgstr "V&iloläge"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:181
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Återställ"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:201
-msgid "Resetting card..."
-msgstr "Återställer kort..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:208
-msgid "Inserting new card..."
-msgstr "Infogar nytt kort..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:212
-msgid "Ejecting card..."
-msgstr "Matar ut kort..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:223
-msgid "Suspending card..."
-msgstr "Försätter kort i viloläge..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:226
-msgid "Resuming card..."
-msgstr "Återupptar kort..."
-
-#: kpcmciainfo.cpp:237
-msgid "Card type: %1 "
-msgstr "Korttyp: %1 "
-
-#: kpcmciainfo.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Driver: %1"
-msgstr "Drivrutin: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:243
-msgid "IRQ: %1%2"
-msgstr "IRQ: %1%2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:247
-msgid " (used for memory)"
-msgstr " (används för minne)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:250
-msgid " (used for memory and I/O)"
-msgstr " (används för minne och I/O)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:253
-msgid " (used for CardBus)"
-msgstr " (används för Cardbus)"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:262
-#, c-format
-msgid "I/O port(s): %1"
-msgstr "I/O-port(ar): %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:267
-msgid "Bus: %1 bit %2"
-msgstr "Buss: %1 bit %2"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:269
-msgid "Bus: unknown"
-msgstr "Buss: okänd"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "PC Card"
-msgstr "PC-kort"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:270
-msgid "Cardbus"
-msgstr "Cardbus"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Device: %1"
-msgstr "Enhet: %1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:275
-msgid "Power: +%1V"
-msgstr "Spänning: +%1V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:278
-msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
-msgstr "Programmeringsspänning: +%1V, +%2V"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Configuration base: 0x%1"
-msgstr "Inställningsbas: 0x%1"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:283
-msgid "Configuration base: none"
-msgstr "Inställningsbas: ingen"
-
-#: kpcmciainfo.cpp:295
-msgid "Resu&me"
-msgstr "&Återuppta"
-
-#: daemondock.cpp:54
-msgid "KLaptop Daemon"
-msgstr "KDE-demon för bärbara datorer"
-
-#: daemondock.cpp:83
-msgid "&Configure KLaptop..."
-msgstr "A&npassa Klaptop..."
-
-#: daemondock.cpp:86
-msgid "Screen Brightness..."
-msgstr "Skärmens ljusstyrka..."
-
-#: daemondock.cpp:90
-msgid "Performance Profile..."
-msgstr "Prestandaprofil..."
-
-#: daemondock.cpp:99
-msgid "CPU Throttling..."
-msgstr "Bromsa processor ..."
-
-#: daemondock.cpp:108
-msgid "Standby..."
-msgstr "Vänteläge..."
-
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Lås och gå i viloläge..."
-
-#: daemondock.cpp:110
-msgid "&Suspend..."
-msgstr "&Viloläge..."
-
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Lås och gå i dvala..."
-
-#: daemondock.cpp:112
-msgid "&Hibernate..."
-msgstr "&Dvala..."
-
-#: daemondock.cpp:116
-msgid "&Hide Monitor"
-msgstr "&Dölj monitor"
-
-#: daemondock.cpp:239
-msgid ""
-"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
-"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start "
-"up and the old one to close."
-msgstr ""
-"Du måste ange root-lösenordet för att låta KDE-demonen för bärbara datorer "
-"starta om i systemadministratörsläge. Det kan ta upp till en minut innan den "
-"nya demonen startat och den gamla avslutats."
-
-#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KDE-demon för bärbara datorer"
-
-#: daemondock.cpp:260
-msgid ""
-"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it "
-"is installed correctly."
-msgstr ""
-"PCMCIA kan inte aktiveras eftersom tdesu inte hittas. Försäkra dig om att det "
-"har installerats på ett korrekt sätt."
-
-#: daemondock.cpp:264
-msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
-msgstr "PCMCIA kan inte aktiveras just nu."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid ""
-"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be "
-"monitored in the background."
-msgstr ""
-"Är du säker på att du vill dölja batterimonitorn? Batteriet kommer fortfarande "
-"att bevakas i bakgrunden."
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Hide Monitor"
-msgstr "Dölj monitor"
-
-#: daemondock.cpp:271
-msgid "Do Not Hide"
-msgstr "Dölj inte"
-
-#: daemondock.cpp:289
-msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
-msgstr "Är du säker på att du vill avsluta batteriövervakaren?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
-msgstr "Vill du förhindra att batterimonitorn startar i fortsättningen?"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Disable"
-msgstr "Inaktivera"
-
-#: daemondock.cpp:294
-msgid "Keep Enabled"
-msgstr "Behåll aktiverad"
-
-#: daemondock.cpp:369
-msgid "Power Manager Not Found"
-msgstr "Kunde inte hitta hanteraren för strömförsörjningen"
-
-#: daemondock.cpp:378
-msgid "%1:%2 hours left"
-msgstr "%1:%2 timmar kvar"
-
-#: daemondock.cpp:381
-msgid "%1% charged"
-msgstr "%1 % laddad"
-
-#: daemondock.cpp:384
-msgid "No Battery"
-msgstr "Inget batteri"
-
-#: daemondock.cpp:390
-msgid "Charging"
-msgstr "Laddar"
-
-#: daemondock.cpp:392
-msgid "Not Charging"
-msgstr "Laddar inte"
-
-#: daemondock.cpp:405
-#, c-format
-msgid "CPU: %1"
-msgstr "Processor: %1"
-
-#: daemondock.cpp:413
-#, c-format
-msgid "Slot %1"
-msgstr "Kortplats %1"
-
-#: daemondock.cpp:422
-msgid "Card Slots..."
-msgstr "Kortplatser..."
-
-#: daemondock.cpp:429
-msgid "Details..."
-msgstr "Detaljer..."
-
-#: daemondock.cpp:434
-msgid "Eject"
-msgstr "Mata ut"
-
-#: daemondock.cpp:437
-msgid "Suspend"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: daemondock.cpp:440
-msgid "Resume"
-msgstr "Återuppta"
-
-#: daemondock.cpp:443
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: daemondock.cpp:448
-msgid "Actions"
-msgstr "Åtgärder"
-
-#: daemondock.cpp:454
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
-
-#: daemondock.cpp:456
-msgid "Busy"
-msgstr "Upptagen"
-
-#: daemondock.cpp:458
-msgid "Suspended"
-msgstr "Viloläge"
-
-#: daemondock.cpp:463
-msgid "Enable PCMCIA"
-msgstr "Aktivera PCMCIA"
-
-#: daemondock.cpp:630
-msgid "Laptop power management not available"
-msgstr ""
-"Hanteraren för den bärbara datorns strömförsörjning är inte tillgänglig"
-
-#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
-msgid "N/A"
-msgstr "Ej tillgänglig"
-
-#: daemondock.cpp:635
-msgid "Plugged in - fully charged"
-msgstr "Ansluten till vägguttag - fulladdad"
-
-#: daemondock.cpp:643
-msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Ansluten till vägguttag - %1 % laddat (%2:%3 timmar kvar)"
-
-#: daemondock.cpp:647
-msgid "Plugged in - %1% charged"
-msgstr "Ansluten till vägguttag - %1 % laddat"
-
-#: daemondock.cpp:650
-msgid "Plugged in - no battery"
-msgstr "Ansluten till vägguttag - inget batteri"
-
-#: daemondock.cpp:660
-msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
-msgstr "Kör på batterierna - %1 % laddat (%2:%3 timmar kvar)"
-
-#: daemondock.cpp:663
-msgid "Running on batteries - %1% charged"
-msgstr "Kör på batterierna - %1 % laddat"
-
-#: daemondock.cpp:668
-msgid "No power source found"
-msgstr "Ingen strömkälla hittades"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "newzella@linux.nu,awl@hem.passagen.se"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
deleted file mode 100644
index 50aa069a39b..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
-# translation of kmilo_delli8k.po to Svenska
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-24 19:49+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: delli8k.cpp:108
-msgid "Mute On"
-msgstr "Tyst aktiverat"
-
-#: delli8k.cpp:110
-msgid "Mute Off"
-msgstr "Tyst inaktiverat"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
deleted file mode 100644
index 17c786dc52d..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_generic.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of kmilo_generic.po to Svenska
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-30 10:07+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "Startar Kmix..."
-
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "Det verkar som om Kmix inte kör."
-
-#: generic_monitor.cpp:226
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: generic_monitor.cpp:299
-msgid "Mute on"
-msgstr "Tyst på"
-
-#: generic_monitor.cpp:301
-msgid "Mute off"
-msgstr "Tyst av"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
deleted file mode 100644
index 359a663ccf1..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ /dev/null
@@ -1,90 +0,0 @@
-# translation of kmilo_kvaio.po to Swedish
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:56+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: kvaio.cpp:158
-msgid "Memory Stick inserted"
-msgstr "Minnessticka inmatad"
-
-#: kvaio.cpp:161
-msgid "Memory Stick ejected"
-msgstr "Minnessticka utmatad"
-
-#: kvaio.cpp:170
-msgid "Unhandled event: "
-msgstr "Händelse som inte hanterats:"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Connected"
-msgstr "Nätadapter inkopplad"
-
-#: kvaio.cpp:387
-msgid "AC Disconnected"
-msgstr "Nätadapter bortkopplad"
-
-#: kvaio.cpp:393
-msgid "Battery is Fully Charged. "
-msgstr "Batteriet är fulladdat. "
-
-#: kvaio.cpp:400
-msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
-msgstr "Varning: Batteriet är nästan tomt (%1 % återstår)."
-
-#: kvaio.cpp:403
-msgid "Alert: Battery is Empty!"
-msgstr "Larm: Batteriet är tomt!"
-
-#: kvaio.cpp:406
-msgid "No Battery Inserted."
-msgstr "Inget batteri inmatat."
-
-#: kvaio.cpp:409
-msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
-msgstr "Återstående batterikapacitet: %1 %"
-
-#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: kvaio.cpp:455
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
-msgid "Starting KMix..."
-msgstr "Startar Kmix..."
-
-#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
-msgid "It seems that KMix is not running."
-msgstr "Det verkar som om Kmix inte kör."
-
-#: kvaio.cpp:592
-msgid "Mute on"
-msgstr "Tyst på"
-
-#: kvaio.cpp:595
-msgid "Mute off"
-msgstr "Tyst av"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
deleted file mode 100644
index 71cf8c441ae..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ /dev/null
@@ -1,47 +0,0 @@
-# translation of kmilo_powerbook.po to Svenska
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-30 21:12+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "No Tap"
-msgstr "Inget klick"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Tap"
-msgstr "Klick"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Drag"
-msgstr "Dra"
-
-#: pb_monitor.cpp:48
-msgid "Lock"
-msgstr "Lås"
-
-#: pb_monitor.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Operating mode set to: %1."
-msgstr "Körläge inställt till: %1."
-
-#: pb_monitor.cpp:147
-msgid "The computer will sleep now."
-msgstr "Datorn går in i viloläge nu."
-
-#: pb_monitor.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
-"The computer will sleep in %n seconds."
-msgstr ""
-"Datorn går in i viloläge efter %n sekund.\n"
-"Datorn går in i viloläge efter %n sekunder."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
deleted file mode 100644
index 78db831994a..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ /dev/null
@@ -1,132 +0,0 @@
-# translation of kmilo_thinkpad.po to Swedish
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute on"
-msgstr "Tyst på"
-
-#: thinkpad.cpp:90
-msgid "Mute off"
-msgstr "Tyst av"
-
-#: thinkpad.cpp:99
-msgid "Thinkpad Button Pressed"
-msgstr "Thinkpad-knapp tryckt"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is on"
-msgstr "Thinklight är på"
-
-#: thinkpad.cpp:107
-msgid "ThinkLight is off"
-msgstr "Thinklight är av"
-
-#: thinkpad.cpp:142
-msgid "Zoom button pressed"
-msgstr "Zoom-knappen tryckt"
-
-#: thinkpad.cpp:151
-msgid "Home button pressed"
-msgstr "Home-knappen tryckt"
-
-#: thinkpad.cpp:159
-msgid "Search button pressed"
-msgstr "Sökknappen tryckt"
-
-#: thinkpad.cpp:167
-msgid "Mail button pressed"
-msgstr "E-postknappen tryckt"
-
-#: thinkpad.cpp:190
-msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
-msgstr "Skärm ändrad: LCD på, CRT av"
-
-#: thinkpad.cpp:194
-msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
-msgstr "Skärm ändrad: LCD av, CRT på"
-
-#: thinkpad.cpp:198
-msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
-msgstr "Skärm ändrad: LCD på, CRT på"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is on"
-msgstr "HV-utökning är på"
-
-#: thinkpad.cpp:205
-msgid "HV Expansion is off"
-msgstr "HV-utökning är av"
-
-#: thinkpad.cpp:212
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
-msgstr "Strömhanteringsläge för nätadapter ändrat: Nätanslutning hög"
-
-#: thinkpad.cpp:216
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
-msgstr "Strömhanteringsläge för nätadapter ändrat: Nätanslutning automatisk"
-
-#: thinkpad.cpp:220
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
-msgstr "Strömhanteringsläge för nätadapter ändrat: Nätanslutning manuell"
-
-#: thinkpad.cpp:224
-msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
-msgstr "Strömhanteringsläge för nätadapter ändrat: Nätanslutning okänd"
-
-#: thinkpad.cpp:233
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
-msgstr "Strömhanteringsläge för batteri ändrat: Batteri högt"
-
-#: thinkpad.cpp:237
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
-msgstr "Strömhanteringsläge för batteri ändrat: Batteri automatiskt"
-
-#: thinkpad.cpp:241
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
-msgstr "Strömhanteringsläge för batteri ändrat: Batteri manuellt"
-
-#: thinkpad.cpp:245
-msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
-msgstr "Strömhanteringsläge för batteri ändrat: Batteri okänt"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is enabled"
-msgstr "Trådlöst lokalt nätverk aktiverat"
-
-#: thinkpad.cpp:252
-msgid "Wireless LAN is disabled"
-msgstr "Trådlöst lokalt nätverk inaktiverat"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is enabled"
-msgstr "Blåtand är aktiverat"
-
-#: thinkpad.cpp:257
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "Blåtand är inaktiverat"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilod.po
deleted file mode 100644
index 13b35754508..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kmilod.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# translation of kmilod.po to Svenska
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-30 19:25+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-
-#: kmilod.cpp:162
-msgid "Volume"
-msgstr "Volym"
-
-#: kmilod.cpp:165
-msgid "Brightness"
-msgstr "Ljusstyrka"
-
-#: kmilod.cpp:168
-msgid "Muted"
-msgstr "Tyst"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
deleted file mode 100644
index ceedf84446b..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kregexpeditor.po
+++ /dev/null
@@ -1,910 +0,0 @@
-# translation of kregexpeditor.po to Swedish
-# Översättning kregexpeditor.po till Svenska
-# Översättning av kregexpeditor.po till Svenska
-# Översättning av kregexpeditor.po till svenska
-# Copyright (C).
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
-msgid "Alternatives"
-msgstr "Alternativ"
-
-#: altnwidget.cpp:225
-msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
-msgstr "Att välja flera alternativ stöds inte för närvarande."
-
-#: altnwidget.cpp:227
-msgid "Selection Invalid"
-msgstr "Ogiltig markering"
-
-#: characterswidget.cpp:124
-msgid ""
-"- A word character\n"
-msgstr ""
-"- Ett ordtecken\n"
-
-#: characterswidget.cpp:127
-msgid ""
-"- A non-word character\n"
-msgstr ""
-"- Inte ett ordtecken\n"
-
-#: characterswidget.cpp:130
-msgid ""
-"- A digit character\n"
-msgstr ""
-"- En siffra\n"
-
-#: characterswidget.cpp:133
-msgid ""
-"- A non-digit character\n"
-msgstr ""
-"- Inte en siffra\n"
-
-#: characterswidget.cpp:136
-msgid ""
-"- A space character\n"
-msgstr ""
-"- Ett mellanslag\n"
-
-#: characterswidget.cpp:139
-msgid ""
-"- A non-space character\n"
-msgstr ""
-"- Inte ett mellanslag\n"
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid "from "
-msgstr "från "
-
-#: characterswidget.cpp:156
-msgid " to "
-msgstr " till "
-
-#: characterswidget.cpp:166
-msgid "Any Character Except"
-msgstr "Alla tecken utom"
-
-#: characterswidget.cpp:168
-msgid "One of Following Characters"
-msgstr "Ett av de följande tecknen"
-
-#: characterswidget.cpp:287
-msgid "Specify Characters"
-msgstr "Ange tecken"
-
-#: characterswidget.cpp:294
-msgid "Do not match the characters specified here"
-msgstr "Matcha inte tecknen som anges här"
-
-#: characterswidget.cpp:300
-msgid "Predefined Character Ranges"
-msgstr "Fördefinierade teckenintervall"
-
-#: characterswidget.cpp:304
-msgid "A word character"
-msgstr "Ett ordtecken"
-
-#: characterswidget.cpp:305
-msgid "A digit character"
-msgstr "En siffra"
-
-#: characterswidget.cpp:306
-msgid "A space character"
-msgstr "Ett mellanslag"
-
-#: characterswidget.cpp:308
-msgid "A non-word character"
-msgstr "Inte ett ordtecken"
-
-#: characterswidget.cpp:309
-msgid "A non-digit character"
-msgstr "Inte en siffra"
-
-#: characterswidget.cpp:310
-msgid "A non-space character"
-msgstr "Inte ett mellanslag"
-
-#: characterswidget.cpp:313
-msgid "Single Characters"
-msgstr "Enstaka tecken"
-
-#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
-msgid "More Entries"
-msgstr "Flera poster"
-
-#: characterswidget.cpp:328
-msgid "Character Ranges"
-msgstr "Teckenintervall"
-
-#: characterswidget.cpp:410
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
-
-#: characterswidget.cpp:417
-msgid ""
-"_: end of range\n"
-"To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: charselector.cpp:60
-msgid "Normal Character"
-msgstr "Normalt tecken"
-
-#: charselector.cpp:61
-msgid "Unicode Char in Hex."
-msgstr "Hexadecimalt Unicode-tecken."
-
-#: charselector.cpp:62
-msgid "Unicode Char in Oct."
-msgstr "Oktalt Unicode-tecken."
-
-#: charselector.cpp:64
-msgid "The Bell Character (\\a)"
-msgstr "Alarmtecken (\\a)"
-
-#: charselector.cpp:65
-msgid "The Form Feed Character (\\f)"
-msgstr "Sidframmatningstecken (\\f)"
-
-#: charselector.cpp:66
-msgid ""
-"The Line Feed Character (\\n)"
-msgstr ""
-"Nyradstecken (\\n)"
-
-#: charselector.cpp:67
-msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
-msgstr "Returtecken (\\r)"
-
-#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
-msgstr "Tecknet horisontell tabulator (\\t)"
-
-#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
-msgstr "Tecknet vertikal tabulator (\\v)"
-
-#: compoundwidget.cpp:46
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titel:"
-
-#: compoundwidget.cpp:50
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beskrivning:"
-
-#: compoundwidget.cpp:54
-msgid "&Automatically replace using this item"
-msgstr "Ersätt &automatiskt med det här objektet"
-
-#: compoundwidget.cpp:55
-msgid ""
-"When the content of this box is typed in to the ASCII line,"
-"<br>this box will automatically be added around it,"
-"<br>if this check box is selected."
-msgstr ""
-"När innehållet i den här rutan skrivs in i ASCII-raden,"
-"<br>läggs den här rutan automatiskt till omkring det,"
-"<br>om den här kryssrutan är markerad."
-
-#: compoundwidget.cpp:123
-msgid "Configure Compound"
-msgstr "Anpassa sammansättning"
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "There is no selection."
-msgstr "Det finns ingen markering."
-
-#: editorwindow.cpp:221
-msgid "Missing Selection"
-msgstr "Saknar markering"
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "There is no widget under cursor."
-msgstr "Det finns ingen grafisk komponent under markören."
-
-#: editorwindow.cpp:280
-msgid "Invalid Operation"
-msgstr "Ogiltig åtgärd"
-
-#: editorwindow.cpp:332
-msgid "&Save Regular Expression..."
-msgstr "&Spara reguljärt uttryck..."
-
-#: editorwindow.cpp:377
-msgid "Enter name:"
-msgstr "Ange namn:"
-
-#: editorwindow.cpp:378
-msgid "Name for Regular Expression"
-msgstr "Namn för reguljärt uttryck"
-
-#: editorwindow.cpp:386
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Skriv över namngivet reguljärt uttryck <b>%1</b></p>"
-
-#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: editorwindow.cpp:393
-#, c-format
-msgid "Could not open file for writing: %1"
-msgstr "Kunde inte öppna fil för att skriva: %1"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:79
-msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
-msgstr "Reguljära uttryck med framåtreferenser stöds inte med Emacs-stil"
-
-#: emacsregexpconverter.cpp:182
-msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr "Ordgräns och inte ordgräns stöds inte med Emacs-syntax"
-
-#: errormap.cpp:49
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr ""
-"Det reguljära uttrycket är felaktigt, beroende på något som kommer före "
-"\"radbörjan\"."
-
-#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr "Fel i reguljärt uttryck"
-
-#: errormap.cpp:58
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr ""
-"Det reguljära uttrycket är felaktigt, beroende på något som kommer efter "
-"\"radslut\"."
-
-#: errormap.cpp:68
-msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
-msgstr ""
-"Det reguljära uttrycket är felaktigt. Det reguljära uttrycket "
-"\"framåtreferens\" måste vara det sista deluttrycket."
-
-#: infopage.cpp:35
-msgid ""
-"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"<h1>Regular Expression Editor</h1>"
-"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>"
-".</p>"
-"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted.</p>"
-"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">"
-"info pages</a></p>"
-"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read <a "
-"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<h1>Editor för reguljära uttryck</h1>"
-"<p>Det som du nu ser är en editor för <i>reguljära uttryck</i>.</p>"
-"<p>Det stora fönstret i mitten är redigeringsområdet. Raden med knappar är "
-"redigeringsverktyg. Det här är i själva verket mycket likt vanliga ritprogram. "
-"Välj ett redigeringsverktyg för att börja redigera ditt reguljära uttryck, och "
-"tryck på musknappen i redigeringsområdet där du vill att det här objektet ska "
-"infogas.</p>"
-"<p>För en mer detaljerad beskrivning av editorn, se <a href=\"doc://\">"
-"informationssidorna</a></p>"
-"<h2>Vad är ett reguljärt uttryck?</h2>Om du inte vet vad ett reguljärt uttryck "
-"är, kan det vara en bra idé att läsa <a href=\"doc://whatIsARegExp\">"
-"Introduktion till reguljära uttryck</a>."
-"<p>"
-
-#: infopage.cpp:53
-msgid ""
-"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a "
-"href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-msgstr ""
-"<h2>Skicka ett vykort med e-post till upphovsmannen</h2>"
-"Jag får inga pengar för mitt arbete med KDE. Därför uppskattar jag verkligen "
-"när användare talar om för mig vad de tycker om mitt arbete. Jag uppskattar "
-"därför om du <a href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">"
-"skickar mig ett kort brev</a>, som talar om att du använder min editor för "
-"reguljära uttryck."
-"<h2>Upphovsman</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> "
-"&lt;<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>&gt;"
-
-#: kregexpeditorgui.cpp:72
-msgid "Regular Expression Editor"
-msgstr "Editor för reguljära uttryck"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:66
-msgid ""
-"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
-msgstr ""
-"Du hittar fördefinierade reguljära uttryck i det här fönstret. Både reguljära "
-"uttryck som du har utvecklat och sparad, och reguljära uttryck som levereras "
-"med systemet."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:74
-msgid ""
-"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
-"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
-"insert the given action."
-msgstr ""
-"Du utvecklar reguljära uttryck i det här fönstret. Välj en av åtgärderna från "
-"åtgärdsknapparna ovanför, och klicka med musen i fönstret för att infoga den "
-"angivna åtgärden."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:81
-msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
-"your regular expressions"
-msgstr ""
-"Skriv in text i det här fönstret, och se vad det reguljära uttrycket som du har "
-"utvecklat matchar."
-"<p>Varannan match färgas röd och varannan blå, för att du enkelt ska kunna "
-"skilja dem från varandra."
-"<p>Om du väljer en del av det reguljära uttrycket i redigeringsfönstret, "
-"markeras den delen. Det låter dig <i>felsöka</i> det reguljära uttrycket."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:158
-msgid "ASCII syntax:"
-msgstr "ASCII-syntax:"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:165
-msgid "Clear expression"
-msgstr "Rensa uttryck"
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:168
-msgid ""
-"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
-"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
-"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
-msgstr ""
-"Det här är det reguljära uttrycket med ASCII-syntax. Du är troligen bara "
-"intresserad av detta om du är en programmerare, och behöver utveckla ett "
-"reguljärt uttryck för QRegExp."
-"<p>Du kan både utveckla reguljära uttryck med den grafiska editorn, och genom "
-"att skriva in reguljära uttryck på editeringsraden."
-
-#: kregexpeditorprivate.cpp:374
-msgid "Could not open file '%1' for reading"
-msgstr "Kunde inte öppna filen \"%1\" för läsning"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:52
-msgid "Pos. Look Ahead"
-msgstr "Positiv framåtreferens"
-
-#: lookaheadwidget.cpp:54
-msgid "Neg. Look Ahead"
-msgstr "Negativ framåtreferens"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "RegExp Editor"
-msgstr "Editor för reguljära uttryck"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Editor for Regular Expressions"
-msgstr "Editor för reguljära uttryck"
-
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "allt"
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Det här reguljära uttrycket matchar vad som helst."
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "mellanslag"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Matcha godtycklig mängd blanktecken."
-
-#: regexpbuttons.cpp:66
-msgid "Selection tool"
-msgstr "Markeringsverktyg"
-
-#: regexpbuttons.cpp:67
-msgid ""
-"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>."
-"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här ändrar tillstånd för editorn till <i>markeringsläge</i>."
-"<p>I det här läget infogar du inte <i>objekt</i> i det reguljära uttrycket, "
-"utan istället markerar du dem. För att markera ett antal objekt, håll nere "
-"vänster musknapp och dra markören över objekten."
-"<p>När du har markerat ett antal objekt, kan du använda klipp ut, kopiera eller "
-"klistra in. De här funktionerna hittas i menyn som visas med höger "
-"musknapp.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:76
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: regexpbuttons.cpp:77
-msgid ""
-"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write "
-"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här infogar ett textfält, där du kan skriva in text. Texten som du "
-"skriver in matchas exakt (dvs. du behöver inte hantera några tecken "
-"speciellt).</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:82
-msgid "A single character specified in a range"
-msgstr "Ett enda tecken angivet i ett intervall"
-
-#: regexpbuttons.cpp:83
-msgid ""
-"<qt>This will match a single character from a predefined range."
-"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här matchar ett enstaka tecken från ett fördefinierat intervall."
-"<p>När du infogar den här grafiska komponenten, visas en dialogruta som låter "
-"dig ange vilka tecken som det här <i>objektet</i> i det reguljära uttrycket "
-"kommer att matcha.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:89
-msgid "Any character"
-msgstr "Alla tecken"
-
-#: regexpbuttons.cpp:90
-msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
-msgstr "<qt>Det här matchar alla enskilda tecken</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:94
-msgid "Repeated content"
-msgstr "Upprepat innehåll"
-
-#: regexpbuttons.cpp:95
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> "
-"it surrounds a specified number of times."
-"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-"<p>Examples:"
-"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it "
-"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> "
-"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>"
-", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här <i>objektet</i> i det reguljära uttrycket kommer att upprepa de <i>"
-"objekt</i> som det omger så många gånger som du anger."
-"<p>Antalet gånger som det upprepas kan anges med intervall. Du kan t.ex. säga "
-"att det ska matcha från 2 till 4 gånger, att det ska matcha exakt 5 gånger, "
-"eller att det ska matcha minst en gång."
-"<p>Exempel:"
-"<br>Om du anger att det ska matcha <i>någon</i> gång, och innehållet som det "
-"omger är <tt>abc</tt>, så matchar det här <i>objektet</i> "
-"en tom sträng, strängen <tt>abc</tt>, strängen <tt>abcabc</tt>, strängen <tt>"
-"abcabcabcabc</tt> etc.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:109
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>"
-"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> "
-"on top of each other inside this widget.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här <i>objektet</i> i det reguljära uttrycket kommer att matcha något "
-"av flera alternativ.</p>Du anger alternativ genom att placera <i>objekt</i> "
-"i reguljära uttryck ovanpå varandra inne i den här grafiska komponenten.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:115
-msgid "Compound regexp"
-msgstr "Sammansatt reguljärt uttryck"
-
-#: regexpbuttons.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:"
-"<ul>"
-"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> "
-"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>"
-"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>"
-"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of."
-msgstr ""
-"<qt>Det här <i>objektet</i> i ett reguljärt uttryck har två uppgifter:"
-"<ul>"
-"<li>Det gör det möjligt att komprimera ett enormt <i>objekt</i> "
-"till en liten ruta. Det här gör det lättare att få en överblick över stora <i>"
-"objekt</i>. Detta är särskilt användbart om du laddar ett tidigare skapat <i>"
-"objekt</i>, där du kanske inte bryr dig om hur det fungerar internt."
-
-#: regexpbuttons.cpp:124
-msgid "Beginning of line"
-msgstr "Början på rad"
-
-#: regexpbuttons.cpp:125
-msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Det här matchar början på en rad.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:129
-msgid "End of line"
-msgstr "Slut på rad"
-
-#: regexpbuttons.cpp:130
-msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
-msgstr "<qt>Det här matchar slutet på en rad.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:134
-msgid "Word boundary"
-msgstr "Ordgräns"
-
-#: regexpbuttons.cpp:135
-msgid ""
-"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här anger en ordgräns (den här delen matchar alltså inga tecken)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:138
-msgid "Non Word boundary"
-msgstr "Inte ordgräns"
-
-#: regexpbuttons.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
-"characters)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här anger något som inte är en ordgräns (den här delen matchar alltså "
-"inga tecken)</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:143
-msgid "Positive Look Ahead"
-msgstr "Positiv framåtreferens"
-
-#: regexpbuttons.cpp:144
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
-"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här anger ett reguljärt uttryck (den här delen matchar alltså inga "
-"tecken). Du kan bara använda det i slutet av ett reguljärt uttryck.</qt>"
-
-#: regexpbuttons.cpp:148
-msgid "Negative Look Ahead"
-msgstr "Negativ framåtreferens"
-
-#: regexpbuttons.cpp:149
-msgid ""
-"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not "
-"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular "
-"expression.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Det här anger ett reguljärt uttryck som inte får matcha (den här delen "
-"matchar alltså inga tecken). Du kan bara använda det i slutet av ett reguljärt "
-"uttryck.</qt>"
-
-#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
-msgid ""
-"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>"
-"<p>It contained the value <b>%3</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Värde för attributet <b>%1</b> var inte ett heltal för elementet <b>%2</b>"
-"<br>Det innehöll värdet <b>%3</b></p>"
-
-#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
-#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
-#: widgetfactory.cpp:202
-msgid "Error While Loading From XML File"
-msgstr "Fel vid laddning från XML-fil"
-
-#: repeatwidget.cpp:79
-msgid "Number of Times to Repeat Content"
-msgstr "Antal gånger som innehållet ska upprepas"
-
-#: repeatwidget.cpp:175
-msgid "Times to Match"
-msgstr "Antal matchningar"
-
-#: repeatwidget.cpp:178
-msgid "Any number of times (including zero times)"
-msgstr "Hur många gånger som helst (inklusive ingen gång)"
-
-#: repeatwidget.cpp:192
-msgid "At least"
-msgstr "Som minst"
-
-#: repeatwidget.cpp:193
-msgid "At most"
-msgstr "Som mest"
-
-#: repeatwidget.cpp:194
-msgid "Exactly"
-msgstr "Exakt"
-
-#: repeatwidget.cpp:197
-msgid "From"
-msgstr "Från"
-
-#: repeatwidget.cpp:205
-msgid "to"
-msgstr "till"
-
-#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
-msgid "time(s)"
-msgstr "gång(er)"
-
-#: repeatwidget.cpp:269
-msgid "Repeated Any Number of Times"
-msgstr "Upprepad hur många gånger som helst"
-
-#: repeatwidget.cpp:270
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
-"Repeated at Least %n Times"
-msgstr ""
-"Upprepad minst 1 gång\n"
-"Upprepad minst %n gånger"
-
-#: repeatwidget.cpp:271
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
-"Repeated at Most %n Times"
-msgstr ""
-"Upprepad som mest 1 gång\n"
-"Upprepad som mest %n gånger"
-
-#: repeatwidget.cpp:272
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
-"Repeated Exactly %n Times"
-msgstr ""
-"Upprepad exakt 1 gång\n"
-"Upprepad exakt %n gånger"
-
-#: repeatwidget.cpp:273
-msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
-msgstr "Upprepad från %1 till %2 gånger"
-
-#: textrangeregexp.cpp:130
-msgid ""
-"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr ""
-"<p>Ogiltigt delelement till element <b>TextRange</b>. Taggen var <b>%1</b></p>"
-
-#: textregexp.cpp:57
-msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
-msgstr "<p>Elementet <b>text</b> innehöll inte någon textdata.</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:45
-msgid "Compound regular expressions:"
-msgstr "Sammansatta reguljära uttryck:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:67
-msgid "User Defined"
-msgstr "Användardefinierad"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:92
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Could not open file for reading: %1"
-msgstr "Kunde inte öppna fil för att läsa: %1"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:114
-msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
-msgstr "Filen %1 med användardefinierat reguljärt uttryck innehåller ett fel"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:157
-msgid "Rename..."
-msgstr "Byt namn..."
-
-#: userdefinedregexps.cpp:193
-msgid "New name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:194
-msgid "Rename Item"
-msgstr "Byt namn på objekt"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
-msgstr "<p>Skriv över namngivet reguljärt uttryck <b>%1</b>?</p>"
-
-#: userdefinedregexps.cpp:203
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Skriv inte över"
-
-#: verifybuttons.cpp:50
-msgid "Verify regular expression"
-msgstr "Verifiera reguljärt uttryck"
-
-#: verifybuttons.cpp:51
-msgid ""
-"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>"
-"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
-msgstr ""
-"Visar vilken del av det reguljära uttrycket som matchas i <i>"
-"verifieringsfönstret</i>. (Fönstret under det grafiska redigeringsfönstret)."
-
-#: verifybuttons.cpp:60
-msgid "Load text in the verifier window"
-msgstr "Ladda text i verifikationsfönstret"
-
-#: verifybuttons.cpp:66
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: verifybuttons.cpp:117
-msgid "Verify on the Fly"
-msgstr "Verifiera i farten"
-
-#: verifybuttons.cpp:123
-msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
-msgstr "Växla verifiering av reguljära uttryck i farten"
-
-#: verifybuttons.cpp:124
-msgid ""
-"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify "
-"window contains much text, or if the regular expression is either complex or "
-"matches a lot of time, this may be very slow."
-msgstr ""
-"Aktiveras det här alternativet, görs en uppdatering av verifieringen efter "
-"varje redigering. Om verifieringsfönstret innehåller mycket text, eller om det "
-"reguljära uttrycket antingen är komplext eller matchar ofta, kan det vara "
-"mycket långsamt."
-
-#: verifybuttons.cpp:130
-msgid "RegExp Language"
-msgstr "Språk för reguljära uttryck:"
-
-#: widgetfactory.cpp:165
-msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
-msgstr "<p>Okänd tagg vid läsning av XML. Taggen var <b>%1</b></p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:186
-msgid ""
-"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
-"expression had unmatched tags."
-msgstr ""
-"Fel när reguljärt uttryck laddades från XML. Det reguljära uttrycket har "
-"troligen taggar som inte matchar."
-
-#: widgetfactory.cpp:187
-msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
-msgstr "Fel när reguljärt uttryck laddades från XML"
-
-#: widgetfactory.cpp:194
-msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
-msgstr "<p>XML-filen innehåller inte taggen <b>%1</b>.</p>"
-
-#: widgetfactory.cpp:200
-msgid ""
-"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
-"was not an element.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Fel vid läsning av XML-fil. Elementet precis efter taggen <b>%1</b> "
-"var inget element.</p>"
-
-#: zerowidgets.cpp:75
-msgid ""
-"Any\n"
-"Character"
-msgstr ""
-"Alla\n"
-"tecken"
-
-#: zerowidgets.cpp:91
-msgid ""
-"Line\n"
-"Start"
-msgstr ""
-"Rad\n"
-"början"
-
-#: zerowidgets.cpp:107
-msgid ""
-"Line\n"
-"End"
-msgstr ""
-"Rad\n"
-"slut"
-
-#: zerowidgets.cpp:121
-msgid ""
-"Word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Ord\n"
-"gräns"
-
-#: zerowidgets.cpp:136
-msgid ""
-"Non-word\n"
-"Boundary"
-msgstr ""
-"Inte ord\n"
-"gräns"
-
-#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
-msgid "Insert Blank"
-msgstr "Infoga blanktecken"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
-msgstr ""
-"På grund av ett fel är det inte möjligt att ta bort det sista elementet."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Internt fel"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282
-msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
-msgstr "Det finns inget element på klippbordet som kan klistras in."
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete item \"%1\"?"
-msgstr "Ta bort objekt \"%1\"?"
-
-#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ta bort objekt"
-
-#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
-msgid "Widget Configuration"
-msgstr "Inställning av grafisk komponent"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index f8992bb0a19..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,934 +0,0 @@
-# translation of ksim.po to Swedish
-# Översättning ksim.po till Svenska
-# Översättning av ksim.po till Svenska
-# Copyright (C).
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Kommando med vänster musknapp"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY "
-"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte "
-"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i "
-"sökvägen $KDEDIR/lib."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n"
-"\"%1\" skulle laddas.\n"
-"Detta kan ha följande orsaker:"
-"<ul>\n"
-"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n"
-"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Senaste felmeddelandet som visades:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuell systemtid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuellt datum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemets upptid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Upptidsvisning inaktiverat"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Minnesvisning inaktiverat"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Övervakare"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installerade övervakare"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Inställningar av klocka"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Upptid"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Inställningar av upptid"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Inställningar av minne"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Växlingsutrymme"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Inställningar av växlingsutrymme"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teman"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Val av tema"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom "
-"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom "
-"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 inställningar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Ksim-processorinsticksprogram"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tillgängliga processorer"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagramformat"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändra..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagramrubrik"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Total processortid (system + användare)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Total systemtid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Total användartid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Total snälltid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "Processor %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Ändra processorformat"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagramformat:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Ksim I8K-insticksprogram"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Höger fläkt: av"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Vänster fläkt: av"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Processortemperatur: %1 °%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Uppdateringsintervall:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Ksim-nätverksinsticksprogram"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Överföring till FreeBSD"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ut: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "nerkopplad"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagare"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandon"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Lägg till nätverksenhet"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Ändra \"%1\""
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Ta bort \"%1\""
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Ändra..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "Ta bo&rt..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort nätverksgränssnittet '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Du har redan ett nätverksgränssnitt med detta namn. Välj ett annat gränssnitt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Nätverksgränssnitt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gränssnitt:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Visa tidsgräns"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Total uppkopplingstid i timmar"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Aktivera koppla upp/ner"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Uppkopplingskommando:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Nedkopplingskommando:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Ksim-diskinsticksprogram"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alla diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstilar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n"
-"som in/ut-data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lägg till diskenhet"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disknamn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Ksim e-postinsticksprogram"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Avsökning av SNMP-värddator"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här "
-"värddatorposten?\n"
-"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den "
-"här värddatorposten?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Ta bort värddatorpost"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppa"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorer"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Visa Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Avmarkera alla"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera markering"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Ändra sensoretikett"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Sensoretikett:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Ksim-sensorinsticksprogram"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Lm_sensor-insticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Angiven sensor hittades inte."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " omgångar/minut"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr " V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Monterad partition"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Visa procentvärden"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Visa korta namn på monteringsplatser"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kortar av texten för att krympa en monteringsplats. Till "
-"exempel blir /home/minanvändare bara minanvändare."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 betyder ingen uppdatering"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "En del rättningar"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Montera enhet"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "A&vmontera enhet"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Stöd för GKrellm-teman. För att använda GKrellm-teman, packa upp dem i "
-"nedanstående katalog."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Öppna Konqueror i Ksims temakatalog"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Upphovsman:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternativa teman:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Teckensnitt:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Inget angivet"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Inget angivet"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av "
-"problem med behörigheter."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "Ksim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Systemövervakare för KDE baserad på insticksprogram"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"© 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"© 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Några överföringar till FreeBSD"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Diagramstorlek"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Diagramhöjd:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Diagrambredd:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Visa fullständigt domännamn"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Ändra färg på teman till aktuellt färgschema"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Visa tid"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Visa datum"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Upptid: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Infoga objekt"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Visa upptid"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Upptidsformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Texten i redigeringsrutan är det som visas\n"
-"som upptid, utom att % poster ersätts med\n"
-"rubriken."
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Upptidsrubrik"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Total upptid i dagar"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Total upptid i timmar"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Total upptid i minuter"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Total upptid i sekunder"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Infoga objekt"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Ta bort objekt"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Visa minne och ledigt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Minnesformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n"
-"minne och ledigt minne, utom att % poster ersätts\n"
-"med rubriken."
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Minnesrubrik"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Totalt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Totalt ledigt minne inklusive cache och buffrar"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Totalt ledigt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Totalt använt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Totalt cachat minne"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Totalt bufferminne"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Totalt delat minne"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Visa växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Växlingsutrymmesformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n"
-"växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme, utom\n"
-"att % poster ersätts med rubriken."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Växlingsutrymmesrubrik"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Totalt växlingsutrymme"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ktimer.po
deleted file mode 100644
index efa155d19ef..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ktimer.po
+++ /dev/null
@@ -1,128 +0,0 @@
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C).
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-06 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Language-Team: <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "KDE Timer"
-msgstr "Tidtagare för KDE"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KTimer"
-msgstr "Ktimer"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Inställning av tidtagare"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Counter [s]"
-msgstr "Räknare [sek]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Delay [s]"
-msgstr "Fördröjning [sek]"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Ny"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Settings"
-msgstr "Inställningar"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Loop"
-msgstr "&Cirkulera"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Delay:"
-msgstr "Fördröjning:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Start only &one instance"
-msgstr "Starta endast &en instans"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Command line:"
-msgstr "Kommandorad:"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "||"
-msgstr "||"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid ">"
-msgstr ">"
-
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "="
-msgstr "="
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 318e7a89205..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,406 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Swedish
-# Översättning kwalletmanager.po till Svenska
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2006.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:22+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "En post med namnet '%1' finns redan. Vill du fortsätta?"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
-msgstr "En katalog med namnet \"%1\" finns redan. Vad vill du göra?"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "Kataloger"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "Ett oväntat fel uppstod när objektet skulle släppas"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "Ett oväntat fel uppstod när posten skulle släppas"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"Ett oväntat fel uppstod när originalkatalogen skulle tas bort, men katalogen "
-"har kopierats med lyckat resultat"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
-msgstr "Plånboksfilen finns redan. Du kan inte skriva över plånböcker."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "Vi&sa värden"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Ny korg..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "Ta bort &korg"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "Ändra &lösenord..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&Sammanfoga plånbok..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "&Importera XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Exportera..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it."
-msgstr ""
-"Plånboken tvingades att stänga. Du måste öppna den igen för att kunna fortsätta "
-"att arbeta med den."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "Lösenord"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "Mappningar"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "Binärdata"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort katalogen \"%1\" från plånboken?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "Fel vid borttag av katalog."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "Ny katalog"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "Välj ett namn på den nya katalogen:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "Katalognamnet används redan. Försök igen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "Försök igen"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "Försök inte"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "Fel när post skulle sparas. Felkod: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "Lösenord: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "Namn-värde mappning: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "Binärdata: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "&Ny..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Byt namn"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "Ny post"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "Välj ett namn på den nya posten:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "Posten finns redan. Försök igen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "Ett oväntat fel uppstod när den nya posten skulle läggas till"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "Ett oväntat fel uppstod när postens namn skulle ändras"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort objektet \"%1\"?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "Ett oväntat fel uppstod när posten skulle tas bort"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "Kan inte öppna begärd plånbok."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "Kan inte komma åt plånboken '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'. Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"Katalogen '<b>%1</b>' innehåller redan posten '<b>%2</b>'. Vill du ersätta den?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "Kan inte komma åt XML-filen '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Fel när XML-filen '<b>%1</b>' skulle öppnas som indata."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "Fel när XML-filen '<b>%1</b>' skulle läsas som indata."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "Fel: XML-filen innehåller inte en plånbok."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "Filen '%1' finns redan. Vill du skriva över filen?"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "KDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "KDE:s plånbok: Inga plånböcker öppna."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "KDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "KDE:s plånbok: En plånbok är öppen."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "&Ny plånbok..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "Anpassa &plånbok..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "Stäng &alla plånböcker"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort plånboken \"%1\"?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "Kan inte ta bort plånboken. Felkoden var %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"Kan inte stänga plånboken utan problem. Den används förmodligen av andra "
-"program. Vill du tvinga att den stängs?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "Tvinga stängning"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "Tvinga inte"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "Kan inte tvinga plånboken att stängas. Felkoden var %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "Fel när plånboken %1 skulle öppnas."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "Välj ett namn för den nya plånboken:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "Ny plånbok"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "Plånboken finns redan. Försöka med ett nytt namn?"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "Försök med nytt"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "Välj ett namn som bara innehåller alfanumeriska tecken:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "&Koppla bort"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "&Ny post"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Visa fönster vid start"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "Bara för användning av kwalletd"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Ett plånboksnamn"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "KDE Wallet Manager"
-msgstr "KDE:s plånbokshantering"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "KDE Wallet Management Tool"
-msgstr "KDE:s verktyg för plånbokshantering"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "© 2003, 2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Huvudsaklig upphovsman och underhåll"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersätt"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ersätt &alla"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Hoppa över"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Hoppa över a&lla"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "&Dölj innehåll"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Det här är en binär datapost. Den kan inte redigeras eftersom dess format är "
-"okänt och programspecifikt."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Visa innehåll"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/superkaramba.po
deleted file mode 100644
index 6eccd9263b4..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/superkaramba.po
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-# translation of superkaramba.po to Swedish
-#
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-11 19:20+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: karamba.cpp:172
-msgid "&All Desktops"
-msgstr "&Alla skrivbord"
-
-#: karamba.cpp:180
-msgid "Desktop &"
-msgstr "Skrivbord &"
-
-#: karamba.cpp:195
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: karamba.cpp:197
-msgid "Toggle &Locked Position"
-msgstr "Ändra &låst position"
-
-#: karamba.cpp:207
-msgid "Use &Fast Image Scaling"
-msgstr "Använd &snabb bildskalning"
-
-#: karamba.cpp:219
-msgid "Configure &Theme"
-msgstr "Anpassa &tema"
-
-#: karamba.cpp:221
-msgid "To Des&ktop"
-msgstr "Till skriv&bord"
-
-#: karamba.cpp:223
-msgid "&Reload Theme"
-msgstr "&Ladda om tema"
-
-#: karamba.cpp:225
-msgid "&Close This Theme"
-msgstr "&Stäng temat"
-
-#: karamba.cpp:2037
-msgid "Show System Tray Icon"
-msgstr "Visa ikon i systembricka"
-
-#: karamba.cpp:2042
-msgid "&Manage Themes..."
-msgstr "&Hantera teman..."
-
-#: karamba.cpp:2046
-msgid "&Quit SuperKaramba"
-msgstr "&Avsluta Superkaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:143
-msgid "Hide System Tray Icon"
-msgstr "Dölj ikon i systembricka"
-
-#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92
-msgid "SuperKaramba"
-msgstr "Superkaramba"
-
-#: karambaapp.cpp:223
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Running Theme:\n"
-"%n Running Themes:"
-msgstr ""
-"1 tema som kör:\n"
-"%n teman som kör:"
-
-#: karambaapp.cpp:357
-msgid ""
-"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. "
-"To show it again use the theme menu.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Att dölja ikonen i systembrickan gör att Superkaramba fortsätter köra i "
-"bakgrunden. Använd temamenyn för att visa den igen.</qt>"
-
-#: karambaapp.cpp:359
-msgid "Hiding System Tray Icon"
-msgstr "Döljer ikon i systembricka"
-
-#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38
-msgid "A KDE Eye-candy Application"
-msgstr "Ett KDE-program med ögongodis"
-
-#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45
-msgid "A required argument 'file'"
-msgstr "Ett argument som krävs 'fil'"
-
-#. i18n: file superkarambaui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "C&ustom"
-msgstr "E&gen"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 22
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "SuperKaramba Themes"
-msgstr "Superkaramba-teman"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 41
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Sök:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 57
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "S&how:"
-msgstr "&Visa:"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 66
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 71
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Running"
-msgstr "Kör"
-
-#. i18n: file themes_layout.ui line 135
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Add to Desktop"
-msgstr "&Lägg till på skrivbord"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">1 kör</p>"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Header"
-msgstr "Huvud"
-
-#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show system tray icon."
-msgstr "Visa ikon i systembricka."
-
-#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Themes that user added to theme list."
-msgstr "Teman som användaren har lagt till i temalistan."
-
-#: taskbartest.cpp:53
-msgid "karamba"
-msgstr "karamba"
-
-#: taskmanager.cpp:465
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
-
-#: themefile.cpp:213
-msgid ""
-"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
-"contain executable code you should only install themes from sources that you "
-"trust. Continue?"
-msgstr ""
-"Du ska just installera och köra Superkaramba-temat %1. Eftersom teman kan "
-"innehålla körbar kod, ska du bara installera teman från källor som du litar på. "
-"Vill du fortsätta?"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Executable Code Warning"
-msgstr "Varning för körbar kod"
-
-#: themefile.cpp:215
-msgid "Install"
-msgstr "Installera"
-
-#: themefile.cpp:228
-msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 finns redan. Vill du skriva över det?"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "File Exists"
-msgstr "Filen finns"
-
-#: themefile.cpp:229
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: themesdlg.cpp:131
-msgid "Get New Stuff"
-msgstr "Hämta nya saker"
-
-#: themesdlg.cpp:132
-msgid "Download new themes."
-msgstr "Ladda ner nya teman."
-
-#: themesdlg.cpp:134
-msgid "New Stuff..."
-msgstr "Nya saker..."
-
-#: themesdlg.cpp:147
-msgid "Open Local Theme"
-msgstr "Öppna lokalt tema"
-
-#: themesdlg.cpp:148
-msgid "Add local theme to the list."
-msgstr "Lägg till lokalt tema i listan."
-
-#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Avinstallera"
-
-#: themesdlg.cpp:207
-msgid "*.theme *.skz|Themes"
-msgstr "*.theme *.skz|Teman"
-
-#: themesdlg.cpp:208
-msgid "Open Themes"
-msgstr "Öppna teman"
-
-#: themewidget.cpp:78
-msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
-msgstr "<p align=\"center\">%1 kör</p>"