diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kmrml.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kmrml.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kmrml.po | 436 |
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kmrml.po new file mode 100644 index 00000000000..aaf356e13ca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -0,0 +1,436 @@ +# translation of kmrml.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmrml\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 12:24+0530\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்களின் மின்னஞ்சல்" + +#: algorithmdialog.cpp:64 +msgid "Configure Query Algorithms" +msgstr "வழிகளின் கேள்விகளை அமை" + +#: algorithmdialog.cpp:75 +msgid "Collection: " +msgstr "சேர்க்கை" + +#: algorithmdialog.cpp:85 +msgid "Algorithm: " +msgstr "வழிமுறை" + +#: mrml.cpp:95 +msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." +msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தை துவக்க இயலவில்லை. கேள்விகளை ரத்து செய்." + +#: mrml.cpp:120 +msgid "No MRML data is available." +msgstr " MRML செய்தி கிடைக்கவில்லை." + +#: mrml.cpp:152 +msgid "Could not connect to GIFT server." +msgstr " GIFT சேவையகத்துக்கு தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை." + +#: mrml_part.cpp:141 +msgid "Server to query:" +msgstr "சேவையகத்துக்கு கேள்வி" + +#: mrml_part.cpp:148 +msgid "Search in collection:" +msgstr "தேடுதலின் சேர்க்கை" + +#: mrml_part.cpp:159 +msgid "Configure algorithm" +msgstr "வழிகளை அமை" + +#: mrml_part.cpp:168 +msgid "Maximum result images:" +msgstr "மிகுந்த பிம்பங்களின் முடிவு" + +#: mrml_part.cpp:171 +msgid "Random search" +msgstr "முறையில்லாத தேடல்" + +#: mrml_part.cpp:207 +msgid "" +"There is no image collection available\n" +"at %1.\n" +msgstr "" +"%1யின் பிம்பங்கள் கிடைக்கவில்லை\n" +" .\n" + +#: mrml_part.cpp:208 +msgid "No Image Collection" +msgstr "பிம்பங்கள் இல்லை" + +#: mrml_part.cpp:248 +msgid "You can only search by example images on a local indexing server." +msgstr "" +"பொது அட்டவணை சேவையகத்தில் மட்டுமே எடுத்துக்காட்டு பிம்பங்களை தேட முடியும் " + +#: mrml_part.cpp:250 +msgid "Only Local Servers Possible" +msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே" + +#: mrml_part.cpp:278 +msgid "" +"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" +msgstr "" +"அட்டவணைப்படுத்தப்பட்ட ஆவணங்களை குறிப்பிடவில்லை. நீங்கள் அவற்றை இப்போது அமைக்க " +"விரும்புகிறீரா?" + +#: mrml_part.cpp:281 +msgid "Configuration Missing" +msgstr "அமைப்பு காணவில்லை" + +#: mrml_part.cpp:283 +msgid "Do Not Configure" +msgstr "" + +#: mrml_part.cpp:313 +msgid "Connecting to indexing server at %1..." +msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தில் %1 இணைக்கிறது" + +#: mrml_part.cpp:354 +msgid "Downloading reference files..." +msgstr "உதாரண கோப்புகளை இறக்கு" + +#: mrml_part.cpp:497 +msgid "" +"Server returned error:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"சேவையகத்தில் பிழை\n" +"%1\n" + +#: mrml_part.cpp:499 +msgid "Server Error" +msgstr "சேவையகத்தில் பிழை" + +#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 +msgid "&Search" +msgstr "&தேடல்" + +#: mrml_part.cpp:685 +msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." +msgstr "கேள்விகளின் பிழைகளை திருத்து.\"கேள்வி படி\"உறுப்பு காண்வில்லை" + +#: mrml_part.cpp:687 +msgid "Query Error" +msgstr "கேள்வி பிழை" + +#: mrml_part.cpp:691 +msgid "Random search..." +msgstr "முறையில்லாத தேடல்" + +#: mrml_part.cpp:692 +msgid "Searching..." +msgstr "தேடுதல்" + +#: mrml_part.cpp:701 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: mrml_part.cpp:784 +msgid "&Connect" +msgstr "&இணை" + +#: mrml_part.cpp:790 +msgid "Sto&p" +msgstr "நிறுத்து" + +#: mrml_part.cpp:837 +msgid "MRML Client for KDE" +msgstr " KDEயின் சார்ந்திருப்பவன் MRML" + +#: mrml_part.cpp:839 +msgid "A tool to search for images by their content" +msgstr "பிம்பங்களின் உட்பொருளைக் கொண்டு தேடும் கருவி" + +#: mrml_part.cpp:841 +msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" + +#: mrml_part.cpp:843 +msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" +msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" + +#: mrml_part.cpp:846 +msgid "Developer, Maintainer" +msgstr "உருவாக்குபவர்,பாதுகாப்பவர்." + +#: mrml_part.cpp:849 +msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" +msgstr " GIFTயை உருவாக்கியவர்,உதவும் கரம்" + +#: mrml_view.cpp:58 +msgid "No thumbnail available" +msgstr "சிறுசித்திரம் இல்லை" + +#: mrml_view.cpp:300 +msgid "" +"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " +"the Search button again." +msgstr "" +"த்ற்போதைய முடிவுகளைப் பற்றி கருத்து தரும்போது கேள்விகளைப் புதுப்பிக்கலாம் " +"மற்றும் தேடும் பட்டனை மீண்டும் அழுத்தவும். " + +#: mrml_view.cpp:301 +msgid "Relevant" +msgstr "தொடர்புள்ள" + +#: mrml_view.cpp:302 +msgid "Neutral" +msgstr "நடுநிலை" + +#: mrml_view.cpp:303 +msgid "Irrelevant" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" +msgstr "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Au&to" +msgstr "தானே" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." +msgstr "பொது சேவையகத்தில் மட்டுமே முனையம் தானாகவே நிர்ணையிக்கப்படும் " + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Ho&stname:" +msgstr "புரவன் பெயர்:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "முனையம்" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Per&form authentication" +msgstr "அனுமதியை வழங்கு" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&பயனர் பெயர்:" + +#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: kcontrol/indexer.cpp:115 +msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" +msgstr "<qt>அடுத்த ஆவணம்: <br><b>%1</b>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:163 +msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ஆவணம் செயல்படுத்தப்படுகிறது %1 of %2: " +"<br><b>%3</b>" +"<br>%5ன் படிவம் %4.</qt>" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 +msgid "Finished." +msgstr "முடிந்துவிட்டது" + +#: kcontrol/indexer.cpp:180 +msgid "Writing data..." +msgstr "செய்தி எழுதுகிறது" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 +msgid "KCMKMrml" +msgstr "KCMKMrml" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 +msgid "Advanced Search Control Module" +msgstr "முன்னேறிய தேடுதல் கட்டுப்பாட்டுப் பகுதி" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 +msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" +msgstr " 2002யின் உரிமை, Carsten Pfeiffer" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 +msgid "" +"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " +"PATH.\n" +"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." +msgstr "" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 +msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" +msgstr "நீங்கள் அமைப்பை தானாக இயக்க விரும்புகிறீரா?" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 +msgid "Reset Configuration" +msgstr "வடிவமைப்பை திரும்ப அமை" + +#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 +msgid "" +"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " +"perform queries based not just on filenames, but on file content." +"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " +"looks similar to the one you are looking for.</p>" +"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " +"the GIFT server.</p>" +"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " +"the directories to index.</p>" +msgstr "" +"<h1>பிம்ப சுட்டுவரிசை</h1>கோப்பு உள்ளடக்கங்களைச் சார்ந்த கேள்விகளை செயல்படுத்த " +"GNU பிம்பம் தேடும் கருவியை கேடியி பயன்படுத்தலாம்." +"<p>உதாரணமாக, மாதிரி பிம்பத்தைக் கொடுத்து நீங்கள் ஒரு பிம்பத்தை தேடலாம்.</p>" +"<p>அதற்கு GIFT சேவையகத்தால், பிம்ப அடைவுகள் அட்டவணைப்படுத்த வேண்டும்.</p>" +"<p>இங்கே நீங்கள் சேவையகங்களை வடிவமைக்கலாம்.(தொலைதூர சேவையகங்களைக் கேட்கலாம்) " +"மற்றும் அடைவுகளை அட்டவணைக்கு மாற்றலாம்.</p>" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:64 +msgid "Indexing Server Configuration" +msgstr "அட்டவணை சேவையக அமைப்பு" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:67 +msgid "Hostname of the Indexing Server" +msgstr "அட்டவணை சேவையகத்தின் புரவன் பெயர்" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Folders to Be Indexed" +msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:172 +msgid "" +"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " +"perform queries on your computer." +msgstr "" +"எந்த ஆவணத்தை அட்டவணைப்படுத்தப்பட வேண்டும் என்பதை குறிக்கவில்லை? இதன் மூலம் " +"கேள்விகளை கணினியில் செயல்படுத்த முடியாது" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:312 +msgid "Select Folder You Want to Index" +msgstr "அட்டவணைப்படுத்த வேண்டிய ஆவணத்தை தேர்வு செய்" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:387 +msgid "Removing old Index Files" +msgstr "பழைய அட்டவணை படிவங்களை விலக்கு" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 +msgid "Processing..." +msgstr "செயல்படுத்துகின்றது" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:426 +msgid "" +"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " +"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" +msgstr "" +"அமைப்புகள் சேமிக்கப்பட்டன. இப்போது, அமைக்கப்பட்ட அடைவுகள் அட்டவணையாக்க " +"வேண்டும். சிறிது நேரத்தில் இதை செயல்படுத்தலாம். இதை இப்போது செய்ய " +"விரும்புகிறீரா?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:430 +msgid "Start Indexing Now?" +msgstr "இப்போது அட்டவணையை துவங்கு?" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:431 +msgid "Do Not Index" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:435 +msgid "Indexing Folders" +msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:461 +msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:471 +msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." +msgstr "" + +#: kcontrol/mainpage.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Indexing Aborted" +msgstr "அட்டவணைப்படுத்தப்படும் ஆவணங்கள்" + +#: server/watcher.cpp:146 +msgid "" +"<qt>The server with the command line" +"<br>%1" +"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" +msgstr "" +"<qt>கட்டளையுடைய சேவையகத்தை காணவில்லை" +"<br>%1" +"<br> மறுதுவக்கம் செய்ய விரும்பிகிறீர்களா?" + +#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 +msgid "Service Failure" +msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Restart Server" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:150 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:175 +msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" +msgstr "சேவையகத்துடன் கட்டளையை துவங்க இயலவில்லை<br>%1<br>திரும்பவும் செய்?" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: server/watcher.cpp:179 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" |