diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-10 01:22:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-10 02:46:12 +0100 |
commit | 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 (patch) | |
tree | a966b2d3cffc2d2d232b45fbc8696f511e9d1cd5 /tde-i18n-sv/messages/tdebase | |
parent | c65233a0ea49d347ff6d8e6a54eb0e7adcb14031 (diff) | |
download | tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.tar.gz tde-i18n-2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdebase/joystick.po | 151 |
1 files changed, 60 insertions, 91 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/joystick.po index 51dc5c98053..3e270bd6d16 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/joystick.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 14:58+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -52,52 +52,38 @@ msgstr "(oftast Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera värdeintervallet som enheten levererar." -"<br>" -"<br>Flytta enhetens <b>axel %1 %2</b> till den <b>minimala</b> positionen." -"<br>" -"<br>Tryck på vilken knapp som helst på enheten eller knappen Nästa för att " -"fortsätta med nästa steg.</qt>" +"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera värdeintervallet som enheten " +"levererar.<br><br>Flytta enhetens <b>axel %1 %2</b> till den <b>minimala</b> " +"positionen.<br><br>Tryck på vilken knapp som helst på enheten eller knappen " +"Nästa för att fortsätta med nästa steg.</qt>" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera värdeintervallet som enheten levererar." -"<br>" -"<br>Flytta enhetens <b>axel %1 %2</b> till den <b>centrala</b> positionen." -"<br>" -"<br>Tryck på vilken knapp som helst på enheten eller knappen Nästa för att " -"fortsätta med nästa steg.</qt>" +"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera värdeintervallet som enheten " +"levererar.<br><br>Flytta enhetens <b>axel %1 %2</b> till den <b>centrala</b> " +"positionen.<br><br>Tryck på vilken knapp som helst på enheten eller knappen " +"Nästa för att fortsätta med nästa steg.</qt>" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers." -"<br>" -"<br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " -"position." -"<br>" -"<br>Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.</qt>" +"<br><br>Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> " +"position.<br><br>Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera värdeintervallet som enheten levererar." -"<br>" -"<br>Flytta enhetens <b>axel %1 %2</b> till den <b>maximala</b> positionen." -"<br>" -"<br>Tryck på vilken knapp som helst på enheten eller knappen Nästa för att " -"fortsätta med nästa steg.</qt>" +"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera värdeintervallet som enheten " +"levererar.<br><br>Flytta enhetens <b>axel %1 %2</b> till den <b>maximala</b> " +"positionen.<br><br>Tryck på vilken knapp som helst på enheten eller knappen " +"Nästa för att fortsätta med nästa steg.</qt>" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 msgid "Communication Error" @@ -129,11 +115,11 @@ msgstr "Kunde inte hämta kärnans version för styrspaksenhet %1: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Versionen av kärnans drivrutin som för närvarande körs (%1.%2.%3) är inte den " -"som modulen kompilerades för (%4.%5.%6)." +"Versionen av kärnans drivrutin som för närvarande körs (%1.%2.%3) är inte " +"den som modulen kompilerades för (%4.%5.%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -174,38 +160,28 @@ msgstr "TDE-inställningsmodul för att testa styrspakar" #: joystick.cpp:77 msgid "" "<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"<br>This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you have another device file, enter it in the combobox." -"<br>The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"<ul>" -"<li>2-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>3-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>4-axis, 4-button joystick</li>" -"<li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.<br>If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.<br>This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you " +"have another device file, enter it in the combobox.<br>The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.<br>NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button joystick</li><li>3-" +"axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button joystick</li><li>Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "<h1>Styrspak</h1> Den här modulen hjälper till att kontrollera om styrspaken " -"fungerar som den ska." -"<br>Om den levererar felaktiga värden för axlarna, kan du försöka lösa det med " -"kalibrering." -"<br> Modulen försöker hitta alla tillgängliga styrspaksenheter genom att " -"kontrollera /dev/js[0-4] och /dev/input/js[0-4]" -"<br>Listan med knappar visar knapparnas tillstånd på styrspaken, listan med " -"axlar visar aktuellt värde för alla axlar." -"<br>Observera: den aktuella drivrutinen i Linux (för kärnan 2.4 eller 2.6) kan " -"bara automatiskt identifiera" -"<ul>" -"<li>2-axlars, 4-knappars styrspak</li>" -"<li>3-axlars, 4-knappars styrspak</li>" -"<li>4-axlars, 4-knappars styrspak</li>" -"<li>Saitek Cyborg \"digitala\" styrspakar</li></ul>(För detaljinformation kan " -"du titta i Linux-filen source/Documentation/input/joystick.txt)." +"fungerar som den ska.<br>Om den levererar felaktiga värden för axlarna, kan " +"du försöka lösa det med kalibrering.<br> Modulen försöker hitta alla " +"tillgängliga styrspaksenheter genom att kontrollera /dev/js[0-4] och /dev/" +"input/js[0-4]<br>Listan med knappar visar knapparnas tillstånd på " +"styrspaken, listan med axlar visar aktuellt värde för alla axlar." +"<br>Observera: den aktuella drivrutinen i Linux (för kärnan 2.4 eller 2.6) " +"kan bara automatiskt identifiera<ul><li>2-axlars, 4-knappars styrspak</" +"li><li>3-axlars, 4-knappars styrspak</li><li>4-axlars, 4-knappars styrspak</" +"li><li>Saitek Cyborg \"digitala\" styrspakar</li></ul>(För detaljinformation " +"kan du titta i Linux-filen source/Documentation/input/joystick.txt)." #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -245,14 +221,13 @@ msgstr "Kalibrera" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"<br>Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"<br>If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.<br>Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br>If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" -"Ingen styrspaksenhet hittades automatiskt på datorn." -"<br>Kontroller gjordes för /dev/js[0-4] och /dev/input/js[0-4]." -"<br>Om du vet att en är ansluten, ange korrekt enhetsfil." +"Ingen styrspaksenhet hittades automatiskt på datorn.<br>Kontroller gjordes " +"för /dev/js[0-4] och /dev/input/js[0-4].<br>Om du vet att en är ansluten, " +"ange korrekt enhetsfil." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -274,19 +249,13 @@ msgstr "Enhetsfel" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"<qt>Calibration is about to check the precision." -"<br>" -"<br><b>Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore.</b>" -"<br>" -"<br>Click OK to start the calibration.</qt>" +"<qt>Calibration is about to check the precision.<br><br><b>Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.</" +"b><br><br>Click OK to start the calibration.</qt>" msgstr "" -"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera precisionen." -"<br>" -"<br><b>Flytta alla axlar till den centrala positionen och rör därefter inte " -"styrspaken.</b>" -"<br>" -"<br>Klicka på OK för att starta kalibreringen.</qt>" +"<qt>Kalibreringen ska just kontrollera precisionen.<br><br><b>Flytta alla " +"axlar till den centrala positionen och rör därefter inte styrspaken.</" +"b><br><br>Klicka på OK för att starta kalibreringen.</qt>" #: joywidget.cpp:372 #, c-format |