diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sv/messages/tdegames | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegames')
34 files changed, 2021 insertions, 1977 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po index a0379870576..48dcba15ca2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,216 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:35+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Ansluter till %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Ansluten till %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handla med %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Lägg till komponent" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Fastighet" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pengar" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Från" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Till" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Ger" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Objekt" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Avslå" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 av %2 spelare accepterar det aktuella handelsförslaget." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "ger" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsförslaget förkastades av %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsförslaget förkastades." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Ta bort från handel" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Begär att få handla med %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auktion: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Ge ett bud" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Första..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Andra..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Såld!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ägare: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "till salu" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Hus: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Intecknat: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Pris utan inteckning: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Inteckningsvärde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husvärde: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Huspris: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Pengar: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Ta bort inteckning" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Inteckna" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Bygg hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Bygg hus" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sälj hotell" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sälj hus" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,178 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Visa händelse&logg" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Köp" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Auktion" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Använd kort för att lämna fängelset" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Betala för att lämna fängelset" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Slå för att lämna &fängelset" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Fel vid anslutning:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "anslutning vägrades av värddator." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "kunde inte ansluta till värddator." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "värddator ej funnen" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "okänt fel." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Anslutningen till servern %1:%2 förlorad." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Nerkopplad från %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Det är din tur nu." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga " -"Atlantik? Om du gör det, ger du upp." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Stäng och ge upp?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Stäng och ge upp" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spelinställning" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Lämna spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Starta spel" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Hämtar inställningslista..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hämtar inställningslista." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Anslut till den här värddatorn" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Anslut via den här porten" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Gå med i det här spelet" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik-spelet" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "huvudsaklig upphovsman" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Stöd för KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "diverse programfixar" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programikon" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "pjäsikoner" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "ikoner" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik-spelet" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Händelselogg" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/tid" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Ansluter till %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Spara s&om..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ansluten till %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -591,6 +235,123 @@ msgstr "Hämtad serverlista." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Händelselogg" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/tid" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spelinställning" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Lämna spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Starta spel" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Hämtar inställningslista..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hämtar inställningslista." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Visa händelse&logg" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Köp" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Auktion" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Använd kort för att lämna fängelset" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Betala för att lämna fängelset" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Slå för att lämna &fängelset" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Fel vid anslutning:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "anslutning vägrades av värddator." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "kunde inte ansluta till värddator." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "värddator ej funnen" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "okänt fel." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Anslutningen till servern %1:%2 förlorad." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Nerkopplad från %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Det är din tur nu." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga " +"Atlantik? Om du gör det, ger du upp." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Stäng och ge upp?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Stäng och ge upp" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel" @@ -628,6 +389,246 @@ msgstr "Gå med %1 spel %2" msgid "Join Game" msgstr "Gå med i spel" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Anslut till den här värddatorn" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Anslut via den här porten" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Gå med i det här spelet" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik-spelet" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "huvudsaklig upphovsman" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Stöd för KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "diverse programfixar" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programikon" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "pjäsikoner" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "ikoner" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik-spelet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Handla med %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Lägg till komponent" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Fastighet" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pengar" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Från" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Till" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Spelare" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Ger" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Objekt" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Avslå" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 av %2 spelare accepterar det aktuella handelsförslaget." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "ger" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Handelsförslaget förkastades av %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Handelsförslaget förkastades." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Ta bort från handel" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ägare: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Pris utan inteckning: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Inteckningsvärde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Husvärde: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Huspris: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pris: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Pengar: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Ta bort inteckning" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Inteckna" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Bygg hotell" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Bygg hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Sälj hotell" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Sälj hus" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Begär att få handla med %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Auktion: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Ge ett bud" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Första..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Andra..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Såld!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "till salu" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Hus: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Intecknat: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kasteroids.po index 76c1f72e4a5..cd3df704272 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:55+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/katomic.po index 3f8cb62a19a..6ed2a1d82e2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/katomic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:36+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "Du löste nivå %1 med %2 drag!" msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Bästa resultat för nivå %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Bästa resultat:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Ditt resultat hittills:" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbackgammon.po index 4815cb0e55e..50c89b6bdfd 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,183 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-09 18:34+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Öppet bräde" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (experimentell)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Nästa generation (experimentell)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS hemsida" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Regler för Backgammon" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Spelmotor" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Dubblingstärning" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon på Internet" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Kommando:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Det här området innehåller statusmeddelanden för spelet. De flesta av dessa " -"meddelanden skickas från den aktuella spelmotorn." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Detta är kommandoraden. Här kan du skriva in särskilda kommandon som har med " -"den aktuella spelmotorn att göra. De flesta relevanta kommandon är också " -"tillgängliga via menyerna." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Detta är verktygsraden. Den ger dig enkel tillgång till spelrelaterade " -"kommandon. Du kan dra verktygsraden till en annan plats i fönstret." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Detta är statusraden. I vänstra hörnet visar den dig spelmotorn som är vald för " -"närvarande." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Här kan du göra allmänna inställningar av %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Meddelanden" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Klocka" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Spara automatiskt" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Händelser" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Efter du har gjort dina drag, måste de skickas till spelmotorn. Du kan antingen " -"göra det manuellt (om du inte aktiverar den här funktionen), eller du kan ange " -"en tid som måste löpa ut innan draget skickas. Om du ångrar ett drag innan " -"tidsgränsen nåtts, kommer tiden nollställas och starta igen när draget är " -"avslutat. Detta är mycket användbart om du vill kunna granska resultatet av " -"ditt drag." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Aktivera tidsgräns" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Tidsgräns för drag i sekunder:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Markera rutan för att åter aktivera alla meddelanden som du tidigare har " -"inaktiverat med valet \"Visa inte det här meddelandet igen\"." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Aktivera alla meddelanden igen" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Markera det här alternativet för att automatiskt spara alla fönsterpositioner " -"när programmet avslutas. De kommer att återställas vid nästa start." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Spara inställningar vid avslut" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Inmatningshändelser för %1 ställs in som en del av systemets händelsehantering. " -"Klicka här, så kan du ställa in systemljud, etc." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klicka här för att ställa in inmatningshändelser" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Du kan aktivera menyraden igen med brädets meny som visas med höger musknapp." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -338,45 +182,466 @@ msgstr "" "placerad i boet, och om dubbling är möjlig, aktiveras den med ett dubbelklick " "på dubblingstärningen." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 användare" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nytt spel..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kibitza till åskådare och spelare" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Växla färger" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Viska bara till åskådare" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Redigeringsläge" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Chattfönster" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Nerkopplad spelmotor" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Här kan du ställa in den nerkopplade spelmotorn" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Namn" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Första spelaren:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Andra spelaren:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Ange namnet för den första spelaren." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Ange namnet för den andra spelaren." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Spelarnamn" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Söder" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Norr" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +"Ett spel pågår för närvarande. Start av ett nytt kommer att avsluta det." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Starta nytt spel" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Fortsätt tidigare spel" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 rullar %2, %3 rullar %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 gör första draget." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 mot %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Detta är chattfönstret.\n" -"\n" -"Texten i detta fönster är färgsatt beroende på om den är riktad till dig " -"personligen, utropad till hela FIBS befolkningen, har sagts av dig, eller är av " -"allmänt intresse. Om du väljer namnet på en spelare så innehåller sammanhanget " -"poster särskilt riktade till den valda spelaren." +"Ange smeknamnet på spelaren som har sitt\n" +"bo på nedre halvan av brädet:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Information om" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Ange smeknamnet på spelaren som har sitt\n" +"bo på övre halvan av brädet:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Chatta med" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 vinner spelet. Gratulerar!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, rulla eller dubbla." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Det är inte din tur att rulla." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Spelet slut!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, du kan inte flytta." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", flytta en bricka.\n" +", flytta %n brickor." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 har dubblat. %2, accepterar du dubblingen?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Dubbling" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptera" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Kasta" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 har accepterat dubblingen. Spelet fortsätter" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Mitt i ett spel. Verkligen avsluta?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Textkommandon fungerar inte än. Kommandot \"%1\" ignorerades." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 mot %2 - Redigeringsläge" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg dubblar till %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg dubblar" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptera" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Re&dubbla" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "A&vslå" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Rulla eller dubbla." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Rulla." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Du rullade %1 och %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Flytta en bricka." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Flytta %1 brickor." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg rullar %1 och %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg kan inte flytta." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Startar nytt spel." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU-spelmotor" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Här kan du ställa in GNU-backgammonspelmotorn" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "Starta &om GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Detta är experimentell kod, som för närvarande kräver en speciellt modifierad " +"version av GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Kunde inte starta GNU-backgammonprocessen.\n" +"Kontrollera att programmet är in din PATH och heter \"gnubg\".\n" +"Kontrollera att din version av programmet är minst 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Processen för GNU Backgammon (%1) har avslutats. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Lokala spel" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Erbjud nätverksspel" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Gå med i nätverksspel" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Typer" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Namn..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Ange portnumret där du vill lyssna efter anslutningar.\n" +"Numret ska vara mellan 1024 och 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Väntar nu på inkommande anslutningar på port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Misslyckades med att erbjuda anslutningar på port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Ange namnet på servern som du vill ansluta till:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Ange portnumret på %1 som du vill ansluta till.\n" +"Numret ska vara mellan 1024 och 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Nu ansluten till %1.%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Misslyckades med att ansluta till %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Spelare %1 (%2) har gått med i spelet." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "skapar spelare. virtuell=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "en" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "två" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Spelare %1 har bytt namn till %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Ange den första spelarens namn:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Ange den andra spelarens namn:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Spelarna är %1 och %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Inbjud spelare" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "Bjud &in" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Fortsätt" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Obegränsad" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Skriv in namnet på den spelare som du vill bjuda in i första\n" +"fältet och välj önskad jämförelselängd i rutan." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Spelare" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Motspelare" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Åskådare" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Placering" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Vana" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Overksam" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Värddatornamn" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "D" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "K" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Detta fönster innehåller spellistan. Den visar alla spelare som är anslutna " +"till FIBS för närvarande. Använd höger musknapp för att visa en meny med " +"användbar information och kommandon." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Chatt" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Titta" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Åskådare" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Sluta åskåda" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Dölj" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -418,37 +683,30 @@ msgstr "Obegränsad" msgid "Resume" msgstr "Fortsätt" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Tysta" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Tysta inte längre" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Rensa lista att tysta" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Tyst" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Bjud in" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Välj användare att ta bort från listan att tysta." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Kolumnval" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Välj alla användare som du vill ta bort från listan att tysta och klicka sedan " -"OK. Efteråt kan du åter höra vad de ropar." +"Välj alla kolumner som du vill ska\n" +"visas i spelarlistan." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "Lista att &tysta" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Spellista" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Information om %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -456,96 +714,44 @@ msgstr "Lista att &tysta" msgid "Talk to %1" msgstr "Chatta med %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 säger:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 ropar:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 viskar:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 kibitzar:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Du säger %1:</u>%2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Du ropar:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-post till %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Du viskar:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Titta på %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Du kibitzar:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Användaren %1 lämnade ett meddelande i %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Ditt meddelande till %1 har levererats." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Ditt meddelande till %1 har sparats." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Du säger till dig själv:</u> " +msgid "Watch %1" +msgstr "Åskåda %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Information om %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Uppdatera %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Bjud in %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Tysta %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Visa %1 igen" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Tysta inte %1 längre" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Listan att tysta är nu tom." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du kommer inte att höra vad %1 säger och ropar." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du kommer att höra vad %1 säger och ropar igen." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Du kommer att höra några utrop." +msgid "Blind %1" +msgstr "Dölj %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Du kommer att höra alla utrop." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Spellista - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1039,14 +1245,6 @@ msgstr "Fråga vid dubbling" msgid "&Response" msgstr "&Svar" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptera" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Kasta" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Gå med" @@ -1067,524 +1265,345 @@ msgstr "&Spelarlista" msgid "&Chat" msgstr "&Chatta" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Motspelare" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Åskådare" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Placering" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Vana" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Overksam" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Värddatornamn" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-post" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 användare" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "D" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kibitza till åskådare och spelare" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "B" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Viska bara till åskådare" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "K" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chattfönster" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Detta fönster innehåller spellistan. Den visar alla spelare som är anslutna " -"till FIBS för närvarande. Använd höger musknapp för att visa en meny med " -"användbar information och kommandon." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Chatt" +"Detta är chattfönstret.\n" +"\n" +"Texten i detta fönster är färgsatt beroende på om den är riktad till dig " +"personligen, utropad till hela FIBS befolkningen, har sagts av dig, eller är av " +"allmänt intresse. Om du väljer namnet på en spelare så innehåller sammanhanget " +"poster särskilt riktade till den valda spelaren." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Titta" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Information om" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Åskådare" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Chatta med" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Sluta åskåda" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Tysta" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Dölj" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Tysta inte längre" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Rensa lista att tysta" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Bjud in" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Tyst" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Kolumnval" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Välj användare att ta bort från listan att tysta." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Välj alla kolumner som du vill ska\n" -"visas i spelarlistan." +"Välj alla användare som du vill ta bort från listan att tysta och klicka sedan " +"OK. Efteråt kan du åter höra vad de ropar." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Spellista" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Lista att &tysta" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-post till %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 säger:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Titta på %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 ropar:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Åskåda %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 viskar:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Uppdatera %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 kibitzar:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Visa %1 igen" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Du säger %1:</u>%2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Dölj %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Du ropar:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Spellista - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Du viskar:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Inbjud spelare" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Du kibitzar:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "Bjud &in" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Användaren %1 lämnade ett meddelande i %2</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Fortsätt" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Ditt meddelande till %1 har levererats." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Obegränsad" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Ditt meddelande till %1 har sparats." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Skriv in namnet på den spelare som du vill bjuda in i första\n" -"fältet och välj önskad jämförelselängd i rutan." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Du säger till dig själv:</u> " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg dubblar till %1." +msgid "Gag %1" +msgstr "Tysta %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg dubblar" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Tysta inte %1 längre" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptera" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Listan att tysta är nu tom." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&dubbla" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du kommer inte att höra vad %1 säger och ropar." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "A&vslå" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du kommer att höra vad %1 säger och ropar igen." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Rulla eller dubbla." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Du kommer att höra några utrop." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Rulla." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Du kommer att höra alla utrop." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Du rullade %1 och %2." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flytta" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Flytta en bricka." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Kommando" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Flytta %1 brickor." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Verktygsrad för kommandon" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg rullar %1 och %2." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Öppet bräde" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg kan inte flytta." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 mot %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (experimentell)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "" -"Ett spel pågår för närvarande. Start av ett nytt kommer att avsluta det." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Nästa generation (experimentell)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Starta nytt spel" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS hemsida" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Fortsätt tidigare spel" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Regler för Backgammon" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Startar nytt spel." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Spelmotor" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU-spelmotor" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Dubblingstärning" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Här kan du ställa in GNU-backgammonspelmotorn" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon på Internet" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "Starta &om GNU Backgammon" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Kommando:" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Detta är experimentell kod, som för närvarande kräver en speciellt modifierad " -"version av GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"Det här området innehåller statusmeddelanden för spelet. De flesta av dessa " +"meddelanden skickas från den aktuella spelmotorn." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Kunde inte starta GNU-backgammonprocessen.\n" -"Kontrollera att programmet är in din PATH och heter \"gnubg\".\n" -"Kontrollera att din version av programmet är minst 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Processen för GNU Backgammon (%1) har avslutats. " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Lokala spel" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Erbjud nätverksspel" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Gå med i nätverksspel" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Typer" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Namn..." +"Detta är kommandoraden. Här kan du skriva in särskilda kommandon som har med " +"den aktuella spelmotorn att göra. De flesta relevanta kommandon är också " +"tillgängliga via menyerna." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Ange portnumret där du vill lyssna efter anslutningar.\n" -"Numret ska vara mellan 1024 och 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Väntar nu på inkommande anslutningar på port %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Misslyckades med att erbjuda anslutningar på port %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Ange namnet på servern som du vill ansluta till:" +"Detta är verktygsraden. Den ger dig enkel tillgång till spelrelaterade " +"kommandon. Du kan dra verktygsraden till en annan plats i fönstret." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Ange portnumret på %1 som du vill ansluta till.\n" -"Numret ska vara mellan 1024 och 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Nu ansluten till %1.%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Misslyckades med att ansluta till %1:%2." +"Detta är statusraden. I vänstra hörnet visar den dig spelmotorn som är vald för " +"närvarande." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Spelare %1 (%2) har gått med i spelet." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "skapar spelare. virtuell=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "en" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "två" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Spelare %1 har bytt namn till %2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Ange den första spelarens namn:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Ange den andra spelarens namn:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Spelarna är %1 och %2" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nytt spel..." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Växla färger" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Redigeringsläge" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Nerkopplad spelmotor" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Här kan du ställa in den nerkopplade spelmotorn" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Namn" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Första spelaren:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Andra spelaren:" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Här kan du göra allmänna inställningar av %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Ange namnet för den första spelaren." +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Meddelanden" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Ange namnet för den andra spelaren." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Klocka" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Spelarnamn" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Spara automatiskt" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Söder" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Händelser" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Norr" +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"Efter du har gjort dina drag, måste de skickas till spelmotorn. Du kan antingen " +"göra det manuellt (om du inte aktiverar den här funktionen), eller du kan ange " +"en tid som måste löpa ut innan draget skickas. Om du ångrar ett drag innan " +"tidsgränsen nåtts, kommer tiden nollställas och starta igen när draget är " +"avslutat. Detta är mycket användbart om du vill kunna granska resultatet av " +"ditt drag." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 rullar %2, %3 rullar %4." +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Aktivera tidsgräns" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 gör första draget." +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Tidsgräns för drag i sekunder:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"Ange smeknamnet på spelaren som har sitt\n" -"bo på nedre halvan av brädet:" +"Markera rutan för att åter aktivera alla meddelanden som du tidigare har " +"inaktiverat med valet \"Visa inte det här meddelandet igen\"." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Aktivera alla meddelanden igen" + +#: kbg.cpp:559 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"Ange smeknamnet på spelaren som har sitt\n" -"bo på övre halvan av brädet:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 vinner spelet. Gratulerar!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, rulla eller dubbla." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Det är inte din tur att rulla." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Spelet slut!" +"Markera det här alternativet för att automatiskt spara alla fönsterpositioner " +"när programmet avslutas. De kommer att återställas vid nästa start." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, du kan inte flytta." +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Spara inställningar vid avslut" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -", flytta en bricka.\n" -", flytta %n brickor." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 har dubblat. %2, accepterar du dubblingen?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Dubbling" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 har accepterat dubblingen. Spelet fortsätter" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Mitt i ett spel. Verkligen avsluta?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "Textkommandon fungerar inte än. Kommandot \"%1\" ignorerades." +"Inmatningshändelser för %1 ställs in som en del av systemets händelsehantering. " +"Klicka här, så kan du ställa in systemljud, etc." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 mot %2 - Redigeringsläge" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klicka här för att ställa in inmatningshändelser" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Du kan aktivera menyraden igen med brädets meny som visas med höger musknapp." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1611,21 +1630,3 @@ msgstr "Upphovsman och utvecklare" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Inledande kantutjämning av brädet" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flytta" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Kommando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för kommandon" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbattleship.po index 1829d122195..829fde1dbc6 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:38+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kblackbox.po index 87dc6ac787c..6b5b0089faa 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbounce.po index 4f1ff11436f..e3fd7493cf7 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kbounce.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-01 07:07+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -132,18 +133,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Vidare till nivå %1. Kom ihåg att du har %2 liv den här gången." -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE:s studsbollspel" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "Kbounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Ursprunglig upphovsman" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Bidragsgivare" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kenolaba.po index 119dc5c4a71..65cc7e34e97 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 19:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kfouleggs.po index f0669cdd6df..1f93d6eb42d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:38+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 614d9120347..a5acfaae543 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-13 20:02+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1272,9 +1273,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Tyvärr kan du inte göra spelfältet större." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Tyvärr kan du inte ändra spelområdets storlek. Funktionen kräver Qt-biblioteket " "version 3 eller senare." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 19d34845d49..53064276ccb 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klickety.po index 1589620352d..bff03b6dbe6 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klickety.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klines.po index 4b4c77c216b..1b4b440828e 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/klines.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 08:07+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmahjongg.po index 8a76e3012a3..5d2010e85e9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -12,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:39+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmines.po index 9092d2da61c..6291fb26d3d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kmines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/knetwalk.po index d4b35678fe7..4e535709efe 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:57+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonym" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "Knetwalk, ett spel för systemadministratörer." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Starta som mästare" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "Knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, överförd till TDE av Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po index 539ac3fefaa..3aee98cf4a7 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kolf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:13+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -556,38 +557,38 @@ msgstr "Oflyttbar" msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "Om den här sluttningen kan flyttas av andra objekt, som flottar." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Vattenhinder" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Bunker" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Hinder" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Hål" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Svart hål" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Vägg" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Skylt" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Väderkvarn" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/konquest.po index 9174bb013c8..fd99bb9dedd 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/konquest.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 20:16+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpat.po index f23559d8824..077c8ee95dd 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-30 08:00+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po index e503d9497fa..7cc55fab073 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kpoker.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 08:38+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po index b71103ed223..b6ba3cc84a6 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 21:26+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "f93-cgn@sm.luth.se,per.lindstrom@osd.privataccess.nu" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klick" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksame.po index c13543689ff..9e89258a75d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksame.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kshisen.po index 1228055482d..1fa54afccde 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 08:08+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -145,7 +146,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Spelpaus" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Fuskläge " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksirtet.po index b05fe2d3e5d..5beb938ad9c 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 18:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksmiletris.po index 6471b6a9bfe..8e8a8a05690 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-18 20:31+0200\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksnake.po index e84061e897e..a96247423c7 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksnake.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:40+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksokoban.po index affd602670a..238cba7a1a2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-16 11:58+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kspaceduel.po index d40ef3cd5a4..e644c4fe6fd 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 18:02+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po index 9940eb7de24..d18513645d1 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-24 21:13+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktuberling.po index a355791fa1b..d13a446b2f2 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 19:03+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po index f1f1934f5e2..08bccf9fc64 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 08:38+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po index a18cc0d0249..935e0ecd2c3 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,15 +9,249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:41+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " +"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " +"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Välj baksida" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Baksida" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Slumpmässig baksida" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Använd allmän baksida" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gör baksidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Välj framsida" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Framsida" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Slumpmässig framsida" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Använd allmän framsida" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gör framsidan allmän" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ändra storlek på kort" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstorlek" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Förhandsgranskning:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Val av kortlek" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Anpassa chatt" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Namnteckensnitt..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Textteckensnitt..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spelare:" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- spel: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Det här är ett systemmeddelande" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nytt" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Ladda..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Ladda &senaste" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Starta &om spel" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Spara s&om..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "A&vsluta spelet" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&us" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Visa &bästa resultat" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Upprepa" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Å&ngra" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Gör om" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "Kasta tä&rningar" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Avsluta omgång" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Tips" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Lös" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Välj spel&typ" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Anpassa &kortlekar..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Anpassa &poängtoppen..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Felaktig kaka.\n" +"Förväntad kaka: %1\n" +"Mottagen kaka: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Kgame versionsfel.\n" +"Förväntad version: %1\n" +"Mottagen version: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Okänd felkod %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spelare %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Skicka till %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Användar-id" @@ -43,6 +277,235 @@ msgstr "Asynkron inmatning" msgid "myTurn" msgstr "Min tur" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Initiera spel" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Initiera spel vid fortsättning" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Ladda spel" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klientspel anslutet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Initiering av spel klar" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Slumpmässig synkronisering" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla ner" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spelaregenskap" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spelegenskap" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Lägg till spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Ta bort spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivera spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Inaktivera spelare" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Omgångs-id" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Felmeddelande" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spelarinmatning" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "En I/O-enhet har lagts till" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Behandla förfrågan" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spelar-id" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nätverksinställning" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Ditt namn:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Ändra maximalt antal klienter" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Ändra administratör" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Ta bort klient med alla spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Du äger inte meddelandeservern" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Anslutna spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Förbjud spelare" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Förbjud inte" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chatta" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "Ansl&utningar" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Meddelandeserver" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Mottog ett nätverksfel.\n" +"Felnummer: %1\n" +"Felmeddelande: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ingen anslutning kunde skapas.\n" +"Felmeddelandet var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Skapa ett nätverksspel" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Gå med i ett nätverksspel" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Spelets namn:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Nätverksspel:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port att ansluta till:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Värddator att ansluta till:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Starta nätverk" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Nätverksspel" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Felsökningsdialogruta för Kgame" @@ -134,10 +597,6 @@ msgstr "Tillgängliga spelare" msgid "Player Pointer" msgstr "Spelarpekare" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spelar-id" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Spelarnamn" @@ -260,168 +719,6 @@ msgstr "Lokal" msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Anslutningen till servern har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Anslutningen till klienten har förlorats." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Mottog ett nätverksfel.\n" -"Felnummer: %1\n" -"Felmeddelande: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Ingen anslutning kunde skapas." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ingen anslutning kunde skapas.\n" -"Felmeddelandet var:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chatta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "Ansl&utningar" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Meddelandeserver" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla ner" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nätverksinställning" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Kan inte ansluta till nätverket" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Nätverksstatus: inget nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Nätverksstatus: du är huvudprogram" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Nätverksstatus: du är ansluten" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Ditt namn:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Maximalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Maximalt antal klienter (-1=obegränsat)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Ändra maximalt antal klienter" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Ändra administratör" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Ta bort klient med alla spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Bara administratören kan ställa in meddelandeservern." - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Du äger inte meddelandeservern" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Chatta" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Anslutna spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Vill du förbjuda spelare \"%1\" från att delta i spelet?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Förbjud spelare" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Förbjud inte" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Skapa ett nätverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Gå med i ett nätverksspel" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Spelets namn:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Nätverksspel:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port att ansluta till:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Värddator att ansluta till:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Starta nätverk" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Nätverksspel" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Max. spelare" @@ -447,382 +744,18 @@ msgstr "Okänd - Id: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 inte registrerad" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Initiera spel" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Initiera spel vid fortsättning" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Ladda spel" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klientspel anslutet" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Initiering av spel klar" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Slumpmässig synkronisering" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spelaregenskap" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spelegenskap" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Lägg till spelare" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Ta bort spelare" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivera spelare" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Inaktivera spelare" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Omgångs-id" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Felmeddelande" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spelarinmatning" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "En I/O-enhet har lagts till" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Behandla förfrågan" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spelare %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Skicka till %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Skicka till min grupp (\"%1\")" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Felaktig kaka.\n" -"Förväntad kaka: %1\n" -"Mottagen kaka: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Kgame versionsfel.\n" -"Förväntad version: %1\n" -"Mottagen version: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Okänd felkod %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Anders Birgitta Björn Daniel David Jimmy Joakim Johan Johanna Jörgen Kalle " -"Karin Karl Kim Lena Linda Magnus Malin Maria Marie Markus Matilda Mattias " -"Mikael Per Peter Sofie Stefan Torbjörn Åsa" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nytt" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Ladda..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Ladda &senaste" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Starta &om spel" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Spara s&om..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "A&vsluta spelet" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&us" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Visa &bästa resultat" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Upprepa" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Å&ngra" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Gör om" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "Kasta tä&rningar" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Avsluta omgång" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Tips" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Lös" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Välj spel&typ" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Anpassa &kortlekar..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Anpassa &poängtoppen..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Försök igen" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " -"till den just nu." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Bästa resultat" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivå" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Skicka till alla spelare" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rang" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Utmärkt!\n" -"Du har ett nytt bästa resultat." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Bra gjort!\n" -"Du kom med på poängtoppen." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "&Bästa poäng" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "S&pelare" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Visa världsomspännande spelare" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Poängtoppen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Exportera..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinnare" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vunna spel" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Anpassa poängtoppen" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Huvud" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Smeknamn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nyckel:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " -"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Skriv in ditt smeknamn" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Ange ditt smeknamn:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Fråga inte igen." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Medelpoäng" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bästa poäng" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Förfluten tid" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -920,10 +853,75 @@ msgstr "" "Ogiltigt svar från servern för världsomspännande poängtoppen (saknat objekt: " "%1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Lyckades" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Försök igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Kan inte komma åt filen med poängtoppen. En annan användare skriver troligen " +"till den just nu." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Poäng" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Medelpoäng" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bästa poäng" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Förfluten tid" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Bästa resultat" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivå" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Utmärkt!\n" +"Du har ett nytt bästa resultat." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Bra gjort!\n" +"Du kom med på poängtoppen." + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Poäng för flera spelare" @@ -1000,115 +998,118 @@ msgstr "Antal" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Välj baksida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "&Bästa poäng" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Baksida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "S&pelare" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Slumpmässig baksida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Använd allmän baksida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Visa världsomspännande poängtoppen" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gör baksidan allmän" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Visa världsomspännande spelare" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Välj framsida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Poängtoppen" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Framsida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Slumpmässig framsida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Exportera..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Använd allmän framsida" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gör framsidan allmän" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen finns redan. Skriv över?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ändra storlek på kort" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinnare" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstorlek" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vunna spel" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranskning:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Anpassa poängtoppen" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Huvud" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Val av kortlek" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Smeknamn:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Anpassa chatt" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Namnteckensnitt..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Världsomspännande poängtoppen aktiverad" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Textteckensnitt..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spelare:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Det här är ett spelarmeddelande" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systemmeddelanden: meddelanden som skickas direkt från spelet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Det här tar bort din registreringsnyckel för gott. Du kommer inte att kunna " +"använda smeknamnet som för närvarande är registrerat i fortsättningen." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- spel: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Välj ett smeknamn som inte är tomt." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Det här är ett systemmeddelande" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Smeknamnet används redan. Välj ett annat." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maximalt antal meddelanden (-1=obegränsat):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Skriv in ditt smeknamn" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Skicka till alla spelare" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Gratulerar, du har vunnit!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Ange ditt smeknamn:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Fråga inte igen." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/lskat.po index a362d218705..25eea91480f 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/lskat.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:46+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -313,7 +314,8 @@ msgid "for" msgstr "för" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "TDE" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po index ebc0cb6fe75..ec874edf77c 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-19 07:38+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,188 +30,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "awl@hem.passagen.se" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Chattdialog" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Chatt" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Startar ett nytt spel" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Öppnar ett sparat spel..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Spara ett spel..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Avslutar det pågående spelet..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Avbryter ett pågående spel. Ingen vinnare kommer att utses." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Nä&tverksanpassning..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Nätverkschatt..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Felsök Kgame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "Visa &statistik" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Visa statistik." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Visar en ledtråd om hur man flyttar." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Avslutar programmet." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Ångrar senaste draget." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Gör om senaste draget." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Det här lämnar utrymme för den som drar" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "© Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Välkommen till Fyra i rad" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Inget spel " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Gul " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Röd " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Ingen " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Nätverksspelet slutade.\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Spelet körs..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Spelet är oavgjort. Starta om nästa omgång." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vann spelet. Starta om nästa omgång." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Spelet avslutat. Starta om nästa omgång." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Nätverksinställning" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gul ska spelas av fjärrspelaren" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Röd ska spelas av fjärrspelaren" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Välkommen" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "till" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Fyra i rad" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Vänta, den andra spelaren är inte klar ännu." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Stopp och belägg..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Aja baja... bara ett drag åt gången." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Vänta... det är inte din tur ännu." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Ange felsökningsnivå" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "Fyra i rad" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Fyra i rad: Nätverksspel för två spelare" #: main.cpp:45 @@ -454,3 +285,177 @@ msgstr "Vinnare" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Förlorare" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Chattdialog" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Chatt" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Startar ett nytt spel" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Öppnar ett sparat spel..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Spara ett spel..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Avslutar det pågående spelet..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Avbryter ett pågående spel. Ingen vinnare kommer att utses." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "Nä&tverksanpassning..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Nätverkschatt..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Felsök Kgame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Visa &statistik" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Visa statistik." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Visar en ledtråd om hur man flyttar." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Avslutar programmet." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Ångrar senaste draget." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Gör om senaste draget." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Det här lämnar utrymme för den som drar" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "© Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Välkommen till Fyra i rad" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Inget spel " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Gul " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Röd " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Ingen " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Nätverksspelet slutade.\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Spelet körs..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Spelet är oavgjort. Starta om nästa omgång." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vann spelet. Starta om nästa omgång." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Spelet avslutat. Starta om nästa omgång." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Nätverksinställning" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Gul ska spelas av fjärrspelaren" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Röd ska spelas av fjärrspelaren" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Välkommen" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "till" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "Fyra i rad" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Vänta, den andra spelaren är inte klar ännu." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Stopp och belägg..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Aja baja... bara ett drag åt gången." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Vänta... det är inte din tur ännu." |