diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po | 256 |
1 files changed, 129 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po index 8d5a1866855..0031766bd1d 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kalarm.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:43+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Begärt teckensnitt" @@ -101,17 +102,17 @@ msgstr "" "Kan inte ladda ner kalender:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Vid inloggning" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Vid inloggning" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "1 minut\n" "%n minuter" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -129,13 +130,13 @@ msgstr "" "1 timme\n" "%n timmar" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1 tim %2 min" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" "1 dag\n" "%n dagar" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "" "1 vecka\n" "%n veckor" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "" "1 månad\n" "%n månader" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "1 år\n" "%n år" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Inget" @@ -589,13 +590,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Från:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Till:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -938,17 +939,17 @@ msgstr "" "E-post skickad till:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Skjut upp alarm" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Loggfil måste vara namn eller sökväg till en lokal fil, med skrivrättigheter." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -957,11 +958,11 @@ msgstr "" "Ogiltig e-postadress:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Ingen e-postadress specificerad" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -970,31 +971,31 @@ msgstr "" "Ogiltig e-postbilaga:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Visa alarmmeddelandet nu" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Visa filen nu" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Kör det angivna kommandot nu" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Skicka e-post till angivna mottagare nu" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Välj fil att bifoga" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Välj en fil som ska visas." -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "" "%1\n" "hittades inte" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1010,7 +1011,7 @@ msgstr "" "%1\n" "är en katalog" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr "" "%1\n" "är inte läsbar" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1158,55 +1159,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Välj alarmteckensnitt och färg" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Fel när alarm skulle sparas" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Fel när alarm skulle sparas" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Fel vid borttagning av alarm" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Fel vid borttagning av alarm" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Fel när återaktiverade alarm skulle sparas" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Fel när återaktiverat alarm skulle sparas" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Fel när alarmmall skulle sparas" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Kan inte visa alarm i Korganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Kan inte visa alarm i Korganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Kan inte uppdatera alarm i Korganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Kan inte ta bort alarm från Korganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Kan inte ta bort alarm från Korganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Ställ in den i inställningsdialogrutan." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1223,15 +1224,15 @@ msgstr "" "Alarm är för närvarande avstängda.\n" "Vill du aktivera alarm nu?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Behåll inaktiverade" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1374,7 +1375,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Ingen 'Från' e-postadress är inställd.\n" "Ställ in den i TDE:s Inställningscentral eller i Kalarms " @@ -1706,7 +1708,7 @@ msgstr "Ska&pa mall..." msgid "&Copy..." msgstr "K&opiera..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigera..." @@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "Fö&rnya alarm" msgid "New Alarm" msgstr "Nytt alarm" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Redigera alarm" @@ -1799,15 +1801,15 @@ msgstr "A&ktivera" msgid "Disa&ble" msgstr "Inakti&vera" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Påminnelse" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1815,47 +1817,47 @@ msgstr "" "Schemalagt datum/tid för meddelandet (i motsats till den verkliga " "visningstiden)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Filen vars innehåll visas nedan" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Innehållet i filen som ska visas" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Filen är en katalog" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Misslyckades med att öppna filen" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Hittade inte filen" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Alarmmeddelandet" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Brevet att skicka" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Bekräfta alarmet" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Redigera alarmet." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "Skjut &upp..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1863,33 +1865,33 @@ msgstr "" "Skjut upp alarmet till senare.\n" "Du blir tillfrågad om när alarmet ska visas igen." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Stoppa ljud" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Slutar spela ljudet" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Hitta i Kmail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Hitta och markera brevet i Kmail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Aktivera Kalarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1898,7 +1900,7 @@ msgstr "" "Imorgon\n" "om %n dagar" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1907,7 +1909,7 @@ msgstr "" "om 1 vecka\n" "om %n veckor" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1916,7 +1918,7 @@ msgstr "" "om 1 minut\n" "om %n minuter" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1925,7 +1927,7 @@ msgstr "" "om 1 timme\n" "om %n timmar" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1934,7 +1936,7 @@ msgstr "" "om 1 timme och 1 minut\n" "om %n timmar och 1 minut" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1942,15 +1944,15 @@ msgstr "" "om 1 timme och %1 minuter\n" "om %n timmar och %1 minuter" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Kan inte läsa upp meddelandet" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP-anropet sayMessage misslyckades" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "" "Kan inte öppna ljudfilen:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1969,19 +1971,19 @@ msgstr "" "(Fel vid försök att komma åt Kmix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Vill du verkligen bekräfta det här alarmet?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Bekräfta alarmet" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "Bekräft&a" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Kunde inte hitta brevet i Kmail" @@ -2285,8 +2287,8 @@ msgstr "Använd adress från I&nställningscentralen" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Markera för att använda e-postadressen som ställts in i TDE:s " "Inställningscentral, för att identifiera dig som avsändare när e-postalarm " @@ -2330,8 +2332,8 @@ msgstr "Använd adress från I&nställningscentralen" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Markera för att använda e-postadressen som ställts in i TDE:s " "Inställningscentral, för att skicka dold kopia av e-postalarm till dig själv." @@ -2826,158 +2828,158 @@ msgstr "dag(ar)" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Ange antal dagar mellan upprepningar av alarmet" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Välj dag under veckan då alarmet tillåts inträffa" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Välj dag under veckan då alarmet ska upprepas" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "vecka/veckor" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Ange antal veckor mellan upprepningar av alarmet" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Välj dag under veckan då alarmet ska upprepas" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&På dag" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Upprepa alarmet på den angivna dagen under månaden" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Sista" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Välj dag under månaden då alarmet ska upprepas" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "&Den" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Upprepa alarmet på en dag under veckan, för den valda veckan i månaden" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1:a" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2:a" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3:e" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4:e" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5:e" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Sista" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "näst sista" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "tredje sista" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "fjärde sista" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "femte sista" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Varje" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Välj vecka under månaden då alarmet ska upprepas" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Välj dag under veckan då alarmet ska upprepas" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "Månad(er)" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Ange antal månader mellan upprepningar av alarmet" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Ange antal år mellan upprepningar av alarmet" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "Månader:" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Välj månad under året då alarmet ska upprepas" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Alarm den 2&9 februari när det inte är skottår:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Inget" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 mar" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 feb" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2985,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Välj vilket datum, om något, som alarm den 29 februari ska visas när det inte " "är skottår" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ingen månad vald" @@ -3440,12 +3442,12 @@ msgstr "Egen..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Datum kan inte vara tidigare än %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Datum kan inte vara senare än %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "i dag" |