diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po | 1114 |
1 files changed, 1114 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..a18cc0d0249 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1114 @@ +# translation of libtdegames.po to Svenska +# Översättning libtdegames.po till Svenska +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C). +# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2001. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Användar-id" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asynkron inmatning" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min tur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Felsök &Kgame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Data" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Egenskap" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Princip" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Kgame-pekare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Spel-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spelkaka" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Är huvudprogram" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Är administratör" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Erbjuder anslutningar" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spelet körs" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maximalt antal spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimalt antal spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Felsök s&pelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Tillgängliga spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Spelarpekare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spelar-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Spelarnamn" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Spelargrupp" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Spelarens användar-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Min tur" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Asynkron inmatning" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Kgame-adress" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Spelaren är virtuell" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Spelaren är aktiv" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Nätverksprioritet" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Felsöknings&meddelanden" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Mottagare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Avsändare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id-text" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Visa inte id:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Null-pekare" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sant" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Oändrad" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Ändrad" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Odefinierad" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottog ett nätverksfel.\n" +"Felnummer: %1\n" +"Felmeddelande: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingen anslutning kunde skapas.\n" +"Felmeddelandet var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ansl&utningar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meddelandeserver" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nätverksinställning" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ändra maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ändra administratör" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ta bort klient med alla spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du äger inte meddelandeservern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Anslutna spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Förbjud spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Förbjud inte" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Skapa ett nätverksspel" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Gå med i ett nätverksspel" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelets namn:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nätverksspel:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port att ansluta till:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Värddator att ansluta till:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Starta nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nätverksspel" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Max. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min. spelare" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spelstatus" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Okänd - Id: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 inte registrerad" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Initiera spel" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Initiera spel vid fortsättning" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Ladda spel" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientspel anslutet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Initiering av spel klar" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Slumpmässig synkronisering" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spelaregenskap" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spelegenskap" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lägg till spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Ta bort spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivera spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Inaktivera spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Omgångs-id" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Felmeddelande" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spelarinmatning" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "En I/O-enhet har lagts till" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Behandla förfrågan" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Skicka till %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Felaktig kaka.\n" +"Förväntad kaka: %1\n" +"Mottagen kaka: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Kgame versionsfel.\n" +"Förväntad version: %1\n" +"Mottagen version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Okänd felkod %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " +"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " +"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nytt" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ladda..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ladda &senaste" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Starta &om spel" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "A&vsluta spelet" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&us" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Visa &bästa resultat" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Upprepa" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Å&ngra" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Gör om" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Kasta tä&rningar" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Avsluta omgång" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tips" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Lös" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Välj spel&typ" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Anpassa &kortlekar..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Anpassa &poängtoppen..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " +"till den just nu." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bästa resultat" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmärkt!\n" +"Du har ett nytt bästa resultat." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bra gjort!\n" +"Du kom med på poängtoppen." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Bästa poäng" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelare" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visa världsomspännande spelare" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vunna spel" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Anpassa poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Huvud" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " +"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv in ditt smeknamn" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ange ditt smeknamn:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Fråga inte igen." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Medelpoäng" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bästa poäng" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Förfluten tid" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Antal spel" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Odefinierat fel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Saknade argument." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Ogiltiga argument." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Kan inte ansluta till MySQL-server." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Kan inte välja databas." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Fel vid databasförfrågan." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Fel vid infoga i databas." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Smeknamn redan registrerat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Smeknamn inte registrerat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Ogiltig nyckel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Ogiltig inskickningsnyckel." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Ogiltig nivå." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ogiltiga poäng." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Kan inte kontakta servern för världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Serverwebbadress: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Meddelande från server för världsomspännande poängtoppen" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ogiltigt svar från server för världsomspännande poängtoppen." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Obehandlat meddelande: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " +"%1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Poäng för flera spelare" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Inget spel spelat." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Poäng för senaste spelet:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Poäng för de %1 senaste spelen:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Välj spelare:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Totalt:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Vunna:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Förlorade:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Oavgjorda:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Aktuellt:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maximalt vunna:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maximalt förlorade:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Antal spel" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trender" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Antal" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Välj baksida" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Baksida" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slumpmässig baksida" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Använd allmän baksida" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gör baksidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Välj framsida" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framsida" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slumpmässig framsida" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Använd allmän framsida" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gör framsidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ändra storlek på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorlek" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranskning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val av kortlek" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Anpassa chatt" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Namnteckensnitt..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Textteckensnitt..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelare:" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- spel: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Det här är ett systemmeddelande" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Skicka till alla spelare" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" |