summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-22 16:32:38 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-22 17:38:58 +0100
commit15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0 (patch)
treef3ca9ae28eb4f7abae5a938c742174dc7968f94b /tde-i18n-sv/messages/tdegraphics
parentd09f36602e73afe15ece8bab0d4b50da2d80ad8c (diff)
downloadtde-i18n-15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0.tar.gz
tde-i18n-15525bd90bdd93bde13a584466755840abe7c6f0.zip
Update translation files tdegraphics / kcmkamera
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 6844e321462fa5fdf969f02b8c7dafdc959d4d74)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po95
1 files changed, 56 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index f8a4a283738..43c9890f5cd 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 19:43CET\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@@ -16,10 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Kan inte initiera gPhoto2-biblioteken."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Klicka på den här knappen för att lägga till en ny kamera."
@@ -32,6 +48,10 @@ msgstr "Testa"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Klicka på den här knappen för att bort den valda kameran från listan."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Anpassa..."
@@ -39,28 +59,30 @@ msgstr "Anpassa..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
-"Klicka på den här knappen för att ändra inställningarna för den valda kameran."
-"<br>"
-"<br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet i "
+"Klicka på den här knappen för att ändra inställningarna för den valda "
+"kameran.<br><br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet i "
"inställningsdialogrutan beror på kameramodellen."
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Klicka på den här knappen för att visa en översikt av aktuell status för den "
-"valda kameran."
-"<br>"
-"<br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet i "
-"inställningsdialogrutan beror på kameramodellen."
+"valda kameran.<br><br>Tillgängligheten av den här funktionen och innehållet "
+"i inställningsdialogrutan beror på kameramodellen."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -78,8 +100,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -88,13 +109,19 @@ msgstr ""
"Du behöver välja kamerans modell och porten som den ansluts till\n"
"på datorn (t ex USB, serieport, Firewire). Om din kamera inte finns\n"
"med i listan på <i>Kameror som stöds</i>, gå till\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhotos webbplats</a> "
-"för en möjlig uppdatering."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhotos webbplats</a> för en möjlig "
+"uppdatering.<br><br>\n"
"För att visa och ladda ner bilder från digitalkameran, gå till adressen\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> i Konqueror och andra TDE-program."
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Knapp (stöds inte av inställningscentralen)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Datum (stöds inte av inställningscentralen)"
+
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Kunde inte allokera minne för tillgänglighetslistan."
@@ -105,8 +132,8 @@ msgstr "Kunde inte ladda tillgänglighetslista."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
"En beskrivning av förmågan hos kameran %1 finns inte tillgänglig. "
"Inställningsalternativen kan vara felaktiga."
@@ -117,17 +144,15 @@ msgstr "Kan inte komma åt drivrutinen. Kontrollera installationen av gPhoto2."
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
"Kan inte initiera kameran. Kontrollera portinställningarna och anslutningen "
"till kameran. Försök sedan igen."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Översiktlig kamerainformation är inte tillgänglig.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Översiktlig kamerainformation är inte tillgänglig.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -171,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
"Om det här alternativet är markerat måste kameran vara ansluten till en av "
"USB-platserna på datorn eller till en USB-hubb."
@@ -192,11 +217,3 @@ msgstr "Här ska du välja seriellporten som du ansluter kameran till."
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Inga ytterligare inställningar krävs för USB."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Knapp (stöds inte av inställningscentralen)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Datum (stöds inte av inställningscentralen)"