diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po | 882 |
1 files changed, 882 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..31ca5f2bc77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,882 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:03-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி " + +#: cddbdlg.cpp:46 +msgid "Upload" +msgstr "பதிவேற்றம் " + +#: cddbdlg.cpp:47 +msgid "Fetch Info" +msgstr "கொணர் தகவல்" + +#: cddbdlg.cpp:87 +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது." + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "பதிவு சமர்ப்பித்தல்" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Error sending message via SMTP.\n" +"\n" +"%1" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்" + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "செல்லாத தரவுத்தளத்தின் நுழைவிடம் " + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்" + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"At least one track title must be entered.\n" +"தயவு செய்து நுழைவிடத்தை சரி செய்து பின்பு முயற்சிக்கவும்" + +#: cddbdlg.cpp:191 +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"அனுமதிக்காத வாசிபட்டியல் \n" +"தயவு செய்து தடை எண்களை பயனபடுத்தவும்." + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "வாசி/தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்தது" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தையது " + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "வெளியேறு" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "வாசித்துகொண்டு" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "நின்றது" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "வெளியேற்றியது" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "வட்டு இல்லை" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "<அறியாது>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி " + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "<அறியாது>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "<அறியாது>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "தடங்கள்" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "KDE CD இயக்கி " + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "பாகம் : %02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +msgid "Track list" +msgstr "தடக்கப் பட்டியல்" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "மடக்கு" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "ஒலியளவை கூட்டு" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "ஒலியளவை குறை" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "கலைத்தல்" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "கலைஞர் செய்தி" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "வாசி" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "தற்போதைய தடம் : %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "ஒழுங்கற்ற" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "சிடி இயக்கி (இதை மாற்ற இயக்கத்தை நிறுத்தவேண்டும்)" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "சிடி இயக்கி " + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "அமைப்புகள் & குணங்கள் " + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "உள்ளமை பொருட்களை கொணர் " + +#: kscd.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"CD-ROM படிப்பு அல்லது அணுகல் தவறு (or no audio disc in drive).\n" +":தயவு செய்து அணுகல் அனுமதி உள்ளதா என்று சரிபார்க்கவும்:\n" +"%1" + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "வட்டு இல்லை" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "freedb lookupஐ துவக்கு." + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "இலவச தரவுத்தளத்திற்கு இணை இல்லை " + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "இலவச தரவுத்தளம் பிழையால் நுழைத்து" + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Tra Rem" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Tot Sec" + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Tot Rem" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Tra Sec" + +#: kscd.cpp:1597 +msgid "Start playing" +msgstr "வாசிக்க ஆரம்பி" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "சிடி சாதனம், ஒரு பாதையாகவோ அல்ல்து ஒரு ஊடகமாகவோ இருக்கலாம்:/URL" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "நடப்புப் பாதுகாப்பாளர் " + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "பயனாளர் நூலகம் இற்றைப்படுத்தல் ,CDTEXT, CDDA" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "பயனாளர் நூலகம் , முன் பாதுகாப்பாளர் " + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "திட்டுக்கள் கேலோர்" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "பயனாளர் நூலகம் " + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "UI வேலை" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "இலவச CDDB- CD database யை தந்த freedb.org க்கு சிறப்பு நன்றி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "இடை இணைப்பு " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "& பின்னணி வண்ணம்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "இந்த பின்னணி வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்வு செய்யப்பட்டால் ஒரு சின்னம் அமைப்பு தட்டில் " +"தோன்றும். அமைப்புத் தட்டில் சின்னம் தோன்றும் போது சன்னல் திரை மூடி KsCD<i>" +"not</i> வெளியேறும்.அமைப்பின் மீது வலது தேர்வு செய்து அதில் தேவையான பணிக்குறியை " +"தேர்வு செய்தோ அல்லது வெளியேறு என்ற பொத்தானை தேர்வு செய்தோ KcCD-யை " +"வெளியேற்றலாம்." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "வழித்தடத்தின் அறிவிப்பை காட்டு" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "&LCD வண்ணம்:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "இந்த முன்புல வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "LCD &எழுத்துரு:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "வாசி விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 நொடி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" +"சாய்வு மேல்நோக்கி அல்லது கீழ்நோக்கி பொத்தானை அழுத்தி இருக்கும் போது இந்த " +"விருப்பத்தேர்வு KsCD-நொடிகளின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "தாவல் & இடைவேளை" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கு&காட்சி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"CD-ROM-ல்CD-யை சொருகிய பின் இந்த பணிக் குறியை தேர்வு செய்வதன் மூலம் CD-தானாக " +"இயங்க தொடங்கும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "&முடிந்த பின் CDயை வெளியேற்று" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்தால் CD முடிந்த பின் தானியங்கு வெளியேறும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "வெளியேறும் பொழுது சிடி வாசிப்பை நிறுத்து" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"வெளியேறு KsCD-யை தேர்வு செய்யும் போது CD-தானாக இயங்குவதை நிறுத்தி விடும்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "CD-ROM & கருவி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" +" CD-யை இயக்கும் போது CD-ROM சாதனம் பயன்படுகிறது, அடிப்படையில்\"/dev/cdrom\"போல " +"நோக்கப்படுகிறது. KsCD-யை பெறுவதற்கு CD-ROM-தானாக கண்டுபிடிகிறது. இந்த புலத்தினை " +"காலியாகவிடு." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "கேட்பொலி சாதனத்தை தேர்வுசெய்:" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "& நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை " +"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணிணியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் " +"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி " +"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய் " + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "இசை தகவல் சேவைகள்" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "குறியீட்டு தேர்வை அனுமதி" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" +"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், CDDB வேண்டுகோளுக்கான குறியிடலை தேர்ந்தெடுக்கலாம். " +"இது CDDB முடிவுகள் கண்டிப்பான லத்தின்1ல் இருக்கவேண்டும் என்கிறது. இது " +"உண்மையல்ல. ஆங்கிலம் பேசாத பயனர்கள் வேறு 8-பிட் குறியீடுகளை அடிக்கடி " +"பயன்படுத்துகிறார்கள்." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "தானாகவே" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "CP1250" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "CP1251" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "CP1252" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "CP1253" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "CP1254" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "CP1255" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "CP1256" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "CP1257" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "முன்னேற்ற வழித்தடம் " + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "ஒலி கட்டுப்பாடு" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "வெளி தள்ளு" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "பாகம்:--" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "--/--" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "&கலைஞர் :" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "ஒழுங்கற்ற" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "உதிரிகள்" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "வாசி" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "&CDDB" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "அடுத்தது" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "முந்தையது " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "வெளியீடு ஒலி" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "குறிப்பிலா வழித்தடங்களை வாசி" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" +"இந்த தேர்வினால் CD தடங்களின் வாசி முறை குறிப்பிலாமல் தேர்வுச் செயப்படுகிறது " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கும்" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "வெளியேறும் பொழுது CD யை நிறுத்து." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "முடிந்த பின் CD யை வெளியேற்று" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "மடக்கி வழித்தடங்கள்" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "தாவல் இடைவேளை." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "CD-ROM கருவியின் பெயர்." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய். " + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "ஆடியோ கருவி KsCD பயன்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை " +"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணினியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் " +"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி " +"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "இந்த எழுத்துரு LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "குறியீடல் தேர்வை அனுமதி." + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "மூடுகிறது" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "வெளியேற்றுகிறது" + +#~ msgid "Disc Finished" +#~ msgstr "வட்டு முடிந்தது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "<அறியாது>" + +#~ msgid "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "Please email the author." +#~ msgstr "" +#~ "ntracks != track_list->count() \n" +#~ "ஆசிரியருக்கு மின்னஞ்சல் அனுப்பவும்." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "அகநிலைப் பிழை " + +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%1: <அறியாது>%3" + +#~ msgid "CDDBDlgBase" +#~ msgstr "CDDBDlgBase" + +#~ msgid "&Revision:" +#~ msgstr "&திரும்ப செய்தல்:" + +#~ msgid "&Year:" +#~ msgstr "&வருடம்:" + +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "& தலைப்பு" + +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "மொத்த நேரம்" + +#~ msgid "Use the name of the artist if there is no title." +#~ msgstr "தலைப்பு இல்லையென்றால் கலைஞரின் பெயரை பயன்படுத்தவும்." + +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "வட்ட அடையாள எண்:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "குறிப்புரை:" + +#~ msgid "&Category:" +#~ msgstr "&வகை:" + +#~ msgid "&Genre:" +#~ msgstr "&Genre:" + +#~ msgid "D999; " +#~ msgstr "D999; " + +#~ msgid "Disc Id values must be unique within a category." +#~ msgstr "ஒரு வகையினுள் வட்டு அடையாள எண் மதிப்புகளை தனியாக இருக்கவேண்டும்." + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "இல்லை" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "நேரம்" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "குறிப்பு" + +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "வாசிக்கும் வரிசை " |