summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 20:29:21 -0500
commite1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch)
treed91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po
parent0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff)
downloadtde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz
tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po
index c7c23af7def..5e32e6d2207 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -36,12 +36,12 @@ msgid "URL to display"
msgstr "Webbadress att visa"
#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "KDE Help Center"
-msgstr "KDE:s hjälpcentral"
+msgid "TDE Help Center"
+msgstr "TDE:s hjälpcentral"
#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The KDE Help Center"
-msgstr "KDE:s hjälpsystem"
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE:s hjälpsystem"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
@@ -153,8 +153,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Se också: "
#: glossary.cpp:292
-msgid "KDE Glossary"
-msgstr "KDE-ordförklaringar"
+msgid "TDE Glossary"
+msgstr "TDE-ordförklaringar"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
msgid "ht://dig"
@@ -548,43 +548,43 @@ msgstr "Hjälpcentralen"
#: view.cpp:120
msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
-msgstr "Välkommen till skrivbordsmiljön KDE"
+msgstr "Välkommen till skrivbordsmiljön TDE"
#: view.cpp:121
-msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
-msgstr "KDE-gruppen välkomnar dig till en användarvänlig Unix-miljö."
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+msgstr "TDE-gruppen välkomnar dig till en användarvänlig Unix-miljö."
#: view.cpp:122
msgid ""
-"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
+"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
+"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
"system."
msgstr ""
-"KDE är en kraftfull grafisk skrivbordsmiljö för Unix-arbetsstationer.\n"
-"Ett KDE-skrivbord kombinerar användarvänlighet, modern funktionalitet och "
+"TDE är en kraftfull grafisk skrivbordsmiljö för Unix-arbetsstationer.\n"
+"Ett TDE-skrivbord kombinerar användarvänlighet, modern funktionalitet och "
"enastående\n"
"grafisk formgivning med operativsystemet Unix tekniska överlägsenhet."
#: view.cpp:126
msgid "What is the K Desktop Environment?"
-msgstr "Vad är skrivbordsmiljön KDE?"
+msgstr "Vad är skrivbordsmiljön TDE?"
#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the KDE Project"
-msgstr "Kontakta KDE-projektet"
+msgid "Contacting the TDE Project"
+msgstr "Kontakta TDE-projektet"
#: view.cpp:128
-msgid "Supporting the KDE Project"
-msgstr "Stöd KDE-projektet"
+msgid "Supporting the TDE Project"
+msgstr "Stöd TDE-projektet"
#: view.cpp:129
msgid "Useful links"
msgstr "Användbara länkar"
#: view.cpp:130
-msgid "Getting the most out of KDE"
-msgstr "Hur man får bäst utbyte av KDE"
+msgid "Getting the most out of TDE"
+msgstr "Hur man får bäst utbyte av TDE"
#: view.cpp:131
msgid "General Documentation"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Kom igång snabbt med skrivbordet"
#: view.cpp:133
-msgid "KDE Users' guide"
-msgstr "KDE:s användarhandbok"
+msgid "TDE Users' guide"
+msgstr "TDE:s användarhandbok"
#: view.cpp:134
msgid "Frequently asked questions"
@@ -611,8 +611,8 @@ msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Skrivbordspanelen Kicker"
#: view.cpp:137
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "KDE:s inställningscentral"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "TDE:s inställningscentral"
#: view.cpp:138
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"