diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-10-03 10:14:46 -0500 |
commit | 0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485 (patch) | |
tree | cbc4e445a8a8e1f13e63c3b94a9fbadde218e508 /tde-i18n-sv/messages/tdewebdev | |
parent | dc4b977e863f62282bfa1d2f54f191a5f7390a4b (diff) | |
download | tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.tar.gz tde-i18n-0761d6815cd050d19b17a1cab8ee1e93d46e8485.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdewebdev')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po | 614 |
1 files changed, 240 insertions, 374 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po index 425ed7b9929..17229d58bfe 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-10 16:58+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -1305,8 +1305,7 @@ msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:949 rc.cpp:1482 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -1342,10 +1341,6 @@ msgid "Toolbar & Action Tree" msgstr "Åtgärdsträd för verktygsrader" #. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 #: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 #: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 #: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 @@ -4617,7 +4612,7 @@ msgid "Use preview prefi&x" msgstr "Använd förhandsgransknings&prefix" #. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2825 +#: rc.cpp:2825 #, no-c-format msgid "Author:" msgstr "Upphovsman:" @@ -5523,13 +5518,13 @@ msgid "GPL-2" msgstr "GPL-2" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3329 #, no-c-format msgid "LGPL" msgstr "LGPL" #. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3332 #, no-c-format msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -10235,9 +10230,10 @@ msgstr "" "</p>\n" #: tips.cpp:309 +#, fuzzy msgid "" "<p>...that Quanta now has a <b>public repository</b> " -"for all resources? Quanta uses <i>KNewStuff</i> to make templates, scripts, " +"for all resources? Quanta uses <i>TDENewStuff</i> to make templates, scripts, " "DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " "download menu items.\n" "</p>\n" @@ -10641,7 +10637,6 @@ msgid "" "<br>Do you want to overwrite it?</qt>" msgstr "<qt>Filen <b>%1</b> finns redan.<br>Vill du skriva över den?</qt>" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 #: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 #: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 #: utility/quantacommon.cpp:710 @@ -14615,368 +14610,6 @@ msgstr "Spara &alla" msgid "Saves all modified files" msgstr "Sparar alla ändrade filer" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fel vid tolkning av leverantörslista." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" -"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att hämta tillgängliga nycklar. Försäkra dig " -"om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " -"resurser möjlig.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" -"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ange lösenordsfras för nyckeln <b>0x%1</b>, som tillhör" -"<br><i>%2 <%3></i>.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " -"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att kontrollera filens giltighet. Försäkra " -"dig om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade " -"resurser möjlig.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Välj signeringsnyckel" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nyckel använd för signering:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att signera filen. Försäkra dig om att <i>" -"gpg</i> är installerat, annars är inte signering av resurser möjlig.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Ladda ner ny %1" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Leverantörer av heta nyheter" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Välj en av leverantörerna som listas nedan:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ingen leverantör vald." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Filen \"%1\" finns redan. Vill du överskrida den?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Det fanns ett fel i den nerladdade arkivfilen med resursen. Möjliga orsaker är " -"ett skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Fel vid installation av resurs" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Inga nycklar hittades." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Valideringen misslyckades av okänd anledning." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Kontroll av MD5-summan misslyckades. Arkivet kan vara felaktigt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Signaturen är felaktig. Arkivet kan vara felaktigt eller ändrat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Signaturen är giltig, men opålitlig." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Signaturen är okänd." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 -msgid "" -"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" -"." -msgstr "" -"Resursen signerades med nyckeln <i>0x%1</i>, som tillhör <i>%2 <%3></i>." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :<b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." -"<br>" -"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Det finns ett problem med resursfilen du har laddat ner. Felen är: <b>%1</b>" -"<br>%2" -"<br>" -"<br>Installation av resursen <b>rekommenderas inte</b>." -"<br>" -"<br>Vill du fortsätta med installationen?</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Resursfil med problem" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" -msgstr "<qt>%1<br><br>Klicka på Ok för att installera den.</qt>" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gitlig resurs" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Signeringen misslyckades av okänd anledning." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Det finns inga nycklar som är användbara för signering, eller skrev du inte in " -"rätt lösenordsfras.\n" -"Fortsätt utan att signera resursen?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Dela heta nyheter" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:67 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:72 -msgid "Release:" -msgstr "Utgåva:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:82 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:87 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Webbadress för förhandsgranskning:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:98 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammanfattning:" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Gammal uppladdningsinformation hittades. Fyll i fält?" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Fill Out Fields" -msgstr "Fyll i fält" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:116 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Fyll inte i" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:139 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Ange ett namn." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:94 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:101 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Hämta heta nyheter" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:190 -msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:210 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Högst rankad" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:211 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Flest nerladdningar" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:212 -msgid "Latest" -msgstr "Senaste" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:222 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:234 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:223 -msgid "Rating" -msgstr "Placering" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:229 -msgid "Downloads" -msgstr "Nerladdningar" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:235 -msgid "Release Date" -msgstr "Utgivningsdatum" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:245 -msgid "Install" -msgstr "Installera" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:246 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:425 -msgid "Details" -msgstr "Information" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:397 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Namn: %1\n" -"Upphovsman: %2\n" -"Licens: %3\n" -"Version: %4\n" -"Utgåva: %5\n" -"Klassificering: %6\n" -"Nerladdningar: %7\n" -"Utgivningsdatum: %8\n" -"Sammanfattning: %9\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:419 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Förhandsgranskning: %1\n" -"Nyttolast: %2\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installation lyckades." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:493 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:495 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installation misslyckades." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Installerade heta nyheter med lyckat resultat." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Misslyckades med att installera heta nyheter." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kan inte skapa fil att ladda upp." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filerna som ska laddas upp har skapats i:\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Förhandsgranskningsbild: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Information om innehåll: %1\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Filerna kan nu laddas upp.\n" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Var medveten om att alla kan komma åt dem när som helst." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Ladda upp filer" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Ladda upp filerna manuellt." - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Uppladdningsinformation" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "Ladda &upp" - -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Laddade upp heta nyheter med lyckat resultat." - #: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Stäng den här fliken" @@ -15186,6 +14819,239 @@ msgid "" "Overlap" msgstr "Överlappning" +#~ msgid "Error parsing providers list." +#~ msgstr "Fel vid tolkning av leverantörslista." + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att hämta tillgängliga nycklar. Försäkra dig om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade resurser möjlig.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +#~ msgstr "<qt>Ange lösenordsfras för nyckeln <b>0x%1</b>, som tillhör<br><i>%2 <%3></i>.</qt>" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att kontrollera filens giltighet. Försäkra dig om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte verifikation av nerladdade resurser möjlig.</qt>" + +#~ msgid "Select Signing Key" +#~ msgstr "Välj signeringsnyckel" + +#~ msgid "Key used for signing:" +#~ msgstr "Nyckel använd för signering:" + +#~ msgid "<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Kan inte starta <i>gpg</i> för att signera filen. Försäkra dig om att <i>gpg</i> är installerat, annars är inte signering av resurser möjlig.</qt>" + +#~ msgid "Download New %1" +#~ msgstr "Ladda ner ny %1" + +#~ msgid "Hot New Stuff Providers" +#~ msgstr "Leverantörer av heta nyheter" + +#~ msgid "Please select one of the providers listed below:" +#~ msgstr "Välj en av leverantörerna som listas nedan:" + +#~ msgid "No provider selected." +#~ msgstr "Ingen leverantör vald." + +#~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +#~ msgstr "Filen \"%1\" finns redan. Vill du överskrida den?" + +#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "Det fanns ett fel i den nerladdade arkivfilen med resursen. Möjliga orsaker är ett skadat arkiv eller felaktig katalogstruktur i arkivet." + +#~ msgid "Resource Installation Error" +#~ msgstr "Fel vid installation av resurs" + +#~ msgid "No keys were found." +#~ msgstr "Inga nycklar hittades." + +#~ msgid "The validation failed for unknown reason." +#~ msgstr "Valideringen misslyckades av okänd anledning." + +#~ msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +#~ msgstr "Kontroll av MD5-summan misslyckades. Arkivet kan vara felaktigt." + +#~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +#~ msgstr "Signaturen är felaktig. Arkivet kan vara felaktigt eller ändrat." + +#~ msgid "The signature is valid, but untrusted." +#~ msgstr "Signaturen är giltig, men opålitlig." + +#~ msgid "The signature is unknown." +#~ msgstr "Signaturen är okänd." + +#~ msgid "The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>." +#~ msgstr "Resursen signerades med nyckeln <i>0x%1</i>, som tillhör <i>%2 <%3></i>." + +#~ msgid "<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :<b>%1</b><br>%2<br><br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>.<br><br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +#~ msgstr "<qt>Det finns ett problem med resursfilen du har laddat ner. Felen är: <b>%1</b><br>%2<br><br>Installation av resursen <b>rekommenderas inte</b>.<br><br>Vill du fortsätta med installationen?</qt>" + +#~ msgid "Problematic Resource File" +#~ msgstr "Resursfil med problem" + +#~ msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +#~ msgstr "<qt>%1<br><br>Klicka på Ok för att installera den.</qt>" + +#~ msgid "Valid Resource" +#~ msgstr "Gitlig resurs" + +#~ msgid "The signing failed for unknown reason." +#~ msgstr "Signeringen misslyckades av okänd anledning." + +#~ msgid "" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "Proceed without signing the resource?" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns inga nycklar som är användbara för signering, eller skrev du inte in rätt lösenordsfras.\n" +#~ "Fortsätt utan att signera resursen?" + +#~ msgid "Share Hot New Stuff" +#~ msgstr "Dela heta nyheter" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "Release:" +#~ msgstr "Utgåva:" + +#~ msgid "License:" +#~ msgstr "Licens:" + +#~ msgid "GPL" +#~ msgstr "GPL" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Språk:" + +#~ msgid "Preview URL:" +#~ msgstr "Webbadress för förhandsgranskning:" + +#~ msgid "Summary:" +#~ msgstr "Sammanfattning:" + +#~ msgid "Old upload information found, fill out fields?" +#~ msgstr "Gammal uppladdningsinformation hittades. Fyll i fält?" + +#~ msgid "Fill Out Fields" +#~ msgstr "Fyll i fält" + +#~ msgid "Do Not Fill Out" +#~ msgstr "Fyll inte i" + +#~ msgid "Please put in a name." +#~ msgstr "Ange ett namn." + +#~ msgid "Get Hot New Stuff" +#~ msgstr "Hämta heta nyheter" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Välkommen" + +#~ msgid "Highest Rated" +#~ msgstr "Högst rankad" + +#~ msgid "Most Downloads" +#~ msgstr "Flest nerladdningar" + +#~ msgid "Latest" +#~ msgstr "Senaste" + +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Placering" + +#~ msgid "Downloads" +#~ msgstr "Nerladdningar" + +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Utgivningsdatum" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Installera" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Information" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %1\n" +#~ "Author: %2\n" +#~ "License: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Release: %5\n" +#~ "Rating: %6\n" +#~ "Downloads: %7\n" +#~ "Release date: %8\n" +#~ "Summary: %9\n" +#~ msgstr "" +#~ "Namn: %1\n" +#~ "Upphovsman: %2\n" +#~ "Licens: %3\n" +#~ "Version: %4\n" +#~ "Utgåva: %5\n" +#~ "Klassificering: %6\n" +#~ "Nerladdningar: %7\n" +#~ "Utgivningsdatum: %8\n" +#~ "Sammanfattning: %9\n" + +#~ msgid "" +#~ "Preview: %1\n" +#~ "Payload: %2\n" +#~ msgstr "" +#~ "Förhandsgranskning: %1\n" +#~ "Nyttolast: %2\n" + +#~ msgid "Installation successful." +#~ msgstr "Installation lyckades." + +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" + +#~ msgid "Installation failed." +#~ msgstr "Installation misslyckades." + +#~ msgid "Successfully installed hot new stuff." +#~ msgstr "Installerade heta nyheter med lyckat resultat." + +#~ msgid "Failed to install hot new stuff." +#~ msgstr "Misslyckades med att installera heta nyheter." + +#~ msgid "Unable to create file to upload." +#~ msgstr "Kan inte skapa fil att ladda upp." + +#~ msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +#~ msgstr "Filerna som ska laddas upp har skapats i:\n" + +#~ msgid "Data file: %1\n" +#~ msgstr "Datafil: %1\n" + +#~ msgid "Preview image: %1\n" +#~ msgstr "Förhandsgranskningsbild: %1\n" + +#~ msgid "Content information: %1\n" +#~ msgstr "Information om innehåll: %1\n" + +#~ msgid "Those files can now be uploaded.\n" +#~ msgstr "Filerna kan nu laddas upp.\n" + +#~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +#~ msgstr "Var medveten om att alla kan komma åt dem när som helst." + +#~ msgid "Upload Files" +#~ msgstr "Ladda upp filer" + +#~ msgid "Please upload the files manually." +#~ msgstr "Ladda upp filerna manuellt." + +#~ msgid "Upload Info" +#~ msgstr "Uppladdningsinformation" + +#~ msgid "&Upload" +#~ msgstr "Ladda &upp" + +#~ msgid "Successfully uploaded new stuff." +#~ msgstr "Laddade upp heta nyheter med lyckat resultat." + #~ msgid "&Quanta Homepage" #~ msgstr "&Quantas hemsida" |