summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po2070
1 files changed, 0 insertions, 2070 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po
deleted file mode 100644
index 042f0d1ccc2..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdeadmin/kuser.po
+++ /dev/null
@@ -1,2070 +0,0 @@
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to
-# translation of kuser.po to Tamil
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004.
-# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
-# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kuser\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:22-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
-"Language-Team: <ta@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார், மா சிவகுமார்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sshanmu@yahoo.com, gomathiss@hotmail.com, ma_sivakumar@yahoo.com"
-
-#: addUser.cpp:45
-msgid "New Account Options"
-msgstr "புதிய கணக்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 142
-#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Create home folder"
-msgstr "ஆரம்ப அடைவை உருவாக்கு"
-
-#: addUser.cpp:51
-msgid "Copy skeleton"
-msgstr "கூட்டை நகல் செய்"
-
-#: addUser.cpp:68
-msgid "User with UID %1 already exists."
-msgstr "%1 பயனர் கொண்ட UID ஏற்கனவே உள்ளார்."
-
-#: addUser.cpp:75
-msgid "User with RID %1 already exists."
-msgstr "RID %1 உடன் உள்ள பயனர் ஏற்கெனவே உள்ளது."
-
-#: addUser.cpp:117
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"%2 may become owner and permissions may change.\n"
-"Do you really want to use %3?"
-msgstr ""
-"அடைவு %1 ஏற்கனவே உள்ளது!\n"
-"%2 அதன் உரிமையாளராகி அனுமதிகள் மாறலாம்.\n"
-"%3 இனை உண்மையாகவே பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: addUser.cpp:124
-msgid "%1 is not a folder."
-msgstr "%1 ஒரு அடைவு அல்ல."
-
-#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154
-#, c-format
-msgid "stat() failed on %1."
-msgstr "%1ல் புள்ளியல்() தொல்வி."
-
-#: addUser.cpp:147
-msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)."
-msgstr "அஞ்சல் பெட்டி %1 ஏற்கனவே உள்ளது (பயனர்அடையாளம் =%2)."
-
-#: addUser.cpp:151
-msgid "%1 exists but is not a regular file."
-msgstr "%1 உள்ளது ஆனால் அது வழக்கமான கோப்பல்ல."
-
-#: delUser.cpp:28
-msgid "Delete User"
-msgstr "பயன்படுத்துபவரை நீக்கு"
-
-#: delUser.cpp:32
-msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:"
-msgstr ""
-"<p>பயன்படுத்துபவரை நீக்குகிறது <b>%1</b>"
-"<p>மற்றும் பின்வரும் செயல்களை செயல்படுத்து:"
-
-#: delUser.cpp:35
-#, c-format
-msgid "Delete &home folder: %1"
-msgstr "&இல்ல அடைவு :%1யை நீக்கு"
-
-#: delUser.cpp:37
-#, c-format
-msgid "Delete &mailbox: %1"
-msgstr "&அஞ்சல் பெட்டி:%1யை நீக்கு"
-
-#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151
-msgid "<Empty>"
-msgstr "<வெற்று>"
-
-#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73
-msgid "Connection"
-msgstr "இனைப்பு"
-
-#: editDefaults.cpp:52
-msgid "Password Policy"
-msgstr "கடவுச்சொல் கொள்கை"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: editDefaults.cpp:53
-msgid "General Settings"
-msgstr "பொது அமைப்புகû"
-
-#: editDefaults.cpp:56
-msgid "File Source Settings"
-msgstr "கோப்பு மூல அமைப்புகû"
-
-#: editDefaults.cpp:76
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகல்"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 24
-#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Samba"
-msgstr "சம்பா"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 46
-#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "LDAP"
-msgstr " LDAP"
-
-#: editDefaults.cpp:81
-msgid "LDAP Source Settings"
-msgstr "LDAP மூல அமைப்புகû"
-
-#: editDefaults.cpp:115
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP கேள்வி"
-
-#: editGroup.cpp:39
-msgid "Group Properties"
-msgstr "குழு குணங்கள்"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Domain Admins"
-msgstr "கள நிர்வாகி"
-
-#: editGroup.cpp:49
-msgid "Admins"
-msgstr "நிர்வாகி"
-
-#: editGroup.cpp:50
-msgid "Domain Users"
-msgstr "கள பயனர்"
-
-#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50
-msgid "Users"
-msgstr "பயனர்கள்"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Domain Guests"
-msgstr "கள விருந்தினர்"
-
-#: editGroup.cpp:51
-msgid "Guests"
-msgstr "விருந்தினர்"
-
-#: editGroup.cpp:58
-msgid "Group number:"
-msgstr "குழு எண்:"
-
-#: editGroup.cpp:72
-msgid "Group rid:"
-msgstr "குழு அடையாளம்:"
-
-#: editGroup.cpp:90
-msgid "Group name:"
-msgstr "குழுப்பெயர்"
-
-#: editGroup.cpp:104
-msgid "Description:"
-msgstr "விலக்குரை:"
-
-#: editGroup.cpp:113
-msgid "Display name:"
-msgstr "காண்பி பெயர்:"
-
-#: editGroup.cpp:122
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69
-msgid "Domain"
-msgstr "களம்"
-
-#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70
-msgid "Local"
-msgstr "உள்ளிருப்பு"
-
-#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71
-msgid "Builtin"
-msgstr "உள்ளமைப்பு"
-
-#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309
-msgid "Domain SID:"
-msgstr "கள SID:"
-
-#: editGroup.cpp:151
-msgid "Disable Samba group information"
-msgstr "சம்பா கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு"
-
-#: editGroup.cpp:163
-msgid "Users in Group"
-msgstr "குழுவில் பயனர்"
-
-#: editGroup.cpp:168
-msgid "Add <-"
-msgstr "சேர் <-"
-
-#: editGroup.cpp:169
-msgid "Remove ->"
-msgstr "நீக்கு ->"
-
-#: editGroup.cpp:174
-msgid "Users NOT in Group"
-msgstr "பயனர் குழுவில் இல்லை"
-
-#: editGroup.cpp:269
-msgid "You need to type a group name."
-msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக கூழு பெயரை அடிக்க வேண்டும்."
-
-#: editGroup.cpp:277
-msgid "Group with name %1 already exists."
-msgstr "குழுப்பெயர் %1 முன்னரே உள்ளது"
-
-#: editGroup.cpp:284
-msgid "Group with SID %1 already exists."
-msgstr "SID %1 யை உடைய குழு ஏற்க்கணவே உள்ளது"
-
-#: editGroup.cpp:289
-msgid "Group with gid %1 already exists."
-msgstr "%1ஐக் குழு அடையாளமாகக் கொண்ட குழு ஏற்கனவே உள்ளது"
-
-#: kgroupfiles.cpp:97
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n"
-"கேபயனர் அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-
-#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241
-msgid "Error opening %1 for reading."
-msgstr "%1 ஐ படிப்பதற்காகத் திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது."
-
-#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251
-#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526
-msgid "Error opening %1 for writing."
-msgstr "%1ஐ படிக்கத் திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது."
-
-#: kgroupfiles.cpp:357
-msgid ""
-"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"குறைந்தபட்ச ஜிஐடி குறிப்பிடப்படாமல் என்.ஐ.எஸ். குழுக் கோப்பை கையாள முடியவில்லை. "
-"\n"
-"கேபயனர் அமைப்புகளை (கோப்பு மூல அமைப்புகள்) புதுப்பிக்கவும்."
-
-#: kgroupfiles.cpp:361
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (File Source Settings)."
-msgstr ""
-"குறைந்தபட்ச ஜிஐடி குறிப்பிடப்படாமல் என்.ஐ.எஸ். குழுக் கோப்பை கையாள முடியவில்லை. "
-"\n"
-"கேபயனர் அமைப்புகளை (கோப்பு மூல அமைப்புகள்) புதுப்பிக்கவும்."
-
-#: kgroupfiles.cpp:367
-msgid "Unable to build NIS group databases."
-msgstr "NIS குழுத் தரவுத்தளம் அமைக்க இயலவில்லை."
-
-#: kgroupldap.cpp:164
-msgid "Loading Groups From LDAP"
-msgstr "LDAPவில் இருந்து Ìழுவை ஏற்றுகிறது"
-
-#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611
-msgid "LDAP Operation"
-msgstr "LDAP ¦ºயல்கள்"
-
-#: kgroupvw.cpp:72
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: kgroupvw.cpp:124
-msgid "GID"
-msgstr "குழு அடையாளம்"
-
-#: kgroupvw.cpp:126
-msgid "Group Name"
-msgstr "குழுப்பெயர்"
-
-#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129
-msgid "Domain SID"
-msgstr "கள SID"
-
-#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130
-msgid "RID"
-msgstr " RID"
-
-#: kgroupvw.cpp:131
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
-
-#: kgroupvw.cpp:132
-msgid "Display Name"
-msgstr "காண்பீ பெயர்"
-
-#: kgroupvw.cpp:133
-msgid "Description"
-msgstr "விவரக்குறிப்பு"
-
-#: kuser.cpp:551
-msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty."
-msgstr ""
-"%1 எனும் இல்ல அடைவை ஏற்படுத்த இயலவில்லை இது காலியாகவோ அல்லது ஒன்றுமில்லாமல் "
-"உள்ளது."
-
-#: kuser.cpp:557
-msgid ""
-"Cannot create home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"%1 எனும் இல்ல அடைவை ¯ÕÅ¡ì¸ இயலவில்லை.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:563
-msgid ""
-"Cannot change owner of home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"இல்ல %1 அடைவின் உரிமையாளரை மாற்றமுடியாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:568
-msgid ""
-"Cannot change permissions on home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"இல்ல %1 அடைவிற்கான அனுமதிகளை மாற்றஇயலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:583
-msgid ""
-"Folder %1 already exists!\n"
-"Will make %2 owner and change permissions.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"அடைவு %1 ஏற்கனவே உள்ளது!\n"
-"%2 ஐ உரிமையாளராக்கி அனுமதிகள் மாற்றப்படும்.\n"
-"தொடர வேண்டுமா?"
-
-#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605
-msgid ""
-"Cannot change owner of %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"அடைவு %1 ன் உரிமையாளரை மாற்றஇயலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:591
-msgid ""
-"Folder %1 left 'as is'.\n"
-"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!"
-msgstr ""
-"அடைவு %1 அவ்வாறே விடப்பட்டுள்ளது.\n"
-"பயனர் உள்ளெ நுழைய முடியாவிடில்,பயனர் %2 உடைய உரிமைகள், அனுமதிகளைச் "
-"சரிபார்க்கவும். "
-
-#: kuser.cpp:595
-msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!"
-msgstr "%1 உள்ளது அணால் அது ஒரு அடைவல்ல. பயனர் %2 தொடங்க முடியாது!"
-
-#: kuser.cpp:601
-msgid ""
-"Cannot create %1 folder.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"%1 எனும் அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:609
-msgid ""
-"stat call on %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"%1ன் மீதான stat அழைப்பு முறிந்தது\n"
-"தவறு: %2"
-
-#: kuser.cpp:624
-msgid "Cannot create %1: %2"
-msgstr "%1: %2 ஏற்படுத்த இயலவில்லை"
-
-#: kuser.cpp:634
-msgid ""
-"Cannot change owner on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"%1 எனும் அஞ்சல் பெட்டியின் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது\n"
-"தவறு: %2"
-
-#: kuser.cpp:640
-msgid ""
-"Cannot change permissions on mailbox: %1\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"%1: அஞ்சல் பெட்டியின் அனுமதிகளை மாற்றவியலாது \n"
-"தவறு %2"
-
-#: kuser.cpp:685
-msgid ""
-"Error creating symlink %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"symlinkஐ உருவாக்கும்போது பிழை %1.\n"
-"பிழை: %2"
-
-#: kuser.cpp:695
-msgid ""
-"Cannot change owner of folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"அடைவு %1ன் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:700
-msgid ""
-"Cannot change permissions on folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"அடைவு %1ன் அனுமதிகளை மாற்றஇயலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:710
-msgid ""
-"Cannot change owner of file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"அடைவு %1ன் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:715
-msgid ""
-"Cannot change permissions on file %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"கோப்பு %1ன் அனுமதிகளை மாற்றவியலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:729
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2."
-msgstr "அடைவு %1 நடப்பில் இல்லை, %2 விற்கு அதன் உருவத்தை ¿¸ø ±Îì¸ இயலாது."
-
-#: kuser.cpp:734
-msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton."
-msgstr "அடைவு %1 நடப்பில் இல்லை, அதன் உருவத்தை ¿¸ø ±Îì¸ இயலாது."
-
-#: kuser.cpp:752
-msgid ""
-"Cannot remove home folder %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"இல்ல அடைவு %1ஐ நீக்கவியலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:756
-msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)."
-msgstr ""
-"இல்ல அடைவு %1 இனை நீக்கையில் பிழை (பயனர் «¨¼Â¡Çõ= %2, குழு «¨¼Â¡Çõ= %3)."
-
-#: kuser.cpp:759
-msgid ""
-"stat call on file %1 failed.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு முறிந்தது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:777
-msgid ""
-"Cannot remove crontab %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"crontab %1ஐ நீக்கவியலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:791
-msgid ""
-"Cannot remove mailbox %1.\n"
-"Error: %2"
-msgstr ""
-"அஞ்சல் பெட்டி %1ஐ நீக்கவியலாது.\n"
-"À¢¨Æ: %2"
-
-#: kuser.cpp:811
-#, c-format
-msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1."
-msgstr "uid %1க்கான சேயல்கலை அழிக்க முயற்சிக்கும் பொழுது இறக்க இயலவில்லை."
-
-#: kuserfiles.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid ""
-"KUser sources were not configured.\n"
-"Local passwd source set to %1\n"
-"Local group source set to %2."
-msgstr ""
-"Kபயனர் மூலங்கள் வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n"
-"%1க்கு உள்ளமை கடவுச்சொல் மூலம் அமைப்பு\n"
-"%2க்கு உள்ளமை குழு மூல அமைப்பு."
-
-#: kuserfiles.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Stat call on file %1 failed: %2\n"
-"Check KUser settings."
-msgstr ""
-"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n"
-"கேபயனர் அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-
-#: kuserfiles.cpp:253
-msgid ""
-"No /etc/passwd entry for %1.\n"
-"Entry will be removed at the next `Save'-operation."
-msgstr ""
-"%1 /etc/passwd-இல் இடம்பெறவில்லை.\n"
-"அடுத்த 'சேமி' செய்கையில் இந்த நுழைவு நீக்கப்படும்"
-
-#: kuserfiles.cpp:475
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"Ìுறைந்தபட்ச பயனர்அடையாளம் குறிப்பிடப்படாமல் NIS கடவுச்சொல் கோப்பை இயக்க "
-"முடியவில்லை. \n"
-"Kuser அமைப்புகளைச் (கோப்புகள்) சரிபார்க்கவும.்"
-
-#: kuserfiles.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n"
-"Please update KUser settings (Files)."
-msgstr ""
-"NIS ன் குறைந்த குழுஅடையாளம் ுÌறிப்பிட NIS கோப்பு(கள்) தேவை.\n"
-"Kபயனர் அமைப்புகளைச் (§¸¡ôÒ¸¨Ç) சரிபார்க்கவும்."
-
-#: kuserfiles.cpp:486
-msgid "Unable to build password database."
-msgstr "கடவுச்சொல் தரவுத்தளத்தை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
-
-#: kuserfiles.cpp:492
-msgid "Unable to build password databases."
-msgstr "கடவுச்சொல் தரவுத்தளங்களை ஏற்படுத்த முடியவில்லை."
-
-#: kuserldap.cpp:243
-msgid "Loading Users From LDAP"
-msgstr "LDAPவில் இருந்து பயனரை ஏற்றுகிறது"
-
-#: kuservw.cpp:120
-msgid "UID"
-msgstr "பயனர் அடையாளம்"
-
-#: kuservw.cpp:122
-msgid "User Login"
-msgstr "பயனர் நுழைவு"
-
-#: kuservw.cpp:123
-msgid "Full Name"
-msgstr "முழுப் பெயர்"
-
-#: kuservw.cpp:124
-msgid "Home Directory"
-msgstr "இல்ல அடைவு"
-
-#: kuservw.cpp:125
-msgid "Login Shell"
-msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்"
-
-#: kuservw.cpp:131
-msgid "Samba Login Script"
-msgstr "சம்பா நுழை ¿¢Ãø"
-
-#: kuservw.cpp:132
-msgid "Samba Profile Path"
-msgstr "சம்பா விவரக்குறிப்பு பாதை"
-
-#: kuservw.cpp:133
-msgid "Samba Home Drive"
-msgstr "சம்பா இல்ல வட்டு"
-
-#: kuservw.cpp:134
-msgid "Samba Home Path"
-msgstr "சம்பா இல்ல பாதை"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "KDE User Editor"
-msgstr "KDE பயனர் தொகுப்பாளர்"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "KUser"
-msgstr "Kபயனர்"
-
-#: main.cpp:46 main.cpp:48
-msgid "kuser author"
-msgstr "Kபயனர் ஆசிரியர்"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "KDE User Manager"
-msgstr "KDE பயனர் மேலாளர்"
-
-#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325
-msgid "Groups"
-msgstr "குழுக்கள்"
-
-#: mainView.cpp:166
-msgid ""
-"You are using private groups.\n"
-"Do you want to delete the user's private group '%1'?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் தனிப்பட்ட குழுவை பயன்படுத்துகின்றீர்கள்.\n"
-"பயனரின் தனிப்பட்ட குழு %1ஐ நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: mainView.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "மாற்ற வேண்டாம்"
-
-#: mainView.cpp:188
-msgid "You have run out of uid space."
-msgstr "uid இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
-
-#: mainView.cpp:200
-msgid "Please type the name of the new user:"
-msgstr "தயவுசெய்து புதிய இணைப்பின் பயனரை உள்ளிடவும்:"
-
-#: mainView.cpp:206
-msgid "User with name %1 already exists."
-msgstr "%1 பயனர் பெயர் ஏற்கனவே வழக்கில் உள்ளது"
-
-#: mainView.cpp:307
-msgid ""
-"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all "
-"the selected users?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் %1 பயனரை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பயனருடைய "
-"கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறீரா?"
-
-#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510
-msgid "Do Not Change"
-msgstr "மாற்ற வேண்டாம்"
-
-#: mainView.cpp:396
-msgid "You have run out of gid space."
-msgstr "gid இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
-
-#: mainView.cpp:447
-msgid ""
-"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it "
-"cannot be deleted."
-msgstr ""
-"ஒன்று அல்லது பல பயனறுக்கு '%1' கூழு ஒரு முதல் நிலை "
-"குழுவாகும்.(எடுத்துகாட்டுக்கு '%2').இந்த கூழு நீக்கபட இயலாது."
-
-#: mainView.cpp:460
-msgid "Do you really want to delete the group '%1'?"
-msgstr "%1 குழுவை உண்மையிலேயே நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: mainView.cpp:465
-msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?"
-msgstr "%1 குழுவை உண்மையிலேயே அழிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: mainWidget.cpp:50
-msgid "Reading configuration"
-msgstr "அமைப்பை படிக்கிறது"
-
-#: mainWidget.cpp:56
-msgid "Ready"
-msgstr "தயார்"
-
-#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90
-msgid "&Add..."
-msgstr "&சேர்..."
-
-#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&தொகு..."
-
-#: mainWidget.cpp:84
-msgid "&Delete..."
-msgstr "&நீக்கு..."
-
-#: mainWidget.cpp:87
-msgid "&Set Password..."
-msgstr "கடவுச்சொல்லை &அமை..."
-
-#: mainWidget.cpp:104
-msgid "&Select Connection..."
-msgstr "இனைப்பை தேர்வு ¦ºய்..."
-
-#: mainWidget.cpp:108
-msgid "Show System Users/Groups"
-msgstr "பயனர்/Ìழு முறைமையை காðÎ"
-
-#: mainWidget.cpp:111
-msgid "Hide System Users/Groups"
-msgstr "பயனர்/கூழு முறைமையை Á¨È"
-
-#: misc.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Can't create backup file for %1"
-msgstr "%1க்கான காப்புநகல் உருவாக்க இயலவில்லை"
-
-#: misc.cpp:71
-msgid "File %1 does not exist."
-msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது"
-
-#: misc.cpp:76
-msgid "Cannot open file %1 for reading."
-msgstr "கோப்பு %1ஐப் படிக்கத் திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: misc.cpp:81
-msgid "Cannot open file %1 for writing."
-msgstr "கோப்பு %1ஐ எழுதத் திறக்க இயலவில்லை"
-
-#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91
-msgid "Do not change"
-msgstr "மாற்றாதே"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82
-#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid " days"
-msgstr "நாட்கள்"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85
-#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "ஒரு போதும் வேண்டாம்"
-
-#: propdlg.cpp:107
-msgid "User Info"
-msgstr "பயனர் விபரம்"
-
-#: propdlg.cpp:116
-msgid "User login:"
-msgstr "பயனர் நுழைவு:"
-
-#: propdlg.cpp:121
-msgid "&User ID:"
-msgstr "&பயனர் அடையாளம்:"
-
-#: propdlg.cpp:125
-msgid "Set &Password..."
-msgstr "&கடவுச்சொல்லை அமை..."
-
-#: propdlg.cpp:133
-msgid "Full &name:"
-msgstr "முழு &பெயர்:"
-
-#: propdlg.cpp:140
-msgid "Surname:"
-msgstr "புணை பெயர்:"
-
-#: propdlg.cpp:145
-msgid "Email address:"
-msgstr "மின் அஞ்சல் விலாசம்:"
-
-#: propdlg.cpp:159
-msgid "&Login shell:"
-msgstr "&நுழைவு கூடு:"
-
-#: propdlg.cpp:164
-msgid "&Home folder:"
-msgstr "&இல்ல அடைவு:"
-
-#: propdlg.cpp:172
-msgid "&Office:"
-msgstr "&அலுவலகம்:"
-
-#: propdlg.cpp:177
-msgid "Offi&ce Phone:"
-msgstr "&அலுவலகத் தொலைபேசி:"
-
-#: propdlg.cpp:182
-msgid "Ho&me Phone:"
-msgstr "&இல்லத் தொலைபேசி:"
-
-#: propdlg.cpp:187
-msgid "Login class:"
-msgstr "தொடங்கலின் வகுப்பு:"
-
-#: propdlg.cpp:192
-msgid "&Office #1:"
-msgstr "&அலுவலகம் #1:"
-
-#: propdlg.cpp:197
-msgid "O&ffice #2:"
-msgstr "&அலுவலகம் #2:"
-
-#: propdlg.cpp:202
-msgid "&Address:"
-msgstr "&முகவரி:"
-
-#: propdlg.cpp:206
-msgid "Account &disabled"
-msgstr "கணக்கு செயல்நீக்கப்பட்டது"
-
-#: propdlg.cpp:212
-msgid "Disable &POSIX account information"
-msgstr "&POSIX கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு"
-
-#: propdlg.cpp:224
-msgid "Password Management"
-msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பாளர்"
-
-#: propdlg.cpp:230
-msgid "Last password change:"
-msgstr "மாற்றபட்ட கடைசி கடவுச்சொல்:"
-
-#: propdlg.cpp:236
-msgid "POSIX parameters:"
-msgstr ""
-
-#: propdlg.cpp:237
-msgid "Time before password may &not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"கடைசி கடவுச்சொல்லை மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை:"
-
-#: propdlg.cpp:238
-msgid "Time when password &expires after last password change:"
-msgstr "கடைசியாக கடவுச்சொல் மாற்றிய பிறகு கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் நேரம்"
-
-#: propdlg.cpp:239
-msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:"
-msgstr "முடியும் நேரம் வெளியிடுவதற்கு முன் கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் நேரம்"
-
-#: propdlg.cpp:240
-msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லின் நேரம் முடிந்தவுடன் கடவுச்சொல் காலாவதியாகும்."
-
-#: propdlg.cpp:251
-msgid "&Account will expire on:"
-msgstr "&கணக்கு காலாவதியாகும் நாள்:"
-
-#: propdlg.cpp:274
-msgid "RID:"
-msgstr " RID:"
-
-#: propdlg.cpp:279
-msgid "Login script:"
-msgstr "புகுபதிகை சிறுநிரல்:"
-
-#: propdlg.cpp:284
-msgid "Profile path:"
-msgstr "விவரக்குறிப்பு பாதை"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 79
-#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Home drive:"
-msgstr "மூல இயக்கி:"
-
-#: propdlg.cpp:294
-msgid "Home path:"
-msgstr "மூல பாதை:"
-
-#: propdlg.cpp:299
-msgid "User workstations:"
-msgstr "பயனர் பணி இடங்கள்:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 169
-#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Domain name:"
-msgstr "கள பெயர்:"
-
-#: propdlg.cpp:315
-msgid "Disable &Samba account information"
-msgstr "சம்பா கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு"
-
-#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673
-msgid "Primary group: "
-msgstr "முதன்மை குழு:"
-
-#: propdlg.cpp:333
-msgid "Set as Primary"
-msgstr "முதல் நிலையாக அமை"
-
-#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359
-msgid "User Properties"
-msgstr "பயனர் பண்புகள்"
-
-#: propdlg.cpp:349
-msgid "User Properties - %1 Selected Users"
-msgstr "பயனர் பண்புகள் - %1 தேர்ந்தெடுத்த பயனர்கள்"
-
-#: propdlg.cpp:882
-msgid "You need to specify an UID."
-msgstr "UIDயை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ."
-
-#: propdlg.cpp:887
-msgid "You must specify a home directory."
-msgstr "இல்ல அடைவை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ."
-
-#: propdlg.cpp:893
-msgid "You must fill the surname field."
-msgstr "துனை பெயர் புலத்தை நீங்கள் கண்டிப்பாக நிரப்ப வேண்Îõ."
-
-#: propdlg.cpp:900
-msgid "You need to specify a samba RID."
-msgstr "சம்பா RIDயை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ."
-
-#: propdlg.cpp:944
-msgid "User with UID %1 already exists"
-msgstr "%1 பயனர் அடையாளமாகக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே உள்ளார்"
-
-#: propdlg.cpp:954
-msgid "User with RID %1 already exists"
-msgstr "RID %1 உடன் உள்ள பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளது"
-
-#: propdlg.cpp:968
-msgid ""
-"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell "
-"you must add it to this file first."
-"<p>Do you want to add it now?"
-msgstr ""
-"<p>%2 கோப்பில் இன்னும் %1 சேர்க்கபடவில்லை. உபயோகிக்க வேண்டும் எண்றால் "
-"முதலில்வில் சேர்க்க வேண்டும்."
-"<p>இப்பொழுதே நிங்கள் இதை சேர்க்க விரும்புகிறிர்களா?"
-
-#: propdlg.cpp:972
-msgid "Unlisted Shell"
-msgstr "பட்டியலிடாத மேல்வடிவு"
-
-#: propdlg.cpp:973
-msgid "&Add Shell"
-msgstr "கூடுனை &சேர்"
-
-#: propdlg.cpp:974
-msgid "Do &Not Add"
-msgstr "செய் &சேர்க்காதெ"
-
-#: pwddlg.cpp:29
-msgid "Enter Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்"
-
-#: pwddlg.cpp:34
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: pwddlg.cpp:50
-msgid "Verify:"
-msgstr "சரிபார்:"
-
-#: pwddlg.cpp:74
-msgid ""
-"Passwords are not identical.\n"
-"Try again."
-msgstr ""
-"இருமுறை இடப்பட்ட கடவுச்சொற்களும் வேறாக உள்ளன.\n"
-"திரும்ப முயலவும்."
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&User"
-msgstr "&பயனர்"
-
-#. i18n: file kuserui.rc line 14
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Group"
-msgstr "&குழு"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 40
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Local User Database Files"
-msgstr "உள் பயனர் ¾¸Åø¾Çõ கோப்பு¸û"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 51
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Group file:"
-msgstr "குழு கோப்பு:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 62
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Password file:"
-msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 83
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file:"
-msgstr "நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பு:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 104
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Shadow group file:"
-msgstr "நிழல் கூழு கோப்பு:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 115
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "MD5 shadow passwords"
-msgstr "MD5 நிழல் கடவுச்சொல்"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 133
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "NIS Settings"
-msgstr "NIS அமைப்புகல்"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 144
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source:"
-msgstr "NIS கடவுச்சொல் முலம்:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 155
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source:"
-msgstr "NIS குழு முலம்:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 166
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID:"
-msgstr "NIS குறைந்த பட்ச UID:"
-
-#. i18n: file filessettings.ui line 177
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID:"
-msgstr "NIS குறைந்த பட்ச GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 32
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Source of user/group database:"
-msgstr "பயனர்/குழுக்களின் தரவு மூலம்: "
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 51
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "System"
-msgstr "அமைப்பு"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 78
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "First normal GID:"
-msgstr "முதல் சாதாரன GID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 89
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Home path template:"
-msgstr "இல்ல பாதை வார்புரு:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 100
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Shell:"
-msgstr "கூடு:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 119
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "First normal UID:"
-msgstr "முதல் சாதாரன் UID:"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 153
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Copy skeleton to home folder"
-msgstr "கட்டுமானத்தை இல்ல அடைவுக்கு நகலாக்கு"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 169
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "User private groups"
-msgstr "பயனர் ஒரு தனிப்பட்ட குழுக்கள்"
-
-#. i18n: file generalsettings.ui line 177
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Default group:"
-msgstr "முன்னிருப்பு குழு:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 38
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Manage Samba user accounts/groups"
-msgstr "சம்பா பயனர் கணக்குகள்/குழுக்களை நிர்வகி"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 65
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Default login script:"
-msgstr "முண்ணிருப்பு புகுபதிகை சிறுநிரல்:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 93
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Profile path template:"
-msgstr "விவரக்குறிப்பு பாதை வார்ப்புரு:"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 150
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Store LanManager hashed password"
-msgstr "லான் மேலாளர் எண்ணிடப்பட்ட கடவுச்சொல்லை சேகரி"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 191
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "&Query Server"
-msgstr "&கேள்விச் சேவகன்"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 204
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):"
-msgstr "களம் SID ('net getlocalsid domain_name' உடன் பெற உங்களால் முடியும்):"
-
-#. i18n: file ldapsamba.ui line 234
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "cn"
-msgstr " cn"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 40
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "gidNumber"
-msgstr " gidNumber"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 55
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Plain Text"
-msgstr "வெறும் உரை"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 60
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "CRYPT"
-msgstr " CRYPT"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 65
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "MD5"
-msgstr " MD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 70
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "SMD5"
-msgstr " SMD5"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 75
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "SHA"
-msgstr " SHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "SSHA"
-msgstr " SSHA"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 92
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "User base:"
-msgstr "பயனர் அடிப்படை:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 103
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Group filter:"
-msgstr "குழு அலங்காரம்:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 114
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Structural objectclass:"
-msgstr "உருவமைக்கும் பொருள் வகுப்பு:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 125
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "User filter:"
-msgstr "பயனர் அலங்காரம்:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 144
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "account"
-msgstr "கணக்கு"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 149
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "inetOrgPerson"
-msgstr " inetOrgPerson"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 161
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Group RDN prefix:"
-msgstr "குழு RDN முணொட்டு:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 170
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "uid"
-msgstr " uid"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 175
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "uidNumber"
-msgstr "uidஎண்"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 192
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Group base:"
-msgstr "குழு அடிப்படை:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 203
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "User RDN prefix:"
-msgstr "பயனர் RDN முன்பாகம்:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 214
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Password hash:"
-msgstr "கடவுச்சொல் hash:"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Manage shadowAccount objectclass"
-msgstr "shadowAccount பொருள்வகுப்பை பாதுகார்"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 235
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Store the user's full name in the cn attribute"
-msgstr "cn குணத்தில் பயனரின் முழு பெயரை சேகரி"
-
-#. i18n: file ldapsettings.ui line 243
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos attribute"
-msgstr "ஜெகாஸ் குணத்தை புதுப்பி"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Time before password expires to issue an expire warning:"
-msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் முன் காலாவதி எச்சரிக்கை நேரம்:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Time when password expires after last password change:"
-msgstr ""
-"கடைசியாக கடவுச்சொல் மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுசொல் காலவதியாகவில்லை."
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:"
-msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதியானதுக்கு பிறகான கணக்கு முடியும் நேரம்:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Time before password may not be changed after last password change:"
-msgstr ""
-"கடைசி கடவுச்சொல்லை மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை:"
-
-#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Account will expire on:"
-msgstr "கணக்கு காலாவதியாகும் நாள்:"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 16
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Default connection"
-msgstr "முண்ணிருப்பு இணைப்பு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 20
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Show system users"
-msgstr "அமைப்பு பயனீட்டாளர்களை காட்டு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 26
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "The source of the user and group database"
-msgstr "பயணர் மற்றும் குழு தரவுத்தளத்தின் மூலம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 27
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently "
-"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> "
-"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. "
-"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and "
-"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba "
-"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> "
-"provides a read-only access to all users and groups which your installation "
-"knows about."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வு பயனர்/குழு தகவல் சேகரிக்கப்பட்டுள்ள இடத்தை தேர்ந்தெடுக்க "
-"அனுமதிக்கிறது. தற்போது மூன்று சேகரிப்பு பின்னணிகள் உள்ளன. <BR><B>கோப்புகள்</B>"
-"இது பயனர்/குழு தகவலை வழக்கமான /etc/passwd மற்றும் /etc/groupல் கோப்புகளாக "
-"சேகரிக்கிறது. <BR><B>எல்டாப்</B>போசிக்ஸ்கணக்கு மற்றும் போசிக்ஸ்குழு முறைகளைப் "
-"பயன்படுத்தி தகவலை ஒரு அடைவு சேவகனில் சேகரிக்கிறது. இந்த பின்ன்ணி சாம்பா "
-"பயனர்கள்/குழுக்களின் மேலாண்மையை சாம்பாசாம்கணக்கு முறைகளின் மூலம் அனுமதிக்கிறது. "
-"<BR><B>அமைப்பு</B>இது எல்லா பயனர்கள் மற்றும் குழுக்களுக்கு படிக்க மட்டுமான "
-"அனுமதியை வழங்குகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 36
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Shell"
-msgstr "ஸ்செல்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 37
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows you to select the shell which will be the default for new "
-"users."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் உங்களை செல்லை தேர்ந்தெடுக்க அணுமதிக்கும் அது புதிய பயனர்களுக்கு "
-"முண்ணிருப்பாக இருக்கும்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 40
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Home path template"
-msgstr "மூல பாதை வார்ப்புரு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 41
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro "
-"will replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் UNIX ஆரம்ப பாதை வார்ப்புருவின் புதய பய்ணுருக்காக "
-"குறிப்பிடுகிறது. '%U' குறும்பயன் கண்டிப்பாக மெய் பயனர் பெயருடன் மாற்றப்படும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 45
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "First UID"
-msgstr "முதல் UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 46
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first user ID where searching for an available UID "
-"starts."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் முதல் பயனர் அடையாளத்தை தேடும் ஒரு இருக்கும் பயனர் "
-"அடையாளத்திற்க்காக குறிப்பிடும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 50
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "First GID"
-msgstr "முதல் GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 51
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This options specifies the first group ID where searching for an available GID "
-"starts."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் முதல் குழு அடையாளத்தை தேடும் இருக்கும் குழுஅடையாள "
-"ஆரம்பத்திற்க்கு குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 56
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then a home directory will created for the new user."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் பிறகு ஆரம்ப அடைவில் புதிய பயனருக்காக "
-"உருவாக்கப் படும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 61
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied "
-"to the new user's home directory"
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் பிறகு உள்ளடக்க உருவ அடைவு கண்டிப்பாக "
-"புதிய பயனர் ஆரம்ப அடைவிற்க்கு நகலிடப்படும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 66
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-msgstr ""
-"If this option is enabled, new user creation will create a private group named "
-"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private "
-"group."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 70
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Default primary group"
-msgstr "முன்னிருப்பு முதன்மை குழு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 71
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default primary group which will be assigned to a newly created "
-"user."
-msgstr ""
-"இது புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட பயனருக்கு பொருத்தப்படவேண்டிய முன்னிருப்பு முதன்மை "
-"குழு."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 76
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "smin"
-msgstr "smin"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 80
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "smax"
-msgstr "smax"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 84
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "swarn"
-msgstr "swarn"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 88
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "sinact"
-msgstr "sinact"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 92
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "sexpire"
-msgstr "sexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 93
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire."
-msgstr ""
-"இந்த அமைப்பு பயனர் கணக்கு காலாவதியாகும் போது குறிப்ப்பிடுவதற்க்காண தேதி."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 97
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "sneverexpire"
-msgstr "sneverexpire"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 98
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Check this if you want to user accounts never expire."
-msgstr ""
-"உங்கள் பயனர் கணக்கு எப்போதும் காலாவதியாக கூடாது எண்றால் இதை தேர்வுசெய்யவும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 103
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Password file"
-msgstr "கடவுச்சொல் கோபு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 104
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)."
-msgstr "இது பயனர் தரவுத்தள கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/passwd)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 108
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Group file"
-msgstr "குழு கோப்பு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 109
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)."
-msgstr "குழு தரவுத்தள கோப்பை இது குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/group)."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 113
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "MD5 Shadow passwords"
-msgstr "MD5 நிழல் கடவுச்சொல்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 114
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this "
-"unchecked if DES encryption should be used."
-msgstr ""
-"நிழல் கோப்பு MD5 வில் கடவுச்சொல்லாக இருக்க நீங்கள் விரும்பிணால் இதை தேர்வு "
-"செய்யவும். DES மறையாக்கத்தை பயன்படுத்திணால் இதை நீக்கவும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 117
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Shadow password file"
-msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு நிழல்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 118
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow password file."
-msgstr ""
-"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/shadow). உங்கள் அமைப்பு "
-"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை பயன்படுத்தாவிட்டால் இதை வெற்றிடமாக விடவும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 122
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Group shadow file"
-msgstr "குழு நிழல் கோப்பு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 123
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if "
-"your system does not use a shadow group file."
-msgstr ""
-"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/shadow). உங்கள் அமைப்பு "
-"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை பயன்படுத்தாவிட்டால் இதை வெற்றிடமாக விடவும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 127
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "NIS password source"
-msgstr "NIS கடவுச்சொல் முலம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 130
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum UID"
-msgstr "NIS குறைந்தபட்ச UID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 133
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "NIS group source"
-msgstr "NIS குழு முலம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 136
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "NIS minimum GID"
-msgstr "NIS குறைந்தபட்ச GID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 140
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User"
-msgstr "LDAP பயனர்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 143
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password"
-msgstr "LDAP கடவுச்சொல்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 146
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL Realm"
-msgstr " LDAP SASL Realm"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 149
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Bind DN"
-msgstr " LDAP Bind DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 152
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Host"
-msgstr "LDAP புரவன்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 155
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Port"
-msgstr "LDAP துரை"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 159
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "LDAP version"
-msgstr "LDAP பதிப்பு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 163
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Size limit"
-msgstr "LDAP அளவு வரம்பு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 167
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Time limit"
-msgstr "LDAP நேர வரம்பு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 171
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Base DN"
-msgstr "LDAP மூல DN"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 174
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Filter"
-msgstr "LDAP வடிகட்டி"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 177
-#: rc.cpp:387
-#, no-c-format
-msgid "LDAP no encryption"
-msgstr "LDAP மறையாக்கம் இல்லை"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 181
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "LDAP TLS"
-msgstr " LDAP TLS"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 185
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SSL"
-msgstr " LDAP SSL"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 189
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Anonymous"
-msgstr "LDAP பெயரில்லாத"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 193
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Simple auth"
-msgstr "LDAP எளிய auth"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 197
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL auth"
-msgstr " LDAP SASL auth"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 201
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "LDAP SASL mechanism"
-msgstr "LDAP SASL கருவி"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 205
-#: rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User container"
-msgstr "LDAP பயனர் உள்ளடக்கி"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 206
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"இது பயனருடைய உள்ளீடு LDAP மூல DN சார்ந்தவற்றை எங்கு சேமிக்க வேண்டும் எண்று "
-"குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 210
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User filter"
-msgstr "LDAP பயனர் அலங்காரம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 211
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for user entries."
-msgstr ""
-"இது பயனர் உள்ளீடுகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 214
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group container"
-msgstr "LDAP குழு உள்ளடக்கம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 215
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN."
-msgstr ""
-"இது எங்கு குழு உள்ளீட்டை தொடர்ந்த LDAP மூல DN ல் சேமிக்கிறது எண்று "
-"குறிப்பிடுகிறது"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 219
-#: rc.cpp:426
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group filter"
-msgstr "LDAP குழு அலங்காரம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 220
-#: rc.cpp:429
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the filter used for group entries."
-msgstr ""
-"இது பயனர் உள்ளீடுகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 223
-#: rc.cpp:432
-#, no-c-format
-msgid "LDAP User RDN prefix"
-msgstr "LDAP ÀÂÉ÷ RDN முன்பாகம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 224
-#: rc.cpp:435
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for user entries."
-msgstr ""
-"இது எண்ண முண்ணொட்டு பயனர் உள்ளீட்டிற்க்காக பயன்படுத்துகிறது எண்று "
-"குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 234
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) "
-"attribute."
-msgstr ""
-"(கனோனிகல் பெயர்) குணத்தில் பயனரின் முழுப் பெயர் சேகரிக்க இதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 238
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Update the gecos field"
-msgstr "ஜெகாஸ் புலத்தை புதுப்பி"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 239
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Check this if the gecos attribute should be updated."
-msgstr "ஜெகாஸ் குணத்தை புதுப்பிக்க இதை தேர்வு செய்யவும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 243
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass"
-msgstr "LDAP ¿¢Ãø ¸½ìÌ ¦À¡Õû பாதுகார்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 244
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It "
-"allows to enforce password change/expiration policies."
-msgstr ""
-"நிழல் கணக்கு பொருள் கண்டிப்பாக பயனர் உள்ளீட்டிற்க்கு பயன்படும் எண்றால் இதை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும். இது கடவுச்சொல் மாற்றம்/காலாவதி கொள்கையை அணுமதிக்கும்.\t"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 248
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Structural objectclass"
-msgstr "LDAP வடிவமைபு objectclass"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 249
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This option allows to specify the structural objectclass used with users' "
-"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for "
-"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பம் வடிவமைத்த பொருள் வகுப்பை பயன்படுத்த பயனர் உள்ளீட்டோடு "
-"அணுமதிக்கும். நீங்கள் இந்த உள்ளீட்டை அங்கீகரிக்க விரும்பாவிட்டால், ஆணால் ஒரு "
-"முகவரிபுத்தகத்திற்க்காக, கூட, பிறகு inetOrgPerson யை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 257
-#: rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Group RDN prefix"
-msgstr "LDAP குழு RDN முண்ணொட்டு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 258
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "This specifies what prefix will used for group entries."
-msgstr ""
-"இது எண்ண முண்ணொட்டு குழு உள்ளீட்டிற்க்காக பயன்படுத்துகிறது எண்று "
-"குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 266
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "LDAP Password hash method"
-msgstr "LDAP கடவுச்சொல் hash வகை"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 267
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA."
-msgstr "இது கடவுச்சொல் பாங்கை குறிப்பிடுகிறது. மிகவும் பாதுகாப்பாணது SSHA."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 279
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Enable samba account management"
-msgstr "சம்பா கணக்கு பாதுகாப்பாளரை செயல்படுத்து"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 280
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser "
-"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the "
-"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0."
-msgstr ""
-"சாம்பா டொமைனில் உள்ள பயனர்/குழு உள்ளிடுகளை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதனை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும். கேபயனர் சாம்பாசாம்கணக்கு பொருள்தரத்தை ஒவ்வொரு உள்ளிடுக்கும் "
-"உருவாக்கும். dapsam passdb பின்புலத்தில் சாம்பா பதிப்பு 3.0வை விட அதிகமாகமாக "
-"இருக்கவேண்டும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 283
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain name"
-msgstr "சம்பா கள பெயர்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 284
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "This specifies the samba domain name."
-msgstr "இது சாம்பா கள பெயரை குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 287
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Samba domain SID"
-msgstr "சம்பா கள SID"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 288
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. "
-"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'."
-msgstr ""
-"இது டொமைன் பாதுகாப்பு அடையாளத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. ஒரு டொமைனில் இது "
-"தனிப்பட்டது. 'net getlocalsid domain_name' உடன் டொமைன் SIDன் மதிப்பை "
-"சோதிக்கலாம்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 291
-#: rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Algorithmic RID base"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 292
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. "
-"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database "
-"and smb.conf must store the same values."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 296
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Samba login script"
-msgstr "சம்பா நுழை எழுத்தாக்கம்"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 297
-#: rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be "
-"executed as the user logs in to a Windows machine."
-msgstr ""
-"இது உள்நுழை எழுத்தாக்கத்தை குறிப்பிடுகிறது (`Netlogon` பங்கில்) இது சாளரங்கள் "
-"இயந்திரத்திற்குள் பயனர் உள்ளீடுகளை செயல்படுத்தப்படும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 300
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Samba home drive"
-msgstr "சம்பா இல்ல வட்டு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 301
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically "
-"mapped when he/she logs into a Windows machine."
-msgstr ""
-"சாளரத்தில் ஒருவர் நுழையும்போது பயனர் ஆரம்ப அடைவு தானாகவே அடையும் இயக்கு எழுத்தை "
-"குறிப்பிடுகிறது."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 304
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Samba profile path template"
-msgstr "சம்பா விவரக்குறிப்பு பாதை வார்ப்புரு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 305
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro "
-"will be replaced with the actual user name."
-msgstr ""
-"இது உலாவும் பயனரின் விவரக்குறிப்பு இடத்தை குறிப்பிடுகிறாது. '%U' குறும்பயன் "
-"கண்டிப்பாக மெய்யான பயனர் பெயரை மாற்றப்படும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 308
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Samba home path template"
-msgstr "சம்பா மூல பாதை வார்ப்புரு"
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 309
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This specifies the location of the home directory of the user. This field is "
-"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the "
-"actual user name."
-msgstr ""
-"இது பயனரின் துவக்க அடைவின் இடத்தை குறிப்பிடுகிறது. இந்த புலம் விண்டோஸ் "
-"இயந்திறங்களுக்கு மட்டுமே அற்த்தமுள்ளது. '%U' குறும்பயன் கண்டிப்பாக மெய் பயனர் "
-"பெயரோடு மாற்றப்படும்."
-
-#. i18n: file kuser.kcfg line 313
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check "
-"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network."
-msgstr ""
-"லான் மேலாளர் எண்ணிடப்பட்ட கடவுச்சொல்லை சாம்பா எல் எம் கடவுச்சொல் பண்புகளில் "
-"சேகரி. உங்கள் வலைப்பின்னலில் பழைய உறுப்பினர்கள் (வின்9x தொடர்களும் அதற்கு "
-"முன்னாலும்) இருந்தால் இத தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: selectconn.cpp:38
-msgid "Connection Selection"
-msgstr "இணைப்பு தேர்வு"
-
-#: selectconn.cpp:42
-msgid "&New..."
-msgstr "&புதிய..."
-
-#: selectconn.cpp:48
-msgid "Defined connections:"
-msgstr "வரையுறுக்கப்பட்ட இணைப்புகள்:"
-
-#: selectconn.cpp:81
-msgid "Please type the name of the new connection:"
-msgstr "தயவுசெய்து புதிய இணைப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்:"
-
-#: selectconn.cpp:84
-msgid "A connection with this name already exists."
-msgstr "இந்த பெயருடைய இணைப்பு ஏற்க்கணவே உள்ளது."
-
-#: selectconn.cpp:122
-msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?"
-msgstr "'%1' இணைப்பை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: selectconn.cpp:123
-msgid "Delete Connection"
-msgstr "இணைப்பை நீக்கு"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n"
-#~ "Check KU::KUser settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n"
-#~ "Kuser அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-
-#~ msgid "You have run out of user RID space."
-#~ msgstr "பயனர் RID இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை."
-
-#~ msgid "You have run out of group RID space."
-#~ msgstr "RID Ìழு இடத்தில்! உங்களுக்கு இடம் இல்லை."