diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdenetwork | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdenetwork')
25 files changed, 37737 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..80776c9e346 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ta +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..ffc2bfa18d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/Makefile.in @@ -0,0 +1,723 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdenetwork +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ta +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kopete.po kcmlanbrowser.po kio_lan.po kcmktalkd.po krfb.po kpf.po kio_zeroconf.po knewsticker.po kppp.po kinetd.po ksirc.po kdict.po kwifimanager.po kwireless.po kget.po kcmwifi.po kdictapplet.po kfile_torrent.po kfileshare.po kppplogview.po kcm_krfb.po krdc.po dcoprss.po +GMOFILES = kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksirc.po kio_lan.po kinetd.po kio_zeroconf.po kcmwifi.po knewsticker.po kppp.po kcmlanbrowser.po kwifimanager.po kdict.po kpf.po Makefile.in dcoprss.po kcm_krfb.po kfileshare.po kdictapplet.po kget.po kfile_torrent.po kppplogview.po kcmktalkd.po krfb.po kwireless.po kopete.po krdc.po Makefile.am + +#>+ 70 +kopete.gmo: kopete.po + rm -f kopete.gmo; $(GMSGFMT) -o kopete.gmo $(srcdir)/kopete.po + test ! -f kopete.gmo || touch kopete.gmo +kcmlanbrowser.gmo: kcmlanbrowser.po + rm -f kcmlanbrowser.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlanbrowser.gmo $(srcdir)/kcmlanbrowser.po + test ! -f kcmlanbrowser.gmo || touch kcmlanbrowser.gmo +kio_lan.gmo: kio_lan.po + rm -f kio_lan.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_lan.gmo $(srcdir)/kio_lan.po + test ! -f kio_lan.gmo || touch kio_lan.gmo +kcmktalkd.gmo: kcmktalkd.po + rm -f kcmktalkd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmktalkd.gmo $(srcdir)/kcmktalkd.po + test ! -f kcmktalkd.gmo || touch kcmktalkd.gmo +krfb.gmo: krfb.po + rm -f krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o krfb.gmo $(srcdir)/krfb.po + test ! -f krfb.gmo || touch krfb.gmo +kpf.gmo: kpf.po + rm -f kpf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpf.gmo $(srcdir)/kpf.po + test ! -f kpf.gmo || touch kpf.gmo +kio_zeroconf.gmo: kio_zeroconf.po + rm -f kio_zeroconf.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_zeroconf.gmo $(srcdir)/kio_zeroconf.po + test ! -f kio_zeroconf.gmo || touch kio_zeroconf.gmo +knewsticker.gmo: knewsticker.po + rm -f knewsticker.gmo; $(GMSGFMT) -o knewsticker.gmo $(srcdir)/knewsticker.po + test ! -f knewsticker.gmo || touch knewsticker.gmo +kppp.gmo: kppp.po + rm -f kppp.gmo; $(GMSGFMT) -o kppp.gmo $(srcdir)/kppp.po + test ! -f kppp.gmo || touch kppp.gmo +kinetd.gmo: kinetd.po + rm -f kinetd.gmo; $(GMSGFMT) -o kinetd.gmo $(srcdir)/kinetd.po + test ! -f kinetd.gmo || touch kinetd.gmo +ksirc.gmo: ksirc.po + rm -f ksirc.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirc.gmo $(srcdir)/ksirc.po + test ! -f ksirc.gmo || touch ksirc.gmo +kdict.gmo: kdict.po + rm -f kdict.gmo; $(GMSGFMT) -o kdict.gmo $(srcdir)/kdict.po + test ! -f kdict.gmo || touch kdict.gmo +kwifimanager.gmo: kwifimanager.po + rm -f kwifimanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwifimanager.gmo $(srcdir)/kwifimanager.po + test ! -f kwifimanager.gmo || touch kwifimanager.gmo +kwireless.gmo: kwireless.po + rm -f kwireless.gmo; $(GMSGFMT) -o kwireless.gmo $(srcdir)/kwireless.po + test ! -f kwireless.gmo || touch kwireless.gmo +kget.gmo: kget.po + rm -f kget.gmo; $(GMSGFMT) -o kget.gmo $(srcdir)/kget.po + test ! -f kget.gmo || touch kget.gmo +kcmwifi.gmo: kcmwifi.po + rm -f kcmwifi.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmwifi.gmo $(srcdir)/kcmwifi.po + test ! -f kcmwifi.gmo || touch kcmwifi.gmo +kdictapplet.gmo: kdictapplet.po + rm -f kdictapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kdictapplet.gmo $(srcdir)/kdictapplet.po + test ! -f kdictapplet.gmo || touch kdictapplet.gmo +kfile_torrent.gmo: kfile_torrent.po + rm -f kfile_torrent.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_torrent.gmo $(srcdir)/kfile_torrent.po + test ! -f kfile_torrent.gmo || touch kfile_torrent.gmo +kfileshare.gmo: kfileshare.po + rm -f kfileshare.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileshare.gmo $(srcdir)/kfileshare.po + test ! -f kfileshare.gmo || touch kfileshare.gmo +kppplogview.gmo: kppplogview.po + rm -f kppplogview.gmo; $(GMSGFMT) -o kppplogview.gmo $(srcdir)/kppplogview.po + test ! -f kppplogview.gmo || touch kppplogview.gmo +kcm_krfb.gmo: kcm_krfb.po + rm -f kcm_krfb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_krfb.gmo $(srcdir)/kcm_krfb.po + test ! -f kcm_krfb.gmo || touch kcm_krfb.gmo +krdc.gmo: krdc.po + rm -f krdc.gmo; $(GMSGFMT) -o krdc.gmo $(srcdir)/krdc.po + test ! -f krdc.gmo || touch krdc.gmo +dcoprss.gmo: dcoprss.po + rm -f dcoprss.gmo; $(GMSGFMT) -o dcoprss.gmo $(srcdir)/dcoprss.po + test ! -f dcoprss.gmo || touch dcoprss.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kopete.gmo kcmlanbrowser.gmo kio_lan.gmo kcmktalkd.gmo krfb.gmo kpf.gmo kio_zeroconf.gmo knewsticker.gmo kppp.gmo kinetd.gmo ksirc.gmo kdict.gmo kwifimanager.gmo kwireless.gmo kget.gmo kcmwifi.gmo kdictapplet.gmo kfile_torrent.gmo kfileshare.gmo kppplogview.gmo kcm_krfb.gmo krdc.gmo dcoprss.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kopete kcmlanbrowser kio_lan kcmktalkd krfb kpf kio_zeroconf knewsticker kppp kinetd ksirc kdict kwifimanager kwireless kget kcmwifi kdictapplet kfile_torrent kfileshare kppplogview kcm_krfb krdc dcoprss ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 25 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kopete.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlanbrowser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_lan.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmktalkd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krfb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_zeroconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knewsticker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppp.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kinetd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdict.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwifimanager.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwireless.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kget.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmwifi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdictapplet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_torrent.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileshare.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kppplogview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_krfb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krdc.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/dcoprss.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdenetwork/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdenetwork/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po new file mode 100644 index 00000000000..120e92822a0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 15:01--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: feedbrowser.cpp:91 +msgid "DCOPRSS Feed Browser" +msgstr "DCOPRSS ஊட்டு உலாவி" + +#: feedbrowser.cpp:103 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: feedbrowser.cpp:135 +msgid "Feed Browser" +msgstr "ஊட்டு உலாவி" + +#: main.cpp:16 +msgid "KDE RSS Service" +msgstr "KDE RSS சேவை" + +#: main.cpp:17 +msgid "A RSS data service." +msgstr "RSS தகவல் சேவை" + +#: main.cpp:19 +msgid "Developer" +msgstr "உருவாக்குபவர்" + +#: xmlrpciface.cpp:96 +msgid "Received invalid XML markup" +msgstr "தகுதியற்ற XML மார்க் அப் கிடைத்துள்ளது" + +#: xmlrpciface.cpp:110 +msgid "Unknown type of XML markup received" +msgstr "தெரியாத வகை XML மார்க் அப் கிடைத்துள்ளது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..f8c36abbe96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -0,0 +1,259 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 16:01--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "தனலஷ்மி, மகாலஷ்மி" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "-" + +#: kcm_krfb.cpp:67 +msgid "Desktop Sharing Control Module" +msgstr "பணிமேடையை பங்கிட்டு கட்டுப்படுத்தும் பகுதி" + +#: kcm_krfb.cpp:69 +msgid "Configure desktop sharing" +msgstr "பணிமேடை பங்கிடுதலை அமை" + +#: kcm_krfb.cpp:98 +msgid "You have no open invitation." +msgstr "உங்களுக்கு திறந்த அழைப்பு இல்லை" + +#: kcm_krfb.cpp:100 +#, c-format +msgid "Open invitations: %1" +msgstr "திறந்த அழைப்புகள்:%1" + +#: kcm_krfb.cpp:176 +msgid "" +"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop " +"sharing." +msgstr "" +"<h1>பணிமேடை பங்கிடு</h1> இந்த KDE பணிமேடையை பங்கிட்டு அமைப்பதற்கு அனுமதிக்கும்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "அனுமதி" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Invitations" +msgstr "அழைப்புகள்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "You have no open invitations." +msgstr "உங்களுக்கு திறந்த அழைப்பு இல்லை" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 90 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Create && &Manage Invitations..." +msgstr "அழைப்பு மேலாண்மையை உருவாக்கு & " + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Click to view or delete the open invitations." +msgstr "திறந்த அழைப்பு பார்ப்பதற்கு அல்லது நீக்குவதற்கு கிளிக் செய்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Uninvited Connections" +msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகள்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Allow &uninvited connections" +msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை அனுமதிக்கவும்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if you " +"want to access your desktop remotely." +msgstr "" +"அழைக்கப்படாமல் இணைப்பதற்கு இந்த பதிவை தேர்வு செய். உங்கள் பணிமேடையை " +"தூரத்திலிருந்து அணுகுவதற்கு உதவும்." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Announce service &on the network" +msgstr "பிணைய சேவையை தெரிவிக்கவும்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing will " +"announce the service and your identity on the local network, so people can find " +"you and your computer." +msgstr "" +"அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை அனுமதித்து இந்த தேர்வை பயன்படுத்தினால், பணிமேடை பங்கீடு " +"உங்கள் அடையாளத்தையும் சேவையையும் உள் பிணையத்தில் அறிவிக்கும், அதனால் மக்கள் " +"உங்களையும் உங்கள் கணினியையும் அறியலாம்." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 156 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Confirm uninvited connections &before accepting" +msgstr "ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன் அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை உறுதி செய்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking you " +"whether you want to accept the connection." +msgstr "" +"யாராவது இணைப்பதற்கு முயற்சித்தால் உரையாடல் பெட்டி தோன்றும், இணைப்பை " +"ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டுமா என்று கேட்கும்." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop" +msgstr "அழைக்கப்படாத இணைப்புகளை பணிமேடையை கட்டுப்படுத்த அனுமதி" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " +"and keyboard)." +msgstr "" +"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using mouse " +"and keyboard)." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 233 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a password " +"in order to protect your computer from unauthorized access." +msgstr "" +"அழைக்கப்படாத இணைப்புகள் நீங்கள் அனுமதித்தால், உரிமையில்லாத அணுகலிருந்து உங்கள் " +"கணினியை பாதுகாப்பதற்கு கடவுச்சொல்லை அமைப்பதற்கு பரிந்துரை செய்யப்படும்." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 264 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Session" +msgstr "அமர்வு" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 281 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Session Preferences" +msgstr "அமர்வு முன்னுரிமைகள்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Always disable &background image" +msgstr "பின்னனி படங்களை எப்பொழுதும் மறை" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 304 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to always disable the background image during a remote " +"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled or " +"disabled." +msgstr "" +"தொலைதூர அமர்வின் போது, எப்போதும் பின்னணி படத்தை மறைப்பதற்கு இந்த தேர்வை சரி " +"பார்க்கவும் அல்லது உறுப்பினர் பின்னணி படத்தை காட்ட வேண்டுமா அல்லது மறைக்க " +"வேண்டுமா என்று முடிவு செய்வார்." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 333 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Network" +msgstr "பிணையம்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Network Port" +msgstr "பிணைய துறை" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 367 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Assi&gn port automatically" +msgstr "துறையை தானாகவே பொருத்து." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to assign the network port automatically. This is recommended " +"unless your network setup requires you to use a fixed port, for example because " +"of a firewall." +msgstr "" +"பிணையம் துறையை தாமாகவே ஒதுக்குவதற்கு இந்த தேர்வை சரிபார்க்கவும். உங்களுடைய " +"பிணையம் அமைப்புக்கு நிலையான துறை தேவைப்படாத போது இது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. " +"உதாரணமாக, ஃபயர்வால்." + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 404 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "துறை:" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 424 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Enter the TCP port number here" +msgstr "TCP துறை எண்ணிக்கையை இங்கே உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file configurationwidget.ui line 428 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. " +"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not be " +"accessible until you free it. It is recommended to assign the port " +"automatically unless you know what you are doing.\n" +"Most VNC clients use a display number instead of the actual port. This display " +"number is the offset to port 5900, so port 5901 has the display number 1." +msgstr "" +"பணிமேடை பகிர்வு சேவைக்காக நிலையான துறை எண்ணை புலத்திற்கு அமைக்க பயன்படுகிறது. " +"துறை ஏற்கனவே பணிமேடை பகிரும் சேவையை கண்டிப்பாக நீங்கள் காலியாக்கும் வரை " +"பயன்படுத்தும் என்பதை குறித்துக்கொள்க. இது துறையை தானாக உங்களுக்கு வேலை செய்ய " +"தெரியும் வரை அமைக்கும்.\n" +"பல VNC கிளைங்யன் பயன்படுத்தும் எண்ணை காட்டுவதை தவிர மெய்யான துறையை காட்டுகிறது. " +"இது அரை அமைப்பு துறை எண் 5900 யை காட்டும், அதனால் துறை 5901 காட்சி எண் 1 யை " +"கொண்டுள்ளது.." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po new file mode 100644 index 00000000000..2c1c565cbcd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -0,0 +1,225 @@ +# translation of kcmktalkd.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:33-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 +msgid "&Activate answering machine" +msgstr "பதிலளிக்கும் கருவியை செயல்படுத்து" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 +msgid "&Mail address:" +msgstr "&அஞ்சல் முகவரி" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 +msgid "Mail s&ubject:" +msgstr "&அஞ்சல் பொருள்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 +#, c-format +msgid "Use %s for the caller name" +msgstr "%s ஐ அழைப்பாளர் பெயருக்கு பயன்படுத்தவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 +msgid "Mail &first line:" +msgstr "அஞ்சல் முதல் வரி:" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 +#, c-format +msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" +msgstr "" +"%s ஐ அழைப்பாளர் பெயருக்குப் பயன்படுத்தவும் மற்றும் இரண்டாவது %s ஐ அழைப்பாளர் " +"புரவலன் பெயருக்கு பயன்படுத்தவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 +msgid "&Receive a mail even if no message left" +msgstr "&எச்செய்தியும் விடப்படாமல் இருந்தால் அஞ்சலை பெறவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 +msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" +msgstr "தொடங்கும் போது பதிலளிக்கும் கருவியின் பேனர் காட்டப்பட்டது" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 +msgid "" +"The person you are asking to talk with is not answering.\n" +"Please leave a message to be delivered via email.\n" +"Just start typing and when you have finished, exit normally." +msgstr "" +"நீங்கள் பேச விரும்புகிற நபர் பதில் அளிக்கவில்லை.\n" +"நீங்கள் அவருக்கு சொல்ல விருப்பும் தகவலை மின்னஞ்சல் வழியாக பதிவு செய்யவும்\n" +"தட்டச்சு செய்ய தொடங்கி, முடித்த பின்பு எப்பவும் போல வெளியேறவும்" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 +#, c-format +msgid "Message from %s" +msgstr "%s லிலிருந்து செய்தி" + +#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 +#, c-format +msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" +msgstr "செய்தி பதிலளிக்கும் கருவியில் %s@%sஆல் விடப்பட்டுள்ளது" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 +msgid "Activate &forward" +msgstr "முன்னாலை செயல்படுத்து" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 +msgid "&Destination (user or user@host):" +msgstr "சேருமிடம் (பயனர் அல்லது பயனர்@புரவலன்)" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 +msgid "Forward &method:" +msgstr "முன்னால் முறை" + +#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 +msgid "" +"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" +"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" +"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" +"\n" +"See Help for further explanation.\n" +msgstr "" +"FWA:முன் அறிவிப்புகள் மட்டும்.நேர் தொடர்பு.சிபாரிசு செய்யப்படவில்லை.\n" +"FWR:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் நிறுத்தவும், செய்தி மாற்றம் தேவைப்படும் போது. நேர் " +"தொடர்பு.\n" +"FWR:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் நிறுத்தவும் FWT:எல்லா வேண்டுதலையும் முன் " +"நிறுத்தவும்.நேர் தொடர்பு இல்லை.\n" +"\n" +"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" +"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" + +#: kcmktalkd/main.cpp:49 +msgid "&Announcement" +msgstr "&அறிவிப்பு" + +#: kcmktalkd/main.cpp:50 +msgid "Ans&wering Machine" +msgstr "பதிலளிக்கும் கருவி" + +#: kcmktalkd/main.cpp:51 +msgid "" +"_: forward call\n" +"&Forward" +msgstr "" +"-:முன் அழைத்தல்\n" +"&முன்" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 +msgid "&Announcement program:" +msgstr "&அறிவிப்பு நிரல்:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 +msgid "&Talk client:" +msgstr "பேசும் பயனர்" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 +msgid "&Play sound" +msgstr "ஒலியை இசை" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 +msgid "&Sound file:" +msgstr "&ஒலி கோப்பு:" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 +msgid "&Test" +msgstr "&சோதி" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 +msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." +msgstr "கூடுதல் wav கோப்புகள் ஒலி பட்டியலுடன் சேர்க்கப்படலாம்." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 +msgid "" +"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." +msgstr "" +"இந்த வகை வலைமனை தற்போது கேடியி அமைப்பு ஒலி பகுதியால் ஆதரிக்கப்படவில்லை." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 +msgid "Unsupported URL" +msgstr "துணை புரியாத URL" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a WAV file." +msgstr "" +"%1 \n" +" WAV கோப்பாக இல்லை." + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 +msgid "Improper File Extension" +msgstr "முறையற்ற கோப்பு விரிவாக்கம்" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 +msgid "The file %1 is already in the list" +msgstr "%1 கோப்பு ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது" + +#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 +msgid "File Already in List" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே பட்டியலில் உள்ளது" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 +msgid "Caller identification" +msgstr "அழைப்பவரின் அடையாளங்கள்" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 +msgid "" +"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" +msgstr "அழைப்பவரின் பெயர் இந்த அமைப்பில் இல்லை என்றால்" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 +msgid "Dialog box for incoming talk requests" +msgstr "உள்வரும் பேச்சுக்கான உரையாடல் பெட்டி" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 +msgid "'user@host' expected." +msgstr "'user@host' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது." + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 +msgid "Message from talk demon at " +msgstr "இங்குள்ள டால்க் டிமனிலிருந்து செய்தி " + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 +msgid "Talk connection requested by " +msgstr "பேச்சின் தொடர்பை வேண்டுகின்றவர்" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +#, c-format +msgid "for user %1" +msgstr "பயனர் %1க்காக" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 +msgid "<nobody>" +msgstr "<nobody>" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 +msgid "Talk requested..." +msgstr "பேச்சு தேவைப்படுகிறது" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 +msgid "Respond" +msgstr "பொறுப்பு" + +#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 +msgid "Ignore" +msgstr "தவிர்" + +#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" +#~ msgstr "செய்தி பதிலளிக்கும் கருவியில் %s@%sஆல் விடப்பட்டுள்ளது" + +#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" +#~ msgstr "தற்போது இந்த வகை URL , KDE யின் ஒலிப்பகுதி அமைப்பால் ஆதரிக்கப்படவில்லை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po new file mode 100644 index 00000000000..cf54bcd6dc1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -0,0 +1,625 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:34-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "LISa பிணையச் சுற்றம் அமைப்பு" + +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்" + +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " +"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " +"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " +"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " +"and NFS resources exactly the same way.</p> " +"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " +"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " +"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " +"one LISa server can run on one machine.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>இது உங்கள் பிணையத்தை பற்றி சில கேள்விகளை கேட்கும்.</p> " +"<p>எப்பொதும் நீங்கள் சில பொதுவான கேள்விகளை அமைக்கலாம்.</p> " +"<p>முடித்தவுடன்,உங்களால் உலாவ முடியும் மற்றும் LANஇல் பகுந்த வளங்களை " +"உபயோகிக்கலாம், சம்பாவில்/சாளரத்தில் மட்டும் பகுத்தல் இல்லை, FTP, HTTP மற்று NFS " +"வளங்களிலும் உள்ளது அதே வழி போல்.</p> " +"<p>அதனால் நீங்கள் சிறு அமைவுகளை செய்ய வேண்டும் <i>LAN தகவல் சேவைகள்</i> " +"(LISa) உங்கள் கணிணியில். LIS சேவைகளை FTP அல்லது HTTP சேவையாக நினைத்து பார்; " +"மூலமாக ஒடவைக்க படவேண்டும், அது இயக்க நேரத்தில் துவக்கி பட வேண்டும் மற்றும் ஒரே " +"ஒரு LIS சேவை மட்டும் கணிணியில் ஓடலாம்.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" +"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>உங்கள் கணினியில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பிணைய இடை விளிம்புக் காணப்பட்டது. </p>" +"<p>உங்கள் LANனுடன் இணைக்கப்பட்ட பிணைய இடை விளிம்பைத் தேர்வு செய்யவும்" + +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" +"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " +"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>உங்கள் கணினியில் வலைய இடை விளிம்பு அட்டையை காண முடியவில்லை.</b></p>" +"<p>தகுந்த காரணம்:வலைய அட்டை நிறுவப்படாமை.உங்கள் IP விலாசத்தையும் பிணையத்தையும் " +"உள்ளிடலாம் அல்லது தற்போது " +"அழிக்கலாம்</p>எ-டு:<code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr " LISa புரவலனை உங்கள் வலையில் இரு வகையாக தேடும்" + +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "தொடர்பு சோதனைகளை அனுப்பு" + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond," +"<br>whether or not they are samba servers." +"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"<br>" +msgstr "" +"TCP/IP யுடன் கூடிய அனைத்து புரவலன்களும் பதிலளிக்கும்." +"<br>அவை samba சேவையகங்கள்" +"<br>1000 க்கு மேற்பட்ட புரவலன்கள் இருந்தால் பிணையத்தை உபயோகிக்க வேண்டாம்" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "NetBIOS ஒளிபரப்புகளை அனுப்பு" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed." +"<br>Only samba/windows servers will respond." +"<br>This method is not very reliable." +"<br>You should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" +"samba பொதி(nmblookup) நிறுவப்பட வேண்டும் " +"<br>samba/windows மட்டுமே பதிலளிக்கும்." +"<br>இந்த முறை நம்பத்தகுந்ததல்ல." +"<br>நீங்கள் பெரிய பிணையத்தின் அங்கத்தினராக இருந்தால் இதை செயல்படுத்த வேண்டும். " + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" +msgstr "<b>நம்பிக்கை இல்லையென்றால்,அதை அப்படியே வை</b> " + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged." +"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" +"<br>use your IP address/network mask." +"<br>" +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட வரம்பிலிருக்கும் அனைத்து IP முகவரிகளின் தொடர்பும் சோதிக்கப்படும்." +"<br>நீங்கள் சிறிய பிணையத்தின் அங்கத்தினராக இருந்தால், எ-டு 255.255.255.0 பிணைய " +"மாஸ்க்குடன்" +"<br>உங்கள் IPமுகவரி/ பிணைய மாஸ்க்" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"<br>There are four ways to specify address ranges:" +"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" +"<br>விலாச வரம்புகளைக் குறிப்பிட நான்கு வழிகள் உள்ளன1. IP விலாசம்/வலை " +"முகமூடி,like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2..தனி IP விலாசங்கள்,like <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3.தொடர்ச்சியான வரம்புகள்,like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4.ஒவ்வொரு விலாசப் பகுதிகளுக்கான வரம்புகள்,like<code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br> \";\" க்கொண்டு 1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்,like" +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting." +"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." +"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " +"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " +"fit into this scheme." +"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." +msgstr "" +"இது சோதனைக்கு உட்பட்ட அமைப்புகள்." +"<br>நம்பிக்கையான புரவலன்களுக்கு IP முகவரிகளை கொடுக்கும்." +"<br>இதில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள முகவரிகளை மட்டும் LISa புரவலன் அனுமதிக்கும். " +"வெளியிடப்பட்ட புரவலன் பட்டியலில் உள்ளடக்கும்." +"<br>நீங்கள் IP முகவரி/ இணைப்பு மறை பதிவு செய்ய வேண்டும்" + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" +msgstr "" +"உங்கள் IP விலாசத்தையும் பிணையத்தின் முகமூடியையும் <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>தைபோல் இங்கே உள்ளிடவும்" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" +"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" +"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " +"<br>one of the broadcast addresses." +msgstr "" +"<br>இணைப்பு சுமையை குறைக்க, LISa சேவையகம் ஒரு இணைப்பு உடன்" +"<br>ஒன்றுப்பட்டு போகும். எனவை நீங்கள் ஒளிப்பரப்பு " +"<br>முகவரியை இங்கு பதிவு செய்ய வேண்டும். நீங்கள் பல இணைப்புகள் உடன் " +"இணைக்கப்பட்டு இருந்தால்" +"<br>அதன் ஒளிப்பரப்பு முகவரியை தேர்வு செய்யவும்" + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "இடைநேரத்தை குறிப்பிட்டால் LISa அதன் புரவலன் பட்டியலை புதுப்பிக்கும்" + +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr "நொடி" + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " +"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " +"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." +msgstr "" +"<br> LISa புரவலனை யாரும் பயன்படுத்தவில்லை என்றால் நீங்கள் பதிவு செய்த மதிப்பை " +"விட 16 மடங்கு கூடுதல் ஆகும். எனவே நீங்கள் 300 நொடி = 5 நிமிஷம் LISa இணைப்பை 5 " +"நிமிஷத்துக்கு ஒரு முறை சோதித்து பார்க்கும். அதிகப்பட்சம் இடைநேரம் 16 x 5 " +"நிமிஷம் = 80 நிமிஷமாகும்." + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only" +"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." +msgstr "" +"இந்த பக்கம் பல அமைப்புகளை கொண்டு இருக்கிறது " +"<br> LIS எல்லா புரவலன்கள் பிணையத்தில் காணவில்லை" + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "பெயரில்லாத புரவலன்களைக் கூறவும் " + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?" +"<br>" +msgstr " LISa புரவலனின் பெயரை புரவலன் பட்டியலில் சேர்க்க முடியவில்லை?<br>" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "முதல் வருடலுக்குப் பின் பதில்களுக்காக காக்கவும்" + +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr "எம்எஸ்" + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." +"<br>" +msgstr "" +"LISa தனது பதிலை தொடர்பு சோதனைக்குத் தெரிவிக்க எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க " +"வேண்டும்? LISaவால் அனைத்து புரவலன்களையும் கண்டு கொள்ள முடியவில்லை என்றால், " +"மதிப்பை அதிகரிக்க முயலுங்கள்." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "உடனடியாக அனுப்பவேண்டிய அதிகப்படியான தொடர்பு சோதனை எண்" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." +"<br>" +msgstr "" +"எவ்வளவு தொடர்பு சோதனைப் பொதிகளை LISa உங்களுக்கு அனுப்ப வேண்டும்?" +"<br>LISaவால் அனைத்து புரவலன்களையும் கண்டுகொள்ள முடியவில்லை என்றால் இந்த " +"மதிப்பைக் குறைக்க முயலுங்கள்." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "எப்பொழுதும் இருமுறை வருடவும்" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "இரண்டாம் வருடலுக்குப் பின் பதிலுகளுக்காக காக்கவும்" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "" +"LISa அனைத்து புரவலன்களையும் கண்டுபிடிக்கவில்லையென்றால், இந்தத் தேர்வை " +"செயல்படுத்தவும்" + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." +"<br>" +"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " +"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " +"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." +"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." +"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." +"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." +"<br>" +"<br>If you have problems or suggestions, visit " +"http://lisa-home.sourceforge.net." +msgstr "" +"<br>உங்கள் LAN உலாவுதல் வெற்றிகரமாக அமைக்கப்பட்டது" +"<br>" +"<br>LISa புரவலன் தொடக்கத்தில் தொடங்கிவிட்டதா என்று பார்த்து கொள்ளவும். இது " +"லினைக்ஸ் பதிப்பை சார்ந்து இருக்கும். எப்போதும் இயக்க மொழியின் ஏதாவது ஒரு " +"பகுதியில் இருக்க வேண்டும்<code>/etc</code>." +"<br>கட்டளை வரி தேர்வுகள் இல்லாமல் LISa புரவலன்." +"<br>அமைப்பு கோப்பு இந்த பகுதியில் சேமிக்கப்படும் இடம்<code>/etc/lisarc</code>." +"<br>புரவலனை சோதிக்க<code>lan:/</code> கோன்குரைர்." +"<br>" +"<br>ஏதாவது பிரச்சனைகள் அல்லது யோசனைகள் இருந்தல் இத்தளத்தை பார்க்கவும் " +"http://lisa-home.sourceforge.net." + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "வாழ்த்துக்கள்!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" +msgstr "முன் பக்கத்தில் இருப்பதைப் போல் அதே இலக்கணத்தை உபயோகிக்கவும்.<br>" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:" +"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " +"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" +"IP விலாசத்தை குறிக்க மூன்று வழிகள் உள்ளன." +"<br>IP விலாசம்/பிணைய மாஸ்க் like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2..தனி IP விலாசங்கள்,like <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3.தொடர்ச்சியான வரம்புகள்,like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4.ஒவ்வொரு விலாசப் பகுதிகளுக்கான வரம்புகள்,like<code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br> \";\" கொண்டு 1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்,like" +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>1 முதல் 4 வரை உள்ள பொருத்தங்களையும் உள்ளிடலாம்" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "பல் வலை இடைவிளிம்புகள் கிடைத்தன" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "வலை இடைவிளிம்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "தேடல் முறையை குறிப்பிடு" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "முகவரி எல்லையை குறிப்பிடு, LISa தொடர்பை சோதிக்கும்" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "\"Trusted\" புரவலன்கள்" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "உங்கள் ஒளிபரப்பு விலாசம்" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "LISa புதுப்பிப்பு இடைவெளி" + +#: kcmlisa.cpp:63 +msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "LISa Daemonக்கு புரவலன்களின் தேடலைப் பற்றிக் கூறவும்" + +#: kcmlisa.cpp:66 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" +msgstr "nmblookupப்பை உபயோகித்து &NetBIOS ஒளிபரப்புகளை அனுப்பவும் " + +#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 +msgid "Only hosts running SMB servers will answer" +msgstr "SMB சேவையகங்களை இயக்கும் புரவலன்கள் மட்டுமே பதிலளிக்கும்" + +#: kcmlisa.cpp:69 +msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" +msgstr "தொடர்பு சோதனைகளை அனுப்பு((ICMP எதிரொலிப் பொதிகள்)" + +#: kcmlisa.cpp:70 +msgid "All hosts running TCP/IP will answer" +msgstr "TCP/IP யை இயக்கும் அனைத்து புரவலன்களும் பதிலளிக்கும்" + +#: kcmlisa.cpp:77 +msgid "To these &IP addresses:" +msgstr "இந்த &IP விலாசங்களுக்கு" + +#: kcmlisa.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter all ranges to scan, using the format " +"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" +msgstr "" +"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0' என்ற வடிவத்தை உபயோகத்து " +"வருடலுக்காக அனைத்து வரம்புகளையும் உள்ளிடவும்" + +#: kcmlisa.cpp:88 +msgid "&Broadcast network address:" +msgstr "&ஒளிபரப்பு பிணைய விலாசம்" + +#: kcmlisa.cpp:89 +msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "உங்கள் வலை விலாசம்/உபவலை மாஸ்க்(எ-டு 192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:96 +msgid "&Trusted IP addresses:" +msgstr "&நம்பிக்கையான IP விலாசங்கள்: " + +#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 +msgid "" +"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "" +"பொதுவாக உங்கள் பிணைய விலாசம்/உபவலை மாஸ்க்(எ-டு 192.168.0.0/255.255.255.0;) " + +#: kcmlisa.cpp:110 +msgid "Setup Wizard..." +msgstr "" + +#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 +msgid "&Suggest Settings" +msgstr "&அமைப்புகளைக் குறிப்பிடு " + +#: kcmlisa.cpp:117 +msgid "Ad&vanced Settings..." +msgstr "முன்கூட்டிய அமைவுகள்..." + +#: kcmlisa.cpp:119 +msgid "Advanced Settings for LISa" +msgstr "LISaவிற்கான முன்கூட்டிய அமைப்புகள்..." + +#: kcmlisa.cpp:124 +msgid "&Additionally Check These Hosts" +msgstr "இந்த புரவலன்களை அத்துடன் சோதிக்கவும்" + +#: kcmlisa.cpp:126 +msgid "The hosts listed here will be pinged" +msgstr "புரவலன்களின் பட்டியல்கள் இங்கே தொடர்புக்காக சோதிக்கப்படும் " + +#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 +msgid "Show &hosts without DNS names" +msgstr "DNS பெயர்கள் இல்லாமல் புரவலன்களைக் காட்டவும்" + +#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 +msgid "Host list update interval:" +msgstr "புரவல பட்டியல் புதுப்பிக்கப்படும் இடைவெளி:" + +#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 +msgid "Search hosts after this number of seconds" +msgstr "இவ்வளவு நொடிகளுக்குப் பிறகு புரவலனைத் தேடவும்" + +#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 +msgid "Always check twice for hosts when searching" +msgstr "புரவலன்களை தேடலின்போது எப்போதும் இரு முறை சோதிக்கவும்" + +#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 +msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" +msgstr "முதல் வருடலுக்குப் பின் புரவலனின் பதிலுக்காகக் காக்கவும்" + +#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 +#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 +msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" +msgstr "புரவலன்களிடமிருந்து ICMP எதிரொலி " + +#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 +msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" +msgstr "இரண்டாம் வருடலுக்குப் பின் புரவலனின் பதிலுக்காகக் காக்கவும்" + +#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 +msgid "Max. number of ping packets to send at once:" +msgstr "அதிக அளவிலான தொடர்பு சோதனைப் பொதிகளை உடனடியாக அனுப்பவும்" + +#: kcmlisa.cpp:301 +msgid "Saving the results to %1 failed." +msgstr "%1 னிடம் முடிவுகளை சேமிக்க இயலவில்லை" + +#: kcmlisa.cpp:310 +msgid "No network interface cards found." +msgstr "பிணைய இடை விளிம்பு அட்டைகளைக் காணவில்லை" + +#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 +msgid "" +"You have more than one network interface installed." +"<br>Please make sure the suggested settings are correct." +"<br>" +"<br>The following interfaces were found:" +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"ஒன்றிற்கு மேற்பட்ட பிணைய இடை விளிம்பு நிறுவப்பட்டுள்ளது." +"<br>அமைப்புகள் சரியாக உள்ளதா என்பதை உறுதி செய்யவும்.." +"<br>" +"<br> இடை விளிம்புகள் காணப்பட்டன." + +#: kcmlisa.cpp:381 +msgid "" +"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" +"Make sure that the LISa daemon is started,\n" +" e.g. using an init script when booting.\n" +"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." +msgstr "" +" ISa daemon துவங்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை அறிய அமைப்பு " +"சேமிக்கப்பட்டுள்ளது/etc/lisarc.\n" +"Make sure that the LISa daemon is started,\n" +" e.g. using an init script when booting.\n" +"சான்றுகளையும் ஆவணங்களையும் http://lisa-home.sourceforge.netல் .காணலாம் " + +#: kcmreslisa.cpp:59 +msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "LISa Daemonக்கு புரவலன்களின் தேடுவது பற்றிக் கூறவும்" + +#: kcmreslisa.cpp:62 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" +msgstr "nmblookupப்பை உபயோகித்து &NetBIOS ஒளிபரப்புகளை அனுப்பவும் " + +#: kcmreslisa.cpp:65 +msgid "A&dditionally Check These Hosts" +msgstr "இந்த புரவலன்களை அத்துடன் சோதிக்கவும்" + +#: kcmreslisa.cpp:66 +msgid "The hosts listed here will be pinged." +msgstr "புரவலன்களின் பட்டியல்கள் இங்கே தொடர்புக்காக சோதிக்கப்படும்" + +#: kcmreslisa.cpp:70 +msgid "&Trusted addresses:" +msgstr "&நம்பிக்கையான விலாசங்கள்" + +#: kcmreslisa.cpp:77 +msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" +msgstr "&rlanனை உபயோகி/lanக்குப் பதிலாக/ Konqueror's வழி செலுத்தும் வலையம் " + +#: kcmreslisa.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced Settings" +msgstr "கூடுதல் அமைவுகள்" + +#: kcmreslisa.cpp:87 +msgid "Advanced Settings for ResLISa" +msgstr "ResLISaவிற்கான முன்கூட்டிய அமைப்புகள்" + +#: kcmreslisa.cpp:214 +msgid "" +"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." +msgstr "உங்கள் கணினியில் எந்த பிணைய இடை விளிம்புகளும் நிறுவப்படவில்லை" + +#: kcmreslisa.cpp:242 +msgid "" +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." +"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." +msgstr "" +"ResLISa daemon இப்போது சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதுள்" +"<br>reslisa இருநிலை நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்பதைப் பார்த்துக் கொள்ளவும்<i>" +"suid root</i>. " + +#: kcmkiolan.cpp:41 +msgid "Show Links for Following Services" +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "FTP (TCP, port 21): " +msgstr "FTP சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 21) காட்டவும்" + +#: kcmkiolan.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "HTTP (TCP, port 80): " +msgstr "HTTP சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 80) காட்டவும்" + +#: kcmkiolan.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "NFS (TCP, port 2049): " +msgstr "NFS சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 2049) காட்டவும்" + +#: kcmkiolan.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" +msgstr "SMB சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 139) காட்டவும்" + +#: kcmkiolan.cpp:47 +msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:48 +msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" +msgstr "சிறிய புரவலன் பெயர்களைக் காட்டவும்(கள பின்னிணைப்பு இல்லாமல்)" + +#: kcmkiolan.cpp:51 +msgid "Default LISa server host: " +msgstr "முன்னிருப்பு LISa சேவையக புரவன்:" + +#: portsettingsbar.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Check Availability" +msgstr "தேவைகளை சரி பார்க்கவும்" + +#: portsettingsbar.cpp:34 +msgid "Always" +msgstr "எப்பொழுதும்" + +#: portsettingsbar.cpp:35 +msgid "Never" +msgstr "முடியாது" + +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "மேலே" + +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "கீழே" + +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "ஒளிப்பரப்பு" + +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "புள்ளியில் இருந்து புள்ளிக்கு" + +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "பல்பரப்பு" + +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "பின்மடக்கை" + +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாது" + +#~ msgid "&Guided LISa Setup..." +#~ msgstr "&பொருத்தும் LISa அமைப்பு..." + +#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)" +#~ msgstr "FISH(ssh) சேவைத் தொடர்புகளைக்(TCP, port 22) காட்டவும்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po new file mode 100644 index 00000000000..a1e36c08f68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -0,0 +1,646 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-15 20:59-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ifconfigpage.cpp:136 +msgid "Configure Power Mode" +msgstr "மின்சக்தி வகையை ஏற்று" + +#: ifconfigpage.cpp:156 +msgid "Configure Encryption" +msgstr "வடிவமைப்பு மறையாக்கம்" + +#: kcmwifi.cpp:57 kcmwifi.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Config &%1" +msgstr "வடிவமைப்பு 1" + +#: kcmwifi.cpp:82 +msgid "" +"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the " +"wireless tools are properly installed." +msgstr "" +"பிழையை செயல்படுத்தும் iw அமைப்பு. கம்பியில்லா தொடர் கருவிகள் சரியான முறையில் " +"நிறுவப்பட்டால் மட்டுமே WLAN அமைப்புக்களை மாற்ற இயலும்." + +#: kcmwifi.cpp:84 +msgid "No Wireless Tools" +msgstr "கம்பியில்லா தொடர் கருவிகள் இல்லை" + +#: kcmwifi.cpp:149 mainconfig.cpp:94 +#, c-format +msgid "Vendor %1" +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:239 +msgid "" +"Interface could not be shut down. It is likely that your settings have not " +"been applied." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:252 +msgid "SSID could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:265 +msgid "Operation mode could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:278 +msgid "Speed settings could not be modified." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:321 +msgid "Encryption settings could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:348 +msgid "Power management settings could not be set." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:359 +msgid "Interface could not be re-enabled." +msgstr "" + +#: kcmwifi.cpp:369 +msgid "The following settings could not be applied:" +msgstr "" + +#: mainconfig.cpp:42 mainconfig.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Config %1" +msgstr "வடிவமைப்பு 1" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Channel:" +msgstr "வழி:" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 57 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Transmit power:" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 86 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Force registration to an access point" +msgstr "" + +#. i18n: file configadvanced.ui line 127 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC முகவரி:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Crypto Keys" +msgstr "குறியியல் விசைகள்" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Key 1:" +msgstr "விசை 1:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 49 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 57 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Key 3:" +msgstr "விசை 3:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 60 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 68 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Key 2:" +msgstr "விசை 2:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 71 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 79 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Key 4:" +msgstr "விசை 4:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 82 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 " +"characters are hexadecimal keys." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 117 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 220 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Crypto Mode" +msgstr "குறியியல் வகை" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 223 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Sets which types of packets the card will accept." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 234 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Ope&n" +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 237 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 245 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Restricted" +msgstr "தடை செய்யபட்டது" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 248 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Makes the card only accept encrypted packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 275 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Key to use:" +msgstr "உபயோகப்படுத்தப்படும் விசை " + +#. i18n: file configcrypto.ui line 278 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets." +msgstr "" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 284 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Key 1" +msgstr "விசை 1" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 289 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Key 2" +msgstr "விசை 2:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 294 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Key 3" +msgstr "விசை 3:" + +#. i18n: file configcrypto.ui line 299 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Key 4" +msgstr "விசை 4:" + +#. i18n: file configpower.ui line 27 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Sleep timeout:" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 55 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "நொடி" + +#. i18n: file configpower.ui line 63 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Wakeup period:" +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 66 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it " +"falls asleep." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 74 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Receive Packets" +msgstr "பொதிகளை பெறு" + +#. i18n: file configpower.ui line 77 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Sets which sort of packets to listen to." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "அனைத்தும்" + +#. i18n: file configpower.ui line 91 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Listen to all packet types." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 99 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Unicast only" +msgstr "தனி நபர் தொடர்பு மட்டும்" + +#. i18n: file configpower.ui line 102 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Listen to Unicast packets only." +msgstr "" + +#. i18n: file configpower.ui line 110 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Multicast/Broadcast only" +msgstr "பலவித ஒலிபரப்பு/ஒலிபரப்பு மட்டும்" + +#. i18n: file configpower.ui line 113 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only." +msgstr "பலவித ஒலிபரப்பு/ஒலிபரப்பு மட்டும்" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Network name:" +msgstr "பிணையத்தின் பெயர்:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available " +"network\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Interface:" +msgstr "தானியங்கி கண்டுபிடிப்பு" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Autodetect" +msgstr "தானியங்கி கண்டுபிடிப்பு" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Script:" +msgstr "குறுநிரல்:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "" +"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a " +"DHCP lease." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Enable power management" +msgstr "மின் மேலாண்மையை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables advanced power management settings." +msgstr "மின் மேலாண்மையை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "வடிவமைப்பு..." + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Power Management menu." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Speed:" +msgstr "வேகம்:" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "தானாக" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "1 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "2 Mb/s" +msgstr "2 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "5.5 Mb/s" +msgstr "5.5 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237 +#: rc.cpp:186 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "9 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "11 Mb/s" +msgstr "11 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "12 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "18 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257 +#: rc.cpp:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "24 Mb/s" +msgstr "2 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262 +#: rc.cpp:201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "36 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267 +#: rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "48 Mb/s" +msgstr "1 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272 +#: rc.cpp:207 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "54 Mb/s" +msgstr "5.5 Mb/s" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Operation mode:" +msgstr "செயல்பாட்டு வகை" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "" +"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" " +"is appropriate." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Managed" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Repeater" +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Master" +msgstr "பிரதான" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Secondary" +msgstr "இரண்டாவது" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Execute script on connect" +msgstr "இணைக்கும் போது எழுத்தாக்கத்தை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "" +"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the " +"network." +msgstr "" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Use encryption" +msgstr "மறையீட்டியலை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enables WEP encryption." +msgstr "மறையீட்டியலை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Clicking this button opens the Encryption menu." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Activate" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Applies the configuration to the interface." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Number of configurations:" +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Selects which of the configurations is to be applied." +msgstr "" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Configuration to load:" +msgstr "அமைப்பை ஏற்று" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149 +#: rc.cpp:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Load preset &configuration on startup" +msgstr "முந்தைய முந்தைய அமைப்பை ஏற்று" + +#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control " +"Center module." +msgstr "" + +#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 +msgid "Unable to autodetect wireless interface." +msgstr "தானாகக் கண்டறியும் இடைமுகம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "ConfigCrypto" +#~ msgstr "வடிவமைப்பு மறையாக்கம்" + +#~ msgid "Settings apply to interface:" +#~ msgstr "இடைமுக அமைவுகளை அமைக்கிறது" + +#~ msgid "Config 1" +#~ msgstr "அமைப்பு 1" + +#~ msgid "Config 2" +#~ msgstr "அமைப்பு 2" + +#~ msgid "Config 3" +#~ msgstr "அமைப்பு 3" + +#~ msgid "Config 4" +#~ msgstr "அமைப்பு 4" + +#~ msgid "String" +#~ msgstr "தொடர்ச்சி" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po new file mode 100644 index 00000000000..7da58939d20 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# translation of kdict.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdict\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:34-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "விஜய்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com" + +#: dict.cpp:207 +msgid "No definitions found for '%1'." +msgstr "'%1' க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை." + +#: dict.cpp:212 +msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" +msgstr "%1க்கு விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை.ஒரு வேலை நீங்கள் நினைத்தால்:" + +#: dict.cpp:535 +msgid "Available Databases:" +msgstr "இருக்கும் தகவல்தளங்கள்:" + +#: dict.cpp:594 +msgid "Database Information [%1]:" +msgstr "தகவல்தள விவரம்(%1): " + +#: dict.cpp:635 +msgid "Available Strategies:" +msgstr "இருக்கும் வழிமுறைகள்:" + +#: dict.cpp:690 +msgid "Server Information:" +msgstr "சேவையக தகவல்கள்" + +#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 +msgid "The connection is broken." +msgstr "இணைப்பு உடைந்தது." + +#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Failed to open pipes for internal communication." +msgstr "" +"உள்ளார்ந்த பிழை:\n" +"உள்ளார்ந்த தகவல்தொடர்புக்கு பைப்பை திறக்கும் முயற்சி தோல்வியுற்றது." + +#: dict.cpp:1215 +msgid "" +"Internal error:\n" +"Unable to create thread." +msgstr "" +"உள்ளார்ந்த பிழை:\n" +"புரியை உருவாக்க இயலவில்லை." + +#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 +msgid "All Databases" +msgstr "அனைத்து தகவல்தளஙகள்" + +#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 +msgid "Spell Check" +msgstr "சொல் திருத்தி" + +#: dict.cpp:1395 +msgid " Received database/strategy list " +msgstr "பெற்ற தகவல்தளம்/வழிமுறை பட்டியல்" + +#: dict.cpp:1404 +msgid "No definitions found" +msgstr "விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: dict.cpp:1407 +msgid "One definition found" +msgstr "ஒரு விவரிப்பு கிடைத்தது" + +#: dict.cpp:1410 +msgid "%1 definitions found" +msgstr "%1 விவரிப்பு கிடைத்தது" + +#: dict.cpp:1415 +msgid " No definitions fetched " +msgstr "விவரிப்பு கவரவில்லை" + +#: dict.cpp:1418 +msgid " One definition fetched " +msgstr "ஒரு விவரிப்பு கவர்ந்தது" + +#: dict.cpp:1421 +msgid " %1 definitions fetched " +msgstr "%1 விவரிப்புகள் கவர்ந்தது." + +#: dict.cpp:1430 +msgid " No matching definitions found " +msgstr "பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைக்கவில்லை" + +#: dict.cpp:1433 +msgid " One matching definition found " +msgstr "ஒரு பொருத்தமான விவரிப்பு கிடைத்தது." + +#: dict.cpp:1436 +msgid " %1 matching definitions found " +msgstr "%1 பொருத்தமான விவரிப்புகள் கிடைத்தது." + +#: dict.cpp:1442 +msgid " Received information " +msgstr "கிடைத்த தகவல்" + +#: dict.cpp:1450 +msgid "" +"Communication error:\n" +"\n" +msgstr "" +"தொடர்பு பிழை:\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1454 +msgid "" +"A delay occurred which exceeded the\n" +"current timeout limit of %1 seconds.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"செயல்படும் போது நேரம் ஆகிறது அது\n" +"தற்போதைய நேராளவு %1 நொடிகள்.\n" +"நீங்கள் இந்த அளவை முன்னுரிமை உரையாடல் மூலம் மாற்றலாம்." + +#: dict.cpp:1457 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"Cannot resolve hostname." +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"புரவன் பெயரை சரிசெய்ய முடியவில்லை" + +#: dict.cpp:1460 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை\n" +"%1:%2\n" +"\n" + +#: dict.cpp:1464 +msgid "" +"Unable to connect to:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"The server refused the connection." +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள இயலவில்லை:\n" +"%1:%2\n" +"\n" +"சேவையகம் இணைக்க மறுத்துவிட்டது " + +#: dict.cpp:1467 +msgid "The server is temporarily unavailable." +msgstr "சேவையகம் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை." + +#: dict.cpp:1470 +msgid "" +"The server reported a syntax error.\n" +"This shouldn't happen -- please consider\n" +"writing a bug report." +msgstr "" +"சேவையகம் தொடரமைப்பு பிழைக்கு அறிக்கை அளிக்கும்.\n" +"இது நடக்க கூடாது-- தயவுசெய்து பார்க்கவும்\n" +"பிழை எழுதுவதின் அறிக்கை." + +#: dict.cpp:1473 +msgid "" +"A command that Kdict needs isn't\n" +"implemented on the server." +msgstr "" +"Kdictக்கு இந்த கட்டளை தேவை\n" +"சேவையகம் செயல்படுத்தியது" + +#: dict.cpp:1476 +msgid "" +"Access denied.\n" +"This host is not allowed to connect." +msgstr "" +"அணுகல் மறுப்பு.\n" +"புரவன் இணைப்பை அனுமதிக்கவில்லை" + +#: dict.cpp:1479 +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Please enter a valid username and password." +msgstr "" +"உறுதிப்படுத்த இயலவில்லை.\n" +"சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும் " + +#: dict.cpp:1482 +msgid "" +"Invalid database/strategy.\n" +"You probably need to use Server->Get Capabilities." +msgstr "" +"முறையற்ற தகவல்தளம்/உத்தி.\n" +"நீங்கள் சேவையகத்தை பயன்படுத்த வேண்டியிருக்கும்->செயல்திறன்." + +#: dict.cpp:1485 +msgid "" +"No databases available.\n" +"It is possible that you need to authenticate\n" +"with a valid username/password combination to\n" +"gain access to any databases." +msgstr "" +"தகவல்தளம் கிடைக்கவில்லை.\n" +"நீங்கள் உறுதிபடுத்தி கொள்ள வேண்டும்\n" +"கொண்ட சரியான பயனர்பெயர்/கடவுசொல் ஒன்றிணைக்கபட்ட\n" +"தகவல்தளத்தை இயக்க உதவிடும்." + +#: dict.cpp:1488 +msgid "No strategies available." +msgstr "வழிமுறைகள் கிடைக்கவில்லை." + +#: dict.cpp:1491 +msgid "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" +msgstr "" +"The server sent an unexpected reply:\n" +"\"%1\"\n" +"This shouldn't happen, please consider\n" +"writing a bug report" + +#: dict.cpp:1494 +msgid "" +"The server sent a response with a text line\n" +"that was too long.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" +msgstr "" +"சேவையகம் உரை கோட்டுக்கு மறுமொழி கூறும்\n" +"அது மிக பெரியது.\n" +"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" + +#: dict.cpp:1497 +msgid "No Errors" +msgstr "பிழை இல்லை" + +#: dict.cpp:1499 +msgid " Error " +msgstr "பிழை " + +#: dict.cpp:1504 +msgid " Stopped " +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: dict.cpp:1543 +msgid "Please select at least one database." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு தகவல்தளங்களையாவது தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: dict.cpp:1587 +msgid " Querying server... " +msgstr "கேள்வி கேட்கும் சேவையகம்..." + +#: dict.cpp:1593 +msgid " Fetching information... " +msgstr "கவர்கிற தகவல்கள்..." + +#: dict.cpp:1596 +msgid " Updating server information... " +msgstr "சேவையக தகவல்களை புதுப்பித்தல்..." + +#: main.cpp:26 +msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" +msgstr " X11இடைநிலை உள்ளடக்கத்தை வரையறு (தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை)" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lookup the given word/phrase" +msgstr "கொடுத்த வார்த்தை/வாக்கியத்தை பார்" + +#: main.cpp:35 +msgid "Dictionary" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "The KDE Dictionary Client" +msgstr "கேடிஇ அகராதி பயனர்" + +#: main.cpp:43 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்படுத்துபவர்" + +#: main.cpp:44 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல எழுத்தாளர்" + +#: matchview.cpp:116 +msgid "Match List" +msgstr "பொருத்து பட்டியல்" + +#: matchview.cpp:146 +msgid "&Get Selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட" + +#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 +msgid "Get &All" +msgstr "எல்லாம் பெறு" + +#: matchview.cpp:312 +msgid "" +"You have selected %1 definitions,\n" +"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" +"You can modify this limit in the Preferences Dialog." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வுசெய்த %1 விவரிப்பு,\n" +"ஆனால் கேடிக்ட் %2 விவரிப்பை மட்டும் எடுக்கும்.\n" +"முன்னுரிமை உரையாடலை இந்த அளவு மாற்றி அமைக்கும்." + +#: matchview.cpp:340 +msgid " No Hits" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" + +#: matchview.cpp:383 +msgid "&Get" +msgstr "பெறு" + +#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 +msgid "&Match" +msgstr "பொருத்து" + +#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 +msgid "&Define" +msgstr "விவரிப்பு" + +#: matchview.cpp:399 +msgid "Match &Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து" + +#: matchview.cpp:400 +msgid "D&efine Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு" + +#: matchview.cpp:404 +msgid "Get &Selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்து கொண்டுவா" + +#: matchview.cpp:411 +msgid "E&xpand List" +msgstr "பெரிதாக்கிய பட்டியல்" + +#: matchview.cpp:412 +msgid "C&ollapse List" +msgstr "வீழ்ச்சி பட்டியல்" + +#: options.cpp:72 options.cpp:100 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: options.cpp:76 +msgid "Background" +msgstr "பின்னணி" + +#: options.cpp:80 +msgid "Heading Text" +msgstr "தலைப்பு உரை" + +#: options.cpp:84 +msgid "Heading Background" +msgstr "பின்னணி தலைப்பு" + +#: options.cpp:88 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: options.cpp:92 +msgid "Followed Link" +msgstr "தொடர் இணைப்பு..." + +#: options.cpp:105 options.cpp:648 +msgid "Headings" +msgstr "தலைப்புகள்" + +#: options.cpp:146 +msgid "Exact" +msgstr "மிகச்சரி" + +#: options.cpp:147 +msgid "Prefix" +msgstr "முன் இணைப்பு " + +#: options.cpp:496 +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + +#: options.cpp:496 +msgid "DICT Server Configuration" +msgstr "DICT சேவையக உள்ளமைவு " + +#: options.cpp:501 +msgid "Host&name:" +msgstr "புரவலன் பெயர்" + +#: options.cpp:509 +msgid "&Port:" +msgstr "முணை:" + +#: options.cpp:515 options.cpp:523 +msgid " sec" +msgstr "வினாடி" + +#: options.cpp:517 +msgid "Hold conn&ection for:" +msgstr "இணைப்பு பிடித்துக்கொள்" + +#: options.cpp:525 +msgid "T&imeout:" +msgstr "நேரம் கடந்து" + +#: options.cpp:531 +msgid " bytes" +msgstr "பைட்டுகள் " + +#: options.cpp:533 +msgid "Command &buffer:" +msgstr "கட்டளை இடையகம்:" + +#: options.cpp:550 +msgid "Encod&ing:" +msgstr "குறியீடாக்கும் " + +#: options.cpp:555 +msgid "Server requires a&uthentication" +msgstr "சேவையகம் உத்திரவாதத்தை வேண்டுகிறது" + +#: options.cpp:563 +msgid "U&ser:" +msgstr "பயனர்" + +#: options.cpp:571 +msgid "Pass&word:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: options.cpp:582 +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "தனிப்பயனாக்கு காட்சிவடிவம் " + +#: options.cpp:592 +msgid "&Use custom colors" +msgstr "ஆயத்த வண்ணங்ளை உபயோகி" + +#: options.cpp:597 +msgid "Cha&nge..." +msgstr "மாற்றம்..." + +#: options.cpp:601 +msgid "Default&s" +msgstr "முன்னிருப்புகள்" + +#: options.cpp:612 +msgid "Use custom &fonts" +msgstr "ஆயத்த எழுத்துருக்களை பயன்படுத்து" + +#: options.cpp:617 +msgid "Chang&e..." +msgstr "மாற்றம்..." + +#: options.cpp:621 +msgid "Defaul&ts" +msgstr "முன்னிருப்புகள்" + +#: options.cpp:644 +msgid "Layout" +msgstr "உருவரை" + +#: options.cpp:644 +msgid "Customize Output Format" +msgstr "தனிப்பயனாக்கு வெளியீடு வடிவம் " + +#: options.cpp:652 +msgid "O&ne heading for each database" +msgstr "ஒரு தரவுத்தளத்திற்கும் ஒரு தலைப்பு" + +#: options.cpp:655 +msgid "A&s above, with separators between the definitions" +msgstr "A&s above, with separators between the definitions" + +#: options.cpp:658 +msgid "A separate heading for &each definition" +msgstr "எல்லா வரையறைக்கும் தனி தலைப்பிடுக " + +#: options.cpp:669 +msgid "Various Settings" +msgstr "பல்வேறு அமைப்புகள்" + +#: options.cpp:673 +msgid "Limits" +msgstr "எல்லைகள்" + +#: options.cpp:680 +msgid "De&finitions:" +msgstr "வரையறைகள்" + +#: options.cpp:687 +msgid "Cached &results:" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு விடைகள்:" + +#: options.cpp:694 +msgid "Hi&story entries:" +msgstr "வரலாறு உள்ளிட்டவை:" + +#: options.cpp:703 +msgid "Other" +msgstr "மற்ற" + +#: options.cpp:709 +msgid "Sa&ve history on exit" +msgstr "வெளியேறும் போது வரலாற்றை சேமி" + +#: options.cpp:714 +msgid "D&efine selected text on start" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த உரையை தொடக்கத்தில் வரையறு" + +#: queryview.cpp:57 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "தொலைதூர கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#: queryview.cpp:77 +msgid "" +"A file named %1 already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"இந்த பெயரில் ஏற்கனவே %1 கோப்பு இருக்கிறது.\n" +"இதை மாற்ற வேண்டும? " + +#: queryview.cpp:78 +msgid "&Replace" +msgstr "மாற்று" + +#: queryview.cpp:84 +msgid "Unable to save file." +msgstr "கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை." + +#: queryview.cpp:92 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை." + +#: queryview.cpp:409 +msgid "Define &Synonym" +msgstr "மறுபெயரை வரையறு" + +#: queryview.cpp:411 +msgid "M&atch Synonym" +msgstr "மறுபெயரை பொருத்து" + +#: queryview.cpp:416 +msgid "D&atabase Information" +msgstr "தகவல்தள தகவல்கள்" + +#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 +msgid "&Open Link" +msgstr "இணைப்பை திற" + +#: queryview.cpp:438 +msgid "&Define Selection" +msgstr "தேர்வுகளை வரையறு" + +#: queryview.cpp:440 +msgid "&Match Selection" +msgstr "தேர்வை பொருத்து" + +#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 +msgid "&Define Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை வரையறு" + +#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 +msgid "&Match Clipboard Content" +msgstr "தற்காலிக நினைவக உள்ளடகத்தை பொருத்து" + +#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 +msgid "&Back: Information" +msgstr "பின்:தகவல் " + +#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 +msgid "&Back: '%1'" +msgstr "பின்:'%1'" + +#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 +msgid "&Back" +msgstr "பின்" + +#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 +msgid "&Forward: Information" +msgstr "முன்:தகவல்" + +#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 +msgid "&Forward: '%1'" +msgstr "முன்:'%1'" + +#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 +msgid "&Forward" +msgstr "முன்" + +#. i18n: file kdictui.rc line 23 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hist&ory" +msgstr "வரலாறு" + +#. i18n: file kdictui.rc line 31 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver" +msgstr "A&s above, with separators between the definitions" + +#. i18n: file kdictui.rc line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Database &Information" +msgstr "தகவல்தள தகவல் " + +#: sets.cpp:33 +msgid "Database Sets" +msgstr "தகவல்தள அமைவுகள்" + +#: sets.cpp:51 +msgid "&Set:" +msgstr "அமைப்பு:" + +#: sets.cpp:58 +msgid "S&ave" +msgstr "சேமி" + +#: sets.cpp:62 +msgid "&New" +msgstr "புதிய" + +#: sets.cpp:85 +msgid "S&elected databases:" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல்தளங்கள்:" + +#: sets.cpp:113 +msgid "A&vailable databases:" +msgstr "கிடைக்கும் தகவல்தளங்கள்:" + +#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 +msgid "New Set" +msgstr "புதிய அமைப்பு" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ஆகச் சேமி.." + +#: toplevel.cpp:316 +msgid "St&art Query" +msgstr "கேள்வியை தொடங்கு" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "St&op Query" +msgstr "கேள்வியை நிறுத்து" + +#: toplevel.cpp:344 +msgid "&Clear History" +msgstr "வரலாற்றை நீக்கு" + +#: toplevel.cpp:348 +msgid "&Get Capabilities" +msgstr "திறமைகளை கொண்டு வா" + +#: toplevel.cpp:350 +msgid "Edit &Database Sets..." +msgstr "தகவல்தள அமைப்புகளை திருத்து..." + +#: toplevel.cpp:352 +msgid "&Summary" +msgstr "சுருக்கம் " + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "S&trategy Information" +msgstr "வழிமுறை தகவல்" + +#: toplevel.cpp:356 +msgid "&Server Information" +msgstr "சேவையக தகவல்கள்" + +#: toplevel.cpp:363 +msgid "Show &Match List" +msgstr "பொருத்து பட்டியலை காட்டு" + +#: toplevel.cpp:365 +msgid "Hide &Match List" +msgstr "பொருத்தப் பட்டியல் மறை" + +#: toplevel.cpp:373 +msgid "Clear Input Field" +msgstr "உள்ளிட்டு புலத்தை நீக்கு" + +#: toplevel.cpp:376 +msgid "&Look for:" +msgstr "அதற்காக பார்:" + +#: toplevel.cpp:377 +msgid "Query" +msgstr "கேள்வி" + +#: toplevel.cpp:380 +msgid "&in" +msgstr "உள்ளே " + +#: toplevel.cpp:381 +msgid "Databases" +msgstr "தகவல்தளங்கள்" + +#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 +msgid " Ready " +msgstr "தயார்" + +#~ msgid "Swallow Match &List" +#~ msgstr "பொருத்து பட்டியலை உட்கொள்" + +#~ msgid "Kdict" +#~ msgstr "கேடிக்ட்" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "கேள்வி கருவிப்பட்டை" + +#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" +#~ msgstr "KDE அகராதியின் கிளையன் " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..20fead1fc0d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:57--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kdictapplet.cpp:92 +msgid "Dictionary:" +msgstr "அகராதி " + +#: kdictapplet.cpp:98 kdictapplet.cpp:107 kdictapplet.cpp:146 +#: kdictapplet.cpp:155 +msgid "Look up a word or phrase with Kdict" +msgstr " Kdict யை வைத்து வார்த்தை அல்லது தொடர் மொழியைப் பார்" + +#: kdictapplet.cpp:110 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: kdictapplet.cpp:116 +msgid "Define selected text" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை வரையறு" + +#: kdictapplet.cpp:118 +msgid "D" +msgstr "D" + +#: kdictapplet.cpp:125 +msgid "Define word/phrase" +msgstr "வார்தை/வாக்கியத்தை வரையறு" + +#: kdictapplet.cpp:127 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: kdictapplet.cpp:134 +msgid "Find matching definitions" +msgstr "பொருந்தும் விவரிப்பை கண்டுபிடி" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po new file mode 100644 index 00000000000..4ddf384b537 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-15 21:04-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_torrent.cpp:52 +msgid "Torrent Information" +msgstr "விசையின் தகவல்" + +#: kfile_torrent.cpp:62 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: kfile_torrent.cpp:71 +msgid "Torrent Length" +msgstr "வாசியின் நீளம்:" + +#: kfile_torrent.cpp:80 +msgid "Tracker URL" +msgstr "பாதை வலைமனை" + +#: kfile_torrent.cpp:87 +msgid "Date Created" +msgstr "தேதி உருவாக்கப்பட்டது" + +#: kfile_torrent.cpp:94 +msgid "Number of Files" +msgstr "கோப்புகளின் எண்ணிக்கை" + +#: kfile_torrent.cpp:101 +msgid "File Piece Length" +msgstr "கோப்பு துண்டின் நீளம்" + +#: kfile_torrent.cpp:109 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po new file mode 100644 index 00000000000..483afc83015 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kfileshare.po @@ -0,0 +1,4958 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-22 23:58-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 44 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Allow all users to share folders" +msgstr "எல்லா பயனர்களையும் அடைவுகளை பங்கிட அனுமதி" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 55 +#: rc.cpp:6 simple/groupconfigdlg.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Only users of the '%1' group are allowed to share folders" +msgstr "குழு %1ன் பயனர்கள் மட்டுமே அடைவுகளை பங்கிட அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளனர்." + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 68 +#: rc.cpp:9 simple/groupconfigdlg.cpp:337 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Users of '%1' Group" +msgstr "'%1' குழுவின் பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 104 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Remove User" +msgstr "பயனரை நீக்கு" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 112 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Add User" +msgstr "பயனர சேர்" + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group members can share folders without root password" +msgstr "மூல கடவுச்சொல் இல்லாமல் குழு உறுப்பினர்கள் அடைவுகளை பங்கிட முடியும்." + +#. i18n: file ./simple/groupconfiggui.ui line 166 +#: rc.cpp:21 simple/groupconfigdlg.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Change Group..." +msgstr "குழுவை மாற்று..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 30 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"SMB and NFS servers are not installed on this machine, to enable this module " +"the servers must be installed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 41 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable Local Networ&k File Sharing" +msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னல் கோப்பு பங்கிடலை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Si&mple sharing" +msgstr "சுலபமான பங்கிடல்" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 113 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable simple sharing to allow users to share folders from their HOME folder, " +"without knowing the root password." +msgstr "" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Advanced sharin&g" +msgstr "மேம்பட்ட பங்கிடல்" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 178 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable advanced sharing to allow users to share any folders, as long as they " +"have write access to the needed configuration files, or they know the root " +"password." +msgstr "" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 230 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Use &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "&NFS பயன்படுத்து (Linux/UNIX)" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 244 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use Sam&ba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "சாம்பா பயன்படுத்து (Microsoft(R) Windows(R))" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 265 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed Users" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 294 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Shared Folders" +msgstr "பிரிக்கப்பட்ட அடைவுகள்" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "பாதை" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "சம்பா" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 325 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "NFS" +msgstr "NFS" + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 366 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "சேர்..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 377 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Chang&e..." +msgstr "மாற்று..." + +#. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Rem&ove" +msgstr "நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 33 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Allowed &Hosts" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட &அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 36 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "A list of allowed hosts" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட அமைப்புகளின் பட்டியல்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 40 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a list of hosts which are allowed to access this directory via " +"NFS.\n" +"The first column shows the name or address of the host, the second column shows " +"the access parameters. The name '*' donates public access." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 57 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "&Add Host..." +msgstr "&அமைப்பை சேர்..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 68 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Mo&dify Host..." +msgstr "தொகுதியை மாற்று..." + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 79 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "&Remove Host" +msgstr "&தொகுதியை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 102 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Name/Address" +msgstr "பெயர்/முகவரி" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/nfsdialoggui.ui line 113 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Parameters" +msgstr "அளபுருக்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 50 +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:36 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Host Properties" +msgstr "தொகுதி பண்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 67 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "&Name/address:" +msgstr "&பெயர்/முகவரி:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 107 +#: rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Name / Address field</b>\n" +"<p>\n" +"Here you can enter the host name or address." +"<br>\n" +"The host may be specified in a number of ways:\n" +"<p>\n" +"<i>single host</i>\n" +"<p>\n" +" This is the most common format. You may specify a host either by an " +"abbreviated name recognized by the resolver, the fully qualified domain name, " +"or an IP address.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" +msgstr "" +"<b>பெயர் / முகவரி புலம்</b>\n" +"<p>\n" +"இங்கே நீங்கள் தொகுதியின் பெயர் அல்லது முகவரியை உள்ளிடலாம்." +"<br>\n" +"தொகுதியை பல வழிகளில் குறிப்பிடலாம்:\n" +"<p>\n" +"<i>ஒரு தொகுதி</i>\n" +"<p>\n" +"இது பொதுவான வடிவம். ஒரு தொகுதியை பிரிப்பானால் கண்டுபிடிக்கக்கூடிய சுருக்கப்பட்ட " +"பெயரால் குறிப்பிடலாம், முழுதாக தரமான பெயர், அல்லது ஒரு IP முகவரி.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>netgroups</i>\n" +"<p>\n" +" NIS netgroups may be given as @group. Only the host part of each netgroup " +"members is consider in checking for membership. Empty host parts or those " +"containing a single dash (-) are ignored.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>wildcards</i>\n" +"<p>\n" +" Machine names may contain the wildcard characters * and ?. This can be used to " +"make the exports file more compact; for instance, *.cs.foo.edu matches all " +"hosts in the domain cs.foo.edu. However, these wildcard characters do not match " +"the dots in a domain name, so the above pattern does not include hosts such as " +"a.b.cs.foo.edu.\n" +"</p>\n" +"\n" +"<i>IP networks</i>\n" +"<p>\n" +" You can also export directories to all hosts on an IP (sub-) network " +"simultaneously. This is done by specifying an IP address and netmask pair as " +"address/netmask where the netmask can be specified in dotted-decimal format, or " +"as a contiguous mask length (for example, either `/255.255.252.0' or `/22' " +"appended to the network base address result in identical subnetworks with 10 " +"bits of host).\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 115 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Public access" +msgstr "&பொது அணுகல்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 122 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Public access</b>\n" +"<p>\n" +"If you check this, the host address will be a single wildcard , which means " +"public access.\n" +"This is just the same as if you would enter a wildcard in the address field.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 157 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:2784 +#, no-c-format +msgid "&Writable" +msgstr "&எழுதக்கூடிய" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 166 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Writable</b>\n" +"<p>\n" +"Allow both read and write requests on this NFS volume.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to disallow any request which changes the filesystem\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 174 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "&Insecure" +msgstr "&பாதுகாப்பில்லாத" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 183 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure</b>\n" +"<p>\n" +"If this option is checked, it is not required that requests originate on an " +"internet port less than IPPORT_RESERVED (1024).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If unsure leave it unchecked.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 191 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "&Sync" +msgstr "&Sync" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 200 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Sync</b>\n" +"<p>\n" +"This option requests that all file writes be committed to disk before the write " +"request completes. This is required for complete safety of data in the face of " +"a server crash, but incurs a performance hit.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is to allow the server to write the data out whenever it is ready.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 211 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "No w&delay" +msgstr "இப்போது தாமதி" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 216 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No wdelay</b>\n" +"<p>\n" +"This option only has effect if sync is also set. The NFS server will normally " +"delay committing a write request to disk slightly if it suspects that another " +"related write request may be in progress or may arrive soon. This allows " +"multiple write requests to be committed to disk with the one operation which " +"can improve performance. If an NFS server received mainly small unrelated " +"requests, this behavior could actually reduce performance, so no wdelay is " +"available to turn it off. </p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 224 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "No &hide" +msgstr "மறை &இல்லை" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 242 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No hide</b>\n" +"<p>\n" +"This option is based on the option of the same name provided in IRIX NFS. " +"Normally, if a server exports two filesystems one of which is mounted on the " +"other, then the client will have to mount both filesystems explicitly to get " +"access to them. If it just mounts the parent, it will see an empty directory at " +"the place where the other filesystem is mounted. That filesystem is " +"\"hidden\".\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the nohide option on a filesystem causes it not to be hidden, and an " +"appropriately authorized client will be able to move from the parent to that " +"filesystem without noticing the change.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"However, some NFS clients do not cope well with this situation as, for " +"instance, it is then possible for two files in the one apparent filesystem to " +"have the same inode number.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The nohide option is currently only effective on single host exports. It does " +"not work reliably with netgroup, subnet, or wildcard exports.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"This option can be very useful in some situations, but it should be used with " +"due care, and only after confirming that the client system copes with the " +"situation effectively.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 250 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "No su&btree check" +msgstr "துணை மர சரிப்பார்த்தல் இல்லை" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 268 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No subtree check</b>\n" +"<p>\n" +"This option disables subtree checking, which has mild security implications, " +"but can improve reliability is some circumstances.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"If a subdirectory of a filesystem is exported, but the whole filesystem is not, " +"then whenever a NFS request arrives, the server must check not only that the " +"accessed file is in the appropriate filesystem (which is easy) but also that it " +"is in the exported tree (which is harder). This check is called the " +"subtree_check.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"In order to perform this check, the server must include some information about " +"the location of the file in the \"filehandle\" that is given to the client. " +"This can cause problems with accessing files that are renamed while a client " +"has them open (though in many simple cases it will still work).\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"subtree checking is also used to make sure that files inside directories to " +"which only root has access can only be accessed if the filesystem is exported " +"with no_root_squash (see below), even the file itself allows more general " +"access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"As a general guide, a home directory filesystem, which is normally exported at " +"the root and may see lots of file renames, should be exported with subtree " +"checking disabled. A filesystem which is mostly read-only, and at least does " +"not see many file renames (e.g. /usr or /var) and for which subdirectories may " +"be exported, should probably be exported with subtree checks enabled.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 276 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Insecure loc&ks" +msgstr "பாதுகாப்பில்லாத பூட்டுக்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 285 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Insecure locks</b>\n" +"<p>\n" +"This option tells the NFS server not to require authentication of locking " +"requests (i.e. requests which use the NLM protocol). Normally the NFS server " +"will require a lock request to hold a credential for a user who has read access " +"to the file. With this flag no access checks will be performed.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Early NFS client implementations did not send credentials with lock requests, " +"and many current NFS clients still exist which are based on the old " +"implementations. Use this flag if you find that you can only lock files which " +"are world readable.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 303 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "User Mapping" +msgstr "பயனர் மாப்பிங்" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 323 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "All s&quash" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 328 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>All squash</b>\n" +"<p>\n" +"Map all uids and gids to the anonymous user. Useful for NFS-exported public FTP " +"directories, news spool directories, etc. </p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 336 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "No &root squash" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 346 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>No root squash</b>\n" +"<p>\n" +"Turn of root squashing. This option is mainly useful for diskless clients.\n" +"</p>\n" +"<i>root squashing</i>\n" +"<p>\n" +"Map requests from uid/gid 0 to the anonymous uid/gid. Note that this does not " +"apply to any other uids that might be equally sensitive, such as user bin.\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 362 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &UID:" +msgstr "பெயர் தெரியாத &UID:" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 368 +#: rc.cpp:267 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Anonym. UID/GID</b> " +"<p> These options explicitly set the uid and gid of the anonymous account. This " +"option is primarily useful for PC/NFS clients, where you might want all " +"requests appear to be from one user. </p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 390 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "FF" +msgstr "FF" + +#. i18n: file ./advanced/nfs/hostprops.ui line 408 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Anonym. &GID:" +msgstr "Anonym. &GID:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 16 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Join Domain" +msgstr "டொமைனை சேரு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 109 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "&Verify:" +msgstr "&சரிப்பார்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 120 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 131 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&பயனர் பெயர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 142 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Domain co&ntroller:" +msgstr "டொமைன் கட்டுப்பாட்டாளர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/joindomaindlg.ui line 153 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "&Domain:" +msgstr "&டொமைன்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Select Users" +msgstr "பயனர்களை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Select &Users" +msgstr "பயனர்களை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 +#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 +#, no-c-format +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#, no-c-format +msgid "GID" +msgstr "GID" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "Acc&ess" +msgstr "அணுகு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "&Default" +msgstr "&முன்னிருப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Read access" +msgstr "&படிக்கும் அணுகல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&Write access" +msgstr "&எழுத்து அணுகல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&Admin access" +msgstr "&நிர்வாக அணுகல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&No access at all" +msgstr "&அணுகல் இல்லை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:345 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer Settings" +msgstr "பயனர் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#, no-c-format +msgid "&Base Settings" +msgstr "&அடிப்படை அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#, no-c-format +msgid "Pixmap" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&inter" +msgstr "அச்சியந்திரம்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#: rc.cpp:357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "&பாதை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "&Queue:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#: rc.cpp:363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "அச்சியந்திரங்களை ஏற்று" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&dentifier" +msgstr "அடையாளம்காட்டி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:375 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Properties" +msgstr "முக்கிய பண்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#, no-c-format +msgid "A&vailable" +msgstr "கிடைக்கக்கூடிய" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#, no-c-format +msgid "Bro&wseable" +msgstr "உலாவக்கூடிய" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#, no-c-format +msgid "Pub&lic" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Printing" +msgstr "அச்சிடுகிறது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "அச்சியந்திர இயக்கி கோப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "அச்சியந்திர இயக்கி கோப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:399 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printin&g:" +msgstr "அச்சிடுகிறது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "sysv" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "aix" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "hpux" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "bsd" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "cups" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "nt" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "os2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 +#: rc.cpp:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "மொத்த அச்சு பணிகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "மொத்த அச்சு பணிகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "De&fault devmode" +msgstr "முன்னிருப்பு சேவை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "&Security" +msgstr "&பாதுகாப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#, no-c-format +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "புரவலர்களை மறு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#, no-c-format +msgid "" +"The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " +"services unless the specific services have their own lists to override this " +"one. Where the lists conflict, the allow list takes precedence." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 +#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 +#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "" +"This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " +"permitted to access a service." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&தொகுதிகள் அனுமதி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "தனிப்பட்ட அடைவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#, no-c-format +msgid "&Guest account:" +msgstr "&விருந்தாளி கணக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access to services which are " +"specified as guest ok. Whatever privileges this user has will be available to " +"any client connecting to the guest service. Typically this user will exist in " +"the password file, but will not have a valid login. The user account " +"\\\"ftp\\\" is often a good choice for this parameter. If a username is " +"specified in a given service, the specified username overrides this one." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mmands" +msgstr "கட்டளைகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pr&int command:" +msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&அப்படியே வைத்திரு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&மேம்பட்ட" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Miscella&neous" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "p&reexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "root postexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "poste&xec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tunin&g" +msgstr "ஒன்றுசேர்த்தல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#: rc.cpp:528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "M&in print space:" +msgstr "குறைந்தபட்ச நெறிமுறை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "kB" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Logging" +msgstr "நுழைதல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#: rc.cpp:537 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&tatus" +msgstr "நிலை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Socket Options" +msgstr "துளை விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Access Modifiers" +msgstr "மாற்றிகளை அணுகு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Access Permissions" +msgstr "அனுமதிகளை அணுகு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "மற்றவைகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "Read" +msgstr "படி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Write" +msgstr "எழுது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "சொந்தக்காரர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Sticky" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Set GID" +msgstr "UIDஐ அமை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "Set UID" +msgstr "UIDஐ அமை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "விசேஷ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Select Groups" +msgstr "குழுக்களை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "குழுக்களை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "&குழுவின் வகை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#: rc.cpp:684 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UNIX group" +msgstr "NIS குழு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "NI&S group" +msgstr "NIS குழு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "யுனிக்ஸ் மற்றும் NIS குழு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Not share&d" +msgstr "பங்கிடப்படவில்லை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "&Shared" +msgstr "&பங்கிடப்பட்டது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Bas&e Options" +msgstr "அடிப்படை விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "Name of the share" +msgstr "பங்கீட்டின் பெயர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the share" +msgstr "பங்கிட்டின் பெயர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Commen&t:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Security Options" +msgstr "பாதுகாப்பு விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "தொகுதிகள் மறுப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#: rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&தொகுதிகள் அனுமதி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:747 +#, no-c-format +msgid "Guest &account:" +msgstr "விருந்தாளி கணக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 +#: rc.cpp:753 +#, no-c-format +msgid "&Read only" +msgstr "&படிக்க மட்டும்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 +#: rc.cpp:759 +#, no-c-format +msgid "G&uests allowed" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "மற்ற விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "More Opt&ions" +msgstr "மேலும் விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "User Settings" +msgstr "பயனர் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:789 +#, no-c-format +msgid "&Valid users:" +msgstr "&மதிப்புள்ள பயனர்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "&Admin users:" +msgstr "&நிர்வாக பயனர்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&செல்லாத பயனர்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "&Write list:" +msgstr "&பட்டியல் எழுது:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 +#: rc.cpp:807 +#, no-c-format +msgid "&Read list:" +msgstr "&பட்டியலை படி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"<p>\n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"<p>\n" +"To add new Samba users simply press the <em>< add</em> button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"<p>\n" +"To remove Samba users click the <em>> remove</em> button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Samba config file:" +msgstr "சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "&ஏற்று" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Server Identification" +msgstr "சேவகன் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "பணிக்குழு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "உங்கள் பணிக்குழு/டொமைன்னின் பெயரை உள்ளிடு." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:845 +#, no-c-format +msgid "Server strin&g:" +msgstr "சேவகன் சரம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS பெயர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:851 +#, no-c-format +msgid "Securit&y Level" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "Share" +msgstr "பங்கீடு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#, no-c-format +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "சேவகன்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "Domai&n" +msgstr "டொமைன்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:875 +#, no-c-format +msgid "ADS" +msgstr "ADS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Further Options" +msgstr "மேலும் விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "Password server address/name:" +msgstr "கடவுச்சொல் சேவகன் முகவரி/பெயர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Real&m:" +msgstr "Real&m:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "விருந்தாளி நுழைவுகளை அனுமதி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "விருந்தாளி கணக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "ஒவ்வொரு விருப்பத்தேர்வு பற்றிய விரிவான உதவிக்கு பார்க்கவும்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Shares" +msgstr "&பங்கீடுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "முன்னிருப்புகளை திருத்து.." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Add &New Share..." +msgstr "புதிய பங்கை சேர்..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Edit Share..." +msgstr "பங்கை திருத்து..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Re&move Share" +msgstr "பங்கை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "Prin&ters" +msgstr "அச்சியந்திரங்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Printer" +msgstr "அச்சியந்திரம்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "முன்னிருப்புகளை திருத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "புதிய அச்சியந்திரத்தை சேர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "அச்சியந்திரத்தை திருத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Re&move Printer" +msgstr "அச்சியந்திரத்தை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "&Users" +msgstr "&பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "சாம்பா பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "செயல் இல்லாத" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "No Password" +msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "UNI&X Users" +msgstr "யுனிக்ஸ் பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "&Join Domain" +msgstr "&டொமைனை சேர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Advan&ced" +msgstr "மேம்பட்ட" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 +#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#, no-c-format +msgid "Advanced Dump" +msgstr "மேம்பட்ட அடைப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "Security" +msgstr "பாதுகாப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொதுவான" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1023 +#, no-c-format +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "PAM வரையறைகளுக்கு கீழ்படி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM கடவுச்சொல் மாற்று" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1035 +#, no-c-format +msgid "Other Switches" +msgstr "மற்ற மின்குழிழ்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "நம்பத்தகுந்த டொமைன்களை அனுமதி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1041 +#, no-c-format +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoid சேவகன் பாதுகாப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 +#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Auth methods:" +msgstr "ஆத் முறைகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Root director&y:" +msgstr "மூல அடைவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "இடைமுகங்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1059 +#, no-c-format +msgid "Map to guest:" +msgstr "விருந்தாளிக்கு வரைப்படம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "இடைமுகங்களை மட்டும் மடி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "எப்போதும்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Bad User" +msgstr "தவறான பயனர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Bad Password" +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "சமமான விருந்தாளிகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "ஆல்கரிதமான விடுவி அடிப்படை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Private dir:" +msgstr "தனிப்பட்ட அடைவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "Pass&word" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Migration" +msgstr "இடம்பெயர்தல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "சங்கேதமாக்கியதை புதுப்பி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Samba Passwords" +msgstr "சாம்பா கடவுச்சொற்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "கடவுச்சொற்களை சங்கேதமாக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Smb கடவுச்சொல் கோப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "Passdb பின்னணி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat:" +msgstr "கடவுச்சொல் அரட்டை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "கடவுச்சொல் அரட்டை பிழைநீக்கி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 +#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#, no-c-format +msgid "Sec" +msgstr "நொடி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "கடவுச்சொல் அரட்டை நேர முடிவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Password level:" +msgstr "கடவுச்சொல் எல்லை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Min password length:" +msgstr "குறைந்தபட்ச கடவுச்சொல் நீளம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "இயந்திர கடவுச்சொல் நேர முடிவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "கடவுச்சொற்கள் இல்லை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1137 +#, no-c-format +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "யுனிக்ஸ் கடவுச்சொற்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Passwd program:" +msgstr "கடவுச்சொல் நிரல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1143 +#, no-c-format +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "யுனிக்ஸ் கடவுச்சொல் ஒருங்கிணைப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Userna&me" +msgstr "பயனர் பெயர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "User&name map:" +msgstr "பயனர் வரைப்படம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "Username &level:" +msgstr "பயனர் எல்லை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "Hide local users" +msgstr "உள்ளார்ந்த பயனர்களை மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "பெயரில்லாததை தடை செய்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Use rhosts" +msgstr "rhostsஐ பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Authenticati&on" +msgstr "அணுகல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "உறுப்பினர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "C&lient signing:" +msgstr "உறுப்பினர் உள்நுழைதல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "உறுப்பினர் வெற்று உரை அணுகல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "உறுப்பினர் லான்மான் உரிமை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "தானாகவே" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Mandatory" +msgstr "அத்தியாவசியமான" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client channel:" +msgstr "உறுப்பினர் schannel:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Client use spnego" +msgstr "உறுப்பினர் பயன் spnego" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "உறுப்பினர் NTLMv&2 உரிமை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Server signing:" +msgstr "சேவகன் உள்நுழைதல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Lanman authentication" +msgstr "லான்மான் உரிமை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server channel:" +msgstr "சேவகன் வழிமுறை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "Use sp&nego" +msgstr "sp&nego ஐ பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM உரிமை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Logging" +msgstr "நுழைதல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "L&og file:" +msgstr "பதிவு கோப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "அதிகப்பட்ச பதிப்பு அளவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1257 +#, no-c-format +msgid "S&yslog:" +msgstr "அமைப்பு பதிவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Log &level:" +msgstr "பதிவு எல்லை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#, no-c-format +msgid "S&witches" +msgstr "மின்குமிழ்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "அமைப்பு பதிவு மட்டும்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "நேரமுத்திரை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "microseconds" +msgstr "மைக்ரோ நொடிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Debug pid" +msgstr "பிட்டை பிழைநீக்கி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Debu&g uid" +msgstr "யுஐடியை பிழை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#, no-c-format +msgid "Tuning" +msgstr "ஒன்றுசேர்த்தல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Modules" +msgstr "பகுதிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "பகுதிகளை முன் ஏற்று:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Numbers" +msgstr "எண்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "அதிகப்பட்ச smbd செயல்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Max open files:" +msgstr "அதிகமாக திறக்கப்பட்ட கோப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Sizes" +msgstr "அளவுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Max disk size:" +msgstr "அதிகப்பட்ச வட்டு அளவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Read si&ze:" +msgstr "அளவை படி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "Stat cache size:" +msgstr "தற்காலிக நினைவின் அளவை குறிப்பிடு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "அதிகப்பட்ச xmit:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Times" +msgstr "நேரங்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "கவனித்த நேரமுடிவை மாற்று:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&அப்படியே வைத்திரு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#, no-c-format +msgid "Min" +msgstr "குறைந்த" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Deadtime:" +msgstr "முடிக்கவேண்டிய நேரம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "Lp&q தற்காலிக நேரம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "&பெயர் தற்காலிக நேரமுடிவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switches" +msgstr "மின்குமிழ்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "&Getwd cache" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Use &mmap" +msgstr "&mmap பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Read ra&w" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Write raw" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Printing" +msgstr "அச்சிடுகிறது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "மொத்த அச்சு பணிகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Drivers" +msgstr "இயக்கிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 இயக்கி வரைப்படம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "அச்சியந்திர இயக்கி கோப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "கட்டளைகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Enumports command:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "Addprinter command:" +msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "அச்சியந்திர கட்டளையைச் நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "L&oad printers" +msgstr "அச்சியந்திரங்களை ஏற்று" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disab&le spools" +msgstr "spoolss செயல் நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "சேர்க்கும் அச்சியந்திர பகுதிய காட்டு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "டொமைன்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "L&ocal master" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Domai&n master" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Preferred &master" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "OS &level:" +msgstr "OS &எல்லை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Domain admin group:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Domain guest group:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "WINS" +msgstr "WINS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "வின்ஸை செயல் நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "வின்ஸ் சேவகன் போன்று செயல்படு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "வேறொரு வின்ஸ் சேவகனை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "வின்ஸ் சேவகன் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "அதிகப்பட்ட வின்ஸ் டிடிஎல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&குறைந்த வின்ஸ் டிடிஎல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS prox&y" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "வின்ஸ் சேவகன் அடையாள எண் அல்லது டி என் எஸ் பெயர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "பொதுவான விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "WINS partners:" +msgstr "வின்ஸ் பங்காளிகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "வின்ஸ் பதிலி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "Filenames" +msgstr "கோப்பு பெயர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "பொதுவான" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Strip d&ot" +msgstr "பட்டை புள்ளி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "&Mangling" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Specia&l" +msgstr "விசேஷ" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Stat cache" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "Locking" +msgstr "பூட்டுகிறது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "கெர்னல் ஆப்லாக்ஸை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:1521 +#, no-c-format +msgid "Direct&ories" +msgstr "அடைவுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "அடைவை பூட்டு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Pid director&y:" +msgstr "பிட் அடைவு;" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Lock Spin" +msgstr "சுழலுவதை பூட்டு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "&சுழல் எண்ணிக்கையை பூட்டு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "சுழலும் நேரத்தை கவனி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Very Advanced" +msgstr "மிகவும் மேம்பட்ட" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "milliseconds" +msgstr "மில்லி நொடிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Charset" +msgstr "எழுத்து அமைப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "Samba &3.x" +msgstr "சாம்பா &3.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS எழுத்து அமைப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "யுனிக்ஸ் எழுத்து அமைப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "எழுத்து அமைப்பை காட்டு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "U&nicode" +msgstr "யுனிகோடு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Samba &2.x" +msgstr "சாம்பா &2.x" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Character set:" +msgstr "எழுத்து அமைப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "மதிப்புள்ள எழுத்துகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "Code page directory:" +msgstr "குறியீட்டு பக்க அடைவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Codin&g system:" +msgstr "குறியிடும் அமைப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Client code page:" +msgstr "உறுப்பினர் குறியீடு பக்கம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Logon" +msgstr "உள்நுழை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Add Scripts" +msgstr "குறுநிரல்களை சேர்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Add user script:" +msgstr "பயனர் குறுநிரலைச்சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Add user to group script:" +msgstr "குழு குறுநிரலுக்கு பயனரைச் சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "குழு குறுநிரலைச் சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Add machine script:" +msgstr "மெஷின் குறுநிரலைச் சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Delete Scripts" +msgstr "குறுநிரல்களை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Delete group script:" +msgstr "குரு குறுநிரலை நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Delete user script:" +msgstr "பயனர் குறுநிரலை நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "குழு குறுநிரலில் இருந்து பயனரை நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Primary Group Script" +msgstr "முதல் குழு குறுநிரல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "முதல் குழு குறுநிரலை அமை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Shutdown" +msgstr "நிறுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "நிறத்த குறுநிரல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "நிறுத்த குறுநிரலை கைவிடு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Logo&n path:" +msgstr "உள்நுழை பாதை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "முதல் நுழைவு பக்கம்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "&Logon drive:" +msgstr "&நுழைவு இயக்கி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "நுழைவு குறுநிரல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Socket" +msgstr "துளை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Socket address:" +msgstr "துளை முகவரி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:1689 +#, no-c-format +msgid "E&nable SSL" +msgstr "எஸ் எஸ் எல்-ஐ செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:1700 +#, no-c-format +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "எஸ்எஸ்எல் புரவலர்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:1703 +#, no-c-format +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:1706 +#, no-c-format +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:1709 +#, no-c-format +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ssl2" +msgstr "ssl2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:1715 +#, no-c-format +msgid "ssl3" +msgstr "ssl3" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:1718 +#, no-c-format +msgid "ssl2or3" +msgstr "ssl2or3" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:1721 +#, no-c-format +msgid "tls1" +msgstr "tls1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:1724 +#, no-c-format +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "எஸ்எஸ்எல் பொருந்தக்கூடிய" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:1727 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "எஸ்எஸ்எல் சிஏ சான்றிதழ் அடைவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:1730 +#, no-c-format +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:1733 +#, no-c-format +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:1736 +#, no-c-format +msgid "SSL version:" +msgstr "எஸ் எஸ் எல் பதிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:1742 +#, no-c-format +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:1745 +#, no-c-format +msgid "SSL client key:" +msgstr "எஸ்எஸ்எல் உறுப்பினர் விசை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:1748 +#, no-c-format +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:1751 +#, no-c-format +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "எஸ்எஸ்எல் சேவகன் சான்றிதழ்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:1754 +#, no-c-format +msgid "SSL client cert:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:1757 +#, no-c-format +msgid "SSL server &key:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "நெறிமுறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:1763 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "எல்லைகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:1766 +#, no-c-format +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:1769 +#, no-c-format +msgid "Max tt&l:" +msgstr "அதிகப்பட்ச டிடிஎல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:1778 +#, no-c-format +msgid "Ti&me server" +msgstr "நேர சேவகன்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:1781 +#, no-c-format +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:1784 +#, no-c-format +msgid "UNIX extensions" +msgstr "யுனிக்ஸ் விரிவாக்கங்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:1790 +#, no-c-format +msgid "Read bmpx" +msgstr "bmpxஐ படி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:1793 +#, no-c-format +msgid "Protocol Versions" +msgstr "நெறிமுறை பதிப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:1796 +#, no-c-format +msgid "Max protocol:" +msgstr "அதிகப்பட்ச நெறிமுறை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:1799 +#, no-c-format +msgid "Announce version:" +msgstr "அறிவிப்பு பதிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:1802 +#, no-c-format +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "ஆக அறிவி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:1805 +#, no-c-format +msgid "Min protocol:" +msgstr "குறைந்தபட்ச நெறிமுறை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:1808 +#, no-c-format +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "நெறிமுறை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "NT1" +msgstr "NT1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "CORE" +msgstr "CORE" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "NT" +msgstr "NT" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "NT Workstation" +msgstr "என்.டி. பணியிடம்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "win95" +msgstr "விண்டோஸ்95" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:1865 +#, no-c-format +msgid "WfW" +msgstr "WfW" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4.2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "எஸ்.எம்.பி. முனையங்களை கவனிக்கிறது" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "SMB ports:" +msgstr "எஸ்.எம்.பி. முனையங்கள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#, no-c-format +msgid "Browsing" +msgstr "உலாவுதல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "எல்.எம். இடைவெளி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "L&M announce:" +msgstr "எல்.எம். அறிவிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:1901 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse list" +msgstr "உலாவல் பட்டியல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:1904 +#, no-c-format +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "மேம்பட்ட உலாவல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:1907 +#, no-c-format +msgid "Pre&load:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:1910 +#, no-c-format +msgid "Winbind" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:1913 +#, no-c-format +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:1916 +#, no-c-format +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:1919 +#, no-c-format +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "வார்ப்புரு முதல் அடைவு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:1922 +#, no-c-format +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "வார்ப்புரு ஷெல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:1925 +#, no-c-format +msgid "Winbind separator:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:1928 +#, no-c-format +msgid "Template primary group:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 +#: rc.cpp:1934 +#, no-c-format +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 +#: rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Windows NT 4" +msgstr "விண்டோஸ் என்.டி. 4" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 +#: rc.cpp:1940 +#, no-c-format +msgid "Windows 2000" +msgstr "விண்டோஸ் 2000" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:1949 +#, no-c-format +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 +#: rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:1958 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 +#: rc.cpp:1961 +#, no-c-format +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 +#: rc.cpp:1964 +#, no-c-format +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 +#: rc.cpp:1967 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 +#: rc.cpp:1970 +#, no-c-format +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 +#: rc.cpp:1973 +#, no-c-format +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 +#: rc.cpp:1976 +#, no-c-format +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 +#: rc.cpp:1979 +#, no-c-format +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 +#: rc.cpp:1982 +#, no-c-format +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 +#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#, no-c-format +msgid "VFS" +msgstr "VFS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:1988 +#, no-c-format +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 +#: rc.cpp:1991 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 +#: rc.cpp:2003 +#, no-c-format +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 +#: rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2009 +#, no-c-format +msgid "LDAP filter:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 +#: rc.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 +#: rc.cpp:2015 +#, no-c-format +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 +#: rc.cpp:2018 +#, no-c-format +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 +#: rc.cpp:2021 +#, no-c-format +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP ssl:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 +#: rc.cpp:2024 +#, no-c-format +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2027 +#, no-c-format +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "Start_tls" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 +#: rc.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Only" +msgstr "மட்டும்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 +#: rc.cpp:2054 +#, no-c-format +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "பங்கு கட்டளையைச் சேர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 +#: rc.cpp:2057 +#, no-c-format +msgid "Change share command:" +msgstr "பங்கு கட்டளையை மாற்று:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 +#: rc.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "De&lete share command:" +msgstr "பங்கு கட்டளையை நீக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 +#: rc.cpp:2063 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "செய்தி கட்டளை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 +#: rc.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "Set "a command:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "Get quota command:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "மற்ற" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 +#: rc.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "Time &offset:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 +#: rc.cpp:2087 +#, no-c-format +msgid "Default service:" +msgstr "முன்னிருப்பு சேவை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 +#: rc.cpp:2090 +#, no-c-format +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "தொலைதூர அறிவிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2093 +#, no-c-format +msgid "Source environment:" +msgstr "மூல சூழல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "உள்ளார்ந்த பயனர்களை மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 +#: rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "NIS" +msgstr "NIS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS ஆரம்ப அடைவு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 +#: rc.cpp:2108 +#, no-c-format +msgid "Homedir map:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 +#: rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "UTMP" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 +#: rc.cpp:2117 +#, no-c-format +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 +#: rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "Ut&mp" +msgstr "Ut&mp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 +#: rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "பிழை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 +#: rc.cpp:2126 +#, no-c-format +msgid "&NT status support" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 +#: rc.cpp:2129 +#, no-c-format +msgid "NT S&MB support" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 +#: rc.cpp:2132 +#, no-c-format +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2135 +#, no-c-format +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2138 +#, no-c-format +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Allow" +msgstr "அனுமதி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "மறு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2147 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2159 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "உரிமைகளை அணுகு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 +#: rc.cpp:2162 +#, no-c-format +msgid "A&dd User..." +msgstr "பயனரைச் சேர்..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 +#: rc.cpp:2165 +#, no-c-format +msgid "E&xpert" +msgstr "சிறந்த" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 +#: rc.cpp:2168 +#, no-c-format +msgid "Add &Group..." +msgstr "குழுவைச் சேர்..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 +#: rc.cpp:2171 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 +#: rc.cpp:2174 +#, no-c-format +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 +#: rc.cpp:2177 +#, no-c-format +msgid "Forc&e user:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2180 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:2183 +#, no-c-format +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "சேர்/திருத்து பங்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:2192 +#, no-c-format +msgid "D&irectory" +msgstr "அடைவு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:2195 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&பாதை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:2198 +#, no-c-format +msgid "Share all home &directories" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 +#: rc.cpp:2201 +#, no-c-format +msgid "Iden&tifier" +msgstr "அடையாளம்காட்டி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:2204 +#, no-c-format +msgid "Na&me:" +msgstr "பெயர்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:2207 +#, no-c-format +msgid "Comme&nt:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:2210 +#, no-c-format +msgid "Main P&roperties" +msgstr "முக்கிய பண்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:2213 +#, no-c-format +msgid "Read onl&y" +msgstr "படிக்க மட்டும்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:2228 +#, no-c-format +msgid "Gu&ests" +msgstr "விருந்தாளிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:2237 +#, no-c-format +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:2243 +#, no-c-format +msgid "Hos&ts" +msgstr "புரவலர்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:2249 +#, no-c-format +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "புரவலர்களை அனுமதி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:2264 +#, no-c-format +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:2267 +#, no-c-format +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:2270 +#, no-c-format +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:2273 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "" +"இந்த பயனர்கள் பட்டியலில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள பயனர் பெயர்களுக்கு மட்டும் " +"இணைப்புகளை அனுமதி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "Hidden &Files" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "Hidden" +msgstr "மறைந்த" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:2291 +#, no-c-format +msgid "Veto" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Veto Oplock" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:2297 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:2303 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "Se&lected Files" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:2315 +#, no-c-format +msgid "Hi&de" +msgstr "மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#, no-c-format +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:2321 +#, no-c-format +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&கைம்முறை வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:2327 +#, no-c-format +msgid "Ve&to files:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:2330 +#, no-c-format +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:2333 +#, no-c-format +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:2336 +#, no-c-format +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "எழுதமுடியாத கோப்புகளை மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:2339 +#, no-c-format +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "விசேஷ கோப்புகளை மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "புள்ளியுடன் தொடங்கும் கோப்புகளை மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:2345 +#, no-c-format +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "படிக்கமுடியாத கோப்புகளை மறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:2361 +#, no-c-format +msgid "Force Modes" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:2364 +#, no-c-format +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:2370 +#, no-c-format +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 +#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "01234567" +msgstr "01234567" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "Masks" +msgstr "முகமூடிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:2415 +#, no-c-format +msgid "Directory security mask:" +msgstr "அடைவு பாதுகாப்பு மூடி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:2421 +#, no-c-format +msgid "Security &mask:" +msgstr "பாதுகாப்பு மூடி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:2427 +#, no-c-format +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "அடைவு மூடி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:2451 +#, no-c-format +msgid "Create mas&k:" +msgstr "மூடியை உருவாக்கு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:2463 +#, no-c-format +msgid "ACL" +msgstr "ACL" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "&Profile acls" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:2469 +#, no-c-format +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "&NT ACL support" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:2475 +#, no-c-format +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:2481 +#, no-c-format +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:2490 +#, no-c-format +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:2493 +#, no-c-format +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "படிக்க மட்டும் உள்ள கோப்புகளின் நீக்கலை அனுமதி" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:2496 +#, no-c-format +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:2499 +#, no-c-format +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:2505 +#, no-c-format +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:2511 +#, no-c-format +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "Sync al&ways" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:2523 +#, no-c-format +msgid "Strict s&ync" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:2526 +#, no-c-format +msgid "St&rict allocate" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:2529 +#, no-c-format +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "கோப்பை அனுப்பு என்பதை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:2532 +#, no-c-format +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:2535 +#, no-c-format +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:2541 +#, no-c-format +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "manual" +msgstr "கைம்முறை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:2547 +#, no-c-format +msgid "documents" +msgstr "ஆவணங்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "programs" +msgstr "நிரல்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:2553 +#, no-c-format +msgid "disable" +msgstr "செயல் நீக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:2559 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "அதிகபட்சமாக காட்டப்பட்ட பணிகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&டாஸ் கோப்பு வகை" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:2577 +#, no-c-format +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "டாஸ் கோப்பு நேரங்கள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "டாஸ் கோப்பு நேர தெளிவுத்திறன்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:2583 +#, no-c-format +msgid "Name Mangling" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:2586 +#, no-c-format +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "Man&gle case" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:2598 +#, no-c-format +msgid "Mangling method:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:2601 +#, no-c-format +msgid "hash" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:2604 +#, no-c-format +msgid "hash2" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:2607 +#, no-c-format +msgid "Preser&ve case" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:2610 +#, no-c-format +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:2613 +#, no-c-format +msgid "Defau< case:" +msgstr "முன்னிருப்பு சார்ந்த:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:2616 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "குறைந்த" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:2619 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "மேல்புறம்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "தானாகவே" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:2631 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "எழுத்துச் சார்ந்த" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:2637 +#, no-c-format +msgid "Locki&ng" +msgstr "பூட்டுதல்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:2643 +#, no-c-format +msgid "O&plocks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:2649 +#, no-c-format +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:2655 +#, no-c-format +msgid "Share mo&des" +msgstr "பங்கு முறைகள்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "Posi&x locking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:2661 +#, no-c-format +msgid "S&trict locking:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:2673 +#, no-c-format +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "பூட்டுவதை செயலாக்கு" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:2685 +#, no-c-format +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "வி.எஃப்.எஸ் விருப்பத்தேர்வுகள்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:2691 +#, no-c-format +msgid "preexec c&lose" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "root pree&xec close" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:2697 +#, no-c-format +msgid "Pos&texec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:2703 +#, no-c-format +msgid "P&reexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "Root &postexec:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Fst&ype:" +msgstr "காகித வகை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:2715 +#, no-c-format +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "மாஜிக் குறுநிரல்:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "&Volume:" +msgstr "&தொகுதி:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:2721 +#, no-c-format +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "மாஜிக் வெளியீடு:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:2727 +#, no-c-format +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "Ms&dfs மூலம்" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:2733 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "தலைகீழாக்க முடியவில்லை:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:2736 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "Ms&dfs மூலம்" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:2751 +#, no-c-format +msgid "Folder:" +msgstr "அடைவு" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 50 +#: rc.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "S&hare this folder in the local network" +msgstr "உள்ளார்ந்த வலைப்பின்னலில் இந்த அடைவை பங்கிடு" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 92 +#: rc.cpp:2757 +#, no-c-format +msgid "Share with &NFS (Linux/UNIX)" +msgstr "என் எஃப் எஸ்சுடன் பங்கிடு (லினக்ஸ்/யுனிக்ஸ்)" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 103 +#: advanced/nfs/nfsdialog.cpp:42 rc.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "NFS Options" +msgstr "NFS விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 122 +#: rc.cpp:2763 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic" +msgstr "பொதுவான" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "W&ritable" +msgstr "எழுதக்கூடிய" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 171 +#: rc.cpp:2769 +#, no-c-format +msgid "More NFS Op&tions" +msgstr "கூடுதல் NFS விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 200 +#: rc.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Share with S&amba (Microsoft(R) Windows(R))" +msgstr "சாம்பாவுடன் பங்கிடு (மைக்ரோசாஃப்ட்(ஆர்)விண்டோஸ்(ஆர்))" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 211 +#: rc.cpp:2775 +#, no-c-format +msgid "Samba Options" +msgstr "சாம்பா விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 230 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:279 rc.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 253 +#: rc.cpp:2781 +#, no-c-format +msgid "P&ublic" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 302 +#: rc.cpp:2787 +#, no-c-format +msgid "Mor&e Samba Options" +msgstr "அதிகப்படியான சாம்பா விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#: simple/fileshare.cpp:98 +msgid "No NFS server installed on this system" +msgstr "இந்த கணினியில் என் எஃப் எஸ் சேவகன் நிறுவப்படவில்லை" + +#: simple/fileshare.cpp:104 +msgid "No Samba server installed on this system" +msgstr "இந்த கணினியில் சாம்பா சேவகன் நிறுவப்படவில்லை" + +#: simple/fileshare.cpp:300 +msgid "Could not save settings." +msgstr "அமைப்புகளை சேமிக்க இயலவில்லை" + +#: simple/fileshare.cpp:301 +msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" +msgstr "கோப்பு '%1'ஐ எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை: %2" + +#: simple/fileshare.cpp:303 +msgid "Saving Failed" +msgstr "சேமிக்க இயலவில்லை!" + +#: simple/fileshare.cpp:344 +msgid "" +"<h1>File Sharing</h1>" +"<p>This module can be used to enable file sharing over the network using the " +"\"Network File System\" (NFS) or SMB in Konqueror. The latter enables you to " +"share your files with Windows(R) computers on your network.</p>" +msgstr "" + +#: simple/fileshare.cpp:358 +msgid "Share Folder" +msgstr "அடைவை பங்கிடு" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:55 simple/groupconfigdlg.cpp:269 +msgid "Allowed Users" +msgstr "அனுமதியுள்ள பயனர்கள்" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:130 +msgid "All users are in the %1 group already." +msgstr "%1ல் ஏற்கெனவே எல்லா பயனர்களும் இருக்கிறார்கள்." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:147 +msgid "Select User" +msgstr "பயனரை தேர்ந்தெடு" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:148 +msgid "Select a user:" +msgstr "ஒரு பயனரை தேர்ந்தெடு" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:175 +msgid "Could not add user '%1' to group '%2'" +msgstr "பயனர் '%1'ஐ குழு '%2'ல் சேர்க்கமுடியவில்லை" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:187 +msgid "Could not remove user '%1' from group '%2'" +msgstr "குழு '%2'ல் இருந்து பயனர் %1ஐ நீக்க முடியவில்லை" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:202 +msgid "You have to choose a valid group." +msgstr "நீங்கள் ஒரு மதிப்புமிக்க குழுவை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:274 +msgid "New file share group:" +msgstr "புதிய கோப்பு பங்கிடு குழு:" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:281 +msgid "Add users from the old file share group to the new one" +msgstr "பழைய கோப்பு பங்கிடு குழுவில் இருந்து புதியதிற்கு பயனர்களை சேர்" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:285 +msgid "Remove users from old file share group" +msgstr "பழைய கோப்பு பங்கிடு குழுவில் இருந்து பயனர்களை நீக்கு" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:289 +msgid "Delete the old file share group" +msgstr "பழைய கோப்பு பங்கு குழுவை நீக்கு" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:342 +msgid "Only users of a certain group are allowed to share folders" +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட குழுவின் பயனர்கள் மட்டுமே அடைவுகளை பங்கிட அனுமதிக்கப்பட்டுள்ளனர்." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:343 +msgid "Choose Group..." +msgstr "குழுவைத் தேர்ந்தெடு..." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:363 +msgid "Do you really want to remove all users from group '%1'?" +msgstr "குழு '%1'ல் இருந்து எல்லா பயனர்களையும் நீக்கவேண்டுமா?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:380 +msgid "Do you really want to delete group '%1'?" +msgstr "குழு '%1'ஐ நீக்கவேண்டுமா?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:388 +msgid "Deleting group '%1' failed." +msgstr "குழு '%1'ஐ அழிக்க முடியவில்லை." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:396 +msgid "Please choose a valid group." +msgstr "ஒரு மதிப்புமிக்க குழுவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "This group '%1' does not exist. Should it be created?" +msgstr "குழு '%1' இல்லை. உருவாக்கவேண்டுமா?" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "மூடியை உருவாக்கு:" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:401 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: simple/groupconfigdlg.cpp:409 +msgid "Creation of group '%1' failed." +msgstr "குழு '%1' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:149 +msgid "There already exists a public entry." +msgstr "அங்கே ஏற்கெனவே ஒரு பொது உள்ளீடு உள்ளது." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:150 advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:167 +msgid "Host Already Exists" +msgstr "புரவலன் ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:159 +msgid "Please enter a hostname or an IP address." +msgstr "ஒரு புரவலன் பெயர் அல்லது ஒரு அடையாள எண் முகவரியை உள்ளிடவும்." + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:160 +msgid "No Hostname/IP-Address" +msgstr "புரவலன் பெயர்/அடையாள எண் இல்லை" + +#: advanced/nfs/nfshostdlg.cpp:166 +msgid "The host '%1' already exists." +msgstr "புரவலன் '%1' ஏற்கெனவே உள்ளது." + +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "பெயரிடப்படாத" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public read access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:130 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>public write access</b> for this directory, but the " +"guest account <b>%1</b> does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:167 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>write access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary write permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:190 +msgid "" +"<qt>You have specified <b>read access</b> to the user <b>%1</b> " +"for this directory, but the user does not have the necessary read permissions;" +"<br>do you want to continue anyway?</qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:515 +msgid "Error while opening file" +msgstr "கோப்பை திறக்கும்போது பிழை" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1105 +msgid "Joining the domain %1 failed." +msgstr "களம் %1ஐ சேர்க்கமுடியவில்லை." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1175 +msgid "<qt>Please enter a password for the user <b>%1</b></qt>" +msgstr "<qt>பயனர் %1க்காக ஒரு கடவுச்சொல்லை<b>உள்ளிடவும்</b></qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1183 +msgid "<qt>Adding the user <b>%1</b> to the Samba user database failed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>சாம்பா பயனர் தரவுத்தளத்தில் பயனர் %1ஐ<b>சேர்க்க</b>முடியவில்லை.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1214 +msgid "Removing the user %1 from the Samba user database failed." +msgstr "சாம்பா பயனர் தரவுத்தளத்தில் இருந்து பயனர் %1ஐ நீக்க முடியவில்லை." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1238 +#, c-format +msgid "Please enter a password for the user %1" +msgstr "பயர் %1க்கான கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1244 +msgid "Changing the password of the user %1 failed." +msgstr "பயனர் %1ன் கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியவில்லை." + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:1428 +msgid "<h1>Samba Configuration</h1> here you can configure your SAMBA server." +msgstr "<h1>சாம்பா வடிவமைப்பு</h1>இங்கே நீங்கள் சாம்பா சேவகனை வடிவமைக்கலாம்." + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 +msgid "&Hide" +msgstr "&மறை" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:117 +msgid "&Veto Oplock" +msgstr "&Veto Oplock" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:386 +msgid "" +"<qt>Some files you have selected are hidden because they start with a dot; do " +"you want to uncheck all files starting with a dot?</qt>" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +msgid "Files Starting With Dot" +msgstr "டாட்-டில் கோப்புகள் துவங்குகின்றன" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Uncheck Hidden" +msgstr "மறைந்த" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Keep Hidden" +msgstr "மறைந்த" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:406 +msgid "" +"<b></b>Some files you have selected are matched by the wildcarded string <b>" +"'%1'</b>; do you want to uncheck all files matching <b>'%1'</b>?" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Wildcarded String" +msgstr "வொயில்ட்கார்ட் செய்யப்பட்ட தொடர்" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +msgid "Uncheck Matches" +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Keep Selected" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதை நீக்கு" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:48 +msgid "" +"<p>The SAMBA configuration file <strong>'smb.conf'</strong> " +"could not be found;</p>make sure you have SAMBA installed.\n" +"\n" +msgstr "" +"<p>சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பு<strong>'smb.conf'</strong>இல்லை;</p>" +"சாம்பா நிறுவப்பட்டதை உறுதி செய்யவும்.\n" +"\n" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:53 +msgid "Specify Location" +msgstr "இடத்தைக் குறிப்பிடு" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:70 +msgid "Get smb.conf Location" +msgstr "சாம்பா வடிவமைப்பு இடத்தை பெறு" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "<qt>The file <i>%1</i> could not be read.</qt>" +msgstr "<qt>கோப்பு %1ஐ<i>படிக்க</i>முடியவில்லை.</qt>" + +#: advanced/kcm_sambaconf/smbconfconfigwidget.cpp:75 +msgid "Could Not Read File" +msgstr "கோப்பை படிக்க முடியவில்லை" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Read only" +msgstr "படிக்க மட்டும்" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Writeable" +msgstr "எழுதக்கூடிய" + +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 +msgid "Admin" +msgstr "நிர்வாக" + +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option <em>%1</em> is not supported by your Samba version" +msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வு<em>%1</em>சாம்பா பதிப்பால் ஆதரிக்கப்படவில்லை" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 +msgid "" +"Use the <i>share</i> security level if you have a home network or a small " +"office network." +"<br> It allows everyone to read the list of all your shared directories and " +"printers before a login is required." +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:106 +msgid "" +"Use the <i>user</i> security level if you have a bigger network and you do not " +"want to allow everyone to read your list of shared directories and printers " +"without a login." +"<p>If you want to run your Samba server as a <b>Primary Domain controller</b> " +"(PDC) you also have to set this option." +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:112 +msgid "" +"Use the <i>server</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to another SMB " +"server, such as an NT box." +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:116 +msgid "" +"Use the <i>domain</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should validate the username/password by passing it to a Windows NT " +"Primary or Backup Domain Controller." +msgstr "" + +#: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:120 +msgid "" +"Use the <i>ADS</i> security level if you have a big network and the samba " +"server should act as a domain member in an ADS realm." +msgstr "" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:60 +msgid "&Share" +msgstr "&பங்கு" + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:73 +msgid "You need to be authorized to share directories." +msgstr "நீங்கள் அடைவுகளை பிரிக்க அனுமதிக்கப்பட்டிருக்கவேண்டும்." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:77 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "கோப்பை பங்கிட முடியவில்லை." + +#: advanced/propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:80 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "கோப்பு பிரித்தலை வடிவமை..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:89 +msgid "Reading Samba configuration file ..." +msgstr "சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பை படித்துக் கொண்டிருக்கிறது..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:90 +msgid "Reading NFS configuration file ..." +msgstr "என் எஃப் எஸ் வடிவமைப்பு கோப்பை படித்துக் கொண்டிருக்கிறது..." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:292 +msgid "Please enter a valid path." +msgstr "ஒரு சரியான பாதையை உள்ளிடவும்." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:301 +msgid "Only local folders can be shared." +msgstr "உள்ளமைப்பு அடைவுகளை மட்டுமே பிரிக்கமுடியும்." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:313 +msgid "The folder does not exists." +msgstr "அடைவு இல்லை." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:324 +msgid "Only folders can be shared." +msgstr "அடைவுகளை மட்டுமே பிரிக்கமுடியும்." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:335 +msgid "The folder is already shared." +msgstr "அடைவு ஏற்கெனவே பிரிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:349 +msgid "The administrator does not allow sharing with NFS." +msgstr "நிர்வாகி என் எஃப் எஸ்சில் பங்கிடுவதை அனுமதிக்காது." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:357 +msgid "Error: could not read NFS configuration file." +msgstr "பிழை: என் எஃப் வடிவமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:441 +msgid "The administrator does not allow sharing with Samba." +msgstr "நிர்வாகி சம்பாவில் பங்கிடுவதை அனுமதிக்காது." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:448 +msgid "Error: could not read Samba configuration file." +msgstr "பிழை: சாம்பா வடிவமைப்பு கோப்பை படிக்க முடியவில்லை." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:521 +msgid "You have to enter a name for the Samba share." +msgstr "சாம்பா பங்குக்கான ஒரு பெயரை உள்ளிடவேண்டும்." + +#: advanced/propsdlgplugin/propertiespage.cpp:530 +msgid "" +"<qt>There is already a share with the name <strong>%1</strong>." +"<br> Please choose another name.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ஏற்கெனவே %1 என்ற பெயரில் ஒரு பங்கீடு<strong>இருக்கிறது</strong>." +"<br> வேறு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "KcmInterface" +#~ msgstr "இடைமுகங்கள்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+V" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+X" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+K" +#~ msgstr "Alt+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Users of the '%1' Group" +#~ msgstr "குழு '%1'ன் பயனர்கள்" + +#~ msgid "Umtp" +#~ msgstr "Umtp" + +#~ msgid "&Unix group" +#~ msgstr "&யுனிக்ஸ் குழு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po new file mode 100644 index 00000000000..16b54e72dd4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kget.po @@ -0,0 +1,1544 @@ +# translation of kget.po to +# translation of kget.po to +# translation of kget.po to +# translation of kget.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kget\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:35-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "vijay" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"மொழிப்பெயர்ப்பாளரின் மின்னஞ்சல்\n" +"உங்கள் மின்னஞ்சல்" + +#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126 +msgid "" +"Each row consists of exactly one\n" +"extension type and one folder." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு வரியும் கண்டிப்பாக ஒரு\n" +"நீட்டுதல் மற்றும் ஒரு ஆவணம் இருக்கும்" + +#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"Folder does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"இந்த அடைவு இல்லை:\n" +"%1" + +#: dlgIndividual.cpp:66 +msgid "&Dock" +msgstr "ஒதுங்குதல்" + +#: dlgIndividual.cpp:76 +msgid "Source:" +msgstr "மூலம்" + +#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85 +msgid "Source Label" +msgstr "மூலக்கோப்பு தலைப்புகள்" + +#: dlgIndividual.cpp:81 +msgid "Destination:" +msgstr "சேருமிடம்:" + +#: dlgIndividual.cpp:100 +msgid "0 B/s" +msgstr "0 B/s" + +#: dlgIndividual.cpp:128 +msgid "&Keep this window open after the operation is complete." +msgstr "இந்த செயல்பாடுகள் முடிந்தவுடன் சாளரத்தை திறந்து வைக்கவும்" + +#: dlgIndividual.cpp:140 +msgid "Open &File" +msgstr "கோப்பினை திற" + +#: dlgIndividual.cpp:145 +msgid "Open &Destination" +msgstr "சேருமிடத்தை &திற" + +#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74 +msgid "Advanced" +msgstr "கூடுதல்" + +#: dlgIndividual.cpp:176 +msgid "Timer" +msgstr "நேரம் காட்டி" + +#: dlgIndividual.cpp:191 +msgid "Log" +msgstr "பதிவேடு" + +#: dlgIndividual.cpp:205 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்" + +#: dlgIndividual.cpp:221 +msgid "%1% of %2 - %3" +msgstr "%1% of %2 - %3" + +#: dlgIndividual.cpp:227 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 of %2" + +#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68 +msgid "Resumed" +msgstr "Resumed" + +#: dlgIndividual.cpp:253 +msgid "Not resumed" +msgstr "மீண்டும் துவங்கவில்லை" + +#: dlgPreferences.cpp:56 +msgid "Connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#: dlgPreferences.cpp:62 +msgid "Automation" +msgstr "தானியங்கி" + +#: dlgPreferences.cpp:68 +msgid "Limits" +msgstr "எல்லைகள்" + +#: dlgPreferences.cpp:85 +msgid "Folders" +msgstr "அடைவுகள்" + +#: dlgPreferences.cpp:91 +msgid "System" +msgstr "அமைப்பு" + +#: droptarget.cpp:92 +msgid "Maximize" +msgstr "அதிக அளவு" + +#: droptarget.cpp:93 +msgid "Minimize" +msgstr "குறைந்த அளவு" + +#: droptarget.cpp:95 +msgid "Sticky" +msgstr "நீளமாக" + +#: kfileio.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு இயக்கத்தில் இல்லைt:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"இது அடைவு, கோப்பில்லை :\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:55 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"இந்த கோப்பினை படிக்க உங்களுக்கு அனுமதியில்லை:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பினைப் படிக்க முடியாது\"\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:68 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பினை திறக்க முடியாது\"\n" +"%1\"" + +#: kfileio.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "%1யை படிக்க மட்டும் முடியும் %2 ன் பைட்டுகள்." + +#: kfileio.cpp:110 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"File %1 exists.\n" +"நீங்கள் மாற்றியமைக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kfileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" + +#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பினை எழுத முடியாது:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"எழுத்திற்கு கோப்பினை திறக்க முடியாது\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"கோப்பினைப் எழுதுவதில் பிழை:\n" +"%1" + +#: kfileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr " \"%2வில் %1 பைட்டை மட்டும் எழுத முடியும்" + +#: kmainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr " KGet க்கு நல்வரவு " + +#: kmainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட சாக்கெட்டை உருவாக்கமுடியாது" + +#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "காத்திருத்தல்" + +#: kmainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "காத்திருத்தலை துவக்குதல்" + +#: kmainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "மாறப்படும் பட்டியலை ஏற்று" + +#: kmainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "மாறப்படும் பட்டியலை இறக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "கோப்பில் உரையை ஏற்று" + +#: kmainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "URLயை கிளிப்போர்டில் படியெடு" + +#: kmainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "தனி சாளரத்தை திற" + +#: kmainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "தொடக்கத்திற்கு செல்" + +#: kmainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "இறுதிக்கு செல்" + +#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +msgid "&Resume" +msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு" + +#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +msgid "&Pause" +msgstr "இடை நிறுத்தம்" + +#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +msgid "Re&start" +msgstr "ம்றுபடியும் துவங்கு" + +#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +msgid "&Queue" +msgstr "வரிசை" + +#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +msgid "&Timer" +msgstr "நேரம் காட்டி" + +#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +msgid "De&lay" +msgstr "மெதுவாக" + +#: kmainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "இயக்கு படத்தை பயன்படுத்து" + +#: kmainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை" + +#: kmainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "கடைசி அடைவு வகையை பயன்படுத்து" + +#: kmainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Auto-&Disconnect Mode" + +#: kmainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Auto-S&hutdown Mode" + +#: kmainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "காத்திருப்பு வகை" + +#: kmainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "தானாக ஒட்டும் வகை" + +#: kmainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "பதிவு சாளரத்தை காட்டு" + +#: kmainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "சாளரப் பதிவேடு மறை" + +#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "கைவிடப்பட்ட குறிக்கோளை காட்டு" + +#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr "மாற்று: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +msgid " Files: %1 " +msgstr "கோப்புகள்: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr "அளவு: %1 KB " + +#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +msgid " Time: %1 " +msgstr "நேரம்:%1 " + +#: kmainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " + +#: kmainwidget.cpp:440 +msgid "" +"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to <i>queued</i>." +msgstr "" +"<b>தொடர்<b>பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை துவக்கும்\n" +"மற்றும் அவற்றின் வகையை அமைக்கும்<i>queued</i> " + +#: kmainwidget.cpp:443 +msgid "" +"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to <i>delayed</i>." +msgstr "" +"<b>இடை நிறுத்தம்<b> பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை நிறுத்தும்\n" +"மற்றும் அவற்றின் வகையை அமைக்கும்<i>தாமதிக்கப்படும்</i> " + +#: kmainwidget.cpp:446 +msgid "" +"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"<b>நீக்கு<b>பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை\n" +"பட்டியலிலிருந்து அகற்றும்" + +#: kmainwidget.cpp:449 +msgid "" +"<b>Restart</b> button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"\"<b>துவக்கு<b>பொத்தான் \n" +"மூலம் தற்காலிக நிறுத்தம் மற்றும் மீண்டும் துவக்குதலை எளிதாக செய்யலாம்" + +#: kmainwidget.cpp:452 +msgid "" +"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>queued</i>.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"<b>வரிசைப்படுத்து</b>பொத்தானே வகையை தேர்ந்தெடுக்கின்றன\n" +"பரிமாற்றம் <i>வரிசைப்படுத்து</i>.\n" +"\n" +"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"மூன்று வகைகளில்." + +#: kmainwidget.cpp:455 +msgid "" +"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>scheduled</i>.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"<b>ஒழுங்குபடுத்து</b>தேர்ந்தெடுப்பதை பொத்தான்களே நிர்ணயிக்கின்றன\n" +"பரிமாற்றம்<i>ஒழுங்குபடுத்து</i>.\n" +"\n" +"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"மூன்று வகைகளில்." + +#: kmainwidget.cpp:458 +msgid "" +"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n" +"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"<b>தாமதிக்கப்பட்டது</b> பொத்தானே வகையை தேர்ந்தெடுக்கின்றன\n" +"பரிமாற்றம்<i>தாமதிக்கப்பட்டது</i>.இவைகளே பரிமாற்றத்தை தடுக்க காரணமாகிறது\n" +"\n" +"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n" +"மூன்று வகைகளில்." + +#: kmainwidget.cpp:461 +msgid "" +"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"<b>முன்னுரிமை</b>முன்னுரிமை உரையாடல் பொத்தானால் திறக்கப்படுகின்றன\n" +"அங்கே நீங்கள் பல விருப்பத் தேர்வுகளை அமைக்கலாம்.\n" +"\n" +"ஒரு சில விருப்பத் தேர்வுகளை கருவிப்பட்டையை கொண்டு சுலபமாக அமைக்கலாம்." + +#: kmainwidget.cpp:464 +msgid "" +"<b>Log window</b> button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"<b>சாளர லாக்</b>பொத்தான்களே சாளர லாக்கை திறக்கின்றன.\n" +"எல்லா நிகழ்வுகளையும் சாளர லாக் பதிக்கின்றன\n" +" KGet இயங்கிக் கொண்டிருக்கையில்." + +#: kmainwidget.cpp:467 +msgid "" +"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"<b>பரிமாற்ற ஒட்டு</b> URL லிருந்து பொத்தான்களே கூட்டுகின்றன\n" +"பரிமாற்ற பலகையே புதிய பரிமாற்றமாகிறது.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." + +#: kmainwidget.cpp:470 +msgid "" +"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"<b>நிபுண வகை</b> button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." + +#: kmainwidget.cpp:473 +msgid "" +"<b>Use last folder</b> button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"<b>கடைசி ஆவணத்தை பயன்படுத்து</b> பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n" +"கடைசி ஆவணத்தை பயன்படுத்து இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n" +"\n" +"அமைக்கப்பட்டால், KGet ஆவண அமைப்புகளை தவிர்க்கின்றன\n" +"மற்றும் எல்லா புதிய பரிமாற்றத்தை ஆவணத்தில் கூட்டுக\n" +"எங்கே கடைசி பரிமாற்றம் புகுத்தப்பட்டதோ அந்த இடத்திலேயே அமை." + +#: kmainwidget.cpp:476 +msgid "" +"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"<b>தானியங்கி துண்டிப்பு</b> தானியங்கி துண்டிப்பு பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n" +"வகையை இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n" +"\n" +"அமைக்கப்பட்டால், KGet தானியங்கி துண்டிப்பு ஏற்படுத்திக் கொள்ளும்\n" +"பரிமாற்றங்கள் வரிசைபடுத்தப்பட்டு முடியும்.\n" +"\n" +"<b>முக்கியம்!</b>\n" +"மேலும் நிபுண வகையை விரும்பினால் இயக்கு KGet\n" +"அல்லது கேட்காமலே துண்டி." + +#: kmainwidget.cpp:479 +msgid "" +"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"<b>Important!</b>\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"<b>தானியங்கி பணிநிறுத்தம்</b>தானியங்கி பணிநிறுத்தம் பொத்தான்களே " +"மாற்றியமைக்கின்றன\n" +"வகையை இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n" +"\n" +"அமைக்கப்பட்டால், KGet தானியங்கி வெளியேற்றும்\n" +"பரிமாற்றங்கள் வரிசைபடுத்தப்பட்டு முடியும்.\n" +"<b>முக்கியம்!</b>\n" +"மேலும் நிபுண வகையை விரும்பினால் இயக்கு KGet\n" +"அல்லது கேட்காமலே இணைப்பைத் துண்டி." + +#: kmainwidget.cpp:482 +msgid "" +"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"<b>இயக்கமில்லா வகை</b>இயக்கமில்லா வகையை பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n" +"இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n" +"\n" +"அமைந்துவிட்டால் When set, KGet இணைக்கப்படுகின்றன\n" +"இணையத்தளத்துடன்.\n" +"\n" +"தாங்களே இணையத்தளத்துடன் கூடலாம்\n" +"புதிய பரிமாற்றம் வரிசைப்படுத்தடும்." + +#: kmainwidget.cpp:485 +msgid "" +"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"<b>தானியங்கி ஒட்டு</b>பொத்தான்களே தானியங்கி ஒட்டுகளை மாற்றி அமைக்கின்றன\n" +"இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n" +"\n" +"அமைக்கப்பட்டவுடன், KGet காலவரை முறைப்படி இடைநிலைப்பலகையில் வருடிக் கொள்கின்றன\n" +"URLs மற்றும் ஒட்டவதையும் தானியக்குகின்றன." + +#: kmainwidget.cpp:488 +msgid "" +"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"<b>அடைவை விடு</b> சாளர பாணியை பொத்தானே மாற்றி அமைக்கின்றன\n" +"சாதாரண சாளரத்திற்கும் அடையை விடு இடையே.\n" +"\n" +"அமைந்த பிறகு முக்கிய சாளரத்தை மறைக்கின்றன மற்றும்\n" +"சிறிய சாளரம் தெரிவதற்கு பதில்.\n" +"\n" +"ஒரு சாதாரண சொடுக்கால் நீங்கள் காட்ட/மறைக்க\n" +"அளவான சாளரத்தில்." + +#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*[அனைத்து கோப்புகளும்" + +#: kmainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "வெளியேறுதல்" + +#: kmainwidget.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"சில பரிமாற்றங்கள் நிகழ்ந்து கொண்டிருக்கிறது.\n" +"KGet மூடுவதை நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kmainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த மாற்றங்களை நீக்க வேண்டுமா?" + +#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "கேள்வி" + +#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "\"நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த மாற்றத்தை நீக்க வேண்டுமா?\"" + +#: kmainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"பரிமாற்றத்தில் அழிக்க விரும்பியது முன்னரே அழிக்கப்பட்டு விட்டது.\n" +"%n பரிமாற்றத்தில் அழிக்க விரும்பியது முன்னரே அழிக்கப்பட்டு விட்டது. " + +#: kmainwidget.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "அனைத்து வேலையையும் நிறுத்து " + +#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "திறந்த மாற்றல்" + +#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "திறந்த மாற்றல்" + +#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Malformed URL:\n" +"%1" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"சேரும் கோப்பு \n" +"%1\n" +"முன்பே உள்ளது.\n" +"நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீர்களா ?" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1144 +msgid "<i>%1</i> has been added." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Starting another queued job." + +#: kmainwidget.cpp:1510 +#, fuzzy +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்துவிட்டது" + +#: kmainwidget.cpp:1514 +msgid "<i>%1</i> successfully downloaded." +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:1763 +msgid "Offline mode on." +msgstr "தொடர்பில்லாத வகையை ஆக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:1768 +msgid "Offline mode off." +msgstr "தொடர்பில்லாத வகையை நீக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode on." +msgstr "வரி வடிவம் ஆக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:1795 +msgid "Expert mode off." +msgstr "வரி வடிவம் நீக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder on." +msgstr "கடைசி அடைவு உண்டு பயன்படுத்து" + +#: kmainwidget.cpp:1816 +msgid "Use last folder off." +msgstr "கடைசி அடைவு நீக்குதலை பயன்படுத்து" + +#: kmainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "தானாக துண்டித்தல் உண்டு" + +#: kmainwidget.cpp:1836 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "தானாக துண்டித்தல் இல்லை" + +#: kmainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "தானாக முடிதல் உண்டு" + +#: kmainwidget.cpp:1857 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "தானாக முடிதல் இல்லை" + +#: kmainwidget.cpp:1878 +msgid "Auto paste on." +msgstr "தானாக ஒட்டுதலை ஆக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:1881 +msgid "Auto paste off." +msgstr "தானாக ஒட்டுதலை நீக்கு" + +#: kmainwidget.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "விடுக் குறிக்கோளை மறை" + +#: kmainwidget.cpp:2171 +msgid " Size: %1 " +msgstr "அளவு: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2173 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: kmainwidget.cpp:2182 +#, fuzzy +msgid "<b>Transfers:</b> %1 " +msgstr "மாற்று: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2183 +#, fuzzy +msgid "<br /><b>Files:</b> %1 " +msgstr "கோப்புகள்: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "<br /><b>Size:</b> %1 " +msgstr "அளவு: %1 " + +#: kmainwidget.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "<br /><b>Time:</b> %1 " +msgstr "நேரம்:%1 " + +#: kmainwidget.cpp:2186 +msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:2215 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "நீங்கள் இணைப்பை துண்டிக்க விருப்புகிறீர்களா" + +#: kmainwidget.cpp:2217 +#, fuzzy +msgid "Disconnect" +msgstr "இணைப்பில்லாத" + +#: kmainwidget.cpp:2217 +msgid "Stay Connected" +msgstr "" + +#: kmainwidget.cpp:2223 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "இணைப்பில்லாத" + +#: kmainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "உடன் நிகழ் வகையில் உள்ளோம். " + +#: kmainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "தொடர்பில்லாத வகையில் உள்ளோம்." + +#: kmainwidget.cpp:2476 +#, c-format +msgid "" +"Already saving URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Already saving URL\n" +"%1" + +#: kmainwidget.cpp:2486 +msgid "" +"Already saved URL\n" +"%1\n" +"Download again?" +msgstr "" +"முன்பே சேமிக்கப்பட்ட URL\n" +"%1\n" +"மறுபடியும் இறக்கு?" + +#: kmainwidget.cpp:2486 +#, fuzzy +msgid "Download Again" +msgstr "இறக்குபவர்" + +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "சாளர பதிவேடு" + +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "கலந்த" + +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "தனிமைப்படுத்திய" + +#: main.cpp:45 +msgid "An advanced download manager for KDE" +msgstr "கூடுதல் KDEயின் இறக்குபவர்" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Start KGet with drop target" + +#: main.cpp:52 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "இறக்கப்பட வேண்டிய URL(s) " + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "புதிதாக மாற்றங்களை சேர்:" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "சின்னமாக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "கூடுதல் தனி சாளரங்கள்" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "குறிப்பீடு முற்றுப்பெறாத இறக்கு" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "வெற்றிக்கு பின் கோப்பை பட்டியலிலிருந்து விலக்கு" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "கோப்பின் அளவை வாங்கு" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Expert mode (Do not prompt for Cancel or Delete)" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "முக்கிய சாளரத்தை துவக்கத்தில் காட்டு" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "தனி சாளரத்தை காட்டு" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "வரிசையிடப்பட்டவை" + +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "தாமதமானவை" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "இணைய விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr "குறைந்தபட்ச" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "இறக்கிய பின் தானாகவே இணைப்பை துண்டி " + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr " Autosave file list every:" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட நேரம்" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட ஆணை " + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து தானே ஒட்டுதல்" + +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "இறக்கிய பின் தானே முடியும்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "பின் இணைக்கப்பட்ட விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "உள்ளிடும் போது அல்லது வெளியேறும் நேரத்தில் பிழை " + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "பின் இணைக்கப்பட்டவை" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்பில்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "வெளியிடும் நேரத்தின் விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "எந்த செய்தியும் வரவில்லை என்றால்:" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "சேவையகம் மீண்டும் தொடங்காவிட்டால்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "இணைப்பு வகை" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "நிரந்தரம்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "இதர்நெட்" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "தொடர்பற்ற முறை" + +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "தொடர்பு எண்:" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "விரிவாக்கம்" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "முன்னிருப்பு அடைவு" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "" + +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "முன்னிருப்பு அடைவு" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "எல்லை விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "அதிகபட்ச திறந்த இணைப்புகள்" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "குறைந்தபட்ச பிணைய அலைவரிசை" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "அதிகபட்ச பிணைய அலைவரிசை" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bytes/sec" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "இயங்கு படத்தை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "சாளரத்தின் வகை:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "எழுத்துரு" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "ஒதுக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "குறிக்கோளை விடு" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&வெற்றிகரமான மாற்றல்" + +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." +msgstr "" +"அடைவாக இருப்பதால்\n" +"%1\n" +"அழிக்கப்படவில்லை." + +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "அழிக்கவில்லை" + +#: safedelete.cpp:30 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." +msgstr "" +"இது போது கோப்பாக இல்லாததால்\n" +"%1\n" +"அழிக்கப்படவில்லை." + +#: settings.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +msgstr "" +" KGet யை நீங்கள் முதல் முறையாக செயல்படுத்தியுள்ளீர்.\n" +"Do you want to enable integration with Konqueror?" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror " + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:275 +#, c-format +msgid "Copy file from: %1" +msgstr "%1 கோப்பிலிருந்து பதிவு செய்" + +#: transfer.cpp:276 +#, c-format +msgid "To: %1" +msgstr "To: %1" + +#: transfer.cpp:298 +msgid "unknown" +msgstr "அறியாத" + +#: transfer.cpp:389 +#, c-format +msgid "Attempt number %1" +msgstr "%1 முயற்சி எண்" + +#: transfer.cpp:402 +msgid "Stopping" +msgstr "" + +#: transfer.cpp:424 +msgid "Pausing" +msgstr "கடந்த" + +#: transfer.cpp:493 +msgid "Queueing" +msgstr "வரிசையில்" + +#: transfer.cpp:508 +msgid "Scheduling" +msgstr "காலவரையிடுதல்" + +#: transfer.cpp:532 +msgid "Delaying" +msgstr "தாமதம்" + +#: transfer.cpp:562 +msgid "Download finished" +msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்துவிட்டது" + +#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +msgid "Stalled" +msgstr "நிறுவப்பட்டது" + +#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +msgid "" +"_: OK as in 'finished'\n" +"OK" +msgstr "சரி" + +#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +msgid "Finished" +msgstr "முடிந்தது" + +#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "வேகம்" + +#: transfer.cpp:626 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: transfer.cpp:647 +msgid "Total size is %1 bytes" +msgstr "மொத்த அளவு %1 பைட்டுகள்" + +#: transfer.cpp:663 +msgid "The file size does not match." +msgstr "கோப்பின் அளவு சேரவில்லை. " + +#: transfer.cpp:665 +msgid "File Size checked" +msgstr "கோப்பின் அளவு சரிபார்க்கப்பட்டது" + +#: transfer.cpp:785 +msgid "" +"Malformed URL:\n" +msgstr "" +"Malformed URL:\n" + +#: transfer.cpp:924 +msgid "Download resumed" +msgstr "இறக்குதல் திரும்ப தொடங்கியது " + +#: transfer.cpp:1017 +msgid "checking if file is in cache...no" +msgstr "" + +#: transferlist.cpp:66 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: transferlist.cpp:67 +msgid "Local File Name" +msgstr "உள்ளக கோப்புப் பெயர் " + +#: transferlist.cpp:69 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" + +#: transferlist.cpp:70 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: transferlist.cpp:71 +msgid "Total" +msgstr "மொத்தம்" + +#: transferlist.cpp:72 +msgid "Speed" +msgstr "வேகம்" + +#: transferlist.cpp:73 +msgid "Rem. Time" +msgstr "Rem. நேரம்" + +#: transferlist.cpp:74 +msgid "Address (URL)" +msgstr "முகவரி (URL)" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45 +msgid "Download Selected Files" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புக்ளை கீழ் இறக்கு" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64 +msgid "File Name" +msgstr "கோப்புப் பெயர்" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65 +msgid "Description" +msgstr "விவரிப்பு" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66 +msgid "File Type" +msgstr "கோப்புப் வகை" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67 +msgid "Location (URL)" +msgstr "இடம்" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113 +msgid "You did not select any files to download." +msgstr "நீங்கள் எந்தக் கோப்புகளையும் இறக்குவதற்கு தேர்வு செய்யப்படவில்லை." + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114 +msgid "No Files Selected" +msgstr "எந்த கோப்பும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" + +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142 +msgid "Links in: %1 - KGet" +msgstr "" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52 +msgid "Download Manager" +msgstr "இறக்குபவர்" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57 +msgid "Show Drop Target" +msgstr "கைவிடப்பட்ட குறிக்கோளை காட்டு" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64 +msgid "List All Links" +msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் பட்டியலிடு" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147 +msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page." +msgstr "இந்த HTMLல் பக்கத்தில் நடப்பில் உள்ள சட்டத்தில் தொடர்பு இல்லை" + +#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148 +msgid "No Links" +msgstr "இணைப்பு இல்லை" + +#~ msgid "Extension:" +#~ msgstr "விரிவாக்கம்" + +#~ msgid "Default directory:" +#~ msgstr "தவறான அடைவு" + +#~ msgid "Enable integration with Konqueror" +#~ msgstr "Konquerorயுடன் இணைப்பை சாத்தியமாக்குதல் " + +#~ msgid "%1/s ( %2 )" +#~ msgstr "%1/s ( %2 )" + +#~ msgid " Time: 00:00:00 " +#~ msgstr "நேரம்: 00:00:00 " + +#~ msgid " Time: %1 %2/s" +#~ msgstr "நேரம்:%1 %2/s" + +#~ msgid "0 MB/s" +#~ msgstr "0 MB/s" + +#~ msgid "00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00" + +#~ msgid "Hide Drop Target" +#~ msgstr "விடுக் குறிக்கோளை மறை" + +#~ msgid "Sound file name for action 'added':" +#~ msgstr "'சேர்க்கப்பட்டது' என்ற செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர்." + +#~ msgid "Sound file name for action 'started':" +#~ msgstr "தொடரப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \"" + +#~ msgid "Sound file name for action 'finished':" +#~ msgstr "முடிக்கப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \"" + +#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':" +#~ msgstr "அனைத்தையும் முடிக்கப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \"" + +#~ msgid "" +#~ "*.wav|WAV Files\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.wav|WAV கோப்புகள்\n" +#~ "*|அனைத்து கோப்புகள்" + +#~ msgid "Use &Sound" +#~ msgstr "ஒலியை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Use sounds" +#~ msgstr "ஒலியை பயன்படுத்து" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "மாற்று" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "தேர்வு" + +#~ msgid "Added" +#~ msgstr "சேர்" + +#~ msgid "Started" +#~ msgstr "துவங்கியது" + +#~ msgid "Finished All" +#~ msgstr "அனைத்தும் முடிக்கப்பட்டது" + +#~ msgid "Drop &Target" +#~ msgstr "குறிக்கோளை காட்டு" + +#~ msgid "Cannot continue offline status" +#~ msgstr "தொடர்பில்லாத நிலையில் தொடர முடியாது" + +#~ msgid "OR" +#~ msgstr "OR" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po new file mode 100644 index 00000000000..218fe19f594 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:53--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kinetd.cpp:213 +#, c-format +msgid "Connection from %1" +msgstr "%1 யிலிருந்து இணைப்பு" + +#: kinetd.cpp:229 +msgid "Call \"%1 %2 %3\" failed" +msgstr "அழைக்க\"%1 %2 %3\" இயலவில்லை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po new file mode 100644 index 00000000000..ffdbcf458c8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_lan.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:58--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kio_lan.cpp:150 +msgid "" +"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running." +"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " +"activated by the system administrator." +msgstr "" +"<qt>லிசா டேமோன் இயக்கத்தில் இருப்பதாக தெரியவில்லை." +"<p>LAN பயன்படுத்த உலாவி லிசாவை நிறுவியிருக்க வேண்டும் மற்றும் அமைப்பு " +"நிர்வாகியை செயல்படுத்த வேண்டும்." + +#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#, c-format +msgid "Received unexpected data from %1" +msgstr "எதிர்பாராத தகவல் %1யிலிருந்து கிடைக்கப் பெற்றது" + +#: kio_lan.cpp:641 +msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" +msgstr "எந்த ஹோஸ்ட்டும் rlan:/ URLல் அனுமதிக்கப்படவில்லை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po new file mode 100644 index 00000000000..7c994b313f5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po @@ -0,0 +1,49 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-08 04:18-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: dnssd.cpp:57 +msgid "Protocol name" +msgstr "நெறிமுறை பெயர்" + +#: dnssd.cpp:58 dnssd.cpp:59 +msgid "Socket name" +msgstr "துளை பெயர்" + +#: dnssd.cpp:83 +msgid "Requested service has been launched in separate window." +msgstr "கேட்கப்பட்ட சேவை தனி சாளரத்தில் இறக்கப்பட்டது." + +#: dnssd.cpp:94 dnssd.cpp:170 dnssd.cpp:311 +msgid "invalid URL" +msgstr "முறையற்ற URL" + +#: dnssd.cpp:134 +msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running." +msgstr "" + +#: dnssd.cpp:138 +msgid "KDE has been built without Zeroconf support." +msgstr "" + +#: dnssd.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Invalid URL" +msgstr "முறையற்ற URL" + +#: dnssd.cpp:200 +msgid "Unable to resolve service" +msgstr "சேவையை பகுதிகளாக பிரிக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Network hosts" +#~ msgstr "வலைப்பின்னல் புரவலன்கள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po new file mode 100644 index 00000000000..0428b02401b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -0,0 +1,1844 @@ +# translation of knewsticker.po to +# translation of knewsticker.po to +# translation of knewsticker.po to +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knewsticker\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:36-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ரம்யா" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "லொயொலா" + +#: knewsticker.cpp:46 knewsticker.cpp:474 +msgid "KNewsTicker" +msgstr "கேசெய்தி டிக்கர்" + +#: knewsticker.cpp:47 +msgid "A news ticker applet." +msgstr "A news ticker applet." + +#: knewsticker.cpp:48 +msgid "(c) 2000, 2001 The KNewsTicker developers" +msgstr "(சி) 2000,2001 The KNewsTicker developers" + +#: knewsticker.cpp:58 +msgid "Show menu" +msgstr "பட்டியலை காட்டு" + +#: knewsticker.cpp:76 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: knewsticker.cpp:78 +msgid "Hypertext headlines and much more" +msgstr "மீஉரை தலைப்பு மற்றும் இன்னும்" + +#: knewsticker.cpp:80 +msgid "Mouse wheel support" +msgstr "சுட்டி சக்கர துணை" + +#: knewsticker.cpp:82 +msgid "Rotated scrolling text modes" +msgstr "Rotated scrolling text modes" + +#: knewsticker.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not update news site '%1'." +"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Couldn't update news site '%1'." +"<br>The supplied resource file is probably invalid or broken.</qt>" + +#: knewsticker.cpp:293 +msgid "" +"<qt>The following news sites had problems. Their resource files are probably " +"invalid or broken." +"<ul>" +msgstr "" +"<qt>பின்வரும் செய்தி தளங்களில் பிரச்சனை உள்ளது. Their resource files are " +"probably invalid or broken." +"<ul>" + +#: knewsticker.cpp:301 +msgid "" +"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." +msgstr "" +"Failed to update several news sites. The Internet connection might be cut." + +#: knewsticker.cpp:432 knewsticker.cpp:463 +msgid "Check News" +msgstr "செய்தியை சரிபார்க்கவும்" + +#: knewsticker.cpp:438 +msgid "Currently Being Updated, No Articles Available" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டுக் கொண்டிருக்கிறது" + +#: knewsticker.cpp:454 +msgid "No Articles Available" +msgstr "பொருட்கள் ஒன்றும் இல்லை" + +#: knewsticker.cpp:464 +msgid "Offline Mode" +msgstr "காத்திருத்தல் வகை" + +#: knewsticker.cpp:477 +msgid "About KNewsTicker" +msgstr "கேசெய்தி டிக்கர் பற்றி" + +#: knewsticker.cpp:479 +msgid "Configure KNewsTicker..." +msgstr "கேசெய்தி டிக்கரை கட்டமை" + +#: knewstickerconfig.cpp:102 +msgid "News query interval:" +msgstr "செய்தி புதுப்பித்தல் இடைவேளை" + +#: knewstickerconfig.cpp:146 +msgid "All News Sources" +msgstr "எல்லா செய்தி மூலம்" + +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாது" + +#: knewstickerconfig.cpp:254 knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:62 +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:63 newsscroller.cpp:195 +#: newsscroller.cpp:196 +#, c-format +msgid "Unknown %1" +msgstr "தெரியாது %1" + +#: knewstickerconfig.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"_n: " +"<p>Do you really want to remove %n news source?</p>\n" +"<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p>" +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:345 +msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p>" +msgstr "" + +#: knewstickerconfig.cpp:364 newssourcedlgimpl.cpp:199 +msgid "Edit News Source" +msgstr "செய்தி மூலத்தை திருத்து" + +#: knewstickerconfig.cpp:365 +msgid "&Add News Source" +msgstr "செய்தி மூலத்தை சேர்" + +#: knewstickerconfig.cpp:367 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "&திருத்து '%1'" + +#: knewstickerconfig.cpp:369 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "&நீக்கு'%1'" + +#: knewstickerconfig.cpp:371 +msgid "&Remove News Sources" +msgstr "&மூலச்செய்தியை நீக்கு" + +#: knewstickerconfig.cpp:374 +msgid "&Modify News Source" +msgstr "&மூலச்செய்தியை திருத்து" + +#: knewstickerconfig.cpp:375 +msgid "&Remove News Source" +msgstr "&மூலச்செய்தியை நீக்கு" + +#: newsscroller.cpp:185 +msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p>" +msgstr "" + +#: newsscroller.cpp:443 +msgid " +++ No News Available +++" +msgstr "+++ செய்தி இல்லை+++" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:29 +msgid "Downloading Data" +msgstr "தகவலை இறக்குகிறது" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:35 +msgid "" +"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " +"reasonable values." +"<br/>" +"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Please wait while KNewsTicker is downloading some data necessary to suggest " +"reasonable values." +"<br/>" +"<br/>This will not take longer than one minute.</qt>" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:72 +msgid "Could not retrieve the specified source file." +msgstr "குறிப்பிட்ட மூல கோப்பு மீட்க முடியவில்லை. " + +#: newssourcedlgimpl.cpp:124 +msgid "You have to specify a name for this news source to be able to use it." +msgstr "இந்த மூல செய்தியை பயன்படுத்த பெயரை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:125 +msgid "No Name Specified" +msgstr "பெயர் குறிப்பிடவில்லை" + +#: newssourcedlgimpl.cpp:219 +msgid "" +"You have to specify the source file for this news source to be able to use it." +msgstr "" +"இந்த செய்தி மூலத்தைப் பயன்படுத்தும் வகையில் நீங்கள் மூலக் கோப்பினை பயன்படுத்த " +"வேண்டும்." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:220 +msgid "No Source File Specified" +msgstr "மூலக் கோப்பு ஏதும் குறிக்கப்படவில்லை " + +#: newssourcedlgimpl.cpp:226 +msgid "" +"KNewsTicker needs a valid RDF or RSS file to suggest sensible values. The " +"specified source file is invalid." +msgstr "" +"உணரத்தக்க மதிப்புகளை யோசனை செய்ய Kசெய்தி குறிப்பவருக்கு ஒரு செல்லதக்க RDF " +"அல்லது RSS கோப்புகள் தேவைபடுகிறது. குறிக்கப்பட்டுள்ள மூலக் கோப்பு செல்லாது." + +#: newssourcedlgimpl.cpp:228 +msgid "Invalid Source File" +msgstr "செல்லாத மூலக் கோப்பு " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 rc.cpp:527 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr "குறைவான" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "வேண்டாம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Interval of news queries" +msgstr "செய்திக் கேள்விகளின் இடைவெளி" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " +"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " +"hear about news and how much load you want to put on the network:" +"<ul>\n" +"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " +"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " +"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " +"not be used if you query popular news sites (such as <a " +"href=\"http://slashdot.org\">Slashdot</a> or <a href=\"http://freshmeat.net\">" +"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " +"incoming queries.</li>\n" +"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " +"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " +"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " +"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " +"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" +"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " +"cases." +msgstr "" +"Here you can define at what interval KNewsTicker queries the configured news " +"sources for new headlines. This depends generally on how fast you would like to " +"hear about news and how much load you want to put on the network:" +"<ul>\n" +"<li>A lower value (lower than <b>15 minutes</b>) enables you to get notified " +"about news very quickly if you want or need to. Please note that it increases " +"the network traffic significantly, though. Therefore, such low values should " +"not be used if you query popular news sites (such as <a " +"href=http://slashdot.org>Slashdot</a> or <a href=http://freshmeat.net>" +"Freshmeat</a>) as they have generally already enough work processing the " +"incoming queries.</li>\n" +"<li>A higher value (higher than <b>45 minutes</b>) will make you hear about " +"news less quickly. For non-timecritical applications, it should be suitable, " +"though. The positive aspect of longer intervals is that only very little load " +"is put on the network; this saves resources and nerves, for you and the system " +"administrators of the news sites you query.</li></ul>\n" +"The default value (30 minutes) should be appropriate and reasonable in most " +"cases." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Nonsensitive" +msgstr "உணர்வின்மை " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:551 rc.cpp:557 rc.cpp:566 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Mousewheel sensitivity" +msgstr "சுட்டி சக்கரம் உணர்வு:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider allows you to define how quickly/slowly the text should be scrolled " +"when using the mousewheel." +msgstr "" +"சுட்டி சக்கரத்தை பயன்படுத்தும் போது சுருளல் செயல் வேகமாக/மெதுவாக உள்ளதா என்பதை " +"குறிக்க நகர்த்துபவர் உதவுகிறார்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:560 rc.cpp:569 rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "" +"This slider allows you to define how fast/slow the text should be scrolled when " +"using the mousewheel." +msgstr "" +"சுட்டி சக்கரத்தை பயன்படுத்தும் போது சுருள் செயல் வேகமாக/மெதுவாக உள்ளதா என்பதை " +"குறிக்க நகர்த்துபவர் உதவுகிறார்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Sensitive" +msgstr "உணர்வுடைய " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Mousewheel sensitivity:" +msgstr "&சுட்டி சக்கரம் உணர்வு:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:581 +#, no-c-format +msgid "&Use custom names for news sites" +msgstr "செய்தித் தளஙகளுக்கு வழக்கப் பெயர்களை பயன்படுத்தவும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Use the names defined in the list of news sources" +msgstr "செய்தி மூலத்தின் பட்டியலில் குறிக்கப்பட்டுள்ள பெயர்களை குறிப்பிடவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make the news ticker use the names you specified in the list " +"of news sources (available on the tab labeled <i>News sources</i>" +") instead of the ones the news sites themselves report." +"<br>This can be handy for news sites which report a very long or useless name." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை நியூஸ்டிக்கர் நீங்கள் குறிப்பிட்ட புதிய மூலத்திற்கு குறிப்பிடும் " +"பெயர்களை பயன்படுத்த முடியும் (தத்தல்கள் <i>செய்தி மூலங்கள்</i> " +"சிட்டத்தில் உள்ளது) தவிர ஒரு செய்தி இணையத்தை தானாக அறிவிக்கும்." +"<br>இது ஒரு செய்தியை கையாள உதவும் இணையம், மிகப்பெரிய அறிக்கை அல்லது தேவைப்படாத " +"பெயர்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 235 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "News Sources" +msgstr "செய்தி மூலம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "Name of Site" +msgstr "இடத்தின் பெயர்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 261 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "மூலக் கோப்பு " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 272 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Max. Articles" +msgstr "அதிக அளவு பொருட்கள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "News sources to be queried" +msgstr "மூலத்தின் செய்தி கேட்கப்பட வேண்டும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 298 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:605 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " +"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " +"topic." +"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " +"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " +"context menu)." +"<ul>\n" +"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " +"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " +"button in the bottom right corner.</li>\n" +"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " +"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " +"property.</li>\n" +"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " +"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" +"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " +"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " +"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " +"sources whose boxes are checked are considered activated and will be processed " +"by KNewsTicker." +msgstr "" +"This list lets you manage the list of news sites the news ticker will query for " +"headlines. The news sources are arranged in a tree-like hierarchy and sorted by " +"topic." +"<br>The column labeled \"Max. articles\" shows how many articles will be cached " +"for the news sites (read: how many articles will be accessible through the " +"context menu)." +"<ul>\n" +"<li>To add a site, you can either drag the URL of the RDF or RSS file to this " +"list from Konqueror or any other application, or use the <i>Add...</i> " +"button in the bottom right corner.</li>\n" +"<li>To modify a site, just double-click on the particular news source you would " +"like to edit and an input field will pop up which lets you edit the respective " +"property.</li>\n" +"<li>To remove a site, simply select a news source in the list and click on the " +"<i>Remove</i> button in the lower right corner.</li></ul>\n" +"Note that you can also right-click on the list to open a menu which lets you " +"add and remove news sources. You can also enable or disable certain news " +"sources temporarily by checking or unchecking the box next to it; those news " +"sources whose box is checked are considered activated and will be processed by " +"KNewsTicker." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 309 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:141 rc.cpp:612 rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "R&emove" +msgstr "அகற்று" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 312 +#: rc.cpp:91 rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Remove selected site" +msgstr "தேர்ந்த்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தை விலக்கு" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 315 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to remove the currently selected news site from the list." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தி இடத்தை பட்டியலில் இருந்து விலக்க இந்த பொத்தானை " +"அழுத்து" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 340 +#: rc.cpp:97 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:100 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Add a new site" +msgstr "ஓர் புதிய தளத்தை சேர்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to add a new site to the list. Note that you can also drag a " +"RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the list." +msgstr "" +"ஒரு புதிய தளத்தை வரிசையில் சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். Note that you can " +"also drag a RDF or RSS file to this list (i.e. from Konqueror) to add it to the " +"list." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 357 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "&மாற்று..." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Modify selected news source" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளின் மூலத்தை மாற்றுக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " +"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." +msgstr "" +"Click this button to open a dialog which lets you edit the properties (such as " +"the name, the source file, or the icon) of the currently selected news source." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 373 +#: rc.cpp:115 rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "வடிகட்டிகள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 410 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Affects" +msgstr "பாதிப்புகள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 432 +#: rc.cpp:124 rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Condition" +msgstr "கட்டுபாடுகள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 443 +#: rc.cpp:127 rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Expression" +msgstr "தொடர்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 462 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Currently configured filters" +msgstr "தற்போது அமைக்கப்பட்ட வடிகட்டி" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 470 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:657 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " +"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" +"<ul>\n" +"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " +"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " +"corner.</li>\n" +"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " +"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " +"in the box below.</li>\n" +"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " +"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" +"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " +"unchecking the box next to them; those filters whose boxes are checked are " +"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." +"<br>\n" +"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " +"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" " +"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"effect." +msgstr "" +"Here you can see the list of currently configured filters and manage them as " +"well as add new filters. Managing them is fairly easy:" +"<ul>\n" +"<li>To <b>add</b> a new filter, specify its properties in the box below labeled " +"<i>Filter properties</i> and press the <i>Add</i> button in the lower right " +"corner.</li>\n" +"<li><b>Modifying</b> an existing filter is done in a similar manner: simply " +"select the filter you would like to edit in the list and change its properties " +"in the box below.</li>\n" +"<li>Finally, to <b>remove</b> a filter, select it in the list and press the " +"button labeled <i>Remove</i> in the lower right corner.</li></ul>\n" +"You can also enable or disable certain filters temporarily by checking or " +"unchecking the box next to them; those filters whose box is checked are " +"considered enabled and will be honored by KNewsTicker." +"<br>\n" +"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two " +"filters which might nullify each other (like \"Show...doesn't contain KDE\" and " +"\"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take " +"effect." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "Remove selected filter" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை அகற்றவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 504 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Press this button to remove the selected filter from the list." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை பட்டியலிலிருந்து அகற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 512 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 515 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Add configured filter" +msgstr "அமைக்கப்பட்ட வடிகட்டியை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Press this button to add the configured filter to the list." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியை பட்டியலில் சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Filter Properties" +msgstr "வடிகட்டியின் பண்புகள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 541 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Hide" +msgstr "மறைக்கப்பட்ட" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 +#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "காட்சி" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Action for this filter" +msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கு செயல்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 556 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define what should happen if this filter matches (e.g. whether the " +"matching articles should be shown or hidden)." +msgstr "" +"இங்கு வடிகட்டி பொருத்தினால் என்ன நேரிடுமென்று நீங்கள் அறுதியிடலாம்.(எ.டு. " +"பொருந்தக்கூடிய பொருட்களை காட்டுவதா அல்லது மறைப்பதா என்று)" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 581 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "articles from" +msgstr "பொருட்களிலிருந்து" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 +#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "all news sources" +msgstr "எல்லா செய்தி மூலங்கள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 594 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Affected news sources" +msgstr "பாதிக்கப்பட்ட செய்தி மூலங்கள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 597 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify which news sources (or all of them) are affected. Note " +"that only the news sources which have been activated on the <i>News sources</i> " +"tab are shown in this combo box." +msgstr "" +"இங்கு எந்த செய்தி மூலங்கள் ( அல்லது அனைத்தும்) பாதிக்கப்பட்டுள்ளன என்று நீங்கள் " +"குறிப்பிடலாம். <i>News sources</i> தத்தலின் மேல் செயல்படுத்தப்பட்டுள்ள செய்தி " +"மூலங்கள் மட்டும் சேர்த்தப் பெட்டியில் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளதை குறிப்பிடுக." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 605 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "whose" +msgstr "யாருடைய" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 613 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Keyword/Expression" +msgstr "முக்கிய வார்த்தை/தொடர்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " +"depends on the condition you selected in the combo box at the right:" +"<ul>\n" +"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a " +"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or " +"\"kDe\".</li>\n" +"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to " +"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> " +"the text you typed. The phrase you type will be considered to be " +"case-sensitive, so it makes a difference whether you show articles which " +"contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" +"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " +"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " +"only.</li></ul>" +msgstr "" +"வடிகட்டிக்கு உபயோகப்படும் ஒரு முக்கிய வார்த்தை அல்லது தொடரை இங்கு உள்ளிடலாம். " +"இந்த வடிகட்டி வலப்புறமுள்ள சேர்த்தப் பெட்டியில் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த " +"நிபந்தனையைப் பொறுத்தது. :" +"<ul>\n" +"<li><b>கொண்டுள்ளது</b>, <b>கொண்டிருக்கவில்லை</b> - இங்கு \"KDE\", \"Baseball\" " +"அல்லது \"Business\" போன்ற துருப்புச்சொல்லை உள்ளிட வேண்டியிருக்கும். " +"துருப்புச்சொல்லில் பெரிய எழுத்துக்களுக்கும் சிறிய எழுத்துக்களும் வித்தியாசம் " +"இல்லை. எடுத்துக்காட்டாக, \"kde\", \"KDE\" அல்லது \"kDe\".</li>\n" +"<li><b>சமமான</b>, <b>சமமற்ற</b> - வடிகட்டி இங்கு ஒரு சொற்றொடரை உள்ளிடவும் enter " +"a phrase or expression here to have the filter match only those articles whose " +"headlines match <b>exactly</b> the text you typed. The phrase you type will be " +"considered to be case-sensitive, so it makes a difference whether you show " +"articles which contain \"Boeing\" or \"BOEING\".</li>\n" +"<li><b>matches</b> - a regular expression is expected. Recommended only if you " +"are familiar with regular expressions, i.e. it should be used by advanced users " +"only.</li></ul>" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 644 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "headlines" +msgstr "தலைப்புகள்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 +#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "contain" +msgstr "உள்ளடக்கியது" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 +#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not contain" +msgstr "உள்ளடக்காத" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 +#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "equal" +msgstr "சமம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 +#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "do not equal" +msgstr "சமமற்ற" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "match" +msgstr "பொருத்து" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 677 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Condition for this filter" +msgstr "இந்த வடிகட்டிக்கு நிபந்தனை " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 685 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This combo box lets you specify the condition under which the " +"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " +"can select one of the following values:" +"<ul>\n" +"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" +"<li>does not contain - the filter matches if the headline does not contain the " +"keyword.</li>\n" +"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" +"<li>does not equal - the filter matches if the headline does not equal the " +"expression.</li>\n" +"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " +"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " +"this mode.</li>" +msgstr "" +"This combo box lets you specify the condition under which the " +"keyword/expression you entered in the input field at the right will match. You " +"can select one of the following values:" +"<ul>\n" +"<li>contain - the filter matches if the headline contains the keyword.</li>\n" +"<li>doesn't contain - the filter matches if the headline does not contain the " +"keyword.</li>\n" +"<li>equals - the filter matches if the headline equals the expression.</li>\n" +"<li>doesn't equal - the filter matches if the headline does not equal the " +"expression.</li>\n" +"<li>matches - the filter matches if the expression matches the headline. The " +"expression you typed at the right will be considered a regular expression in " +"this mode.</li>" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 697 +#: rc.cpp:227 rc.cpp:751 +#, no-c-format +msgid "Scroller" +msgstr "நகர்த்தி" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 714 +#: rc.cpp:230 rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "தன்மை" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 745 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:757 +#, no-c-format +msgid "&Scrolling speed:" +msgstr "&நகர்த்தும் வேகம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 751 +#: rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:251 rc.cpp:260 rc.cpp:760 rc.cpp:769 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "Scrolling speed" +msgstr "நகர்த்தும் வேகம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 754 +#: rc.cpp:239 rc.cpp:248 rc.cpp:254 rc.cpp:263 rc.cpp:763 rc.cpp:772 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can define how fast the text should be scrolling. If you only have a " +"little space on your taskbar (and therefore a rather small news ticker), you " +"should probably set this to a slower speed so that you have a chance to read " +"the headlines. For wider news tickers (and better eyes), faster scrolling is " +"probably appropriate so that you do not have to wait too long for the next " +"headline." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் வேகமாக சுற்றும் உரையை வரையுறுக்க முடியும். நீங்கள் உங்கள் " +"பணிப்பட்டையில் சிறிய இடத்தை மட்டுமே இருக்க முடியும் (மற்றும் சிறிய செய்தி " +"டிக்கர்), பொதுவாக நீங்கள் மெதுவான வேகத்தை அமைக்க வேண்டும் ஏனென்றால் நீங்கள் " +"தலைப்பு வரிகளை படிக்க வாய்ப்பு கிடைக்கும். பெரிய செய்தி டிக்கருக்காக (மற்றும் " +"நல்ல கண்கள்), வேகமான சுழலும் உரையை அமைக்கவும் அதனால் நீங்கள் பெரிய அடுத்த " +"தலைப்பு வரியை பார்வையிட முடியும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "மெதுவாக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 813 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "வேகமாக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 831 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Di&rection of scrolling:" +msgstr "சுருளின் திசை:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 837 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:293 rc.cpp:793 rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Direction of scrolling" +msgstr "சுருளின் திசை" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:272 rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." +msgstr "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:275 rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "To the Left" +msgstr "இடது பக்கமாக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 851 +#: rc.cpp:278 rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "To the Right" +msgstr "வலது பக்கமாக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 856 +#: rc.cpp:281 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Upwards" +msgstr "மேல்புறமாக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 861 +#: rc.cpp:284 rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "Downwards" +msgstr "கீழ்புறமாக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 866 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Upwards, Rotated" +msgstr "மேல்புறமாக, சுழற்றப்பட்ட" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:290 rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Downwards, Rotated" +msgstr "கீழ்புறமாக, சுழற்றப்பட்ட" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 881 +#: rc.cpp:296 rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " +"the text is rotated 90 degrees." +msgstr "" +"These options allow you to define in what direction the text should be " +"scrolled, e.g. to the left or to the right, upwards or downwards. Rotated means " +"the text is rotated 90 degrees." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 911 +#: rc.cpp:302 rc.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "H&ighlighted color:" +msgstr "முனைப்புறுத்தபட்ட வண்ணம்:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 917 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:311 rc.cpp:829 rc.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Highlighted color" +msgstr "முனைப்புறுத்தபட்ட வண்ணம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 920 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the color of the headlines when they are highlighted (when you " +"move the mouse over them)." +msgstr "" +"முனைப்புறுத்தப்பட்ட தலைப்பு வரிகளுக்கு வண்ணத்தை தேர்தெடுக்க வண்ணத் " +"தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தனை வலது புறத்தில் அழுத்தவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 934 +#: rc.cpp:314 rc.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the color of the headlines when they are highlighted (when you move the " +"mouse over them)." +msgstr "" +"முனைப்புறுத்தப்பட்ட தலைப்பு வரிகளுக்கு வண்ணத்தை தேர்தெடுக்க வண்ணத் " +"தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தனை வலது புறத்தில் அழுத்தவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:317 rc.cpp:841 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "பின்னனி வண்ணம் : " + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 948 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:326 rc.cpp:844 rc.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "பின்னனி வண்ணம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 951 +#: rc.cpp:323 rc.cpp:847 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the background color of the scrolling text." +msgstr "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the background color of the scrolling text." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 965 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:853 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the background color of the scrolling text." +msgstr "" +"உருள் உரையின் வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க வண்ணத் தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தனை " +"வலப்புறத்தில் அழுத்தவும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 973 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "&Foreground color:" +msgstr "முன்னணி வண்ணம்:" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 979 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:341 rc.cpp:859 rc.cpp:865 +#, no-c-format +msgid "Foreground color" +msgstr "முன்னணி வண்ணம்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 982 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "" +"Click the button at the right to open a convenient color-selection dialog which " +"lets you choose the color of the scrolling text." +msgstr "" +"வசதியான வண்ண உரையாடலை தேர்ந்தெடுப்பதற்காக வலப்பக்க பொத்தானை தட்டுவதால் உரை " +"நகர்த்தியின் வண்ணத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 996 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to open a convenient color-selection dialog which lets you " +"choose the color of the scrolling text." +msgstr "" +"உருள் உரையின் வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க வண்ணத் தேர்ந்தெடுப்பு பலகை திறக்க பொத்தானை " +"வலப்புறத்தில் அழுத்தவும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1004 +#: rc.cpp:347 rc.cpp:871 +#, no-c-format +msgid "F&ont:" +msgstr "எழுத்துரு" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1010 +#: rc.cpp:350 rc.cpp:359 rc.cpp:874 rc.cpp:883 +#, no-c-format +msgid "Scrolling text font" +msgstr "உரை நகர்த்தி எழுத்துரு" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1013 +#: rc.cpp:353 rc.cpp:877 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button at the right labeled <i>Choose Font...</i> " +"to choose the font which will be used for the scrolling text. Please note that " +"certain fonts are harder to read than others, especially when they are used as " +"scrolling text. You should probably choose a font which can be easily read " +"while it is moving." +msgstr "" +"வலது சிட்டமிட்ட பொத்தானை சொடுக்கவும் <i>எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு...</i> " +"சுழற்சி உரைக்கு பயன்படுத்த எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு. தயவு செய்து குறிப்பிட்ட " +"எழுத்துருக்கள் படிப்பதை தவிர கடினமாக இருக்கும் என்பதை குறித்துக் கொள்ளவும், " +"குறிப்பாக அவை சுழற்சி உரையாக பயன்படும். நீங்கள் பொதுவாக நகர்த்தும் போது எளிதாக " +"உள்ள எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1021 +#: rc.cpp:356 rc.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1027 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to choose the font which will be used for the scrolling text. Please " +"note that certain fonts are harder to read than others, especially when they " +"are used as a scrolling text. You should probably choose a font which can be " +"easily read while it is moving." +msgstr "" +"சுழலும் உரைக்கு பயன்படும் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க இங்கு சொடுக்கவும். தயவு " +"செய்து உள்ளடக்கிய எழுத்துருக்கள் படிப்பதை தவிர கடினமானது என்று குறித்துக் " +"கொள்ளவும், குறிப்பாக சுழற்சி உரையாக பயன்படுத்தும் போது. நீங்கள் பொதுவாக எளிதாக " +"படிக்க நகரும் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1054 +#: rc.cpp:368 rc.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "Scroll the most recent headlines onl&y" +msgstr "சமீபத்து தலைப்பை மட்டும் நகர்த்து" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1057 +#: rc.cpp:371 rc.cpp:895 +#, no-c-format +msgid "Show only the most recent headline for each news site in the scroller" +msgstr "ஒவ்வொரு செய்திக்கும் நகர்த்தியிலுள்ள சமீப தலைப்பை மட்டும் காட்டுக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1060 +#: rc.cpp:374 rc.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to show only the most recent headline for each news site. " +msgstr "சமீப செய்தித் தலைப்பை பார்க்க இந்தப் பொத்தானை சரிபார்க்கவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1068 +#: rc.cpp:377 rc.cpp:901 +#, no-c-format +msgid "Show icons" +msgstr "சின்னங்களை காட்டு" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1071 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "Show icons in the scrolling text" +msgstr "உரை நகர்த்தியில் சின்னங்களை காட்டு" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1074 +#: rc.cpp:383 rc.cpp:907 +#, no-c-format +msgid "" +"Click this button to make KNewsTicker show the icons of the news site to which " +"each headline belongs. This makes associating a headline to a news site very " +"easy but takes up some space in the text." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தனை அழுத்தியவுடன் Kசெய்தி டிக்கரின் மூலமாக ஒவ்வொரு தலைப்பை கொண்ட " +"செய்தி தளத்தின் சின்னத்தை காட்டுக. இந்த தலைப்பின் மூலமாக செய்தி தளத்தை மிக " +"எளிதாக ஒருங்கிணைக்க முடியும், ஆனால் இவை சில வெற்றிடத்தை உரையில் எடுத்துக் " +"கொள்ளும்." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1082 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "&Temporarily slowed scrolling" +msgstr "மெதுவான தற்காலிக நகர்த்தி" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1085 +#: rc.cpp:389 rc.cpp:913 +#, no-c-format +msgid "Slow the scrolling down when mouse points at the scroller" +msgstr "சுட்டி நகர்த்தியை குறிக்கும் போது கீழ் நகர்த்தியை மெதுவாக இறக்கவும்" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1088 +#: rc.cpp:392 rc.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KNewsTicker slow the scrolling down when you move the " +"mouse cursor over the scrolling text. This makes clicking on items and dragging " +"the icons (if enabled) away a lot easier." +msgstr "" +"உரையை சுருள்படுத்தும்போது இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும் kசெய்தி டிக்கரை கீழ் " +"சுருளை வேகத்தை குறைவுபடுத்த இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது " +"சொடுக்குவதையும் சின்னங்களை இழுப்பதையும் வேகப்படுத்துகிறது." + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1096 +#: rc.cpp:395 rc.cpp:919 +#, no-c-format +msgid "&Underline highlighted headline" +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட தலைப்பை மட்டும் கோடிடுக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1099 +#: rc.cpp:398 rc.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "Underline the currently highlighted headline" +msgstr "நடப்பில் உள்ள தனிப்படுத்தப்பட்ட தலைப்பை மட்டும் கோடிடுக" + +#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 1102 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:925 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " +"which is currently under the mouse cursor) underlined." +msgstr "" +"Check this box to have the currently highlighted headline (e.g. the headline " +"which is currently under the mouse cursor) underlined." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 26 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "Add News Source" +msgstr "செய்தி மூலத்தை சேர்" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 50 +#: rc.cpp:407 rc.cpp:931 +#, no-c-format +msgid "News Source Properties" +msgstr "செய்தி மூலத்தின் குணங்கள்" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 71 +#: rc.cpp:410 rc.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 77 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:419 rc.cpp:937 rc.cpp:943 +#, no-c-format +msgid "Name of the news source" +msgstr "மூலச்செய்தியின் பெயர்" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:416 rc.cpp:422 rc.cpp:940 rc.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can enter the name of the news source." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file below." +msgstr "" +"Here you can enter the name of the news source." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file below." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 99 +#: rc.cpp:425 rc.cpp:949 +#, no-c-format +msgid "Source &file:" +msgstr "மூலக் கோப்பு" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 105 +#: rc.cpp:428 rc.cpp:494 rc.cpp:952 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "The source file for this news source" +msgstr "The source file for this news source" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 108 +#: rc.cpp:431 rc.cpp:497 rc.cpp:955 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " +"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " +"labeled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " +"automatically." +msgstr "" +"Enter the path to the source file for the news source you want to add here. If " +"you specified a source file here, you can use the button at the bottom right " +"labelled <i>Suggest</i> to let KNewsTicker fill in the remaining values " +"automatically." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 116 +#: rc.cpp:434 rc.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "" +"உள்ளீடு பாதையை பயன்படுத்தி மூலக்கோப்பில் புதிய மூலச்செய்திகளை இங்கே சேர்க்கலாம் " +".மூலக்கோப்பினை இங்கே குறிப்பிட்டிருந்தால், நீங்கள் பொத்தானை கீழே உள்ள வலது " +"விளக்கச்சீட்டை உபயோகித்து <>யோசனை<> K செய்திக்குறீயீட்டை மீதம் உள்ள " +"மதிப்புகளை தானாகவே நிரப்பிவிடலாம். " + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 122 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:443 rc.cpp:961 rc.cpp:967 +#, no-c-format +msgid "Path to the icon for this news source" +msgstr "இந்த செய்தி மூலத்திற்கான பாதை சின்னம் " + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 125 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:446 rc.cpp:964 rc.cpp:970 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " +"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " +"scroll by." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" +"Here you can specify the path to an icon to be used for this news source. Icons " +"make it easier to distinguish between multiple news sources as the headlines " +"scroll by." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 158 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:973 +#, no-c-format +msgid "Icon to be used for this news source" +msgstr "இந்த செய்தி மூலத்திற்கு சின்னத்தைப் பயன்படுத்த வேண்டும்." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 161 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "" +"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " +"change this icon, use the input field at the left." +msgstr "" +"This is what the currently configured icon for this news source looks like. To " +"change this icon, use the input field at the left." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 169 +#: rc.cpp:455 rc.cpp:979 +#, no-c-format +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "வகை:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 175 +#: rc.cpp:458 rc.cpp:464 rc.cpp:982 rc.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "Into which category does this news source belong?" +msgstr "இந்த செய்தி மூலம் எந்த வகையை சார்ந்துள்ளது?" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 178 +#: rc.cpp:461 rc.cpp:467 rc.cpp:985 rc.cpp:991 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " +"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " +"of news sources." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" +"Here you can specify into which category this news source belongs. Arranging " +"the news sources into categories makes it much easier to maintain large lists " +"of news sources." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 208 +#: rc.cpp:470 rc.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "&Max. articles:" +msgstr "&Max. articles:" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 214 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:479 rc.cpp:997 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of articles" +msgstr "Maximum number of articles" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 217 +#: rc.cpp:476 rc.cpp:482 rc.cpp:1000 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "" +"This option lets you define how many articles KNewsTicker should cache for this " +"news source. This value will never be exceeded." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." +msgstr "" +"Kசெய்தி டிக்கர் எத்தனை கட்டுரைகளை செய்தி மூலத்திற்கு இடைமாற்றம் செய்ய இந்த " +"விருப்பத் தேர்வுகள் உதவுகிறது. இந்த மதிப்பு அதிகப்படுத்தப்படாதது." +"<br>Note that you can also use the button at the bottom right labeled <i>" +"Suggest</i> to let KNewsTicker fill this field automatically, after you have " +"entered a source file above." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 242 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "The file is a &program" +msgstr "" +"உள்ளீடு பாதையை பயன்படுத்தி மூலக்கோப்பில் புதிய மூலச்செய்திகளை இங்கே சேர்க்கலாம்" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 245 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Is the specified source file a program?" +msgstr "குறிக்கப்பட்டுள்ள மூலக் கோப்பு ஒரு நிரலா?" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 248 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to tell KNewsTicker that the file you specified in the above " +"input field labeled <i>Source file</i> is a program and not a RDF or RSS file. " +"KNewsTicker will then process the output (as received on <i>stdout</i>" +") of that program." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை தேர்வு செய்வதன் மூலமாக நீங்கள் உள்ளிடு புலச் சிட்டை கோப்பு " +"குறிப்பிடலாம் <i>மூலக் கோப்பு</i> என்பது ஒரு நிரல் மற்றும் RDF அல்லது RSS " +"கோப்புகள் இல்லை Kசெய்தி டிக்கர் பிறகு (நிரலில் பெறப்பட்டதை போல<i>stdout</i>) " + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 272 +#: rc.cpp:503 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Cancel this configuration" +msgstr "இந்த உள்ளமைவுகளை நீக்குக " + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 275 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to close this dialog, discarding all entered information." +msgstr "" +"உள்ளிட்ட தகவல் அனைத்தையும் முரண்பாடாக்கிக் கொண்டிருக்கும் இந்த உரையாடலை மூட " +"இந்த பொத்தனை பயன்படுத்தவும்." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 286 +#: rc.cpp:509 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "&Suggest" +msgstr "கருத்து" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 289 +#: rc.cpp:512 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Suggest suitable values" +msgstr "சரியான கருத்தை சொல்" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 292 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to make KNewsTicker guess more or less reasonable values for " +"some of the news properties (such as the name, icon or maximum number of " +"articles)." +"<br>Note that you have to supply a source file in order to use this function." +msgstr "" +"கோப்பில் வலது சொடுக்கவும், மற்றும் 'பண்புகள்' யை தேர்ந்தெடுக்கவும்</li>" +"<li>'அனுமதிகள்' தத்தலை திறக்கவும் மற்றும் பெட்டி நெடுக்கை 'Exec' யா என்பதை " +"உறுதி செய்யவும் மற்றும் வரி 'பயனர்' தேர்வு செய்த தற்போதைய இயக்கும் " +"அனுமதிக்கப்பட்ட கோப்பு.</li></ul>" + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 306 +#: rc.cpp:521 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Acknowledge these values" +msgstr "இந்த மதிப்புக்களை ஏற்றுக்கொள்." + +#. i18n: file newssourcedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:524 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to apply the values of this dialog and return to the previous " +"configuration dialog." +msgstr "" +"உரையாடல் மதிப்புகளை பயன்படுத்துவதற்கு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும், பிறகு முன்புள்ள " +"கட்டமைப்பு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "Icon of this news site" +msgstr "செய்தி தளத்தின் சின்னம்." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "Here you can see the icon of this news site." +msgstr "செய்தி தளத்தின் சின்னத்தை இங்கே பார்க்கலாம்." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:1057 +#, no-c-format +msgid "heise online news" +msgstr "heise online செய்திகள்." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "http://www.heise.de/newsticker/" +msgstr "http://www.heise.de/newsticker/" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1063 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "விவரிப்பு:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:1066 rc.cpp:1081 +#, no-c-format +msgid "Brief description of the news site" +msgstr "குறுகிய செய்தி தளத்தின் விவரிப்பு." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see a brief description about the news site and its contents." +msgstr "" +"குறுகிய செய்தி தளத்தையும் விவரிப்பையும் அதன் பொருளடக்கத்தையும் இங்கு காணலாம்." + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:1075 +#, no-c-format +msgid "Name of the news site" +msgstr "செய்தி தளத்தின் பெயர்:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "This is the name of the news site." +msgstr "இது தான் செய்தி தளத்தின் பெயர்:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Available articles:" +msgstr "கிடைக்கும் பொருட்கள்:" + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Articles contained within this source file" +msgstr "மூலக்கோப்புக்குள் அடங்கிய பொருட்கள்.\t " + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +msgstr "" +"மூலக் கோப்புக்குள் சேமித்து வைத்திருந்த முழுப்பொருட்களும், அதை இணைத்த " +"பட்டியலில் தலைப்புச் செய்திகளை காணலாம் " + +#. i18n: file kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlgwidget.ui line 192 +#: rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " +"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" +msgstr "" +"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles " +"which have been stored in the source file whose properties you are watching." +"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending " +"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline" + +#: common/newsengine.cpp:74 +msgid "Arts" +msgstr "கலைகள்" + +#: common/newsengine.cpp:75 +msgid "Business" +msgstr "தொழில்" + +#: common/newsengine.cpp:76 +msgid "Computers" +msgstr "கணிப்பொறிகள்" + +#: common/newsengine.cpp:77 +msgid "Games" +msgstr "விளையாட்டுக்கள்" + +#: common/newsengine.cpp:78 +msgid "Health" +msgstr "உடல்நலம்" + +#: common/newsengine.cpp:79 +msgid "Home" +msgstr "வீடு" + +#: common/newsengine.cpp:80 +msgid "Recreation" +msgstr "பொழுதுபோக்கு" + +#: common/newsengine.cpp:81 +msgid "Reference" +msgstr "உதாரணம்" + +#: common/newsengine.cpp:82 +msgid "Science" +msgstr "அறிவியல்" + +#: common/newsengine.cpp:83 +msgid "Shopping" +msgstr "நிறுத்துகிறது" + +#: common/newsengine.cpp:84 +msgid "Society" +msgstr "சமுதாயம்" + +#: common/newsengine.cpp:85 +msgid "Sports" +msgstr "விளையாட்டு" + +#: common/newsengine.cpp:87 +msgid "Magazines" +msgstr "நாளிதழ்" + +#: common/newsengine.cpp:219 +msgid "" +"<p>The program '%1' was terminated abnormally." +"<br>This can happen if it receives the SIGKILL signal.</p>" +msgstr "" +"<p> நிரல் '%1' அசாதாரணமாக துண்டிக்கப்பட்டது. சிகில் சைகை கிடைத்தால் தான் இது " +"நிகழும். நிரல் 961 அசாதாரணமாக துண்டிக்கப்பட்டது.</p>" + +#: common/newsengine.cpp:234 +msgid "<p>Program output:<br>%1<br>" +msgstr "<p>நிரல் வெளியீடு:<br>%1<br>" + +#: common/newsengine.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while updating the news source '%1'." +msgstr "செய்தி மூலம் '%1' யை புதுப்பித்த போது ஒரு பிழை நிகழ்ந்தது." + +#: common/newsengine.cpp:238 +msgid "KNewsTicker Error" +msgstr "KNewsTicker பிழை." + +#: common/newsengine.cpp:250 +msgid "The program '%1' could not be started at all." +msgstr "'%1' என்ற நிரலைத் தொடக்க முடியவில்லை" + +#: common/newsengine.cpp:251 +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory which could not be " +"found." +msgstr "" +"'%1' என்ற நிரல் கிடைக்கப் பெறாத கோப்பு அல்லது அடைவை படிக்கவோ எழுதவோ முயன்றது." + +#: common/newsengine.cpp:253 +msgid "An error occurred while the program '%1' tried to read or write data." +msgstr "" +"நிரல் தகவலைப் படித்த அல்லது எழுதியபோது தவறு நிகழ்ந்தது%1 என்ற நிரல் படித்த போது " +"தவறு நிகழ்ந்தது." + +#: common/newsengine.cpp:255 +msgid "" +"The program '%1' was passed too many arguments. Please adjust the command line " +"in the configuration dialog." +msgstr "" +"'%1' என்ற நிரலுக்கு பல பயனிலைகள் செலுத்தப்பட்டது. தயவு செய்து அமைப்பு " +"உரையாடலில் உள்ள ஆணைக்கோட்டினை சீர் செய்யவும்" + +#: common/newsengine.cpp:257 +msgid "" +"An external system program upon which the program '%1' relied could not be " +"executed." +msgstr "" +"'%1' என்ற நிரல் நம்பிய வெளிப்புற அமைப்பு நிரல் செயல்படுத்த முடியவில்லை." + +#: common/newsengine.cpp:259 +msgid "" +"The program '%1' tried to read or write a file or directory but lacks the " +"permission to do so." +msgstr "" +"'%1' என்ற நிரல் ஒரு கோப்பு அல்லது அடைவை படிக்கவோ எழுதவோ முயன்றது. ஆனால் " +"உத்தரவின்றி செயல்பட முடியவில்லை." + +#: common/newsengine.cpp:261 +msgid "The program '%1' tried to access a device which was not available." +msgstr "'%1' என்ற நிரல் இல்லாத கருவியை அடைய முயன்றது." + +#: common/newsengine.cpp:263 +msgid "There is no more space left on the device used by the program '%1'." +msgstr "'%1' என்ற நிரல் பயன்படுத்திய கருவியில் கூடுதலான இடம் இல்லை." + +#: common/newsengine.cpp:265 +msgid "" +"The program '%1' tried to create a temporary file on a read only file system." +msgstr "" +"'%1' என்ற நிரல் தற்போதைய கோப்பு படிக்க மட்டும் உதவும் அமைப்பைப் பயன்படுத்த " +"முயன்றது" + +#: common/newsengine.cpp:267 +msgid "" +"The program '%1' tried to call a function which is not implemented or attempted " +"to access an external resource which does not exist." +msgstr "'%1' என்ற நிரல் இல்லாத வெளித்தகவலை அடைய முற்பட்டது." + +#: common/newsengine.cpp:270 +msgid "" +"The program '%1' was unable to retrieve input data and was therefore unable to " +"return any XML data." +msgstr "" +"'%1' என்ற நிரல் உள்புற தகவலை மீட்பு செய்ய முயன்றது அதனால் எந்த எக்ஸ்எம்எல் " +"தகவலையும் வெளியிட முடியவில்லை." + +#: common/newsengine.cpp:272 +msgid "" +"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." +msgstr "" +"The program '%1' tried to access a host which is not connected to a network." + +#: common/newsengine.cpp:274 +msgid "The program '%1' tried to access a protocol which is not implemented." +msgstr "நிரல் '%1' செயல்படுத்தப்படாத ஒரு நெறிமுறையை அணுக முயற்சித்தது." + +#: common/newsengine.cpp:276 +msgid "" +"The program '%1' requires you to configure a destination address to retrieve " +"data from. Please refer to the documentation of the program for information on " +"how to do that." +msgstr "%1 இயக்கு கைவிடப்பட்ட மூலத்தை அணுகல் செய்ய முயற்சி செய்தது." + +#: common/newsengine.cpp:279 +msgid "" +"The program '%1' tried to use a socket type which is not supported by this " +"system." +msgstr "" +"முறைமையால் துணைப்புரிய தகாத பொருத்துவாய் வகையை பயன்படுத்த '%1' நிரல் " +"முயல்கிறது." + +#: common/newsengine.cpp:281 +msgid "The program '%1' tried to access an unreachable network." +msgstr "%1 இயக்கு சேர முடியாத பிணையத்தை அணுகல் செய்ய முயற்சி செய்தது." + +#: common/newsengine.cpp:283 +msgid "" +"The network the program '%1' was trying to access dropped the connection with a " +"reset." +msgstr "பிணைய நிரல் '%1' விடப்பட்ட இணைப்பின் திரும்ப அமைத்தலை இயக்க முயல்கிறது" + +#: common/newsengine.cpp:285 +msgid "The connection of the program '%1' was reset by peer." +msgstr "'%1' நிரலின் தொடர்பு சம உரிமையால் மாற்றமைக்கப்பட்டது." + +#: common/newsengine.cpp:287 +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish timed out." +msgstr "'%1' நிரலின் தொடர்பு நேர முடிவை பரப்ப முயல்கிறது." + +#: common/newsengine.cpp:289 +msgid "The connection the program '%1' was trying to establish was refused." +msgstr "'%1' நிரலின் தொடர்பைப் பரப்ப முயல்வதை மறுத்தது." + +#: common/newsengine.cpp:291 +msgid "The host the program '%1' was trying to reach is down." +msgstr "%1 இயக்கு சேர முயற்சி செய்த புரவன் கீழே உள்ளது." + +#: common/newsengine.cpp:293 +msgid "" +"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." +msgstr "" +"The host the program '%1' was trying to reach is unreachable, no route to host." + +#: common/newsengine.cpp:295 +msgid "" +"KNewsTicker could not execute the program '%1' because its executable bit was " +"not set. You can mark that program as executable by executing the following " +"steps:" +"<ul>" +"<li>Open a Konqueror window and browse to the program</li>" +"<li>Click on the file with the right mouse button, and select 'Properties'</li>" +"<li>Open the 'Permissions' tab and make sure that the box in the column 'Exec' " +"and the row 'User' is checked to ensure that the current user is allowed to " +"execute that file.</li></ul>" +msgstr "" +"Kநியூஸ் டிக்கர் நிரல் '%1' யை இயக்க முடியவில்லை ஏனெனில் இதை இயக்கும் பிட் " +"அமைக்கப்படவில்லை. நீங்கள் அந்த நிரலை இயக்கும் நிரலாக தொடரும் படிகள் மூலம் இயக்க " +"முடியும்:" +"<ul>" +"<li>கான்குவர் சாளரத்தை திறந்து மற்றும் உலாவி நிரல்</li>" +"<li> கோப்பில் வலது சொடுக்கவும், மற்றும் 'பண்புகள்' என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்</li>" +"<li>'அனுமதிகள்' தத்தலை திறக்கவும் மற்றும் பெட்டி நெடுக்கை 'Exec' யா என்பதை " +"உறுதி செய்யவும் மற்றும் வரி 'பயனர்' தேர்வு செய்த தற்போதைய இயக்கும் " +"அனுமதிக்கப்பட்ட கோப்பு.</li></ul>" + +#: common/newsengine.cpp:303 +msgid "" +"The program '%1' sent a bad request which was not understood by the server." +msgstr "நிரல் அனுப்பிய '%1' செய்தியை சேவையகத்தால் புரிந்து கொள்ள இயலவில்லை." + +#: common/newsengine.cpp:305 +msgid "" +"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " +"form of authorization before it can be accessed." +msgstr "" +"The program '%1' failed to issue an authorization for an area which needs some " +"form of authorization before it can be accessed." + +#: common/newsengine.cpp:308 +msgid "" +"The program '%1' aborted because it could not access the data without paying " +"for it." +msgstr "" +"நிரல் '%1'தவிர்க்கப்பட்டது, ஏனென்றால் தரவை எதுவும் செலுத்தாமல் அணுக இயலாது." + +#: common/newsengine.cpp:310 +msgid "The program '%1' tried to access a forbidden source." +msgstr "The program '%1' tried to access a forbidden source." + +#: common/newsengine.cpp:312 +msgid "The program '%1' tried to access data which could not be found." +msgstr "'%1' நிரல் காணப்படாத அணுக தரவை முயற்சி செய்தது." + +#: common/newsengine.cpp:314 +msgid "The HTTP request of the program '%1' timed out." +msgstr "ஒரு நிரலின் '%1' HTTP கோரிக்கையின் நேர முடிவுற்றது. " + +#: common/newsengine.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"A server error has been encountered. It is likely that you cannot do anything " +"about it." +msgstr "" +"A server error has been encountered. It's likely that you can't do anything " +"about it." + +#: common/newsengine.cpp:317 +msgid "" +"The HTTP protocol version used by the program '%1' was not understood by the " +"HTTP server or source." +msgstr "" +" '%1' நிரலால் பயன்படுத்தப்பட்ட மீஉரைப் பரிமாற்ற பதிப்பு HTTP சேவையகம் அல்லது " +"மூலம் புரிந்து கொள்ள இயலவில்லை." + +#: common/newsengine.cpp:319 +msgid "KNewsTicker was unable to detect the exact reasons for the error." +msgstr "நகரும் கேசெய்தி நீக்கப்படுவதில் பிழை" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:23 +msgid "KNewsTickerStub" +msgstr "நகரும் கேசெய்தி" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:25 +msgid "A frontend to the KNewsTicker configuration" +msgstr "முன் நகரும் கேசெய்தி அமைப்பு " + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:26 +msgid "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" +msgstr "(c)2000, 2001 Frerich Raabe" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:31 +msgid "Add the RDF/RSS file referenced by <url>" +msgstr " RDF/RSS கோப்பின் குறிப்பை சேர்<url>" + +#: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:41 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: kntsrcfilepropsdlg/kntsrcfilepropsdlg.cpp:54 +msgid "News Resource" +msgstr "செய்தி மூலம்" + +#~ msgid "" +#~ "_n: <p>Do you really want to remove %n news source?</p><p>Press 'Yes' to remove the news source from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>\n" +#~ "<p>Do you really want to remove these %n news sources?</p><p>Press 'Yes' to remove the news sources from the list, press 'No' to keep them and close this dialog.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>நீங்கள் %n மூலச் செய்தியை நீக்க விரும்புகிறீரா?</p><p>மூல செய்தியை பட்டியலில் இருந்து நீக்க 'ஆம்' யை அழுத்தவும், அதை அப்படியே வைக்க மற்றும் உரையாடலை மூட 'இல்லை' யை அழுத்தவும்.</p>\n" +#~ "<p>நீங்கள் %n மூலச் செய்திகளை நீக்க விரும்புகிறீரா?</p><p>மூல செய்திகளை பட்டியலில் இருந்து நீக்க 'ஆம்' யை அழுத்தவும், அவைகளை அப்படியே வைக்க மற்றும் உரையாடலை மூட 'இல்லை' யை அழுத்தவும்.</p>" + +#~ msgid "<p>Do you really want to remove the selected filter?</p><p>Press 'Yes' to remove the filter from the list, press 'No' to keep it and close this dialog.</p>" +#~ msgstr "<p>தேர்ந்தெடுத்த வடிகட்டியை நீக்க வேண்டும?</p.." + +#~ msgid "<p>Do you really want to add '%1' to the list of news sources?</p><p>Press 'Yes' to add the news source to the list, press 'No' to cancel and close this dialog.</p>" +#~ msgstr "<p>மூலச்செய்தி பட்டியலில் %1 சேர்க்க வேண்டுமா?</p>" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po new file mode 100644 index 00000000000..9ccdb7384a1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -0,0 +1,18272 @@ +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# translation of kopete.po to +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kopete\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-09 21:13-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களுக்கு ஒரு கோப்பினை அனுப்ப விரும்புகிறார்." + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&மறு" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&ஏற்று கொள்" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"கோப்பு '%1' ஏற்கெனவே உள்ளது.\n" +"மேலெழுதவேண்டுமா?" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "கோப்பை மேலெழுது" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "மின்கடிதம்" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "புதிய உள்ளீட்டை பெயரிடு" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1க்காக பயன்படுத்துவோர் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 +#: rc.cpp:3989 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "தொடர்பு ஐ.டி" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "நிலை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "எச்சரிக்கை மட்டம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "தொலை பேசி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "தூர செய்தி" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் தகவல்" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&அமை Kopete..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "தொடர்புகளைத் துவக்கு" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&தனிச் செய்தியை அனுப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#, no-c-format +msgid "User &Info" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "காட்சி &வரலாறு" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&குழுவை உருவாக்கு" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "மேல் தொடர்பை மா&ற்று" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&தொடர்பு நீக்கபட்டது" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "மாற்று பு&னை" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&தொடர்பை தடை செய்" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Un&block Contact" +msgstr "தொடர்பை அனுமதி?" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "'%1' யார் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "" +"கேடியி முகவரிப்புத்தகத்தில் ஒரு உள்ளீடுக்கு இந்த தொடர்பை இணைக்க தேர்ந்தெடு" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Addressbook Association" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "தெரியப்படுத்து" + +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "கவலைக்கிடம்" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "வெளியில்" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 +#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "இணைக்கின்ற" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "புலனாகாத" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "<unknown>" +msgstr "<unknown>" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete கோப்பு மாற்றம்" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"மன்னிக்கவும்,அனுப்பிய கோப்புகள் சேமிக்கப்படவில்லை மேலும் நெறிமுறையின் ஆதரவு " +"இல்லை\n" +".தயவு செய்து இந்த கோப்பினை உங்கள் கணினியில் படியெடுத்து மீண்டும் முயலவும்." + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "கடவுச்சொல்லின் உள்ளமையை பாதுகாப்பாக வைக்கவும்" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை அமைத்திடுக" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "கடவுச்சொல் தவறாக இருந்தால் சொல்லவும்" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "கடவுச்சொல் உறுதியானது" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "உரையாடலில் கடவுச்சொல் காணப்பட்டால் காண்பிக்கவும்" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "" +"கடவுச்சொல்லின் இல்லாத சரம் அமைந்து உள்ள மையால் இது மேல்விரியில் இருக்கும் என் " +"நம்பப்படுகிறது." + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "வெளிச்செல்லும் செய்தி அனுப்பப்பட்டது" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created.</qt>" +msgstr "" +"<qt>புதிய அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது. அரட்டை சாளரம் " +"உருவாக்கப்படவில்லை.</qt>" + +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Account Offline" +msgstr "தொடர்பில்லாமல் செல்" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" +"ஒரு வலைப்பினல் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது. பயன்பாடு இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை. " +"வலைப்பின்னல் இருக்கும்போது அதன் செயல்பாடுகளை பயன்பாடு தொடங்கவேண்டுமா?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "இந்த பயன்பாடு இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை. இணைக்கவேண்டுமா?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" +"இந்த பயன்பாடு இப்போது இயக்கத்தில் இல்லை. இந்த செயலை மேற்கொள்ள அதை " +"இணைக்கவேண்டுமா?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "இயங்கா நிலையில் வைத்திருக்கவா?" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Connect" +msgstr "இணைப்பு" + +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Stay Offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected." +msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Connection Lost." +msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Can't connect." +msgstr "இணைக்கவில்லை" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "More Information..." +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "You have been disconnected" +msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "" +"நீங்கள் மற்ற கணினியில் இருந்து MSN சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்பட்டு உள்ளீர்." + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2<%1>" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "கணக்கைத் திருத்து" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "No Message" +msgstr "செய்த" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "புதிய செய்தி... " + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "புதிய வெளியில் செல்வதற்கான காரணம்" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "தயவு செய்து தாங்கள் வெளியேறும் காரணத்தை உள்ளிடுக" + +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "மன்னிக்கவும், இப்பொழுது நான் பணியில் உள்ளேன்" + +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "தற்பொழுது நான் வெளியேறுகிறேன் ஆனால், பிறகு திரும்புவேன்" + +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "பொது வெளிச்செய்தி" + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "கோப்பு %1யை காணமுடியவில்லை." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"<qt>Unable to download the requested file;" +"<br>please check that address %1 is correct.</qt>" +msgstr "" +"<qt>கோப்பில் பதிவிறக்கம் முடக்கப்படுகிறது;" +"<br>விலாசத்தை சரிபார்த்து கொள்ளவும் %1 சரியாக உள்ளதா என</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>" +msgstr "<qt>\"%1\" ஐ Kopete ஆதரிக்கவில்லை.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with KDE Address Book" +msgstr "KDE முகவரி புத்தகத்துடன் ஒத்திசைக்க முடியவில்லை" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"<qt>An address was added to this contact by another application." +"<br>Would you like to use it in Kopete?" +"<br><b>Protocol:</b> %1" +"<br><b>Address:</b> %2</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மிண்ணஞ்சல் முகவரியும் இல்லை" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Use" +msgstr "பயன்படுத்துபவர்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "இணைக்கவில்லை" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "கணக்கைத் தேர்ந்தெடு" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> " +"yet. Please create an account, connect it, and try again.</qt>" +msgstr "" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "எந்த கணக்கும் இல்லை" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தொடர்பை சேர்க்க முடியாது. Please see the debug messages for details.</qt>" + +#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "தொடர்பை சேர்க்க முடியவில்லை" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"இந்த பயனர் இப்போது தொடும் தூரத்தில் இல்லை. தயவு செய்து நீங்கள் " +"இணைக்கப்பட்டீர்களா மற்றும் தொடர்பில்லா நேரம் அனுப்புவதற்கு நெறிமுறையை " +"உபயோகிக்கிறீர்களா என்பதை உறுதி செய்யவும், அல்லது பயனர் நிகழ் நிலையில் வரும் வரை " +"பொறு." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் புலம் சொல்லப்படவில்லை." + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 +msgid "Status not available" +msgstr "நிலைமை கிடைக்கவில்லை" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "செயல்பாடு இன்னும் முடியவில்லை" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>The password was wrong;</b> please re-enter your password for %1 account <b>" +"%2</b>" +msgstr "" +"<b>தவறான கடவுச்சொல்!</b> தயவு செய்து மறுபடியும் உங்கள் %1கடவுச்சொல்லை " +"உள்ளிடுக<b>கணக்கிடு<b>%2</b>" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account <b>%2</b>" +msgstr "தயவு செய்து உங்கள் %1 கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக<b>%2</b>" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"USAGE: /உதவி [<கட்டளை>] - கட்டளையை பட்டியலிட உதவுகிறது, அல்லது கட்டளையை " +"காண்பிக்க உதவுகிறது." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "USAGE: /மூடுதல் - தற்போதைய காட்சியை மூடிவிடும்." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "USAGE: /பகுதி - நடப்பு காணலை மூட." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "USAGE: /தெளிவு -செயல்படும் காணல் உரையாடல் இடையகத்தை தெளிவுபடுத்துக. " + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"USAGE: /தூரமாக[<காரணம்>] - துரமாக இருப்பதை குறிக்கிறது/தற்போதைய கணக்கில் " +"மட்டும் உள்ளது." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USAGE: /மிகவும் தூரமாக[<காரணம்>] - தூரமாக இருப்பதை குறிக்கிறது/தற்போதைய " +"கணக்கில் உள்ளது." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"USAGE: /கூறு <உரை> - இந்த உரையாடலில் உள்ள உரையை கூறுக. செய்தியை தட்டச்சிடுவதை " +"போன்றதே, ஆனால் இது ஸ்கிரிப்ட்க்கு மிகவும் உதவியாக இருக்கும்." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"USAGE: /துவக்கு [-o] <கட்டளை> -குறிப்பிட்ட கட்டளையை காண்பித்து வெளியீட்டில் " +"உள்ள அரட்டை தனியகத்தில் துவக்கவும்.-0 குறிப்பிடப்பட்டால் வெளியீட்டில் உள்ள " +"அரட்டையில் அனுப்பவும்." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"கிடைக்கக் கூடிய கட்டளைகள்:\n" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help <command> for more information." +msgstr "" +"\n" +"பதிவு செய் /உதவி <கட்டளையை> அதிக தகவலுக்கு." + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr " '%1' க்காக உதவி கிடைக்காது" + +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"ERROR:உரைவகம் உங்கள் முறைமையில் முடக்கப்பட்டுள்ளது./துவக்கும் பணி இயங்காது." + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"<br>do you want to save the password in the <b>unsafe</b> " +"configuration file instead?</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்கள் கடவுச்சொல்லை Kopete-ஆல் கையிருப்பில் பாதுகாப்பாக சேமிக்க இயலவில்லை;" +"<br> கடவுச்சொல்லை சேமிக்க வேண்டுமா<b>பாதுகாப்பில்லாத</b> " +"கோப்பிற்கு பதிலாக உள்ளமைய வேண்டுமா?</qt>" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "பத்திரமான கடவுச்சொல்லை சேமிக்க இயலவில்லை" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "சேமிப்பு மற்றும் பாதுகாப்பற்ற" + +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "உயர்ந்த நிலை" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை" + +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(பெயரிடப்படாத குழு)" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "ஒரு பல் தொடர்பை தேர்ந்தெடுக்கவும் இந்த தொடர்பை நகர்த்த." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "இந்த தொடர்புக்காக புதிய பல்தொடர்பை உருவாக்கவும்." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"நீங்கள் இதனை தேர்ந்தெடுத்தால், ஒரு புதிய பல்தொடர்பு மேல்நிலை குழுவில் " +"உருவாக்கப்படும் மற்றும் அந்த தொடர்பு அதற்கு நகர்த்தப்படும்." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"நீங்கள் தொடர்பை நகர்த்து கிரீர்கல்`%1 <%2>' to `%3'.\n" +"`%4' அது பின்பு காலி ஆகிவிடும். நீங்கள் தொடர்பை நீக்க வேண்டுமா?" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&வைத்திரு" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த தொடர்புகளை நீக்க விருப்பமா?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "தொடர்பை நீக்கு" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b>" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<b><nobr>%3</nobr></b>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br><img src=\"%2\"> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: <b>DISPLAY NAME</b> (CONTACT ID)" +"<br><img src=\"%2\"> CONTACT STATUS\n" +"<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr>" +"<br><img src=\"%2\"> %1" +msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br><img src=\"%2\"> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Full Name:</b> FORMATTED NAME\n" +"<br><b>Full Name:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>முழு பெயர்:</b> <nobr>%1</nobr>" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Idle:</b> FORMATTED IDLE TIME\n" +"<br><b>Idle:</b> <nobr>%1</nobr>" +msgstr "<br><b>ஐடியல்:</b> <nobr>%1</nobr>" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"<br><b>Home Page:</b> FORMATTED URL\n" +"<br><b>Home Page:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" +msgstr "<br><b>முதல் பக்கம்:</b> <a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"<br><b>Away Message:</b> FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"<br><b>Away Message:</b> %1" +msgstr "<br><b>தூரம் தகவல்:</b> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"<br><b>PROPERTY LABEL:</b> PROPERTY VALUE\n" +"<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" +msgstr "<br><nobr><b>%2:</b></nobr> %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 +msgid "" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: <days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: <hours>h <minutes>m <seconds>s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: <minutes>m <seconds>s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "அளபுருக்களை உள்ளிடு" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "%1 க்கு அளபுருவை உள்ளிடு:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" க்கு %n தருமதிப்பு தேவைப்படுகிறது.\n" +"\"%1\" க்கு %n தருமதிப்புகள் தேவைப்படுகிறன." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" க்கு அதிகபட்ச %n தருமதிப்பு உள்ளது.\n" +"\"%1\" க்கு அதிகபட்ச %n தருமதிப்புகள் உள்ளன." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "நீங்கள் கட்டளையை நிறைவு செய்ய அனுமதி இல்லை\"%1\"" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "கட்டளைத் தவறு" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "<qt>Incoming message from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "<qt>%1 இடமிருந்து உள்வரும் செய்தி<br> \"%2\" </qt>" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "<qt>A highlighted message arrived from %1<br>\"%2\"</qt>" +msgstr "" +"<qt>%1 இடமிருந்து தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்தி வந்திருக்கிறது" +"<br>\"%2\" </qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "முழுப்பெயர்" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Idle Time" +msgstr "பயனற்ற நிமிடங்கள்" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "கடைசியாக பார்க்கப்பட்டது" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "தூர தகவல்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "முதல் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "பெயர் பின்பகுதி" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "தனிப்பட்ட நடமாடும் தொலைபேசி" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "பணி தொலைபேசி" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "பணி நடமாடும் தொலைபேசி" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரிகள்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "நெறிமுறை" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Eமொட்டிகானை உள்ளிட வேண்டும்..." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr " திறக்க முடியவில்லை\"%1\"க்கு அவிழ்க்க." + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "<qt>The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive.</qt>" +msgstr "<qt>கோப்பு \"%1\" செல்லாத இமொக்கெசன் காப்பகம்.</qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> emoticon theme</qt>" +msgstr "<qt>நிறுவுதல்<வலிமை>%1</வலிமை> இமொகெசனின் பகுதி</qt>" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"<qt>A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>நிறுவலின் போது சிக்கல் நேர்ந்தது.இருப்பினும் கருவூலத்திலிருந்து சில " +"எமோட்டிகான்கள் மட்டும் நிறுவப்பட்டது</qt>" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Students of Loyola College, Chennai" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "x@y.com" + +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"<qt><nobr><b>New Message from %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" +msgstr "" +"<qt><nobr><b>புதிய செய்தியிலிருந்து %1:</b></nobr>" +"<br><nobr>\"%2\"</nobr></qt>" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Global status message" +msgstr "பொது வெளிச்செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&தொடர்பை இணை" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "தொடர்பு இல்லாத" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&வெளியில்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "&Busy" +msgstr "வேலையில் இருக்கும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "காட்சி அளிக்காத" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&இயக்கத்தில்" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Set Status" +msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "தொகுப்பியை வடிவமை..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "விசைப் பிணைப்புக்களை வடிவமை..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "எல்லாப் பயனர்களுக்கும் அனுமதியுண்டு" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "எல்லா குழுக்களையும் வெளியேற்று" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "மூடிய பயனர்களை மறை" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "காலி குழுக்களை மறை" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "தேடல்:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "விரைவான தேடல் பட்டி" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "தேடல்:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமை" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Set Status Message" +msgstr "செய்தி படித்தது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "செய்தி படித்தது" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "அடுத்த மீதியுள்ள செய்தியை படிக்கவும்." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "காட்டு/மறை மீதொகுப்புப் பட்டி" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "தொடர்பு பட்டியலை காண்பி அல்லது மறைக்க" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set Away/Back" +msgstr "வெளியில் சேர்" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>" +msgstr "" +"<qt>பிரதான சாதனத்தை மூடும் போது Kopete யின் ஓட்டம் முறைமை தட்டில் இருக்கும். " +"'Quit' என்பதை 'File' பட்டியலில் இருந்து பயன்பாட்டில் இருந்து வெளியேற " +"உபயோகப்படுத்தவும்.</qt>" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "முறைமைத் தட்டை எப்போதும் காட்டு" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" +msgstr "" +"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>" +")" +"<br/>\n" +"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)" +"<br/>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 +msgid "Add Contact" +msgstr "தொடர்பை இணை" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " +"could not find the specified contact in the KDE address book." +msgstr "" +"மற்றொரு கேடி பயன்பாடு உடனடி தகவலுக்கு Kopeteஐ பயன்படுத்த முயற்சித்தது, ஆனால் " +"Kopeteஆல் கேடியி முகவரிப் புத்தகத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள தொடர்பை " +"கண்டுபிடிக்கமுடியவில்லை." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் காணவில்லை" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who " +"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " +"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"<qt>" +"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>" +"<p><b>%1</b>.</p>" +"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " +"correct addressbook entry in their properties.</p>" +"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "உடனடி செய்தி முகவரி இல்லை" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Global Photo" +msgstr "உள் புரவலன்" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "" + +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger" +msgstr "கொபேத்,இது KDE உடனடிச் செய்தி தூதுவர். " + +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Do not load plugins. This option overrides all other options." + +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "தன்னியக்க-இணைப்பை செயல் நீக்கு" + +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட கணக்குகளை தானே-இணை. பல கணக்குகளை \n" +"தானே-இணைக்க கமா-பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை பயன்படுத்து. " + +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"தயவு செய்து உள்வாங்குவதை நிறுத்து. கமா பயன்படுத்தி பிரித்த பட்டியலில் இருந்து " +"நீக்கு மற்ற சொருகு பொருளை " + +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"தயவு செய்து கொடுக்கப்பட்டுள்ள சொருகு பொருளை உள்வாங்கு. கமா பயன்படுத்தி பிரித்த " +"பட்டியலில் இருந்து நீக்கி மற்ற சொருகு பொருளை உள்வாங்கு. இந்த தேர்வுகள் மீறுகை " +"விளைவுடையதல்ல." + +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URLsசில் உள்ள kopeteயை அனுப்புவதற்கு/இமொடிகானை செயல்படுத்த உதவுகிறது" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "கொபேத்" + +#: kopete/main.cpp:54 +msgid "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" + +#: kopete/main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "மூல ஆக்குவோர், திட்டம் சக-நிறுவனர்" + +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer" +msgstr "உருவாக்குபவர்." + +#: kopete/main.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "உருவாக்குபவர்." + +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "உருவாக்கியவர், இணைப்பு நிலை சொருகுபொருள் ஆசிரியர்" + +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Developer, MSN" +msgstr "உருவாக்குபவர்." + +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், MSN பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், MSN பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer" +msgstr "உருவாக்குபவர்." + +#: kopete/main.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், MSN பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர்,UI காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர்,UI காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "மூல ஆக்குவோர், ஜப்பார் சொருகி காப்பாளர்" + +#: kopete/main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், குழுவாரியான மேம்பாட்டாளர்" + +#: kopete/main.cpp:74 +msgid "Konki style author" +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Hacker style author" +msgstr "OscarSocket ஆசிரியர்." + +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "கொபேத்தின்,சின்னம் ஆசிரியர்." + +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Sounds" +msgstr "ஒலி" + +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "" + +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "ஐஆர்ஸ் ஜபர் பின்நிலை நூலகம்" + +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket ஆசிரியர்." + +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr " Kmerlin MSN பொருட் குறிமுறை" + +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "மூல ஆக்குவோர், திட்டம் சக-நிறுவனர்" + +#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 +#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer" +msgstr "மூல ஆக்குவோர்" + +#: kopete/main.cpp:87 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "இதர பிழைதிருத்தம் மற்றும் மேம்படுதல்" + +#: kopete/main.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "உருவாக்கியவர்,மூலம் காடூ பொருள் சொருகு ஆசிரியர்." + +#: kopete/main.cpp:90 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "மூல ஆக்குவோர், ஜப்பார் சொருகி ஆசிரியர்" + +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "முன்பு ஆக்கியவர், ஆஸ்கார் சொருகு பொருள் " + +#: kopete/main.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "உருவாக்கியவர், தோன்றும் சாளரத்தின் பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "&Video" +msgstr "குரல்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 +#: rc.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&பொது" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "A&way Settings" +msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Cha&t" +msgstr "அரட்டை" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "தொடர்புகளில் புகைப்படம் எடுக்கமுடியாது" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Identity name:" +msgstr "முதல் பெயர்" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Identity Configuration" +msgstr "தூர உள்ளமைப்பு" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Rename Identity" +msgstr "தொடர்பை மாற்று பெயரிடு" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "'%1' யார் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Default Identity" +msgstr "&இயல்பானஎழுத்துருவை அமை:" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "கணக்கை உறுதியாக நீக்கலாமா\"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "கணக்கை நீக்கு" + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "கருவி ஓரத்தை தொகுத்தல்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Install successful" +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "Could not find suitable place to install emoticon themes into." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 +msgid "Invalid Style" +msgstr "அனுமதியில்லா பாணி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Unknow error" +msgstr "தெரியாத பிழை ." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "அரட்டை ஜன்னல்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "தொடர்பு பட்டியல்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "வண்ணங்கள்&&எழுத்து வடிவங்கள்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +msgid "(No Variant)" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +msgid "Can't open archive" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +msgid "Myself" +msgstr "என்னுடைய" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +msgid "Jack" +msgstr "ஜாக்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "வணக்கம், இது ஒரு உள்வரும் செய்தி;-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "வணக்கம், இது ஒரு உள்வரும் செய்தி;-)" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "சரி,இது ஒரு வெளிச்செல்லும் செய்தி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "சரி,இது ஒரு வெளிச்செல்லும் செய்தி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "இங்கு ஒரு உள்வரும் வண்ணச் செய்தி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +msgid "This is an internal message" +msgstr "இது ஒரு அகநிலைச் செய்தி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +msgid "performed an action" +msgstr "ஒரு செயலை செய்தது" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "இது ஒரு தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்தி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +msgstr "" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +msgid "Bye" +msgstr "நன்றி" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "இமொகெசன் குழுவின் URLயை இழு அல்லது அச்சிடு " + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "மன்னிக்கவும், இமொகெசன் உள் கோப்புகளில் இருந்து நிறுவப்பட வேண்டும்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "உணர்ச்சி குறும்படத்தை தலைப்பை நிறுவப்படவில்லை" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> emoticon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்களுக்கு நீக்க வேண்டுமா<உறுதி>%1</உறுதி>இமோகெசன் பொருள்?< >< >" +"இது கோப்பு பொருளை நீக்கிவிடும்.</qt>" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +msgid "Confirmation" +msgstr "உறுதிசெய்" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "emoticonsஐ பயன்படுத்து " + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "சொருகுப்பொருள்களை வடிவமை" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "மீட்டமை" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"ஒரு புறநிலைப் பயன்பாடு உங்கள் தொடர்பு பட்டில் '%1' தொடர்பு கொல்ல %2 முயற்சி " +"செய்கிறது. நீங்கள் இதை அனுமதிக்க விருப்பமா?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "தொடர்பை அனுமதி?" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "மூடப்பட்ட" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "மீட்டமை" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"ஒரு புறநிலைப் பயன்பாடு உங்கள் தொடர்பு பட்டில் தொடர்பு கொல்ல %1 நெறிமுறை மூலம் " +"முயற்சி செய்கிறது, ஒரு வேலை இல்லை அல்லது உள் வாங்கவில்லை" + +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "இல்லாத நெறிமுறைகள் " + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Welcome to Kopete</h2>" +"<p>Which messaging service do you want to connect to?</p>" +msgstr "" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"<h2>Congratulations</h2>" +"<p>You have finished configuring the account. You can add more accounts with <i>" +"Settings->Configure</i>. Please click the \"Finish\" button.</p>" +msgstr "" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "இவ் வரையறையை உள்ளேற்ற முடியவில்லை'%1'." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "கணக்கை இணைக்கும் பொழுது பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "இந்த வரையறையை கணக்கை இணைக்கும் வசதியை சேர்க்கவில்லை." + +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "படி இரண்டு: கணக்குத் தகவல்" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr " குழு பண்புகள் %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "தனிப்பயன் &அறிக்கைகள்" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "பண்புகள் மீ தொடர்பு கொள்ளுதல் %1" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "ஒத்திசைவு KABC..." + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தில் இருந்து தொடர்புகளை கீழிறக்கவும்" + +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "மாற்றம் இல்லை" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "நிகழ்நிலை தொடர்புகள்[%1]" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "அகல்நிலை தொடர்புகள்[%1]" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "தொடர்புகள்" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&நகர்த்து" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&நகல் எடு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 +msgid "Send Email..." +msgstr "மின் அஞ்சலை அனுப்பு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr " மறுபெயரிடு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "& பண்புகள்" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 +msgid "New Group" +msgstr "புதிய குழு" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "புதிய குழுவின் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: '<nickname> (<online status>)'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: '<displayName> (<id>)'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a member of <b>" +"%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>%2ன் உறுப்பினராக <b>%1</b> உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க<b>வேண்டுமா?</b>" +"?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Do Not Add" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list as a child contact of " +"<b>%2</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் இந்த தொடர்பை உங்களுடய தொடர்பு பட்டியலில் இணைக்க " +"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of <b>" +"%1</b></qt>" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "தொடர்பை மாற்று பெயரிடு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "தனிச் செய்தியை அனுப்பு..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +#, fuzzy +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&தொடர்பை இணை" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "குழுவை மாற்று பெயரிடு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "குழுவை அகற்று " + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "குழுவுக்கு செய்தியை அனுப்பு" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&தொடர்பை இணை" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book." +msgstr "இந்த தொடர்புக்கு KDE முகவரி புத்தகத்தில் மிண்ணஞ்சல் முகவரி இல்லை" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மின்னஞ்சல் முகவரியும் இல்லை" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#, fuzzy +msgid "" +"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"இந்த தொடர்பு KDE முகவரி புத்தகத்தில் இல்லை. தொடர்பு பண்பு வசணத்தில் தேர்வு " +"செய்யப்பட்டுள்ளதா எண்று பரிசோதிக்கவும்." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"தொடார்பு KDE முகவரி புத்தகத்தில் சார்ந்து இல்லை, அங்கு மிண்ணஞ்சல் முகவரிகள் " +"சேமித்து வைக்கப் பட்டுள்ளது. அந்த தொடர்பு பண்பு வசணத்தில் தேர்வு செய்யப் " +"பட்டுள்ளதை பரிசோதிக்கவும்." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "<qt>Would you like to add this contact to your contact list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் இந்த தொடர்பை உங்களுடய தொடர்பு பட்டியலில் இணைக்க " +"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> " +"from your contact list?</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து <b>%1</b>தொடர்பை நீக்க விருப்பம் " +"உள்ளதா?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> " +"and all contacts that are contained within it?</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் இந்த <b>%1</b> குழு மற்றும் குழுவில் உள்ள அனைத்து தொடர்புகளை அகற்ற " +"விரும்புகிறீர்களா ?</qt>" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த தொடர்புகளை நீக்க விருப்பமா?" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த குழுக்கள் மற்றும் தொடர்களை நீக்க " +"விருப்பமா?" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the KDE Control Center." +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#, fuzzy +msgid " (already in address book)" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தில் எந்த மின்னஞ்சல் முகவரியும் இல்லை" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "<Not Set>" +msgstr "<அமைக்கவில்லை>" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்" + +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "" + +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: " +"<tr>" +"<td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td>" +"<td>STATUS DESCRIPTION</td></tr>\n" +"<tr>" +"<td><img src=\"%1\"> <nobr><b>%2</b></nobr> <nobr>(%3)</nobr></td>" +"<td align=\"right\"><nobr>%4</nobr></td></tr>" +msgstr "" +"<tr>" +"<td><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1</b> (%2)</td>" +"<td align=\"right\">%5</td></tr>" + +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 +msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "அரட்டை" + +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "பார்வை" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 +#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "தவிர்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "அனுப்பு" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&செய்தியை அனுப்பு" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Close All Chats" +msgstr "அரட்டையை மூடு" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "அடுத்த தத்தலை செயல்படுத்தவும்." + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&முந்தைய தத்தலை செயல்படுத்து" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&புனை பெயர் முழுமையாக்குதல்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&அரட்டையை பிரி" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&சன்னல் திரைக்கு தத்துவை நகர்த்து" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&தத்துவை பெயர்ச்சி செய்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "முன்னிருப்பு & எழுத்துருவை அமை" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "முன்னிருப்பு உரை & வண்ணத்தினை அமை" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "பின்னணி வண்ணத்தை அமை" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "முன்பு இருந்த சரித்திரம் " + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "அடுத்த சரித்திரம்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "அரட்டை அரங்கத்தில் இருந்து இடப்பக்கம்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "அரட்டை அரங்கத்தில் இருந்து வலதுபக்கம் " + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "மறை" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "தொடர்புகள்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "உயிர் இயக்கத்தின் கருவிப்பட்டைகள்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "தற்போது உள்ள தத்ததை மூடு" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "மேலும்" + +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "செயல்சொருகு" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலிடு" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 +msgid "Save Conversation" +msgstr "உரையாடுதலை சேகரி" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 +msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "</qt> <b>%1</b> எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை< /qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 +msgid "Error While Saving" +msgstr "சேகரிக்கும் பொழுது உள்ள பிழை " + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 +msgid "User Has Left" +msgstr "பயனீட்டாளர் வெளியேறினார்" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<<முன் ஓட்டம்" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "அடுத்த>>" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "எழுத்துரு அமை" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "உரை நிறத்தை அமை" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) அடுத்த>>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>You are about to leave the group chat session <b>%1</b>." +"<br>You will not receive future messages from this conversation.</qt>" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "குழு அரட்டை மூடுகிறது" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "அரட்டையை மூடு" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 +msgid "" +"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?</qt>" +msgstr "" +"கடைசி நொடியில் தங்களுக்கு <b>%1</b> யிருந்து செய்தி வந்துள்ளது. இந்த அரட்டையை " +"மூட விருப்பமா." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "படிக்கப்படாத செய்தி" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 +msgid "" +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" +msgstr "" +"ஒரு செய்தி வந்து கொண்டு இருக்கிறது, இந்த அரட்டையை மூடினால் அது அழிந்துவிடும். " +"நீங்கள் அரட்டையை மூட விரும்புகிறீர்களா?" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "செய்தி இடம்பெயர்தல்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "மறுமொழி" + +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "புன்னகையை சேர்" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "A simple rich text editor Kopete யின் பகுதி" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "&செயல்படுத்தப்பட்ட பெரிய உரை" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "&செயல்படுத்தப்படாதப் பெரிய உரை " + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&எழுத்தைச் சரிப்பார்க்கவும்" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "உரை வண்ணம்" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "பின்னணி நிறம்" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "எழுத்துரு" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "எழுத்துரு அளவு" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&தடித்த" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&சாய்வெழுத்து" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&அடிக்கோடு" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "இடப்பக்கம் பொருத்து" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "நடுவில் பொருத்து" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "வலப்பக்கம் பொருத்து" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&சீரமை" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"ஓருவர் அரட்டையில் இருக்கிறார்\n" +"%n மக்கள் அரட்டையில் இருக்கிறார்கள்" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "" +"%1 செய்தியை தட்டச்சு செய்கிறார்\n" +"%1 செய்தியை தட்டச்சு செய்கிறார்கள்" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 தெரியப்பட்டது %2ஆக" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "அரட்டைக்கு %1 இணைந்தது" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "அரட்டையிலிருந்து %1 விலகியது" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "அரட்டையிலிருந்து %1 விலகியது(%2)" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr " %1ஆக குறித்து வை." + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 இப்போது %1." + +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "தொடர்பு விவரம்" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account <b>%2</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை தேர்வு செய்து உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிட்டால் உங்கள் பையில் " +"கடவுச்சொல் சேமிக்கப்படும். இதனால் Kopete உஙகளிடம் அடிக்கடி கடவுச்சொலைக் " +"கேட்காது" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும். நீங்கள் கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவில்லையெனில் , " +"கடவுச்சொல் நினைவுகொள் சோதனைப்பெட்டியில் உள்ள தேர்வை ரத்து செய்யவும். இதனால் " +"தேவைப்பட்ட இடங்களிலெல்லாம் கடவுச்சொல் கேட்கும்." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." +msgstr "" +"பயனீட்டாளர் உங்களுக்கு ஒரு கோப்பு அனுப்ப முயல்கிறார். நீங்கள் இந்த உரையாடலை " +"ஏற்றுக்கொண்டால் மட்டுமே இந்த கோப்பு இறக்கப்படும். நீங்கள் அதை பெற விரும்பவில்லை " +"எனில், தயவு செய்து 'நிராகரி'யை அழுத்தவும். இந்த கோப்பு அனுப்பும்போதோ அல்லது " +"அனுப்பிய பின்னோ கோப்பிட் மூலம் இயக்க முடியாது. " + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "அனுப்புநர்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&தேடு" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "அளவு" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "வருணனை" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "அதில் சேமிக்கவும்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "வலைப்பின்னலோடு தொடர்புடைய ஐஆர்சி சேவையகம்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "தலைப்பை மற்று" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "" +"தலைகீழாக்கிய பட்டியல் அது உங்களை யார் யார் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்த்துள்ளார் " +"என்னும் தொடர்பு பட்டியல்." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "இந்த இணைப்பின் மின் அஞ்சல் முகவரி" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "பெயரை காட்டு" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "" +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"<p>" +"<h2>திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு</h2></p>\n" +"<p>தொடர்பின் திறைப்பெயரை உள்ளிடு.Kopete-ல் இப்படித்தான் தொடர்பு வரும்:</p>" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." +msgstr "" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு..." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உங்கள் முகவரி புத்தகத்தில் உருவாக்குக" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "" +"உடனடி செய்தி பரிமாற்றத்துக்கு அதற்குரிய தொடர்புக்கு தேர்வு செய்யுங்கள்." + +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "தேடல்:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "" +"தயவு செய்து வெளியேறும் செய்தியை குறிப்பிடுக அல்லது தோன்றுவதிலிருந்து முன்பே " +"அறுதியிட்ட ஒன்றை தேர்ந்தெடுக" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "தொடர்புகளை நகர்த்து" + +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "கட்டளைகள்" + +#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&குழுக்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Devoice" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Devoice" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "உடனே வா" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Subscription" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "வடிகட்டிகள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "ஆரம்பநிலை" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:185 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் அனுப்ப வேண்டிய தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "&Emoticons" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 +#: rc.cpp:2608 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "முறைமை தரவை " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "அமைப்பு தட்டை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "அமைப்பு தட்டை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:218 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "" +"தொடர்புள்ள இணைப்பு பட்டியலிலிருந்து துவக்கவும் குறைந்தபட்ச முறைமை " +"தரவையிலிருந்து. " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"மறைந்த முக்கிய சாளரத்திலிருந்து துவங்கவும், தெரியும் ஒரே நிரல் அமைப்புத் தட்டு " +"சின்னமாகும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "செய்தி மிகவும் நீளம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "உள்வரும் செய்தியை முதலில் காட்டு " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "செய்தியை பயன்படுத்து &வரிசைபடுத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "" +"உள்வரும் செய்திகளுக்கு அரட்டை சாளரத்தை திறப்பதற்கு பதிலாக வரிசையை உபயோகிக்கவும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "செய்தியை பயன்படுத்து &வரிசைபடுத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "" +"உள்வரும் செய்திகளுக்கு அரட்டை சாளரத்தை திறப்பதற்கு பதிலாக வரிசையை உபயோகிக்கவும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "செய்தியை பயன்படுத்து &வரிசைபடுத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "" +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "தானாகவே துவங்கும்போது இணை" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Kopete துவங்கியதும் தானியங்கு தொடர்பை சரி பார்க்கவும்." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:275 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "விளைவுகள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "முறைமை தரவை " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:287 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:293 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "அமைப்பை பளிச்சிடு & தட்டில் புதிய செய்திகளையிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "புதிய செய்தி வருகையில் குமிழிகளை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "புதிய செய்தி வருகையில் குமிழிகளை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:317 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "தானாகவே துவங்கும்போது இணை" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr "நொடி" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "தூர இருக்கும் போது நிகழ்வுகளை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:359 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "அரட்டை சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:377 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "சாளரத்தை அதிகரி & புதிய செய்திகளை தத்தெடு/தத்தல்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "சாளரத்தை அதிகரி & புதிய செய்திகளை தத்தெடு/தத்தல்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடைவிளிம்பு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "அரட்டை சாளரம் & குழுவாக்க திட்டம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:395 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "புதிய அரட்டை சாளரத்தில் எல்லா செய்திகளையும் திறக்கவும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "ஒரே கணக்கில் உள்ள குழு செய்திகள் ஒரே சாளரங்களில் உள்ளன." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "ஒரே குழு தொடர்பில் உள்ள குழு செய்திகள் ஒரே அரட்டை சாளரத்தில் இருக்கும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "மேல் தொடர்பில் உள்ள குழு செய்திகள் ஒரே அரட்டை சாளரத்தில் இருக்கும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "" +"<dl>\n" +" <dt><tt>Open all messages in a new chat " +"window</tt>\n" +" <dd>Every chat will have its own window.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same account in " +"the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group all messages in the same chat " +"window</tt>\n" +" <dd>All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +" <dt><tt>Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window</tt>\n" +" <dd>All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +" </dl>\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "அடைப்பெயருள்ள செய்திகளை தனித்துக்காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:431 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "அரட்டை சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&அரட்டை சாளர வரிசைகளின் அதிக அளவு எண்ணிக்கை:" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"கடினமான உருவரையின் வேகத்தை அதிகரிக்க அரட்டை சாளரத்தில் காணப்படும் அதிகபட்ச " +"வரிகளின் எண்ணிக்கையை குறை." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "தூர உள்ளமைப்பு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "எராளமான தூர செய்திகளை ஞாபகம் வைத்து கொள்க: " + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete பல தகவல்களை பிற்கால பபன்பாட்டிற்காக வைத்துக்கொள்ளும்; அளவுக்கதிகமாக " +"வார்த்தைகள் இருந்தால் குறைவாக பயன்படுத்தும் வார்த்தையை நீக்கிவிடும்." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "தானாக தூரம் செல்லும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes " +"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n" +"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>" +"Become available when detecting activity again</i></p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "தானே வெளியேற்றுதலை உபயோகிக்க" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "பின் வெளியாகு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "பயனீட்டாளரின் செயல்படா நிமிடங்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "செயல்பாட்டை மீண்டும் கண்டறிகையில் கிடைக்கும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "தூர தகவல்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "முதல் பெயர்" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "தொடர்பை நீக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "தொடர்பை நீக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "தொடர்பை மாற்று பெயரிடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:507 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "தொடர்பை நீக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:513 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "பாணி" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "நெறிமுறை" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cus&tom:" +msgstr "பாணி" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "<center>Photo</center>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:543 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "" +"<b>Note:</b> The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "பற்று வரவுக் கணக்கை சமாளி" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "& புதிய..." + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "புது கணக்கை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "திருத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:565 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "கணக்கின் பண்புகளை தொகுக்கவும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "கணக்கை நிக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "நெறிமுறை" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "Account" +msgstr "பற்று வரவுக் கணக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:586 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "&தனிப்பயன் வண்ணத்தை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:589 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:592 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "அரட்டை சாளரத் தோற்றம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:619 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "பாணி" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "& புதிய..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:625 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "புதிய குழுவை நிறுவவும்...." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:634 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "பெயரைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:640 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "கடைசி செய்திக்கு செல்லவும்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:643 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "தொடர்புள்ள பட்டியலின் தோற்றம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 +#: rc.cpp:646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "உரு&வரை" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 +#: rc.cpp:649 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "மெட்டா உள்ளடக்கங்களை &குழுக்களாக அமை" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "மரத்தினை காண்பி கிளையின் கோடுகள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 +#: rc.cpp:655 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "உள்ளடக்க தொடர்புகள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 +#: rc.cpp:658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "தொடர்புகாட்சி& மொடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 +#: rc.cpp:661 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "பாணி" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 +#: rc.cpp:664 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&பழைய, இடது சின்னத்தை பொருத்துக" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&வலது-சின்னத்தை பொருத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 +#: rc.cpp:670 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "விரிவாக்கம்&காட்சி" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 +#: rc.cpp:673 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "நிலைமை கிடைக்கவில்லை" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "தொடர்பு பட்டியல்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 +#: rc.cpp:679 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 +#: rc.cpp:682 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "தானியங்கி மறைவு தொடர்பு பட்டியல்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 +#: rc.cpp:691 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "காட்டி நீங்கியப்பின் சாளரம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 +#: rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 +#: rc.cpp:697 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "வாடிக்கையாளர் எழுத்துருவை உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் பயன்படுத்துக" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 +#: rc.cpp:700 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 +#: rc.cpp:706 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "&கருவியோசனையின் பொருள் அடக்கங்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:709 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>not present</b> " +"in the contact tooltip." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:718 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:721 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:724 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:727 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:730 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:733 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." +msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:736 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently <b>present</b> " +"in the contact tooltips." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:739 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "emoticonsஐ பயன்படுத்து " + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:742 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:745 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:751 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:754 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "முன் ஓட்டம்:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:757 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "புதிய குழுவை நிறுவவும்...." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:760 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:763 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "புதிய குழுவை நிறுவவும்...." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 +#: rc.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "பொருளை நீக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "வண்ணம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:775 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "கீழ் உள்ள எழுத்து" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "முன்னணியை தனிப்படுத்தி காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:781 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "கீழ் உள்ள எழுத்துரு வண்ணம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "பின்னணியை தனித்துக்காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:787 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "இணையான வண்ணம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "பின்னணி வண்ணம்" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:793 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "வடிவமைப்பு மேல் எழுதுகிறது" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "பயனீட்டாளர் குறிப்பிட்ட &பின்னணி நிறத்தை காட்டாதே" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:799 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "பயனீட்டாளர் குறிப்பிட்ட முன்னணி நிறத்தை காட்டாதே" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "பயனீட்டாளர் குறிப்பிட்ட உரையை காட்டாதே" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "வாடிக்கையாளர் எழுத்துருவை உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் பயன்படுத்துக" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 +#: rc.cpp:811 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "சிறு எழுத்துரு: " + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 +#: rc.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "பொதுவான எழுத்துரு:" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:817 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "அழைத்தும் பதிலளிக்காத தொடர்புகளை செயலற்றவையாக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 +#: rc.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "குழு பெயரின் வண்ணம்:" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:823 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "முதல் படி:தகவல் சேவையை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "வருணனை" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +"<p>Select the messaging service from the list below.</p>" +msgstr "" +"<h2>விசார்ட் தொடர்பு உங்களை வரவேற்கிறது</h2>\n" +"\n" +" " +"<p> இந்த விசார்ட் நீங்கள் Kopete யை புதிதாக தொடர்பு கொள்ள வழிகாட்டும்</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 +#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Finished" +msgstr "முடிவடைந்தது" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:839 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2>\n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>" +msgstr "" +"<h2>வாழ்த்துக்கள்</h2> \n" +"<p>நீங்கள் கணகை உள்ளமைத்து விட்டீர்கள். தயவு செய்து சொடுக்கவும்\"முடிந்தது\" " +"பொத்தான்/p>\n" +"\n" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"கணக்கிற்கான தனிப்பயன்\n" +"வண்ணத்தை பயன்படுத்து:" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "இபோது இணை" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on <i>" +"Finished</i>." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h2>Congratulations</h2> \n" +"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.</p>\n" +"\n" +msgstr "" +"<h2>வாழ்த்துக்கள்</h2> \n" +"<p>நீங்கள் கணகை உள்ளமைத்து விட்டீர்கள். தயவு செய்து சொடுக்கவும்\"முடிந்தது\" " +"பொத்தான்/p>\n" +"\n" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&மற்ற செயல்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&குழுக்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "தொடர்புகளை ஏற்று" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address " +"book." +msgstr "இந்த தொடர்புக்கு KDE முகவரி புத்தகத்தில் மிண்ணஞ்சல் முகவரி இல்லை" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "ஏற்ற தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:935 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book." +msgstr "இந்த தொடர்புக்கு KDE முகவரி புத்தகத்தில் மிண்ணஞ்சல் முகவரி இல்லை" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 +#, no-c-format +msgid "Contact" +msgstr "தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:941 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&அனைத்தையும் தேர்வு நீக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "முகவரி புத்தகத்தோடு ஒன்று இணை " + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "முதல் பெயர்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "வீட்டு தொலைபேசி:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "வேலையின் தொலைபேசி:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "நடமாடும் தொலைபேசி:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "கடைசிப் பெயர்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "மின்அஞ்சல்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "நிகழ்வின்போது:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "ஒலியை வாசி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "இந்த தொடர்புக்காக செய்தி நிகழும்போது ஒரு ஒலியை வாசி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&அரட்டையை துவக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +msgstr "" +"இந்த தொடர்புக்கான செய்தி இந்த தொடர்ப்பில் வரும்போது ஒரு அரட்டை சாளரத்தை திற" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&ஒரு செய்தியை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "ஒரு செய்தியை காட்டுவதற்கு உள்ளிடு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1001 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "பெயரை காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "ஒருமுறை வாசி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "ஒருமுறை செய்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icons" +msgstr "நொடிகள்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "O&pen:" +msgstr "திற" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "C&losed:" +msgstr "மூடப்பட்ட" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Use custom &icons" +msgstr "ஆயத்த சின்னங்களை உபயோகி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Address Book Link" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:1049 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&தகவல்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export contact's details to the KDE Address Book" +msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "&Import Contacts" +msgstr "தொடர்புகளை" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import contacts from the KDE Address Book" +msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:1061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Name Source" +msgstr "பெயரைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From contact:" +msgstr "&சந்தித்தல்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:1091 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "பாணி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:1094 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "விலாச புத்தகத்தை ஏற்றுமதி செய்யவும்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் " + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:1103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "தூரம்:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&இயக்கத்தில்" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:1109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "ஆயத்த சின்னங்களை உபயோகி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "தெரியாத" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "F&ormat" +msgstr "வடிவமை" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format +msgid "&Alignment" +msgstr "பொருத்தம்" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 +#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Format Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியலை வடிவமை" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 +#, no-c-format +msgid "&Chat" +msgstr "&அரட்டை" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "&Format" +msgstr "வடிவமை" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "&Tabs" +msgstr "&தத்துகள்" + +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&அரட்டை உறுப்பினரின் பட்டியல்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "வேகத் தொடர்பு சேர்வு நிபுணர்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "உடனடி தகவல் கணக்குகளைத் தேர்வு செய்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "<p><h2>Select IM Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>IM கணக்குகளை தேர்வு செய்</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 +#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"தொடர்பு கொள்ள உடனடி செய்தி பரிமாற்ற சேவையை தேர்வு செய்யவும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட " +"சேவைகள் பயன்பாட்டில் உள்ளது எனில் அனைத்தையும் தேர்வு செய்யவும்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:1193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>" +"<h2>Contact added.</h2></p>\n" +"<p>That was <i>fast.</i></p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>தொடர்புகளை சேர்க்கவும்</h2></p>\n" +"<p>வேகமாக உள்ளது</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "சேர்வு நிபுணரை தொடர்புக்கொள்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:1203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<h2>Welcome to the Add Contact Wizard</h2>\n" +"\n" +"<p>This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.</p>" +msgstr "" +"<h2>விசார்ட் தொடர்பு உங்களை வரவேற்கிறது</h2>\n" +"\n" +" " +"<p> இந்த விசார்ட் நீங்கள் Kopete யை புதிதாக தொடர்பு கொள்ள வழிகாட்டும்</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" +msgstr "" +"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.</p>\n" +"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE " +"Addressbook, uncheck the box below.</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:1212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p>Press the \"Next\" button to begin.</p>" +msgstr "<p>அழுத்து \"Next\" துவங்குவதற்கு..</p>." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "&Use the KDE address book for this contact" +msgstr " KDE முகவரி புத்தகத்தை இந்த தொடர்புக்காக உபயோகிக்கவும்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with " +"Kopete" +msgstr "KDE பயன்பாடுகளோடு Kopete யை இணைக்க வேண்டுமெனில் இதை தேர்வு செய்யவும்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்வு செய்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:1224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "<qt><p><h2>Select Display Name and Group</h2></p></qt>" +msgstr "திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:1230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>திறையின் பெயரையும் குழுவையும் தேர்ந்தெடு</h2></p>\n" +"<p>தொடர்பின் திறைப்பெயரை உள்ளிடு.Kopete-ல் இப்படித்தான் தொடர்பு வரும்:</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "இந்த வெற்றிடத்தை அவரவர் பெயர் காட்சிக்கு உதவியாக விட்டுவிடு." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "<p>இந்த தொடர்புகுரியா குழுவை தேர்ந்தெடு:</p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "ஒரு தொடர்பு ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட குழுவில் இருக்கலாம்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:1245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்கு" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "புதிய குழுவை உருவாக்க இங்கு அழுத்தவும்" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:1254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p><h2>Select Instant Messaging Accounts</h2></p>" +msgstr "<p><h2>IM கணக்குகளை தேர்வு செய்</h2></p>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:1257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் கணக்குவைத்துக்கொள்ள விரும்பும் செய்தி பறிமாற்ற சேவையை கீழ்கண்ட " +"பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்</qt>" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><i>Note</i>: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"நீங்கள் தொடர்பை எவ்வாறு செய்தியாக்க விரும்புகிறீர்கள்? அவர்கள் ஒன்றிற்கும் " +"அதிகமான உடனடி தகவல் சேவையை உபயோகித்தால், அனைத்தையும் இங்கு தேர்வு செய்யவும்.. " + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "நீங்கள் மேலும் செய்திகளை சேர்க்க பிறகு தொடர்பு கொள்ளுங்கள்." + +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:1284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p>" +"<h2>Congratulations</h2></p>\n" +"\n" +"<p>You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.</p>\n" +"\n" +"<p><i>Note</i>: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.</p>" +msgstr "" +"<p>" +"<h2>வாழ்த்துக்கள்.</h2></p>\n" +"\n" +"<p>நீங்கள் தொடர்பு அமைப்பை முடித்துவிட்டீர்கள். தயவு செய்து முடிவை அழுத்துக, " +"பிறகு உங்கள் தொடர்பு, தொடர்புப் பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்.</p>\n" +"\n" +"<p><i>குறிப்பு</i>:இந்த தொடர்பை சேர்க்க ஒன்றுக்கும் மேற்ப்பட்ட தகவல் சேவைகளின் " +"அங்கீகாரம் தேவையென்றால், இந்த திரைக்குப் பின் கோப்பீட் உங்களுக்கு மேல் " +"விவரங்களைக் கொடுக்கும்." + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "இப்பொழுது கவனிக்கப்படுகிறது" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>" +msgstr "<b>உங்கள் இசை விருப்பத்தை பகிர்</b>" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:1300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "செய்த" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:1303 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "விளம்பரம் செய்கையில் இந்த செய்தியை உபயோகி:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player யாடுபவர் ஆகியவை அறிந்தால் மாற்றப்படும்.\n" +"அடைப்புக்குறிகளிலுள்ள தொடர்கள் ஏற்பட்டுள்ள மாற்றத்தை சார்ந்திருக்கிறது." + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:1310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start with:" +msgstr "&இதை வைத்துத் துவங்கு" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "Now Listening To: " +msgstr "இப்பொழுது இதற்கு கவனிக்கப்படுகிறது" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:1316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "For each track:" +msgstr "ஒவ்வொரு பாதைக்கும்:" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:1319 +#, no-c-format +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (by %artist)(on %album)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "சேர்க்கை(ஒரு பாதைக்கு மேலிருந்தால்)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:1325 +#, no-c-format +msgid ", and " +msgstr "மற்றும்" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:1328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "விளம்பர வகை" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:1331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"பயன்படுத்த, \"கருவிகள்->ஊடக தகவலை அனுப்பு\", அல்லது \"/ஊடக\" உங்கள் அரட்டை சாளர " +"திருத்தும் பகுதியில் தேர்ந்தெடு." + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:1336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "அரட்டை சாளரத்தில் நிகழ்வுகளை காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:1339 +#, no-c-format +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:1343 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "முதல் செய்திக்கு செல்லவும்" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:1349 +#, no-c-format +msgid "Use &specified media player" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Translation service:" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு சேவை:" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "Default native language:" +msgstr "முன்னிருந்த மொழி:" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "Incoming Messages" +msgstr "உள்வரும் தகவல்" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 +#, no-c-format +msgid "Do not translate" +msgstr "மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Show the original message" +msgstr "மூலச்செய்தியை காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "Translate directly" +msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "வெளிச்செல்லும் செய்திகள்" + +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "அனுப்புவதற்கு முன் உரையாடலைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:1391 +#, no-c-format +msgid "&Colors" +msgstr "வண்ணம்" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "& சேர்..." + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "மேலே நகர்த்து" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Move &Down" +msgstr "கீழே நகர்த்து" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "Random order" +msgstr "முறையற்ற வரிசை" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "பொது உரையின் முன் வண்ணத்தைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:1415 +#, no-c-format +msgid "Change color every letter" +msgstr "ஒவ்வொரு எழுத்திற்கும் நிறம் மாற்று" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "Change color every word" +msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தைக்கும் நிறம் மாற்று" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:1421 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "விளைவுகள்" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" + +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:1427 +#, no-c-format +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:1433 +#, no-c-format +msgid "" +"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " +"Messenger contacts.\n" +"\n" +"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "Application to launch:" +msgstr "துவக்கவேண்டிய பயன்பாடு:" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:1441 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ekiga -c callto://%1" +msgstr "க்னோம் கூட்டம் -c callto://%1" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 +#: rc.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "konference callto://%1" +msgstr "konference callto://%1" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:1447 +#, no-c-format +msgid "<b>%1</b> will be replaced by the ip to call" +msgstr "<b>%1</b> அழைப்பதற்கு அடையாள எண்ணால் இடம் மாற்றப்பட்டது" + +#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "" +"You can download Konference here: <a " +"href=\"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395\">" +"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395</a>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:1453 +#, no-c-format +msgid "Alias" +msgstr "அல்லது" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "ஆணை" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "நெறிமுறை" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" +msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கனவே சேர்த்த ஆயத்த புனைப்பெயர்களின் மற்றும் ஆணைகளின் பட்டியலும் " +"இதுதான்." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:1465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&புதிய புனைப்பெயரை சேர்" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&தேர்ந்தெடுத்ததை நீக்குக" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:1471 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Alias..." +msgstr "புனைப்பெயரைத் திருத்து " + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "Add New Alias" +msgstr "புதிய புனைப்பெயரை சேர்" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:1477 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "ஆணை" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" +"இந்த மாற்று பெயரை இயக்கும் போது நீங்கள் இயக்க விரும்புவது இந்த கட்டளையை " + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:1483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables <b>%1, %2 ... %9</b> in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable <b>%s</b> " +"will be replaced with all arguments. <b>%n</b> expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway).</qt>" +msgstr "" +"புனைப்பெயரை செயல்படுத்தும்பொழுது நீங்கள் இயக்க வேண்டிய ஆணை இதுதான். %1,%2 " +"....%9 மாறிகளை உங்கள் அணைகளில் உபயோகிக்கலாம், மேலும் அவை புனைப் பெயர்களின் " +"பயனிகளோடு மாற்றப்படும். ஆணையில் '/' இதை சேர்க்க வேண்டாம்.(சேர்க்கப்பட்டாலும் " +"தானாகவே நீக்கப்படும்)" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "புனை" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:1493 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"இதுதான் நீங்கள் சேர்க்கின்ற புனைப்பெயர்(ஆணை அடையாள காட்டிகளுக்குப் பிறகு " +"நீங்கள் என்ன பதிவு செய்வீர்,/'). '/' இதை சேர்க்காதீர் (நீங்கள் " +"சேர்த்திருந்தாலும் தானே நீங்கிவிடும்)." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"இது தான் நீங்கள் சேர்க்கின்ற புனைப்பெயர்(ஆணை அடையாள காட்டிகளுக்குப் பிறகு " +"நீங்கள் என்ன பதிவு செய்வீர்,/'). '/' இதை சேர்க்காதீர் (நீங்கள் " +"சேர்த்திருந்தாலும் தானே நீங்கி விடும்)." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த புனைப்பெயரை சில குறிப்பிட்ட நெறிமுறைகளுக்கு செயல்படுத்த " +"வேண்டுமானால், அந்த நெறிமுறைகளை இங்கு தேர்வு செய்யவும்." + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "For protocols:" +msgstr "நெறிமுறைகளுக்காக" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The <font size=\"+1\">KopeTeX</font> plugin allows <font size=\"+1\">" +"Kopet</font>e to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$</p>\n" +"<p>This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1527 +#, no-c-format +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Uploading" +msgstr "ஏற்றுதல்" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:1536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "இதற்கு ஏற்று" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "வடிவமைப்பு" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:1553 +#, no-c-format +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:1559 +#, no-c-format +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "&XML" +msgstr "&XML" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:1573 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "HTML &இந்த பாணித்தாளை உபயோகிக்கிறது" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "Display Name" +msgstr "பெயரைக் காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "உங்கள் IM பெயர்களில் ஒன்றை பயன்படுத்துக" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format +msgid "Use another &name:" +msgstr "வேறொரு பெயரை உபயோகி" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&IM முகவரியை சேர்த்துக்கொள்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1611 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Available Filters" +msgstr "கிடைக்கும் வடிகட்டிகள்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Rename..." +msgstr "மறுபெயரிடு" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "வடிகட்டிகள்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Criteria" +msgstr "நெறிமுறைகள்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "If the message contains:" +msgstr "செய்தி கொண்டிருந்தால்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "வழக்கமான கூற்று" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "திருத்தம்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "செயல்" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "செய்தியின் முக்கியத்துவத்தை இதற்கு அமை:" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "குறைவு" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "இயல்பான" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:1659 +#, no-c-format +msgid "Change the background color to:" +msgstr "பின்னணியின் நிறத்தை இதற்கு மாற்று" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "முன்பகுதியின் நிறத்தை இதற்கு மாற்று" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "Play a sound:" +msgstr "ஒலியை வாசி" + +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raise window" +msgstr "அரட்டை ஜன்னல்" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP சாவி" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 +#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "Select..." +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "TextLabel2" +msgstr "தகவல் அடையாளம்2" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1689 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "உங்கள் PGP சாவி:" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:1695 +#, no-c-format +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "வெளிச்செல்லும் தகவலை இந்த விசையைக் கொண்டு மறை" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:1698 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"<br>\n" +"<b>Warning:</b> This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"<qt>வெளிசெல்லும் செய்திகளை சங்கேதமாக்கவும், சங்கேதத்தை நீக்கவும் இதைத் தேர்வு " +"செய்யவும்" +"<br>\n" +"<b>எச்சரிக்கை:</b>இது செய்தியின் அளவை அதிகரிப்பதால் சில நெறிமுறைகள் உங்கள் " +"செய்தியை மறுக்கும்." + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்புக் கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete மூடும் வரை" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "நிமிடம்" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:1711 +#, no-c-format +msgid "For" +msgstr "அதற்கு" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "எப்போதும் இல்லை" + +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1717 +#, no-c-format +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "கடந்த சொற்றொடரை கேட்காதீர்கள்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:1723 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "இறுதி வரலாறு" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Chat History" +msgstr "அரட்டை சரித்திரம்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கான செய்திகளின் எண்ணிக்கை" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:1732 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:1738 +#, no-c-format +msgid "Color of messages:" +msgstr "செய்திகளின் நிறம்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:1750 +#, no-c-format +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "காண்பிக்கப்படவேண்டிய செய்திகளின் எண்ணிக்கை" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "புதிய அரட்டையில் முன்புள்ள வரலாற்றை காட்டுக" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:1759 +#, no-c-format +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "தயார்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "தேடல்:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:1774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Date" +msgstr "மாநிலம்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:1780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact:" +msgstr "&சந்தித்தல்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:1783 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Filter:" +msgstr "வடிகட்டி மறுபெயர் " + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:1786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "தூர தகவல்கள்" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:1789 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only incoming" +msgstr "உள்வரும் செய்தியை முதலில் காட்டு " + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:1792 +#, no-c-format +msgid "Only outgoing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Ask &Database" +msgstr "&தரவுத்தளத்தை கேள்" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "Date && Time" +msgstr "தேதி && நேரம்" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Time :" +msgstr "நேரம்:" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Question" +msgstr "கேள்வி" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:1807 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல் ஏற்றுவதிலிருந்துத் தோல்வி அடைந்தது" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "&Ask" +msgstr "&கேள்" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "பதில்" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:1822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "ஆய்த்த நிறங்களை உபயோகி" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:1825 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "எப்போதும்" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:1831 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "நிகழ் நிலை தொடர்பை மட்டும் பட்டியல் இடுக" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:1834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "கணக்கை நிக்கு" + +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:1837 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:1840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "இடம்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver:" +msgstr "சேவையகம்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "localhost" +msgstr "உள் புரவலன்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "P&ort:" +msgstr "முனையம்:" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "Default: 3185" +msgstr "முன்னிருப்பு: 3185" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "கடவுச் சொல்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:1864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:1867 +#, no-c-format +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS சலுகைகள்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:1870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:1876 +#, no-c-format +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:1879 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:1882 +#, no-c-format +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:1885 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:1888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "தானியங்கும்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:1891 +#, no-c-format +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:1894 +#, no-c-format +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:1897 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "&கணக்குகள்" + +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:1900 +#, no-c-format +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "தவிர்க்கவேண்டிய கணக்குகளை தேர்ந்தெடு:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Sentence Options" +msgstr "வாக்கிய விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "அனுப்பிய ஒவ்வொரு வரியின் முடிவில் புள்ளியை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "அனுப்ப வேண்டிய ஒவ்வொரு வரிகளையும் பெரிய எழுத்துக்களால் துவக்கு" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "Replacement Options" +msgstr "மாற்றமைப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "உள்வரும் செய்திகளை தானே மாற்றி அமை" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:1921 +#, no-c-format +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "வெளியேறும் செய்திகளை தானே மாற்றி அமை" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:1924 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replacements List" +msgstr "மாற்றமைப்பு" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:1936 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "&உரை:" + +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Re&placement:" +msgstr "மாற்றம்" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:1942 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.</p> " +"<p>It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:1945 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Video Settings" +msgstr "%1 அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux கருவி." + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:1951 +#, no-c-format +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:1954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Away Settings" +msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்" + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:1957 +#, no-c-format +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "செயல்பாட்டை மீண்டும் கண்டறியும்போது தென்படவும்." + +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "இத்தனை நிமிடங்கள் செயல்படாமலிருந்தால் வெளியாகு." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:1969 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "பிணையத்தின் உள்ளமை" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&வருணனை:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:1975 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "புரவுன் & உள்ளமை" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "வலைப்பின்னலோடு தொடர்புடைய ஐஆர்சி சேவையகம்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:1981 +#, no-c-format +msgid "" +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." +msgstr "" +"ஐஆர்சி சேவையகத்தோடு தொடர்புடைய வலைப்பின்னல். இணைப்புகளுக்காக முயற்சியின் " +"வரிசையை மேல் கீழ் விசைகளை பயன்படுத்தி மாற்றவும்." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "ஐஆர்சி சேவையகத்துக்கு கடவுச்சொல் தேவைப்படாது" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 +#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "துறை:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:1993 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&புரவுன்:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&Lயை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:1999 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "" +"SSL செயல்பாட்டு முறையை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை சேவையகத்தோடு தேர்வு செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "கீழ்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:2011 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "இந்த சேவையக இயக்கத்தை நிறுத்து" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:2014 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Move this server down in connection attempt priority" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:2017 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "மேலே" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:2020 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "சேவையகத்தை மேல் நகர்த்தவும்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:2023 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Move this server up in connection attempt priority" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:2032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "புதிய" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:2035 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "மருபெயரிடு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "நீக்கு " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "அடிப்படை அமைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:2044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Note:</b> Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect</p>" +msgstr "" +"<i>குறிப்பு: அதிகபட்ச IRC சேவையகங்களுக்குக் கடவுச்சொல் தேவைப்ப்டாது, மேலும் " +"தொடர்புக் கொள்வதற்கு உங்கள் தேர்வின் புனைப்பெயர் மட்டும் தேவை." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 +#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "கணக்கு தகவல் " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "புனைப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:2056 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "மறு புனைப்பெயர்:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:2065 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"நீங்கள் IRC-ல் உபயோகிக்க விரும்பும் புனைப் பெயர்.நீங்கள் ஒருமுறை இதை /nick " +"ஆணையுடன் உடன்நிகழ்ச்சியில் மாற்றலாம். " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:2074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr " மறுபெயரிடு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:2077 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"உங்கள் கணினியில் identd ஆதரவு இல்லையென்றால், நீங்கள் IRCயில் உப்யோகிக்க " +"விரும்பும் பயனீட்டாளரின் பெயர். உங்கள் கணினியின் கணக்குப் பெயரை உபயோகிக்க " +"காலியாக விடவும்." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"உங்கள் கணினியில் identd ஆதரவு இல்லையென்றால், நீங்கள் IRCயில் உபயோகிக்க " +"விரும்பும் பயனீட்டாளரின் பெயர். " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "திருத்து" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:2101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 +#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 +#: rc.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "இணைப்பு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "& SSL-தொடர்பான இணைப்பு " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 +#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 +#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 +#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:2116 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "&இயல்பானஎழுத்துருவை அமை:" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:2119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "இயல்பான வழக்காறு செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:2122 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "செய்தி பகுதி" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:2125 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "செய்தியை விலக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"அலைவரிசையை காரணமில்லாமல் பகிர்ந்திடும் நேரத்தில் நீங்கள் மக்களுக்குக் காட்ட " +"விரும்பும் செய்தி. கோப்பீடின் வழக்கமான தகவலை உபயோகிக்க இந்த புலனை காலியாக " +"விடவும். " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"IRC-யிலிருந்து காரணமில்லாமல் துணடிக்கும் பொழுது நீங்கள் மக்களுக்குக் காட்ட " +"விரும்பும் செய்தி. கோப்பீடின் வழக்கமான தகவலை உபயோகிக்க இந்த புலனை காலியாக " +"விடவும். " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:2140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:2143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "செய்தி இடம்பெயர்தல்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:2149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "இந்த வழங்கனை கீழே தள்ளு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:2152 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "&செய்தியை அனுப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:2155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "மென்பொருள் சேவகன்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "அரட்டை ஜன்னல்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "சேவகனின் சாளரத்தை காட்டு..." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:2188 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "மறையாக்க செய்திகள்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:2206 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "வழக்கமான சிடிசிபி பதில்கள் " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:2227 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "சிடிசிபி" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"CTCP வேண்டுதலை அனுப்பும் போது தானாக பதில் தர இந்த பெட்டியை " +"பயன்படுத்தவும்.VERSION, USERINFO, மற்றும் CLIENTINFO க்கான உள்ளார்ந்த பதில்களை " +"புறக்கணிக்க இதைப் பயன்படுத்தலாம்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:2236 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "சிடிசிபி" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:2239 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "பதில்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "மறுமொழி சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:2245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "கீழ்கண்ட ஆனணகளை தொடர்புகொள் " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "ஆணையை சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"இஙகு சேர்த்த ஆணைகளில் ஏதேனும் ஒன்றை, நீங்கள் IRC சேவையகத்தில் இணைந்த உடனேயே " +"இயக்கப்படும்." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "அடை பெயர்/அலைவரிசை சேர்க்க" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் irc தொடர்பு அல்லது அலைவரிசை பெயர் என்ன." + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:2269 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." +msgstr "" +"நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் IRC தொடர்பு அல்லது அலைவரிசையின் பெயர். நீங்கள் " +"எளிதாக ஒருவருடைய புனைப்பெயரின் உரையையோ, அல்லது அலைவரிசையின் பெயரையோ, '#' " +"அடையாளத்தை முன்னோடியாகக் கொண்டிருக்க வேண்டும். " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:2275 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"நீங்கள் சேர்க்க விரும்பும் IRC தொடர்பு அல்லது அலைவரிசையின் பெயர். நீங்கள் " +"எளிதாக ஒருவருடைய புனைப்பெயரின் உரையையோ, அல்லது அலைவரிசையின் பெயரையோ, '#' " +"அடையாளத்தை முன்னோடியாகக் கொண்டிருக்க வேண்டும். " + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>" +msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe_bob or #somechannel)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:2281 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&அலைவரிசையை தேடவும்" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "IRC" +msgstr "ஐஆர்சி" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 +#: rc.cpp:2287 +#, no-c-format +msgid "&Parameters:" +msgstr "அளவுருக்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "கட்டளை" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 +#: rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "Add &ID" +msgstr "அடையாளத்தை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 +#: rc.cpp:2296 +#, no-c-format +msgid "Add &new line" +msgstr "புது வரியை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 +#: rc.cpp:2299 +#, no-c-format +msgid "Message:" +msgstr "செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 +#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "&MSN Passport ID:" +msgstr "எம்எஸ்என் கடவுச்சீட்டு அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +msgstr "தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் எம்எஸ்என் பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் எம்எஸ்என் பயனர் அடையாளம். இது உரிய மின்அஞ்சல் " +"முகவரியில் இருக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>" +msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe@hotmail.com)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 +#: rc.cpp:2320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - MSN" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 +#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "அடிப்படை அமைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 +#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "பதிவு விண்ணப்பம்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 +#: rc.cpp:2329 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Passport, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"<i>மைக்ரோ சாஃப்ட் வலைப்பின்னலுடன் இணைய அதறக்கான கணக்கு தேவை." +"<br>" +"<br>உங்களிடம் கணக்கு இல்லை என்றால் கீழ் உள்ள இணைப்புகளை பயன்படுத்தி இணைந்து " +"கொள்ளலாம்.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 +#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவு செய்க" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 +#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +msgstr "தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் எம்எஸ்என் பயனர் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " +"form of a valid E-mail address." +msgstr "" +"தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் எம்எஸ்என் பயனர் அடையாளம். இது உரிய மின் அஞ்சல் " +"முகவரியில் இருக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 +#: rc.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " +"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " +"is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 +#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 +#: rc.cpp:2362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MSN &Settings" +msgstr "%1 அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 +#: rc.cpp:2365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all MSN accounts" +msgstr "<qt><b>குறிப்பு:</b> இந்த அமைப்புக்கள் எம்எஸ்என் கணக்கிற்காக." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 +#: rc.cpp:2368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Global MSN Options" +msgstr "உலக DCC தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:2371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "" +"ஒருவர் உரையாட ஆரம்பிக்கும் போது தானாக அரட்டை சாளரத்தை திரக்கவும் " + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 +#: rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " +"the message is sent or finished." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:2377 +#, no-c-format +msgid "Download the msn picture:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:2380 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</p>\n" +"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " +"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " +"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " +"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " +"downloading their picture.</dd></dl>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 +#: rc.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Only Manually" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 +#: rc.cpp:2389 +#, no-c-format +msgid "When a Chat is Open" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 +#: rc.cpp:2392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically" +msgstr "தானியங்கும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 +#: rc.cpp:2395 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n" +"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. It " +"is only downloaded when the user requests it</dd>\n" +"<dt>When a chat is open</dt><dd>The picture is downloaded when a conversation " +"socket is opened, i.e. when you open a chat window</dd>\n" +"<dt>Automatically</dt><dd>Always try to download the picture if the contact has " +"one. <b>Note:</b> this will open a socket, and let the user know you are " +"downloading their picture.</dd></dl>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 +#: rc.cpp:2401 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Download and show custom emoticons" +msgstr "ஆயத்த எமோட்டிகான்களை கீழிறக்கி காட்டு(சோதனை)" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 +#: rc.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "" +"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " +"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 +#: rc.cpp:2407 +#, no-c-format +msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 +#: rc.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "" +"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +"Only works for emoticons in the PNG format." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 +#: rc.cpp:2417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "தனிப்பட்ட" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 +#: rc.cpp:2420 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send client information" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 +#: rc.cpp:2423 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +"<br>We recommend leaving this checked.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 +#: rc.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "" +"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " +"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " +"this checkbox checked." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 +#: rc.cpp:2429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Send &typing notifications" +msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 +#: rc.cpp:2432 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send <b>Typing notifications</b> " +"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " +"to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 +#: rc.cpp:2435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 +#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " +"that you are also using Jabber." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 +#: rc.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 +#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 +#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " +"wish." +msgstr "" +"MSNனில் உபயோகிக்க விரும்பும் பொய் பெயர். இதை நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் " +"மாற்றலாம்." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 +#: rc.cpp:2459 +#, no-c-format +msgid "Phone Numbers" +msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 +#: rc.cpp:2462 +#, no-c-format +msgid "Hom&e:" +msgstr "வீடு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 +#: rc.cpp:2465 +#, no-c-format +msgid "&Work:" +msgstr "வேலை" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 +#: rc.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "&Mobile:" +msgstr "செல்பேசி" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 +#: rc.cpp:2471 +#, no-c-format +msgid "Display Picture" +msgstr "படங்களை காட்டு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 +#: rc.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "E&xport a display picture" +msgstr "படங்களை ஏற்றுமதி செய்க" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 +#: rc.cpp:2477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +msgstr "" +"தாங்கள் சதுர பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். இப்பிம்பம் 96*96 அளவானதாக " +"இருக்கும்." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 +#: rc.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "&Select Image..." +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பம்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 +#: rc.cpp:2483 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த பக்கத்தைத் மாற்ற நீங்கள் இணைந்திருக்க வேண்டும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 +#: rc.cpp:2486 +#, no-c-format +msgid "Con&tacts" +msgstr "தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 +#: rc.cpp:2489 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Italics</i> contacts are not on your contact list." +"<br>\n" +"<br>\n" +"<b>Bold</b> contacts are in your contact list but you are not in their contact " +"list." +msgstr "" +"<i>சாய்ந்த</i> தொடர்புகள் உங்கள் தொடர்புகள் பட்டியலில் இல்லை." +"<br>\n" +"<br>\n" +"<b>தடித்த</b> தொடர்புகள் உங்கள் பட்டியலில் உள்ளது ஆனால் அவர்கள் பட்டியலில் " +"நீங்கள் இல்லை." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 +#: rc.cpp:2494 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked contacts:" +msgstr "தடை செய்யப்பட்ட தொடர்பு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 +#: rc.cpp:2497 +#, no-c-format +msgid "&>" +msgstr "&>" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 +#: rc.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "&<" +msgstr "&<" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Allo&wed contacts:" +msgstr "தொடர்பு கொள்ள அனுமதி" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 +#: rc.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +msgstr "அனுமதி பட்டியலில் இல்லாதவர்களின் பெயர்களை தடை செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 +#: rc.cpp:2509 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " +"here, including any contacts not on your contact list." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை குறிப்பதால் அனைத்து பயனரையும் அடைக்கும் ஆனால் அனுமதி பட்டியலில் " +"காண்பிக்கப்படாது, தொடர்பில் உள்ளவரையும் சேர்த்து ஆனால் உங்கள் தொடர்பு பட்டியல் " +"கிடையாது." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 +#: rc.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "View &Reverse List" +msgstr "திசை மாற்று பட்டியலை பார்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 +#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " +"list." +msgstr "" +"தலைகீழாக்கிய பட்டியல் அது உங்களை யார் யார் தொடர்பு பட்டியலில் சேர்த்துள்ளார் " +"என்னும் தொடர்பு பட்டியல்." + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 +#: rc.cpp:2521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +msgstr "எச்சரிக்கை: இந்த பக்கத்தைத் மாற்ற நீங்கள் இணைந்திருக்க வேண்டும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "இ&ணைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 +#: rc.cpp:2527 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +msgstr "இணைப்பு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 +#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு சேவகனின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 +#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "சேவகன்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 +#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "முனையம்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "messenger.hotmail.com" +msgstr "messenger.hotmail.com" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "" +"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " +"SIMP" +msgstr "" +"நீங்கள் சிறப்பு IM பிராக்ஸி சேவையகத்தை (SIMP யை போல) பயன்படுத்த விரும்பினால், " +"இந்த மதிப்புகளை மட்டுமே திருத்தவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 +#: rc.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Use &HTTP method" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +"Only check this option if the normal connection doesn't work." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 +#: rc.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 +#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "" +"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " +"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " +"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " +"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 +#: rc.cpp:2571 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 +#: rc.cpp:2577 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal message:" +msgstr "செய்தி படித்தது" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 +#: rc.cpp:2580 +#, no-c-format +msgid "Phones" +msgstr "அடையாளத்தை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 +#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "ஆரம்பநிலை" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 +#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "வேலை" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 +#: rc.cpp:2589 +#, no-c-format +msgid "Mobile:" +msgstr "செல் தொலைபேசி" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 +#: rc.cpp:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I am on &the contact list of this contact" +msgstr "இந்த தொடர்புக்காக நான் தொடர்பு பட்டியலில் இருக்கிறேன்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 +#: rc.cpp:2595 +#, no-c-format +msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +msgstr "நீங்கள் இந்த பயனரின் தொடர்பு பட்டியலில் இருக்கிறீர்களா என்று காட்டு" + +#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 +#: rc.cpp:2598 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +msgstr "" +"இந்த பெட்டி குறிக்கப்பட்டு இருந்தால், நீங்கள் இந்த பயனரின் தொடர்பு பட்டியலில் " +"இருக்கிறீர்கள்.\n" +"இல்லையென்றால், பயனர் உங்களை பட்டியலில் சேர்க்காமலோ அல்லது நீக்கி இருக்கலாம்." + +#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "பிழை திருத்துவது" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +msgstr "ஒருவர் உரையாட ஆரம்பிக்கும் போது தானாக அரட்டை சாளரத்தை திறக்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "&Automatically download the display picture if possible" +msgstr "&தேவைப்பட்டால் காட்சியை தானாக இறக்கு " + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +msgstr "இறக்கு மற்றும் ஆயத்தலைப்பை இமொக்கெசனை காட்டு[சோதனை] " + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Away Messages" +msgstr "தூர தகவல்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:2623 +#, no-c-format +msgid "Send &away messages" +msgstr "தகவல்களை அனுப்புக" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "Do not send more than one away message every" +msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட தகவல்களை அனுப்பாதே" + +#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 +#: rc.cpp:2629 +#, no-c-format +msgid "seconds" +msgstr "நொடிகள்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2632 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "யாரோ ஒருவர்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 +#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "தொலைபேசி எண்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய தொலைபேசி எண்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." +msgstr "" +"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் தொலைபேசி எண். இந்த எண் எஸ்எம்எஸ் சேவை பெற்றிருக்க " +"வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "கணக்கின் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "இந்த எஸ்எம்எஸ் கணக்கின் தனித்தன்மை வாய்ந்த பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வழங்கும் சேவை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் சேர்ப்பித்தல் சேவை." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 +#, no-c-format +msgid "" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." +msgstr "" +"நீங்கள் உபயோகிக்க விரும்பும் சேர்ப்பித்தல் சேவை. குறிப்பு இதை உபயோகிக்கும் முன் " +"அதன் மென்பொருளை நீங்கள் நிறுவப்பட்டிருக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "வருணனை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வழங்கும் சேவையின் வருணனை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS சேர்ப்பித்தல் சேவையின் விவரம், இறக்கு இடத்தையும் சேர்த்து." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "<i>SMSஐ உபயோகிக்க, சேர்பித்தல் சேவையுடன் ஒரு கணக்கிடு தேவை.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2704 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "நேரத்தின் முக்கியத்துவம்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "தகவல் மிக பெரியதாக இருந்தால்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"ஒரே SMS தகவலுக்கு பொருந்தாத அளவு ஒரு தகவலில் அச்சிட்டால் என்ன ஆக வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." +msgstr "" +"ஒரே SMS தகவலுக்கு பொருந்தாத அளவு ஒரு தகவலில் அச்சிட்டால் என்ன ஆக வேண்டும். " +"தானாகவே அதை உடைத்து அதை இரண்டாக ஆக்கலாம், தகவலை அனுப்பாமல் முழுவதுமாக நீக்கலாம் " +"அல்லது ஒவ்வொரு முறை பெரிய தகவலை அனுப்பும் பொழுது கொப்பெட் துண்டியை " +"பயன்படுத்தவும் இதில் ஒன்றை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "நினைவுபடுத்துக" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2719 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "பலதாக பிரிக்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "அனுப்புவதை ரத்து செய்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&தொலைபேசியை சர்வதேச அணுகலை செயல் இழக்கவை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "" +"&தொலைபேசியை சர்வதேச அணுகலை செயல் இழக்க வைக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர் என்றால் " +"குறிக்கவும்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." +msgstr "" +"&தொலைபேசியை சர்வதேச அணுகலை செயல் இழக்க வைக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர் என்றால் " +"குறிக்கவும். இந்த தேர்வு இல்லாமல், கணக்கில் உள்ள உங்கள் நாட்டுக்குள்ளே SMSஐ " +"மட்டும் தான் நீங்கள் அனுப்பலாம்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "முன் &சைபர்களை குறிமுறை மூலம் மாற்று:" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "முன் சைபரை நீங்கள் எதை வைத்து மாற்ற விரும்புகிறீர்கள்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "நீ தொடர்பு கொள்ள விரும்பும் தொலைபேசி எண்ணை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் தொலைபேசி எண். இந்த எண் எஸ்எம்எஸ் சேவை பெற்றிருக்க " +"வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "தொடர்பு கொள்ள வேண்டிய பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் நிரல்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "கொடுப்பவர்/வழங்குபவர்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புப் பாதை" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் அனுப்ப வேண்டிய தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் முன் ஒட்டு அனுப்பவும்" + +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் " + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:2821 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:2824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை திரும்பச்செய்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "" +"இந்த கணக்கிற்குத் தாங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கடவுச்சொல்லை உறுதி செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "நீ விரும்பும் கடவுச்சொல்லை பயன்படுத்தவும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "நீ விரும்பும் உன் கடவுச்சொல்லை இதில் சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "தங்களுடைய மின்அஞ்சல் முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "நீ பதிவு செய்ய விரும்பும் உன் மின் அஞ்சல் முகவரியை இதில் சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:2845 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:2854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr " புதிய குழுவின் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடு" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "காட்சியை மேலே உரையாக்கிடவும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." +msgstr "" +"மேல் படத்தின் உரை.இது அபூவிசிவ் தானாகவே பதிவுசெய்யபட்ட நிரல் பயன்படுத்தபடும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:2884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu பதிவில் பிழை" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:2887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the <b>" +"Verification Sequence</b> field above." +msgstr "" +"புதிய கணக்கை பதிவு செய்ய இந்த புலத்தில் அச்சிட உங்களுக்கு தேவையான " +"பிட்வரைபடத்தில் கொண்ட புலம்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "" +"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the <b>" +"Verification Sequence</b> field. This is used to prevent automated " +"registration abuse.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu மற்றும் UIN" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம். இது எண் " +"வடிவத்தில் இடைவிடாது புள்ளி இல்லாது இருக்க வேண்டும். இத்தளம் அவசியமானது." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: 1234567)</i>" +msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:1234567)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "முதற்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் முதற்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் முதற்பெயர். நடுப்பெயரையும் சேர்த்துக் கொள்ளலாம்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "குடிப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் குடிப்பெயர்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் குடிப்பெயர்(கடைசிப்பெயர்)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "தாங்கள் இணைக்க விரும்பும் செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 +#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "இந்த இணைப்பின் மின் அஞ்சல் முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "தொடர்பில்லாத \"&Just for friends\" அமைப்பின் தொடர்பு" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." +msgstr "" +"இந்த தொடர்பில் இருந்து \"Just for friends\" பாங்கின் நிலையை வெளியேற தேர்வு " +"செய்யவும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:2995 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "குழுக்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "தள்ளி இருக்கும் உரையாடல்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"நிலையை தேர்ந்தெடுக்கவும், முன்னிருப்பின் தற்காலிக நிலையை தேர்வுசெய்யவும். \n" +"ஆதலால் நீங்கள் அனைவரும் விரிவாக்கத்தை அச்சிட வேண்டும். \n" +"தொடர்பில்லா நிலை தேர்வு செய்வதன் மூலம் தொடர்பில் இருந்து துண்டிக்கப்படுவர், " +"கொடுக்கப்பட்ட விரிவாக்கம் கொண்டு." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#: rc.cpp:3009 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "நிகழ் நிலை தகுதியை அமைத்திடுக." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:3015 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"நிகழ்நிலை தகுதியை அமைத்திடுக, யாருக்கு தேவையோ தேவைப்பட்டால் அரட்டை குறிக்கலாம்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:3021 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "உங்களுடைய தகுதியை இருத்தலை அமைத்திடும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"உங்கள் நிலையை செயலில் உள்ளது என அமைக்கவும், நீங்கள் டிரைவல் உரையாடலை கொண்டு " +"உள்ளீர் என நினைக்க வேண்டாம் என சுட்டிக்காட்டும், மற்றும் ஆதலால் விரைவாக பதில் " +"அளிக்க முடியவில்லை." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"புலனாகா நிலையில் அமை, உங்கள் நிலையை மற்ற பயனரிடம் இருந்து மறைத்துவிடும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:3033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"புலனாகா நிலையில் அமை, உங்கள் நிலையை மற்ற பயனரிடம் இருந்து மறைத்து விடும்.(யார் " +"உங்களை தொடர்பில்லா நிலையை பார்க்க).எனினும் நீங்கள் இன்னும் உரையாடலாம், மற்றும் " +"தொடர்பு உள்ள நிலையில் பிறரை பார்க்க." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"கீழே உள்ளீடபட்ட விரிவாக்கத்தின் இந்த தொடர்பில்லா நிலையை தேர்வு செய்யவும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:3045 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "தங்களுடைய நிலையின் வருணனை" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "தங்களுடைய நிலையின் வருணனை(70 எழுத்துக்கள் வரை)" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "தங்களின் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"தங்களின் Gadu-Gadu கணக்கை பயன்படுத்துவோர் அடையாளம். இது எண் வடிவத்தில் " +"இடைவிடாது புள்ளி இல்லாது இருக்க வேண்டும். " + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:3087 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"கோப்பீட் துவங்கும் பொழுது தானாக தொடர்புக் கொள்ள பரிசோதிக்கவும். " +"பரிசோதிக்கவில்லையென்றால் நீங்கள் இந்த கணக்கிற்கு முக்கிய கோப்பீட் சாளரத்தின் " +"கீழுள்ள சின்னத்தை கைமுறையாக உபயோகித்து தொடர்புக் கொள்ளவும். " + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:3093 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"<i>காடு-காடு பிணையத்துடன் இணைக்க,உங்களுக்கு காடு-காடு கணக்கு வேண்டும்." +"<br>" +"<br>உங்களுக்கு தற்போது காடு-காடு கணக்கு இல்லையென்றால்,தயவு செய்து மேல் உள்ள " +"பதிவு பொத்தானை சொடுக்கவும்.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 +#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "இந்த பிணையத்தில் புதிய கணக்கை பதிவு செய்யவும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:3112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "நேரடி இணைப்புகளை பயன்படுத்து (DCC)." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "நெறிமுறை மறையாக்கத்தை பயன்படுத்து (SSL):" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"சேவையகத்துடன் SSL மறையாக்க தகவல் தொடர்பை செயல்படுத்த வேண்டுமா வேண்டாமா." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." +msgstr "" +"சேவையகத்துடன் SSL மறையாக்க தகவல் தொடர்பை செயல்படுத்த வேண்டுமா வேண்டாமா. " +"முடிவு-லிருந்து-முடிவு மறையாக்கம் இல்லை ஆனால் சேவையகத்துடனான மறையாக்க தகவல் " +"தொடர்பை குறிக்கும்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "ஒரு வேளை இருந்தால்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "தேவையானவை" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு சேவையக தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"முக்கியமான பதிவேற்றும் நிலையான சேவையகம் தோல்வி அடைந்ததினால் இடைமாற்று இணைப்பு " +"தகவலுக்கான ஒவ்வொரு சேவையகத்தின் இணைப்பு." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"முதன்மை குடு-குடு சுமை-தாங்கி சேவையகம் தோல்வியடையும் போதெல்லாம் இந்த தேர்வு " +"பயன்படுகிறது. இது தேர்வு செய்யப்பட்டால் kopete தற்காலிக நினைவிடத்தில் உள்ள " +"தகவலை பயன்படுத்தி மெய்யான நேரடியாக இணைக்க முயலும்." + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:3148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:3151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal " +"Information.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:3157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "குடிப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:3166 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 +#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "பால் பாகுபாடு" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 +#: rc.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "நகரம்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "பெண்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "ஆண்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:3187 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:3193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "உலக DCC தேர்வுகள்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:3199 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</b> " +"Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>" +msgstr "" +"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">இந்த விருப்பம் <b>அனைத்து</b> " +"கடு-கடு கணக்கை விளைவிக்கும்.</font></p></qt>" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:3202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:3205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "IP உள்முகவரி:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 +#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "கணிப்புக்குறி" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "வயதில் இருந்து" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "பெறுநர்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:3241 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் எண்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "பயனரின் தகவல்களை குறிப்பிடவும்:" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:3247 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "குறிப்பிட்ட தரவின் முலம் தேடவும்: " + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "தற்பொது நிகழ்நிலையில் உள்ளவரை மட்டும் பார்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "வயது" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:3265 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "நகரம்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 +#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "யுஐஎன்" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:3271 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பு செய்யாதே" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பு செய்யாதே" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "" +"நீங்கள் எந்த பாதையில் சேர விரும்புகிறீர்கள் என்று தயவு செய்து உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "&புரவுன்:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "தலைப்பை மற்று" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 +#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3301 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "ஏஐஎம் திரைப் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 +#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3307 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "திரைப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3313 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "பயனற்ற நிமிடங்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "வடிவுருவம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3325 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "ஏஐஎம் திரைப் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "தங்கள் ஏஐஎம் கணக்கின் திரைப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"தங்கள் ஏஐஎம் கணக்கின் திரைப்பெயர். இது எண் எழுத்துத் தொடர்ச்சியில் இடைவிடாது " +"இருக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3361 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"<br>" +"<br>If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"<i>AOL உடணடி தகவலின் பிணைத்த்திற்க்கு இணைக்க, நீங்கள் AIM, AOL, or @mac திரை " +"பெயரை பயன்படுத்த தேவை." +"<br>" +"<br>தற்போது உங்களிடம் AIM திரையின் பெயர் இல்லையெனில் ,நீங்கள் கீழே உள்ள இணைய " +"தளத்திற்கு சென்று பதிவு செய்து கொள்ளவும்.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர். " +"இயல்பாக நீங்கள் கண்டிப்பாக முன்னிருப்பை விரும்புவீர்கள் (login.oscar.aol.com)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3385 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 +#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "முனையம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேசேவையகத்தின் துறை." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் துறை. இயல்பாக இது 5190." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 +#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 +#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "தனிப்பட்ட" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "%1 அமைப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "மறை பயன்படுத்துபவர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "மறை பயன்படுத்துபவர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3427 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இல்லை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 +#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "தொலை நகலி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 +#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "துறை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 +#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "நிலைமை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 +#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 +#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "ஆரம்ப பக்கம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 +#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Zip:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 +#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "மாநிலம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 +#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "நாடு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "தெளிவு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3481 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3487 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3493 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3499 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "கணக்கை நிக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3505 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "கணக்கை நிக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "புதிய தேடல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "யுஐஎன்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "தேடல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3517 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "கடைசிப் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "முதல் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 +#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "மின்அஞ்சல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3529 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "மொழி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 +#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "நகரம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "பால் பாகுபாடு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "நிகழ் நிலை தொடர்பை மட்டும் பட்டியல் இடுக" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3541 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "நாடு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3547 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3559 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "அனுமதி கேள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 +#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "& தேடு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3568 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3571 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "புதிய தேடல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3577 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "மின் அஞ்சல் முகவரிகள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3583 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "உங்களுடைய ICQ கணக்கின் பயனர் ID." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"ICQ கணக்குகள் பயனர் அடையாளம். இது எண் வடிவதில்(பதின்மப் புள்ளி இல்லாமல், இடவெளி " +"இல்லாமல்) இருத்தல் வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3619 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"<br>" +"<br>\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"<i> ICQ வலைப்பின்னலோடு இணைய உங்களிடம் ஜப்பார் சேவகனில் கணக்கு இருக்க வேண்டும். " +"<br>\n" +"உங்களுக்கு கணக்கு ICQ இல்லை எனில் வலையத்தில் சேவகனில் பதிவு செய்து " +"கொள்ளவும்.<i>" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை. இயல்பாக இது 5190." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர். " +"இயல்பாக நீங்கள் கண்டிப்பாக முன்னிருப்பை விரும்புவீர்கள் (login.oscar.aol.com)." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3668 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் " + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "" +"உங்களை தொடர்பு பட்டியல் இணைத்த தன் மூலம் இங்கு நீங்கள் தொட்புகளின் பட்டியலை " +"காணலாம் " + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"ஒப்புச்சான்று தேவையை செயல்படுத்து, உங்கள் அனுமதி இல்லாமல் அவர்களின் முகவரி " +"பட்டியலில் உங்களை சேர்க்க முடியாது." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3677 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"அனுமதித்தல் தேவையை செயல்படுத்து, உங்கள் அனுமதி இல்லாமல் பயனர்கள் உங்களை " +"அவர்களின் பட்டியலில் சேர்க்க முடியாது. உங்கள் இணைய இணைப்பின் நிலையை தெரிந்து " +"கொள்ளாமல் பயனரை சேர்க்க முடியும்." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "வீட்டு முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3683 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "IP முகவரியை மற்ற பயனரிடமிருந்து மறைக்க குறியிடவும்." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3689 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Check this box to enable Web Aware functionality." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3695 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"இணையம் சார்ந்த வேலைகளை செயல்படுத்த இந்த பெட்டியை தேர்வு செய்தால், இதனால் உங்கள் " +"இணைய இணையப்பின் நிலையை தெரிந்து கொள்ள முடியும், ICQ இல்லாமலேயே உங்களால் தகவலை " +"பார்க்கலாம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3701 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 +#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 +#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "தொலை பேசி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 +#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "மாநிலம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 +#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "நாடு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 +#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "ஆரம்ப பக்கம்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 +#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "தொலை நகலி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 +#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "செல்:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 +#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "Zip:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 +#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3737 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "முழுப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3746 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "பிறந்தநாள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3749 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "பால் பாகுபாடு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3752 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "IP:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3755 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "நேர மண்டலம்:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3758 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3761 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "வயது" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3779 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "காரணம்:%2 " + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3782 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&அனுமதி சான்றை அனுப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3785 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&அனுமதி சான்றை அனுப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "அங்கிகாரம் தேவைப்படுகிறது" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3791 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "சேவைகள்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "யுஐஎன்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "எப்போதும் &தெரியும்படி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3812 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "&சந்தித்தல்" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3827 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "எப்போதும் &தெரியும்படி" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3833 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr " Yahoo தொடர்பை இணைத்திடுக" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "யா?ு பயன்படுத்துபவரின் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் யாஹு கணக்குப் பெயர். " + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் யாஹு கணக்குப் பெயர். இது எண் எழுத்துத் தொடர்ச்சியில் " +"இடைவிடாது இருக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe8752)</i>" +msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe8752)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:3863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "திரைப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:3872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "YAHOO" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:3875 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "பிறந்தநாள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:3887 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:3896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "மின்அஞ்சல்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3899 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "மின்அஞ்சல்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:3905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:3914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "உரையாடுதலை சேகரி" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:3935 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "புதிய பாணியின் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:3944 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "மறையாக்க செய்திகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3953 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "அடையாளத்தை சேர்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:3956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "நீக்கு " + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:3959 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "மறையாக்க செய்திகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:3965 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "அழை" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:3968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "சேவைகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:3971 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "இயங்காநிலையில் வை" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:3977 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:4010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:4013 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "%1ன் குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:4016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4019 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4025 +#, no-c-format +msgid "" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"<br>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:4028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "வடிகட்டியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும் " + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4031 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "தங்களது யாஹு கணக்குப் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "" +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." +msgstr "" +"தங்களது யாஹு கணக்குப் பெயர். இது எண் எழுத்துத் தொடர்ச்சியில் இடைவிடாது இருக்க " +"வேண்டும்." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"கோப்பீட் துவங்கும் பொழுது தானாக தொடர்புக் கொள்ள பரிசோதிக்கவும். " +"பரிசோதிக்கவில்லையென்றால் நீங்கள் இந்த கணக்கிற்கு முக்கிய கோப்பீட் சாளரத்தின் " +"கீழுள்ள சின்னத்தை கைமுறையாக உபயோகித்து தொடர்புக் கொள்ளவும். " + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:4061 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:4067 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"<br>" +"<br>If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"<i> ICQ வலைப்பின்னலோடு இணைய உங்களிடம் ஜப்பார் சேவகனில் கணக்கு இருக்க வேண்டும். " +"<br>\n" +"உங்களுக்கு கணக்கு ICQ இல்லை எனில் வலையத்தில் சேவகனில் பதிவு செய்து " +"கொள்ளவும்.<i>" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:4070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:4079 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:4085 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பு சேவகனின் தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர். " +"இயல்பாக நீங்கள் கண்டிப்பாக முன்னிருப்பை விரும்புவீர்கள் (login.oscar.aol.com)." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:4097 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:4109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை. இயல்பாக இது 5190." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:4115 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:4121 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:4124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் " + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:4127 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "தொடர்பை இணை" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:4136 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "தாங்கள் சேர்க்க விரும்பும் எம்எஸ்என் பயன்படுத்துவோர் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:4151 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் IDயை மறை" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:4160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<i>(for example: johndoe)</i>" +msgstr "<i>(எடுத்துக்காட்டு:joe8752)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4163 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "கணக்கைத் திருத்து" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:4172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "யா?ு பயன்படுத்துபவரின் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +msgstr "" +"நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையகத்தின் IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயர்." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் AIM சேவையக துறை. இயல்பாக இது 5190." + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:4229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "கிளையன் பண்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "&தனிப்பயன் வண்ணத்தை பயன்படுத்து" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:4235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "கிளையன் பண்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:4241 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:4253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "ரகசிய சாவியை தேர்தெடு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "சேவகன்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:4262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/network/\">Details about free public Jabber " +"servers</a>" +msgstr "" +"<a href=\"http://www.jabber.org/user/publicservers.php\">" +"List of free public Jabber servers</a>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:4265 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "JABBER சேவையுடன் பதிவு செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "பதிவு விண்ணப்பம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "சேவையகம் கேள்வி கேட்கும் போது காத்திருக்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "பதிவு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:4280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:4289 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." +msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 +#, no-c-format +msgid "List Chatrooms" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:4299 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "கேள்வி சேவையகம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:4302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "பொதுவான பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:4305 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "வருணனை" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:4311 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "மூடப்பட்ட" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "JABBER சேவை மேளாண்மை" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "சேவையகம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "கேள்வி சேவையகம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:4323 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "தேடு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:4347 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "நேர மண்டலம்:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:4353 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "முழுப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:4362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:4365 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "நெறிமுறை" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "வீட்டு முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "தெரு:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:4389 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "அலுவலக முகவரி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:4410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "பங்கு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "அலுவலகம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:4425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "செல்:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "தொடர்பை சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber ID:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "இந்த கணக்குக்கு jabber ID சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"இந்த கணக்குக்கு jabber ID சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:4461 +#, no-c-format +msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>" +msgstr "<i>(எ.டு: joe@jabber.org)</i>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:4464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:4467 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:4470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&தேடு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "&நெறிமுறை மறையாக்கத்தை பயண்படுத்து(SSL)" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"SSL சங்கேத செயல்பாட்டு முறையை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை சேவையகத்தோடு தேர்வு " +"செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"SSL சங்கேத செயல்பாட்டு முறையை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை சேவையகத்தோடு தேர்வு " +"செய்யவும். இது இரு முனை சங்கேதமாக்கல் இல்லை." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&துறை:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:4488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை திரும்பச்செய்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:4491 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "தேடல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:4494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "இந்த கணக்குக்கு jabber IDயை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:4509 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"ஜப்பார் ID க்காக நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் கணக்கு.அதிக ஜப்பார் சேவையகங்கள் " +"இருப்பதால் பயனீட்டாளர் பெயரையும் களத்தையும் பயன்பன்படுத்துகிறதா(மின்னஞ்சல் " +"முகவரி) என்பதை பார்க்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் ஜப்பார் ID . அதிக ஜப்பார் சேவையகங்கள் இருப்பதால் " +"பயனீட்டாளர் பெயர் மற்றும் களத்தின் பெயரையும் (உதாரணம் joe@jabber.org) " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"<i>காடு-காடு பிணையத்துடன் இணைக்க,உங்களுக்கு காடு-காடு கணக்கு வேண்டும்." +"<br>" +"<br>உங்களுக்கு தற்போது காடு-காடு கணக்கு இல்லையென்றால்,தயவு செய்து மேல் உள்ள " +"பதிவு பொத்தானை சொடுக்கவும்.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:4542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:4566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "வெற்று-உரை கடவுச்சொல் உறுதிபடுத்துதலை அனுமதி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "சேவையக IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயரை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"சேவையக IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயரை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா(எ.டு jabber.org)." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "சேவையக துளையை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா(முன்னிருப்பு 5222)." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:4602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "மூலம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "மூலபெயரை jabber networkல் நம்பகமான வழி முறை" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#, no-c-format +msgid "" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +msgstr "" +"ஜப்பார் வலையில் நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்பும் பெயர். மாறுபட்ட மூலத்தோடு பல " +"இடங்களில் ஒரே கணக்கோடு உள்நுழைய முடியும். எனவே வீடா அல்லது அலுவலகமா என்பதை " +"குறிப்பிடவும். உதாரணமாக" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:4623 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "மு&ன்னுரிமை:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:4637 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "கோப்பு மாற்றத்தை அமைத்திடுக" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:4643 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "பொய் JID:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:4649 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "IP உள்முகவரி:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:4652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<i>" +"<ul>" +"<li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.</li>\n" +"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.</li>\n" +"<li>A hostname is also valid.</li>\n" +"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.</li>\n" +"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>" +msgstr "" +"<i>குறிப்பு: உள் IP யில் உள்ள தகவல் மற்றும் துரை புலத்தின் துரையை அனைத்து ஜாபர் " +"கணக்கிற்க்கும் அமைக்கவும்." +"<br>நீங்கள் NAT யை பயண்படுத்திணால், உங்களால் IP முகவரி காலியாக விடமுடியும்." +"<br>இந்த புலங்களின் மாற்றம் அடுத்தமுறை Kopete ஆரம்பிக்கும் போது விளைவுரும்." +"<br>பொய் JID ஒவ்வொரு கணக்கிற்க்கும் அமைக்க முடியும்.</i>" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:4662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:4671 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "அறிக்கைகள்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:4674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:4677 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "KDE பயன்பாடுகளோடு Kopete யை இணைக்க வேண்டுமெனில் இதை தேர்வு செய்யவும்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:4680 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:4686 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:4695 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:4698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "நிலையான குறிப்புரைகளை உணர்த்து" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "அறை" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:4713 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "தேடு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Jabber Search" +msgstr "தேடல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "தேடல் தேவைகள்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "மீட்பு செய் தேடல் படிவத்தின் போது தயவு செய்து காக்கவும் " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Nick" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "இறுதியாற்ற XML பொதியை அனுப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Type in the packet that should be sent to the server:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் அறுதியிட்ட" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "அழிப்பதற்கு முன்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "நிலைப்பட்டி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "நடப்பிலுள்ள " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "பொருளுடன் செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "பொருளுள்ள செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Roster வகையை சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:4773 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Roster வகையை நீக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Subscription" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "தெளிவு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "அனுப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:4791 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:4794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "தொடர்புகாட்சி& மொடு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:4797 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "ஏற்று கொள்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:4800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:4803 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:4809 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "பதிவின் நிலை :%1" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:4815 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "கணினி பெயர்:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "கணினியின் புரவலன்பெயர் இந்த தொடர்புக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:4824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "ஆணை" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Workgroup/domain:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "களம் அல்லது கூட்டு பணியில் இணை கணினி" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:4836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "இயக்க அமைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "இயக்க அமைப்பு தொடர்பிலுள்ள கணினி உபயோகத்தில் உள்ளது" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "சேவையக மென்பொருள்" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "மென்பொருள் தொடர்பிலுள்ள கணினி உபயோகத்தில் உள்ளது" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "கணினியின் புரவலன்பெயர் இந்த தொடர்புக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:4887 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "அடிப்படை அமைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:4893 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&புரவுன்:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "புரவலனின் பெயரை winpopupயின் செய்தியாக அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"நீங்கள் வின்பாப் செய்தியை அனுப்ப தேவையான புரவலன் பெயரை உள்ளிடவும். குறிப்பு: " +"செய்தியை அனுப்ப சரியான புரவலன் பெயரும் கணினியும் பெயரும் இல்லை." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:4908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "sambaவில் நிறுவு" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "sambaவில் நிறுவி இந்த சேவையை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:4920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"பிற கணினியில் இருந்து வின்பாப் செய்தியைப்பெற்றுக்கொள்ள இந்த கணினியின் " +"புரவலனுக்கு மற்ற கணினியின் புரவலனின் பெயரை தெரியப்படுத்து." + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"<br>\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:4931 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "முறைமை தரவை " + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:4937 +#, no-c-format +msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:4940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "பயனர் முக்கியத்துவம்" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:4943 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "புரவலன் அதிர்வெண் திருத்தி" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:4946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient'ன் வழி செயல்படுத்தக்கூடியது" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:4949 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "5 வினாடி(கள்)" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:4952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "கண்னியின் புரவலனின்ப்பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "புரவலனின் பெயரை winpopup செய்திக்கு அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." +msgstr "நீங்கள் வின்பாப் செய்தியை அனுப்ப விரும்பும் களம் அல்லது குழு" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "புதுப்பிக்க" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "கிடைக்கும் குழுவையும் களத்தின் பெயரையும் புதுப்பிக்கவும்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:4991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:4994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "முதல் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:4997 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:5000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "செல்பேசி" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:5003 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "துறை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "இணைகிறது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "இதில் இருந்து ஆரம்பிக்கிறது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "சமப்படுத்துகிறது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:5033 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "கடைசிப் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:5036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "தெளிவு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:5060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "முடிவுகள்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:5072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:5075 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "&தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:5078 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் கிடைக்கவில்லை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:5081 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:5090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "தங்களது யா?ு கணக்குப் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"சேவையக IP முகவரி அல்லது புரவன் பெயரை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா(எ.டு jabber.org)." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:5141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் " + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "அழைப்பிதழ்களை எப்போதும் ஏற்றுக்கொள்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:5147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "அரட்டை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:5162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "நிலை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:5165 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "தூர செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:5174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "செய்தி படித்தது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">From:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">அனுப்புநர்:</p>" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:5189 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">அனுப்பப்பட்டது:</p>" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:5195 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:5201 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "நீங்கள் பழைய வரலாறுக் கோப்புகளை விளக்க விரும்புகிறீர்களா " + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:5207 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "இந்த தொடர்புக்காக புதிய பல்தொடர்பை உருவாக்கவும்." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:5219 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:5225 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "பெயரை காட்டு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:5234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:5237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "& பண்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:5240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "ஆண்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:5243 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:5246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "மூடப்பட்ட" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:5249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&மறை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:5255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "& சேர்..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:5261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "அடைக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:5267 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:5270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "%1 பயன்படுத்துபவர் ஏற்கனவே அரட்டையில் உள்ளார்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:5273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "ஆரம்பநிலை" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:5276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "தலைப்பு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:5279 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:5282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "பால் பாகுபாடு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:5285 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:5291 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:5294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:5297 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "பெயரை காட்டு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:5303 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:5306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "புதிய உள்ளீட்டை உருவாக்கு..." + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:5315 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:5321 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "%1 பயன்படுத்துபவர் ஏற்கனவே அரட்டையில் உள்ளார்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:5324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "இயல்பான வழக்காறு செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:5330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:5333 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "படிக்கப்படாத செய்தி" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:5336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "அதே அரட்டை சாளரத்தில் உள்ள அனைத்து செய்திகளை குழுவாக்குக" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:5339 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:5345 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:5351 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:5357 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "திருத்தம்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:5363 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&துறையை நீக்கு" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:5366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "&தொடர்பு நீக்கபட்டது" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:5369 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:5372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&சாய்வெழுத்து" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:5375 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "பயன்படுத்துதலை சேர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:5381 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:5384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:5387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் பெயர்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "ஒரு சரியான பயனர் அடையாள எண்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:5393 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் யா?ு கணக்குப் பெயர். " + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:5417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Echo" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"பாருங்கள்! ஒரே ஒரு விருப்பத்தேர்வு. அதை சேர்க்கவேண்டுமா அல்லது விடவேண்டுமா?" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "ஊடகச் செய்தியை அனுப்பு" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +msgid "" +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." +msgstr "" +"துணைபுரியும் ஊடக வாசிப்பான் எதுவும் இல்லை (KsCD, JuK, amaroK, Noatun அல்லது " +"Kaffeine) எதையும் வாசிக்கும்." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Send" +msgstr "«ÏôÀ ±Ð×õ þø¨Ä" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"இப்போது Kopete க்காக கேட்கும்- நான் வேறு எந்த ஊடக வாசிப்பானை துணை புரிய " +"கேட்டால், இது நான் என்ன கேட்கிறேன் என்று சொல்லும்." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 +msgid "Unknown track" +msgstr "தெரியாத பாதை" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 +msgid "Unknown artist" +msgstr "தெரியாத மூலம்" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 +msgid "Unknown album" +msgstr "தெரியாதக் கோப்பு " + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 +msgid "Unknown player" +msgstr "தெரியாத " + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "ஆங்கிலம்" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "சீன" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "ப்ரென்சு" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "ஜெர்மன்" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "இத்தாலியன்" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "ஜப்பானிய" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "கொரியன்" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "போர்ச்சிகீஸ்" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "ரஷ்யன்" + +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "ஸ்பானிஷ்" + +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "மொழி பெயர்ப்பாளர் சொருகு" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 +msgid "Translator" +msgstr "மொழி பெயர்ப்பாளர்" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 +msgid "Set &Language" +msgstr "மொழி அமை" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +msgid "" +"%2\n" +"Auto Translated: %1" +msgstr "" +"%2\n" +"தானியங்கி மொழி பெயர்ப்பு: %1" + +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பு" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 +#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 +msgid "NetMeeting" +msgstr "வலைத் திட்டக் கூட்டம் " + +#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 +msgid "Invite to Use NetMeeting" +msgstr "வலைத் திட்டக் கூட்டத்தின் உபயோகிக்கும் அழைப்பு " + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +msgstr "%1 " + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 +#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 +#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 +msgid "MSN Plugin" +msgstr "MSN சொருகு" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 +msgid "Accept" +msgstr "ஏற்று கொள்" + +#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 +msgid "Refuse" +msgstr "ஏற்றுக் கொள்ளாத" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\".</qt>" +msgstr "" +"<qt>மாற்று பெயர் <b>%1</b> யை சேர்க்க முடியவில்லை. ஒரு மாற்று பெயர் \"_\" " +"அல்லது \"=\" வை உள்ளடக்கி இருக்கக் கூடாது.</qt>" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "அனுமதியில்லா மாற்றுப் பெயரிடல் பெயர்" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself.</qt>" +msgstr "" +"<qt>மாற்று பெயர் <b>%1</b> யை சேர்க்க முடியவில்லை. இந்த கட்டளை Kopete பையே " +"அல்லது மற்ற மாற்றுபெயரை ஏற்கனவே கையாண்டு உள்ளது.</qt>" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "மாற்றுப் பெயரிடல் சேர்க்க இயலாது" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "கண்டிப்பாக இந்த மாற்றுப் பெயரிடல் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "மாற்றுப்பெயரிடல் நீக்குக" + +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +msgid "" +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "" +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "<b>Preview of the latex message :</b> <br />%1" +msgstr "" + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +msgid "" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." +msgstr "" +"உங்கள் தற்போதைய பக்கத்தை மேலேற்றும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." + +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "செயல்பாடு தெரியவில்லை" + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "வடிகட்டி மறுபெயர் " + +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "வடிகட்டியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும் " + +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "புதிய வடிகட்டி " + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் " + +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "%1ர்கானப் பொது சாவியை தெர்வு செய்" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "தானே அமையும் பட்டியல் பெட்டி" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "ரகசிய சாவியை தேர்ந்தெடு" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "பொது கையொப்பம் (ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது)" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "அதிகம்" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "செல்லாது" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "நீக்கப்பட்டது" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "கைவிடு" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "முடிவு" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "சொல்ல முடியாத" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "எதுவும் இல்லை" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "விளிம்பு" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "முழுவதும்" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "முடிவு" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ஐடி:%1நம்பிக்கை%2, காலம் கடந்த%3 " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Select Public Key" +msgstr "தொடர்புக் கொள்ளும் பொதுச் சாவியை தேர்வு செய் " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1ர்கானப் பொது சாவியை தெர்வு செய்" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடல்" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Search: " +msgstr "தேடல்:" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "JID" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&முன்னிருப்பு விசைக்கு செல்" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII armored encryption" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "அவநம்பிக்கை உள்ள சங்கேதத்தை அனுமதி" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Hide user id" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் IDயை மறை" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"<b>பொது சாவி பட்டியல்</b>: சங்கேதமாக்க பயன்படும் சாவியை தேர்வு செய்யவும்" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<b>ASCII சங்கேதம் /b>: சங்கேத கோப்புகளை உரைதிருத்தியில் திறக்க பயன்படும்" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<b>பயனீட்டாளர் பெயரை மறை </b>:சங்கேதமாக்கப்பட்ட தகவலில் சாவி தேவை இல்லை. இந்த " +"தேர்வு செய்தி பெறுபவரின் பெயரையும் அவரின் பயன்பாட்டு தகவலையும் மறைக்கும். இது " +"சங்கேத நீக்கலை மெதுவாக்கும்" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<b>அவநம்பிக்கையான விசையை சங்கேதிக்க அனுமதி</b>: பொது விசையை உள்ளிறக்குகையில் " +"எப்பொழுதும் அவநம்பிக்கையானதாக கருதப்படுகிறது,மற்றும் அதை நம்பிக்கையானதாக " +"கையொப்பமிற்று மாற்றும் வரையில் உபயோகிக்க முடியாது. இந்த பெட்டியை " +"பரிசோதிக்கையில் நீங்கள் கையொப்பமிடாமல் எந்த விசையையும் உபயோகிக்கலாம் " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "shred மூலக்கோப்பு" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "<b>Shred source file</b>:நிரந்தரமாக மூல கோப்பினை நீக்கு. மீட்க இயலாது." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "சமநிலை encryption" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"<b>ஒத்திசைவு மறையாக்கம்</b>: சங்கேதம் விசையை உபயோகிக்காது.கோப்பினை " +"சங்கேதிக்கவோ/சங்கேதத்தை நீக்கவோ கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "மறைக்குறியாக்கம்" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "சங்கேதத்திற்கான பொதுசாவியை தேர்வு செய்யவும்" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "மறைவாக்கச் செய்தியை வெளியிடல் " + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "மறைவாக்கச் செய்தியை உள்ளிடல்" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>:" +msgstr "<b>%1</b>க்கு கடவுச்சொல்லை உள்ளிடு" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "<b>Bad passphrase</b><br> You have %1 tries left.<br>" +msgstr "<b>தவறான செல்லும் தொடர்</b><br> உங்களிடம் %1 முயற்சிகள் உள்ளது.<br>" + +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "மறையாக்க செய்திகள்" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1னின் வரலாறு " + +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "All" +msgstr "மூடப்பட்ட" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "ஏற்றுதல்" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "Searching..." +msgstr "தேடுகிறது" + +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "History for All Contacts" +msgstr "%1னின் வரலாறு " + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "வரலாறு" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "வரலாறைக் காண்" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +msgid "" +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" +msgstr "" +" Kopete 0.6.x ன் பழைய வரலாற்று கோப்பு அல்லது பழையது கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"இதை நீங்கள் உள்வாங்கி புதிய வரலாற்று வடிவத்தில் மாற்ற வேண்டுமா?" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "வரலாறைச் சொருகு" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Import && Convert" +msgstr "தொடர்புகளை" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Do Not Import" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "நீங்கள் பழைய வரலாறுக் கோப்புகளை விளக்க விரும்புகிறீர்களா " + +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "வரலாறு மாற்றுப்பவர்" + +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "&வைத்திரு" + +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "வரலாறு மாற்றுப்பவர்" + +#: plugins/history/converter.cpp:115 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "%1ன் பழைய சொல் இலக்கண வரலாறு" + +#: plugins/history/converter.cpp:125 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1ன்:\n" +"%2 பழைய சொல் இலக்கண வரலாறு" + +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "இறுதி வரலாறு" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1னின் வரலாறு " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "<h1>Statistics for %1</h1>" +msgstr "%1னின் வரலாறு " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General " +"summary view\">General</a></b>" +"<br><span title=\"Select the a day or a month to view the stat for\"><b>" +"Days: </b><a href=\"dayofweek:1\">Monday</a> <a href=\"dayofweek:2\">" +"Tuesday</a> <a href=\"dayofweek:3\">Wednesday</a>" +" <a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a> <a href=\"dayofweek:5\">" +"Friday</a> <a href=\"dayofweek:6\">Saturday</a>" +" <a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a>" +"<br><b>Months: </b><a href=\"monthofyear:1\">January</a>" +" <a href=\"monthofyear:2\">February</a> <a href=\"monthofyear:3\">" +"March</a> <a href=\"monthofyear:4\">April</a> <a " +"href=\"monthofyear:5\">May</a> <a href=\"monthofyear:6\">June</a>" +" <a href=\"monthofyear:7\">July</a> <a href=\"monthofyear:8\">" +"August</a> <a href=\"monthofyear:9\">September</a>" +" <a href=\"monthofyear:10\">October</a> <a href=\"monthofyear:11\">" +"November</a> <a href=\"monthofyear:12\">December</a> </span></div>" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today\">" +"<h2>Today</h2><table width=\"100%\">" +"<tr>" +"<td>Status</td>" +"<td>From</td>" +"<td>To</td></tr>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "<div class=\"statgroup\">" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have been able to see %1 status\">" +"Total seen time :</b> %2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 online\">Total online time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 away\">Total busy time :</b> " +"%2 hour(s)" +"<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"<b title=\"The total time I have seen %1 offline\">Total offline time :</b> " +"%2 hour(s)" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "General information" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"<b title=\"The last time I have seen %1 online or away\">" +"Last time contact was present :</b> %2" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Current status" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>" +msgstr "பயனர் <b>%1</b> அலைவரிசையில் சேர்ந்து உள்ளீர் %2" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Online time" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Away time" +msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Offline time" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "online" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "away" +msgstr "வெளியில்" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "நிலை" + +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "View &Statistics" +msgstr "வரலாறைக் காண்" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "தேடுகிறது" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது" + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "எஸ்எம்எஸ் வாடிக்கைக்காரர் அமைப்புகள்" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "உரை" + +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "மாற்றமைப்பு" + +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "இணைப்பின் குறிப்புகள்" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "%1ன் குறிப்புகள்" + +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "ஆணையை விலக்கு" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "CTCP பதில் அளித்ததை நீக்குக" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>" +msgstr "<qt>துணைப் பெயரை உள்ளிடு</qt>" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr "உறுப்பினர்களை" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "அலைவரிசை" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "பயன்படுத்துபவர்கள்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "தலைப்பு" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "தேடு:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +msgstr "" +"இங்கு உள்ளிட்ட உரைத் தொடர்ச்சிக்காக நீங்கள் IRC சேவையகத்தில் அலைவரிசைகளை " +"தேடலாம். " + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "" +"திருப்பி அனுப்பிய அலைவரிசைகள் கண்டிப்பாக குறைந்தபடசம் இந்த அளவாவது " +"உறுப்பினர்கள் இருக்க வேண்டும்." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"இங்கு உள்ளிட்ட உரைத் தொடர்ச்சிக்காக நீங்கள் IRC சேவையகத்தில் அலைவரிசைகளை " +"தேடலாம். உதாரணத்திற்கு லினக்ஸில் ஒரு செயலை செய்யக் கூடிய அலைவரிசையை தேட " +"வேண்டுமெனில் \"லினக்ஸ்\" என்று பதிவு செய்யவும். " + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "தேடல்" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "பாதையை தேடவும்" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 +msgid "" +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." +msgstr "" +"அலைவரிசை தேடுதலை இயக்கு. தயவு செய்து காத்திருக்கவும், சேவையகத்தில் உள்ள " +"அலைவரிசையின் எண்ணிக்கையை பொருத்து மெதுவாக இருக்கவும்." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "தடத்தின் மீது இரு முறை கிளிக் செய்யவும்." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "துண்டிக்கபட்ட" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "அலைவரிசை பட்டியல் செயல்பட IRC சேவையகத்தை கண்டிப்பாக இணைக்க வேண்டும்." + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 வெளியே (%2)" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "True" +msgstr "பிரயாணம்" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4<br/>" +msgstr "%1 is (%2@%3): %4<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV<br/>" +msgstr "NICKSERV யுடன் %1 யை உறுதிபடுத்தும்<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator<br/>" +msgstr "%1 என்பது IRC இயக்கி<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "on channels %1<br/>" +msgstr "" +"%1 பாதையில்\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )<br/>" +msgstr "IRCயின் வழியாக சேவையகம் %1 ( %2 )<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2<br/>" +msgstr "தனி: %2<br/>" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 +msgid "" +"%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "" +"%1 ஆக (%2@%3): %4\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"இறுதி நிகழ்நிலை: %1\n" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "பதிப்பில்" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "வகைகள்" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&op" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "குரல்" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Devoice" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "தள்ளு" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "தடை" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "தடை *!*@களம்" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "தடை *!*பயன்படுத்துபவர்@களம்" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "குறியீடு" + +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "வெளியேறு:\"%1\"" + +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "தெரிவித்த அளவு எதிர்பார்த்த கோப்பின் அளவை விட பெரியதாக உள்ளது" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "புரவன் %1 இன் IP முகவரி கொடுக்கப்பட்ட ஒரு சான்றிதழில் பொருந்தவில்லை." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 +msgid "Server Authentication" +msgstr "சேவையகத்தை உறுதிபடுத்துதல்" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 +msgid "&Details" +msgstr "&தகவல்" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&தொடர்ச்சி" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் உறுதிபடுத்தும் தேர்வு (%1) தோல்வியுற்றது." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை முன்னேற்றாத எப்பொழுதும் ஏற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீரா?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "&Forever" +msgstr "&என்றென்றும்" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&தற்போதைய அமர்வு மட்டும்" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or query to open.</qt>" +msgstr "<qt></qt>" + +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "நீங்கள் பாதையை குறிப்பிட வேண்டும்" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "வெளியில் சேர்" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "பிணைப்பை இறக்குமதி செய்" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Kopete முந்தய பதிப்பில் பிணையம் இறக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "பாதையில் சேரு" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "தடத்தை தேடு..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "சொருகி இறக்கப்பட்டது" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC சொருகு" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "%1 துணைப்பெயர் உபயோகத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து துணைப்பெயரை உள்ளிடு " + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "%1ன் புனைப்பெயர் முன்பே உபயோகத்தில் உள்ளது" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இந்த கணக்கு, <b>%1</b> உடன் பிணையம் தொடரும், இது இல்லை. தயவுசெய்து கணக்கு " +"செல்லும் பிணையத்தை கொண்டுள்ளதா எண்று உறுதிசெய்யவும்.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "%1ஐ ஏற்றும்போது பிழை" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Show Server Window" +msgstr "சேவகனின் சாளரத்தை காட்டு..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Show Security Information" +msgstr "பாதுகாப்பு தகவல்களை காட்டு..." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இந்த, <b>%1</b> கணக்கோடு தொடர்புடைய பிணையம், செல்லும் புரவன் இல்லை. தயவு " +"செய்து கணக்கு செல்லும் பிணையத்தை உடையதா என்று உறுதி செய்யவும்.</qt>" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Network is Empty" +msgstr "பினையம் காலியாக உள்ளது" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +#, fuzzy +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "இணைகிறது" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Using SSL" +msgstr "SS&Lயை பயன்படுத்து" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC தற்போது விருப்பத்திற்கு மறுமொழிய மிகவும் வேலையாக இருக்கிறது." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Server is Busy" +msgstr "வழங்கண் " + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr " %1 யின் அலைவரிசை பட்டியல்: " + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "" +"நீங்கள் எந்த பாதையில் சேர விரும்புகிறீர்கள் என்று தயவு செய்து உள்ளிடவும்" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" செல்லுபடியாகாத அலைவரிசை. அலைவரிசை இதை கொண்டு தொடங்க வேண்டும் '#', '!', " +"'+', or '&'." + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 பதில்: %2" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "%1ன் புனைப்பெயர் முன்பே உபயோகத்தில் உள்ளது" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC பிழை-தொடர் பிழை: " + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC பிழை-தெரியாத கட்டளை" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC பிழை-தெரியாத எண்வகை பதில் அளிப்பு:" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC பிழை-அனுமதிக்காத பயனிலையின் எண்ணிக்கை" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC பிழை-முறை தவறு" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC பிழை-தெரியாத பிழை" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"நீங்கள் சேவையகத்திடம் பேச முடியாது. நீங்கள் கட்டளைகள் மட்டும் இங்கு இடலாம். " +"ஆதரவு கட்டளைகளுக்கு /help உள்ளிடு" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr " %1 யில் இருந்து அறிக்கை:%2" + +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr " %1 யில் இருந்து அறிக்கை:%2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "செய்பவர்கள் மட்டும் தலைப்பில் மாற்றலாம்" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "வெளிச்செய்திகளுக்கு அனுமதியில்லை" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "ரகசியம்" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "மத்திய நிலை" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "அழைப்பு மட்டும்" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1ன் தலைப்பு %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1ன் தலைப்பு %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "நீங்கள் %1 பாதையில் இணைந்துவிட்டீர்" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User <b>%1</b> joined channel %2" +msgstr "பயனர் <b>%1</b> அலைவரிசையில் சேர்ந்து உள்ளீர் %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 நகர்த்தப்பட்டுள்ளது" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "புதிய தலைப்பு" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "புது தலைப்பை உள்ளிடு" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "அதை %1 செய்வதற்கு நீங்கள் ஒரு அலைவரிசை இயக்கியாக இருக்க வேண்டும்." + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 %2ன் தலைப்பாக மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "தலைப்பை அமைத்தது %1 யில் %2" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 %2ன் வகையை %3ல் சேர்கிறது" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "<qt>You can not join %1 because you have been banned.</qt>" +msgstr "நீங்கள் தடைச் செய்யப்பட்டுள்ளீர். உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது " + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"<qt>You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது ஏனென்றால் இது வரவேற்க மட்டுமே " +"செய்யப்பட்டுள்ளது, மற்றும் எவரும் உங்களை வரவேற்கவில்லை.</qt>" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "<qt>You can not join %1 because it has reached its user limit.</qt>" +msgstr "" +"<qt>உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது ஏனென்றால் இது பயன்படுத்துபவரின் எல்லையை " +"அடைந்துவிட்டது" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "தயவு செய்து %1பாதையின் சாவியை உள்ளிடு" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "பகுதி" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "தலைப்பை மற்று" + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "வழி வகை " + +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&ஆரம்ப பக்கத்தைப் பார்க்கவும்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "OP" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "குரல்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "முகப்புப் பக்கம் " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC பயனர்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC சேவையகம்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC அலைவரிசை" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC ஊப்ஸ்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "சேவையகத்தை உறுதிபடுத்துதல்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw <text> - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "பயன்பாடு:/இறுதியாகாத<உரை>-இறுதியாகாத உரையை சேவையகத்துக்கு அனுப்பு " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote <text> - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "பயன்பாடு:/அடைப்பு<உரை>-மேற்கோள் உரையை சேவையகத்துக்கு அனுப்பு" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp <nick> <message> - Send the CTCP message to nick<action>." +msgstr "பயன்பாடு:/" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping <nickname> - Alias for /CTCP <nickname> PING." +msgstr "" +"USAGE: /ping <புனைப்பெயர்e> -/CTCP க்கான மாற்றுப்பெயரிடல் <புனைப்பெயர்> PING." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [<server>] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"பயன்பாடு:/motd[<சேவையகம்>]-அன்றைய செய்தியை தற்போதுள்ள அல்லது கொடுக்கப்பட்ட " +"சேவையகத்தில் காண்பிக்கும்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "பயன்பாடு:/list-பொது பாதைகளை சேவையகத்தில் பட்டியலிடு" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [<password>] - Joins the specified channel." +msgstr "பயன்பாடு:/சேர்<#channel 1><#channel 2...> - குறிப்பிட்ட பாதையில் சேர்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [<topic>] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "பயன்பாடு:/தலைப்பு[<topic>]-and/or சேர்த்து தற்போதைய பாதையை வெளியிடும் " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois <nickname> - Display whois info on this user." +msgstr "பயன்பாடு:/யார்<nickname>-இந்த செய்தியை பயன்படுத்துபவரை உள்ளிடு." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas <nickname> - Display whowas info on this user." +msgstr "பயன்பாடு:/யார்<nickname>-இந்த செய்தியை பயன்படுத்துபவரை உள்ளிடு." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who <nickname|channel> - Display who info on this user/channel." +msgstr "பயன்பாடு:/யார்<nickname>-இந்த செய்தியை பயன்படுத்துபவரை உள்ளிடு." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query <nickname> [<message>] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"பயன்பாடு : /query <nickname> [<message>] - இந்த பயனீட்டாளருக்கான தனிப்பட்ட " +"அரட்டையை திற" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode <channel> <modes> - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"பயன்பாடு:/வகை<channel><modes>- கொடுக்கப்பட்ட பாதையில் வகையை தேர்வு செய்." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick <nickname> - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"பயன்பாடு:/துணை<nickname>-உங்கள் துணைப்பெயரை கொடுக்கப்பட்டுள்ளதாக மாற்றி அமை." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me <action> - Do something." +msgstr "பயன்பாடு:/என்னை<action>-ஏதேனும் செய்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /ame <action> - Do something in every open chat." +msgstr "பயன்பாடு:/என்னை<action>-ஏதேனும் செய்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /kick <nickname> [<reason>] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "பயன்பாடு:/தள்ளு <nickname>[<reason>]-பாதையில் இருந்து வெளியேற்று " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /ban <mask> - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"பயன்பாடு: /ban <mask> - தவிர்க்கவேண்டிய பட்டியலில் சிலரை சேர். (இயக்குபவரின் " +"தேவையாண நிலை)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /bannick <nickname> - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"பயண்பாடு: /bannick <nickname> - - தவிர்க்கவேண்டிய பட்டியலில் சிலரை சேர். புரவண் " +"முகமுடி புணைப்பெயரை பயண்படுத்துகிறது!*@* (இயக்கி நிலை தேவை)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"பயண்பாடு: /op <nickname 1> [<nickname 2> <...>] - சிலருக்கு அலைவரிசை இயக்கியின் " +"நிலையை கொடு (இயக்கி நிலை தேவை)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"பயன்பாடு: /deop <nickname> [<nickname 2> <...>]- சிலரிலிருந்து அலைவரிசை இயக்கி " +"நிலையை நீக்கு (இயக்கி நிலை தேவை)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"USAGE: /voice <nickname> [<nickname 2> <...>]- சிலருக்கு அலைவரிசையின் ஒலி " +"நிலையை கொடு (இயக்கி நிலை தேவை)." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "" +"USAGE: /devoice <nickname> [<nickname 2> <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"பயன்பாடு :/devoice <nickanme>- குரல் நிலையின் பாதையை நீக்கு (இயக்கியின் நிலை " +"தேவை)" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [<reason>] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"USAGE: /வெளியேறு[<காரணம்>] - IRC யில் இருந்து இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது, " +"தேவைக்காக தகவல் விடப்பட்டது." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [<reason>] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"USAGE: /பகுதி [<காரணம்>] - ஒரு தடத்தின் பகுதி, தேவைக்காக தகவல் விடப்பட்டது." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite <nickname> [<channel>] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"பயன்பாடு: /invite <nickname> [<channel>] - பயனரை அலைவரிசையில் சேர்க்க அழை." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [<password>] - Alias for JOIN." +msgstr "பயன்பாடு: /j <#channel 1>, <#channel 2...> - JOIN உடைய மாற்றுப்பெயர்." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg <nickname> [<message>] - Alias for QUERY <nickname> <message>." +msgstr "" +"பயன்பாடு: /msg <nickname> [<message>] - QUERY க்காக மாற்றுப்பெயரிடல் <nickname> " +"<message>" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "" +"நீங்கள் சேவையகத்துக்கு அனுப்ப சில உரைகளை உள்ளீடு செய்து அனுப்ப வேண்டும்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த அலைவரிசையில் கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "அதை செய்வதற்கு நீங்கள் ஒரு வழிகளின் இயக்கியாக இருக்க வேண்டும்." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" தவறான புனைப்பெயராகும். '#','!','+', அல்லது '&' ல் புனைப்பெயர் " +"தொடங்கக்கூடாது." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?" +"<br>Any accounts which use this network will have to be modified.</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் இந்த <b>%1</b> குழு மற்றும் குழுவில் உள்ள அனைத்து தொடர்புகளை அகற்ற " +"விரும்புகிறீர்களா ?</qt>" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "பிணையத்தை நீக்குக" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&பிணைப்பை நீக்கு" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>கண்டிப்பாக இந்த துறையை நீக்க வேண்டுமா <b>%1</b>?</qt>" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "துறையை நீக்குகிறது" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&துறையை நீக்கு" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +#, fuzzy +msgid "New Host" +msgstr "புதிதாகப்பயன்படுத்துவர்" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +#, fuzzy +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "புதிய பாணியின் பெயரை உள்ளிடு" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "Rename Network" +msgstr "&பிணைப்பை நீக்கு" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் " + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the display picture." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" +"<qt>காட்ட வேண்டிய படத்தின் மாற்றதிற்கு முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." +"<br>நீங்கள் தற்போதைய கோப்பினை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீரா என்பதை உறுதி செய்யவும்</qt>" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 +msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>" +msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 +msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +msgstr "" +"உங்களை தொடர்பு பட்டியல் இணைத்த தன் மூலம் இங்கு நீங்கள் தொட்புகளின் பட்டியலை " +"காணலாம் " + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 +msgid "Reverse List - MSN Plugin" +msgstr "திசை மாற்றிய பட்டியல்-MSN சொருகு" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 +msgid "MSN Display Picture" +msgstr "படத்தைக் காட்டு" + +#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 +msgid "Downloading of display image failed" +msgstr "காட்டவேண்டிய படிமத்தின் கீழிறக்கம் தோல்வியுற்றது" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:88 +msgid "" +"<qt>The contact %1 wants to see <b>your</b> webcam, do you want them to see " +"it?</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:89 +msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +msgstr "" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது - MSN உள்சொருகி" + +#: protocols/msn/webcam.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "உடன் நிகழ்" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 +msgid "File Transfer - MSN Plugin" +msgstr "கோப்பு மாற்றம்-MSN சொருகு" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துவிட்டது" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 +msgid "Connection timed out" +msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது" + +#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 +msgid "The remote user aborted" +msgstr "இணைப்பில்லாத பயனீட்டாளர் தடுக்கப்பட்டார்" + +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 +msgid "Cannot open file for writing" +msgstr "எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை" + +#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 +#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "File transfer canceled." +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 +msgid "MSN Messenger" +msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +msgid "Be Right Back" +msgstr "உடனே வா" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Be &Right Back" +msgstr "உடனே வா" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 +msgid "Away From Computer" +msgstr "கணினியிடமிருந்து தூரமாக" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +msgid "On the Phone" +msgstr "தொலைபேசியில்" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "On The &Phone" +msgstr "தொலைபேசியில்" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "உணவுக்கு வெளியே சென்றுள்ளார்" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Out To &Lunch" +msgstr "உணவுக்கு வெளியே சென்றுள்ளார்" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "&Idle" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Remote Client" +msgstr "சார்ந்திருப்பவனின் வேகம்" + +#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Contact GUID" +msgstr "தொடர்பு அடையாளங்கள்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid user:\n" +"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +msgstr "" +"செல்லாத பயன்படுத்துபவர்\n" +"இந்த MSN பயன்படுத்துவோர் உபயோகத்தில் இல்லை.தயவுசெய்து MSN ID யை சரி பார்க்கவும்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 +msgid "user never joined" +msgstr "பயன்படுத்தப்படுபவர் சேரவில்லை" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 +msgid "The user %1 is already in this chat." +msgstr "%1 பயன்படுத்துபவர் ஏற்கனவே அரட்டையில் உள்ளார்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 +msgid "" +"The user %1 is online but has blocked you:\n" +"you can not talk to this user." +msgstr "" +"%1 பயன்படுத்துபவர் உடன் நிகழ் நிலையில் உள்ளார் ஆனால் உங்களை மறைத்துள்ளார்:\n" +"இந்த பயனரிடம் நீங்கள் பேச இயலாது." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 +msgid "user blocked you" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களை மறைத்துள்ளார்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +msgid "" +"The user %1 is currently not signed in.\n" +"Messages will not be delivered." +msgstr "" +"பயனர் %1 தற்போது உள்ளே இல்லை .\n" +"தகவல் விநியோகிக்க முடியாது." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 +msgid "user disconnected" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +msgid "" +"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +msgstr "நீங்கள் ஒரே நேரத்தில் பல தொடர்பாளரை அரட்டைக்கு அழைக்க முயல்கிறீர்கள்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 +msgid "timeout" +msgstr "வெளி வரும் நேரம்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +msgid "" +"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +"messages." +msgstr "" +"நீங்கள் அனுப்ப முயலும் செய்தி மிகவும் பெரிது. இது %1 செய்திகளாக பிரிக்கப்படும்" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 +msgid "Message too big - MSN Plugin" +msgstr "திசை மாற்றிய பட்டியல்-MSN சொருகு" + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "connection closed" +msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது." + +#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 +msgid "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" +msgstr "<img src=\"%1\" alt=\"Typewrited message\" />" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 +msgid "<qt>The MSN user '%1' does not exist.<br>Please check the MSN ID.</qt>" +msgstr "" +"இந்த MSN பயன்படுத்துவோர்%1 உபயோகத்தில் இல்லை. தயவு செய்து MSN ID யை சரி " +"பார்க்கவும்" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An internal error occurred in the MSN plugin." +"<br>MSN Error: %1" +"<br>please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " +"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " +"output.)" +msgstr "" +"<qt>MSN செருகளில் உள் பிழை நேர்ந்தது." +"<br>MSN பிழை: %1" +"<br>தயவுசெய்து kopete-devel@kde.org க்கு பிழையின் விளக்கவுறை உடைய நிரலை " +"அணுப்பவும் ( gசுருக்க வடிவத்தில், இது பொதுவாக அதிக வெளியீட்டோடு இருக்கும்!)" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 +msgid "" +"Unable to change your display name.\n" +"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +"words." +msgstr "" +"உங்கள் காட்சி பெயரை மாற்ற முடியவில்லை.\n" +"தயவு செய்து உங்கள் காட்சி பெயர் 'மறந்த' வார்தைகள் அல்லது மிக பெரிய வார்த்தைகள் " +"இருக்கிறதா என்று உறுதி செய்யவும்." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 +msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +msgstr "" +"உங்கள் தொடர்பாளர் பட்டியல் நிரம்பியது; உங்களால் புதிய தொடர்பை சேர்க்க முடியாது." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" +"<br>if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " +"format, as it is probably a lot of output.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>பயணர் '%1' already ஏற்க்கணவே MSN சேவகணில் இருக்கிறார்கள்;" +"<br>Kopete பயனரை காட்டவில்லை எண்றால், தயவுசெய்து kopete-devel@kde.org க்கு " +"பிழையின் விளக்கவுறை உடைய நிரலை அணுப்பவும் ( gசுருக்க வடிவத்தில், இது பொதுவாக " +"அதிக வெளியீட்டோடு இருக்கும்!)" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 +msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +msgstr "" +" '%1' பயன்படுத்துபவர் உடன் நிகழ் நிலையில் உள்ளார் ஆனால் உங்களை மறைத்துள்ளார்." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"You have reached the maximum number of groups:\n" +"MSN does not support more than 30 groups." +msgstr "" +"நீங்கள் அதிகபட்ச அளவு குழுகளுடன் சேர்ந்து உள்ளீர்:\n" +"MSN 30 க்கு மேற்பட்ட குழுவுடன் ஆதரிக்காது." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " +"exists on the server.\n" +"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " +"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " +"bug report." +msgstr "" +"Kopete ஒரு குழுவின் இயக்கம் அல்லது தொடர்பு சேவகணின் இல்லாத தொடர்பை இயக்க " +"முடியும்.\n" +"இது Kopete தொடர்பு பட்டியல் மற்றும் MSN-சேவகன் தொடர்பு பட்டியல் தற்போது ஒத்து " +"போக வில்லையெண்றால் இது நடக்கும்; இதுவே நிலையாணால், நீங்கள் பொதுவாக பிழை அறிக்கை " +"அணுப்ப வேண்டும்" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 +msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +msgstr "குழுப் பெயர் மிக பெரியது; இது MSN சேவையகத்தை மாற்ற முடியவில்லை." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " +"valid Hotmail or MSN mailbox." +msgstr "" +"உங்களால் ஹாட்மெயில் உள்பெட்டியை திறக்க முடியாது ஏணெண்றால் உங்களிடம் MSN னின் " +"செல்லும் அல்லது MSN அஞ்சல் பெட்டி இல்லை." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 +msgid "" +"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +msgstr "" +"நீங்கள் அகல்நிலையில் அல்லது தெரியாமல் இருக்கும் போது உங்களால் தகவல் அனுப்ப " +"இயலாது." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " +"mode'." +msgstr "" +"நீங்கள் 'குழந்தைகள் பாங்கில்' செய்ய அணுமதிக்காத செயலை செய்ய முயல்கிறீர்கள்" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +"You have %n unread messages in your MSN inbox." +msgstr "" +"உங்கள் MSN உள்பெட்டியில் ஒரு படிக்காத செய்தி உள்ளது.\n" +"உங்கள் MSN உள்பெட்டியில் %n படிக்காத செய்திகள் உள்ளன." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "Open Inbox..." +msgstr "உள்பெட்டி திற " + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 +msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +msgstr "உங்கள் MSN உள்பொட்டியில் புதிதாக %1 ஒரு மின்னஞ்சல் வந்துள்ளது." + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "More Information" +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Manage Subscription" +msgstr "Subscription" + +#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 +#, fuzzy +msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +msgstr "இப்பொழுது இதற்கு கவனிக்கப்படுகிறது" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 +msgid "" +"There was an error while connecting to the MSN server.\n" +"Error message:\n" +msgstr "" +"MSN ஐ சேவையகத்துடன் இணைக்கும் போது பிழை ஏற்படும் .\n" +"தகவல் பிழை:\n" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 +#, c-format +msgid "Unable to lookup %1" +msgstr "%1 பார்க்க முடியவில்லை" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 +msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +msgstr "அக சேவையகத்தில் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. தயவு செய்து மீண்டும் செய்க." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +msgid "" +"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " +"allow it anymore." +msgstr "" +"இந்த இயக்கத்தை இனிமேல் இயக்க முடியாது. MSN சேவையகம் இனிமேல் இதை அனுமதிக்காது." + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 +msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +msgstr "" +"சேவையகம் வேலையில் இருக்கிறது. தயவு செய்து சிறிது நேரம் கழித்து மறுபடியும் " +"முயற்சி செய்யவும்" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 +msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +msgstr "" +"சேவையகம் தற்போது கிடைக்கப்படவில்லை. தயவு செய்து சிறிது நேரம் கழித்து மறுபடியும் " +"முயற்சி செய்யவும்" + +#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +msgid "" +"Unhandled MSN error code %1 \n" +"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " +"console debug output." +msgstr "" +"கையாளப்படாத MSN பிழை குறியீடு %1 \n" +"தயவுசெய்து பிழை அறிக்கையை விளக்க வரையறையுடன் நிரப்பி மற்றும் முடிந்தால் கடைசி " +"பணிய பிழை வெளியீட்டை அனுப்பு." + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 +msgid "Unblock User" +msgstr "மறையில்லாமல் பயன்படுத்துபவர்" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 +msgid "Block User" +msgstr "மறை பயன்படுத்துபவர்" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 +msgid "Show Profile" +msgstr "விவரங்களை காட்டு" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "View Contact's Webcam" +msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Send Webcam" +msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 +msgid "<qt>Please go online to block or unblock a contact.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தயவு செய்து தொடர்புயை தடைசெய்து அல்லது தடைசெய்யாமல் இருக்க நிகழ்நிலை " +"செல்லவும்.</qt>" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 +msgid "<qt>Please go online to remove a contact from your contact list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தயவு செய்து தொடர்பை உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்க நிகழ்நிலை " +"செல்லவும்.</qt>" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Web Messenger" +msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Windows Mobile" +msgstr "சாளரங்கள்-1255 ஹிப்ரு" + +#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "MSN Mobile" +msgstr "செல் தொலைபேசி" + +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1 மறைந்துள்ளது" + +#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1க்கான வெப்காம்" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 +msgid "&Invite" +msgstr "அழை" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 +msgid "Send Raw C&ommand..." +msgstr "இறுதியற்ற கட்டளையை அனுப்பு" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Send Nudge" +msgstr "&செய்தியை அனுப்பு" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Send File" +msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 +msgid "Request Display Picture" +msgstr "விருப்பமான படத்தைக் காட்டு" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Connection closed" +msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது." + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 +msgid "Other..." +msgstr "வேறு/மற்ற" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 +msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +msgstr "" +"தயவு செய்து நீங்கள் அழைக்க விரும்பும் நபரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடுக:" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 +#, c-format +msgid "" +"The following message has not been sent correctly:\n" +"%1" +msgstr "" +"இங்கு தொடர்ந்துள்ள செய்தி சரியாக அனுபப்படவில்லை:\n" +"%1" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 +msgid "" +"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +"The invitation was: %2" +msgstr "" +"%1 செயற்படுத்த முடியாத அழைப்பிதழை அனுப்பி உள்ளது, அழைப்பிதழ் " +"நிராகரிக்கப்பட்டது.\n" +" அழைப்பிதழ் வந்து : %2" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 +msgid "%1 has started a chat with you" +msgstr "%1 உங்களுடன் உரையாடல் செய்ய தொடங்கியது" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 +msgid "has sent a nudge" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 +msgid "has sent you a nudge" +msgstr "" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "" +"The following message has not been sent correctly (%1): \n" +"%2" +msgstr "" +"இங்கு தொடர்ந்துள்ள செய்தி சரியாக அனுபப்படவில்லை:\n" +"%1" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "These messages have not been sent correctly (%1): <br /><ul>" +msgstr "" +"இங்கு தொடர்ந்துள்ள செய்தி சரியாக அனுபப்படவில்லை:\n" +"%1" + +#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "Impossible to establish the connection" +msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை உருவாக்க தோல்வியுற்றது." + +#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 +msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +msgstr "இறுதியற்ற கட்டளையை அனுப்பு-MSN சொருகு" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "உள்பெட்டி திற " + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 +msgid "&Change Display Name..." +msgstr "&காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 +msgid "&Start Chat..." +msgstr "&அரட்டையை துவக்கு" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 +msgid "Start Chat - MSN Plugin" +msgstr "அரட்டையை துவக்கு-MSN சொருகு" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 +msgid "" +"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +msgstr "தயவு செய்து நீங்கள் பேச விரும்புவர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடுக:" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 +msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 +msgid "" +"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " +"MSN:" +msgstr "" +"உங்கள் புதிய காட்சிப்பெயரை உள்ளிட்டு அதனால் நணபர்கள் உங்கள் MSNயில் " +"பார்க்கலாம்:" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +msgid "" +"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் உள்ளிட்ட காட்சி பெயர் மிக பெரியது. தயவுசெய்து சிறிய பெயரை " +"பயன்படுத்தவும்.\n" +"உங்கள் காட்சி பெயர் மாற்ற <b>வில்லை</b>.</qt>" + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 +msgid "" +"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " +"again later." +msgstr "" +"MSN சேவையகம் எதிர்பாராத விதமாக இணைப்பை இழந்தது.\n" +"உங்களால் இப்பொழுது மறுஇணைக்க முடியவில்லை என்றால், சேவையகம் இயங்காமல் " +"இருக்கலாம். இந்த நிலையில், தயவுசெய்து பிறகு முயலவும்." + +#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 +msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது - MSN உள்சொருகி" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "உள்வாங்கும் சேவையில் பிழை" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "தகவல் அனுப்புகையில் பிழை ஏற்பட்டது" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "தகவலை அனுப்ப இயலவில்லை" + +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு" + +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "பயனர் முக்கியத்துவம்" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +msgid "" +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" +msgstr "" +"இந்த தகவல் குறிப்பிட்ட அளவை விட மிக பெரிதாக உள்ளது(%1). இதை %2 தகவலாக பிரிக்க " +"வேண்டுமா?" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "செய்தி மிகவும் நீளம்" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Divide" +msgstr "Devoice" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Do Not Divide" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "செய்தி மிகவும் நீளம்" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMS கிளையன் என்பது ஒரு நிரல் மோடத்துடன் SMS யை அனுப்ப இயலும். நிரல் " +"இருக்கும் இடம் <a href=\"%1\">%1</a></qt>" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "No provider configured." +msgstr "உள்ளமைப்பு அமைப்பவர் இல்லை" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"அனுப்ப முன்னொட்டு அமைக்கபடவில்லை, தயவு செய்து உள்ளமை உரையாடலில் மாற்றுக ." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "முன்னொட்டு இல்லை" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 அமைப்புகள்" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +msgid "" +"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMS அனுப்பி என்பது ஒரு நிரல் நுழைவாயில் மூலமாக SMS யை வலைக்கு அனுப்ப " +"இயலும். அவை இருக்கும் இடம் <a href=\"%1\">%2</a></qt>" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "உள்ளமைப்பு அமைப்பவர் இல்லை" + +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +msgid "" +"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>" +msgstr "" +"<qt>SMS கிளையன் என்பது ஒரு நிரல் மோடத்துடன் SMS யை அனுப்ப இயலும். நிரல் " +"இருக்கும் இடம் <a href=\"%1\">%1</a></qt>" + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "எந்த தருமதிப்பில் எந்த தகவலை கொண்டு இருக்கும் என்று தெரியவில்லை." + +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "எந்த தருமதிப்பில் எந்த எண்ணை கொண்டு இருக்கும் என்று தெரியவில்லை." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்படவில்லை." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "புரவனை சரிசெய்" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "இணைகிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "தகவலைப் படித்தல்" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "தவறு" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "குவியலுடன் இணை" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "retrieving key" +msgstr "விசை மீட்க்கபடுகிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "இணைப்பு முடிவடைந்தது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "வினவலை அனுப்பு" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "தலைப்பியை படிக்கிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "தகவலை பாகுபடுத்து" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "முடிந்தது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls பேரத்தை இணை" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "அறியாதது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "பிழைகளை திருத்துகிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "பிழையுடன் இணைக்கிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "பிழைகளை படிக்கிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "பிழைகளை எழுதுகிறது" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "தெரியாத பிழை எண் %1." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "சேவையக முகவரியை சரிசெய் முடியவில்லை. DNS தோல்வியடைந்து" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "சேவையகம் தவறான தகவலை அனுப்பியது. நெறிமுறை பிழை." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "சேவையகத்தில் இருந்து தகவலை படிப்பதில் சிக்கல்" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "தகவலை சேவையகத்துக்கு அனுப்புவதில் சிக்கல்" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்" + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 +msgid "" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." +msgstr "" +"மறையாக்கப்பட்ட அலைவரிசைக்கு மேல் இணைக்க முடியவில்லை.\n" +"குடு கணக்கு அமைப்பில் மறையாக்க துணையை நீக்க முயல் மற்றும் மறுபடியும் இணை.." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "வில்லையை திரும்பி பெருதல்" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் " + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளீடுகள் பொருந்தவில்லை." + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr " புதிய குழுவின் பெயரை தயவு செய்து உள்ளிடு" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "பதிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" + +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புக்கூறுகளை தொகுக்கவும்" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu தொடர்பு" + +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "வில்லை மீட்க்க இயலவில்லை" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "பதிவு" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "தெரியாத இணைப்பு பிழை வில்லை மீட்டு தரும்" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "வில்லை மீட்டு தரும் நிலை :%1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Gadu-Gadu வின் வில்லை மீட்பதில் சிக்கல்" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "பதிவின் போது தெரியாத இணைப்பு பிழை" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "பதிவின் நிலை :%1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu பதிவில் பிழை" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "பதிவு முடிந்தது" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக முடிந்தது" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "பதிவின் போது பிழை" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "வழங்கனுடன் இணை" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "இணைப்பதில் பிழை" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"இணைப்பு பிழையின் காரணமாக தற்காலிகமாக கடவுச்சொல் நினைவுபடுத்தி முடிவடைந்தது." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "வெற்றிகரமாக" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "வெற்றியடையவில்லை . மீண்டும் செய்க." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவுகொள்" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "கடவுச்சொல் முடிவடைந்தது:" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"இணைப்பு பிழையின் காரணமாக தற்காலிகமாக கடவுச்சொல் மாற்றுவது முடிவடைந்தது." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "தவறை குறிப்பிடு" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"அமர்வு தொடர்பான சிக்கல் காரணமாக தற்காலிகமாக கடவுச்சொல் மாற்றுவது " +"முடிவடைந்தது.(மீண்டும் செய்க)." + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"<p align=\"center\">Fetching from server</p>" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "<b>Registration FAILED.</b>" +msgstr "<b>பதிவு FAILED.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "<b>Enter UIN please.</b>" +msgstr "<b>தயவு செய்து UIN உள்ளீடுக.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>" +msgstr "<b>UIN உடன்பாடு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "<b>Enter password please.</b>" +msgstr "<b>தயவு செய்து கடவுச்சொல்லை உள்ளீடுக.</b>" + +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>" +msgstr "" +"<b>DCC பட்டியல் செருகுகளின் ஆரம்பம் தோல்வியுற்றது, dcc தற்போது " +"பணிபுரியவில்லை.</b>" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "நண்பர்களை தேடு" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "சேவையகத்துக்கு தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "கோப்பில் இருந்து தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "கோப்பில் இருந்து தொடர்புகளை இறக்குமதி செய்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "நண்பர்கள் மட்டும்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1<%2>" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "செயலில் செல் " + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "வேலையில் இருப்பதை அமை" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "புலனாகாத அமை" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&தொடர்பில்லாததற்கு செல்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Set &Description..." +msgstr " விவரிப்பை அமை" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr " SSL யை பயன்படுத்தி இணைக்க இயலாது, மீண்டும் செய்வது இல்லாமல்." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr " Gadu-Gadu சேவையகத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை (\"%1\")." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "சேவையகத்தில் இருந்து ஏற்றுமதிக்கான தொடர்பு." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "தொடர்பு பட்டியலை கணக்கில் சேமிக்கவும்%1ஆல்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல் தோல்வி அடைந்ததை சேமிக்கவும்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "தொடர்பு பட்டியலை %1 கணக்காக ஏற்றவும்" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல் ஏற்றுவதிலிருந்துத் தோல்வி அடைந்தது" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "&Resume" +msgstr "மீட்டமை" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "மேலெழுது" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "கோப்பு உள்ளது: %1" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "பாதுகாப்பு அடுக்கில் பிழை உள்ளது:%1" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "கூடுதல் தேடு&" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu பொது கோப்புறை" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "புதிய தேடல்" + +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&பயனரை சேர்.." + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "அடைக்கப்பட்டது" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "A&way" +msgstr "வெளியில்" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "B&usy" +msgstr "பயன்பாட்டில் உள்ளது" + +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "I&nvisible" +msgstr "புலனாகாத" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "" +"உங்களுக்கு இணைப்பு இருந்தால் மட்டுமே உங்களால் தொடர்பை சேர்க்க முடியும்." + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "AIM வலைபின்னலுடன் இணை மற்றும் மீண்டும் செய்." + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "திரைப்பெயர் இல்லை" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "&Warn User" +msgstr "பயன்படுத்துபவரை எச்சரி %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "எப்போதும் காட்டு" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "எப்போதும் &தெரியும்படி" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"<br>(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் %1 பெயரில்லாதவர் அல்லது உங்கள் பெயரை எச்சரிக்க விரும்புகிறீரா?" +"<br>(AIM பயனரை எச்சரிப்பது \"எச்சரிக்கும் நிலை\" நீங்கள் எச்சரித்த பயனருக்கு " +"ஏற்றும். இந்த நிலை குறிப்பிட்ட நிலையை அடைந்ததும், அவர்கள் உள்ளே புக முடியாது. " +"தயவு செய்து இந்த காரணியை நீக்கவும்.)</qt>" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "பயன்படுத்துபவரை எச்சரி %1" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "அறியாததை எச்சரிக்கை செய்" + +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "கண்டிப்பு" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் தகவல் %1 இல் இயக்கப்பட்டது " + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&குறிப்புரையை சேமி" + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "பயனர் விவரக்குறிப்பின் வேண்டுகோள், தயவு செய்து காத்திரு.." + +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் தகவல் ஒன்றும் கொடுக்கப்படவில்லை" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">" +"http://kopete.kde.org</a>" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Join Chat..." +msgstr "பாதையில் சேரு" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Set Visibility..." +msgstr "இயக்கங்களை அமை" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "உபயோகிப்பாளரின் விவரத்தைத் திருத்து" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "தேடல் படிவம் மீட்கப்படவில்லை" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த அலைவரிசையில் கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும்" + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "IRC சொருகு" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +msgid "" +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Mobile" +msgstr "செல் தொலைபேசி" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Mobile Away" +msgstr "போய்விடு" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "இணைகிறது" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "கிளையன் பண்புகள்" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "User Profile" +msgstr "&குறிப்புரையை சேமி" + +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "சேர்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "" +"உங்களுக்கு இணைப்பு இருந்தால் மட்டுமே உங்களால் தொடர்பை சேர்க்க முடியும்." + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Authorization Reply" +msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to <b>%1</b>." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "General Info" +msgstr "பொது" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "பொதுவான ICQ தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Work Info" +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "மற்ற தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Interest Info" +msgstr "மற்ற தகவல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ பயனர் தேடல்" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "" +"நீங்கள் இந்த கட்டளையை பயன்படுத்த அலைவரிசையில் கண்டிப்பாக இருக்க வேண்டும்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "%1 னிலிருந்துத் தொடர்புப் பட்டியலைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "IP Address" +msgstr "முகவரி " + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Contact Encoding" +msgstr "தகவலை தொடர்புகொள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "அஸ்ஸென்ஷியன் தீவு" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "ஆஸ்திரேலிய அன்டார்டிக எல்லை" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "பார்புடா" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "ப்ரிடிஷ் வர்ஜின் தீவுகள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "டியகோ கார்ஸியா" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "பிரென்ச் ஆன்டைல்ஸ்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "க்வான்டனாமோ பே" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (அட்லான்டிக்-கிழக்கு)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT(அட்லான்டிக்-மேற்கு)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT(இந்திய)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (பஸிபிக்)" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "சர்வதேச இலவச தொலைபேசி சேவை" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "ஐவரி கோஸ்ட்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "நெவிஸ்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "ரீயூனியன் தீவு" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "ரோடா தீவு" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "தினியன் தீவு" + +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "போஜ்புரி" + +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "கேன்டொனீஸ்" + +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "ஃபார்சி" + +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "தாய்வனிஸ்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "பெரிய5" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "பெரிய5-HKSCS" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc - JP ஜப்பானிய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR கொரிய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB- 2312 சீன " + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK சீன" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr " GBK18030 சீன" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS ஜப்பானிய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "நகற்றுதல்- JIS ஜப்பானிய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R ரஷ்ய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U யுக்ரேனியன்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 மேற்கத்திய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 மத்திய ஐரோப்பா" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 மத்திய ஐரோப்பா" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 பால்டிக்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 சிரிலிக்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 அரபிக்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 கிரேக்க" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 ஹிப்ரு, பார்வைக்கேற்ப வரிசைப்படுத்தப்பட்ட" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I ஹிப்ரு, தர்க்கரீதியாக வரிசைப்படுத்தப்பட்ட" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 துருக்கிய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 மேற்கத்திய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "சாளரங்கள்-1250 மத்திய ஐரோப்பிய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "சாளரங்கள் -1251 சிரிலிக்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "சாளரங்கள்-1252 மேற்கத்திய" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "சாள்ரங்கள்-1253 கிரேக்க" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "சாளரங்கள்-1254 துருக்கி" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "சாளரங்கள்-1255 ஹிப்ரு" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "சாளரங்கள்-1256 அரபிக்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "சாளரங்கள்-1257 பால்டிக்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "சாளரங்கள் -1258 வியட்நாம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 தாய்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Single" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Divorced" +msgstr "Devoice" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Separated" +msgstr "துறை" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Art" +msgstr "நிறுத்தப்பட்டது" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Cars" +msgstr "ஃபார்சி" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "இணைப்பு" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Computers" +msgstr "கணினி பெயர்:" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +#, fuzzy +msgid "Fitness" +msgstr "வடிகட்டிகள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Games" +msgstr "பெயர்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Lifestyle" +msgstr "பாணி" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Movies" +msgstr "வகைகள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Religion" +msgstr "பதிவு விண்ணப்பம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Sports" +msgstr "முனையம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "Web design" +msgstr "MSN செய்தியை அனுப்பி" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +#, fuzzy +msgid "Government" +msgstr "ஜெர்மன்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "Business" +msgstr "பட்டீஸ்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Travel" +msgstr "பிரயாணம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Clothing" +msgstr "இணைக்கின்ற" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Parties" +msgstr "பகுதி" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Women" +msgstr "யாரோ ஒருவர்" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "Entertainment" +msgstr "அளபுருக்களை உள்ளிடு" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "அனுமதி கேள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "அனுமதி கேட்பதற்கான காரணம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +msgid "" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 +msgid "" +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-செய்திகள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "குழு அரட்டை" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 +msgid "" +"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</qt>" +msgstr "" +"<qt> உபயோகிப்பவருக்கு செய்தி அனுப்புவதற்கு முன்பு நீங்கள் ICQ உள் " +"நுழைந்திருக்க வேண்டும்.</qt>" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "உள்ளே நுழையவில்லை" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&அனுமதி சான்றுக்கு வேண்டுகோள்" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +#, fuzzy +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&அனுமதி சான்றை அனுப்பு" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&தவிர்" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding..." +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "In&visible" +msgstr "புலனாகாத" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&தடங்கல் செய்யாதே" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "உள்வாங்காதே " + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "தொந்தரவு செய்யாதே (மறைந்த)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "இடம்பிடிக்கப்பட்டுள்ள" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "இடம்பிடிக்கப்பட்டுள்ள" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "ஆக்ரமித்துள்ளது (மறைந்துள்ள)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "இல்லை" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "கிடைக்காத" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "கிடைக்காத (மறைந்துள்ள்)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "எப்போதும் தெரியாத வண்ணம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&அரட்டைக்கு இலவசம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம்" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம் (மறைந்துள்ள)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "புலனாகாத அமை" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "அங்கிகாரம் தேவைப்படுகிறது" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&திரும்ப கொண்டுவா" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "%1 க்கான '%2` செய்தி" + +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "%1ற்க்காக %2வின் செய்தியை எடு" + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1." + +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Do &Not Add" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "சார்ந்திருப்பவனின் வேகம்" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1 (%2)" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Buddy icons" +msgstr "பட்டீஸ்" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Rich text messages" +msgstr "செய்தியை விலக்கு" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Group chat" +msgstr "குழு அரட்டை" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Voice chat" +msgstr "குரல்" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "File transfers" +msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Trillian user" +msgstr "டிராலியன்" + +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Select Encoding" +msgstr "கணக்கை தேர்ந்தெடு" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "பட்டீஸ்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரிகள்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 +msgid "" +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." +msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "நெறிமுறை" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "ஏஐஎம் திரைப் பெயர்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." +msgstr "" +"நீங்கள் ஒரே %1னால் உள்ளே வந்திருக்கிறீர்கள்,இந்த நுழைவாயில் இப்பொழுது " +"துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. " + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +msgid "" +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "%1 சேவை தற்காலிகமாக இல்லை. தயவுசெய்து பிறகு முயலவும்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +msgstr "%2 கணக்கு இல்லாததால் %1க்கு உள்வாங்க முடியவில்லை." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%2 கணக்கு இல்லாததால் %1க்கு உள்வாங்க முடியவில்லை." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "உங்களுடைய கணக்கு தற்போது நீக்கப்பட்டதால் உள்நுழைவு தோல்வி அடைந்தது" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "உங்களுடைய கணக்கு தற்போது நீக்கப்பட்டதால் உள்நுழைவு தோல்வி அடைந்தது" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +msgid "" +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "ஒரே கணினியில் பல கிளையன்கள் உள்ளதால் %1னிற்குள் நுழைய முடியவில்லை." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +" %2விற்கு வேகமாக செய்திகளை அனுப்பியதால் %1னின் கணக்கு சேவையகத்தால் தடை " +"செய்யப்பட்டது. பத்து நிமிடத்திற்கு பிறகு முயற்சிக்கவும்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." +msgstr "" +" %2விற்கு வேகமாக செய்திகளை அனுப்பியதால் %1னின் கணக்கு சேவையகத்தால் தடை " +"செய்யப்பட்டது. பத்து நிமிடத்திற்கு பிறகு முயற்சிக்கவும்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "%2 கணக்கு இல்லாததால் %1க்கு உள்வாங்க முடியவில்லை." + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "" +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" +msgstr "" +"பிறப்பு பொட்டல பிழை: தெரியாத பிழை. தயவுசெய்து பிழையை http://bugs.kde.org க்கு " +"அறிவிக்கவும்" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1." + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "டிராலியன்" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" + +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "ICQ பயனரின் தகவல்" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "பொதுவான ICQ தகவல்" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "பயனரின் தகவல்" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Replace existing entry" +msgstr "மாற்றமைப்பு" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "தேடல் படிவம் மீட்கப்படவில்லை" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&தொடர்பை தடை செய்" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "உரையாடுதலை சேகரி" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +#, fuzzy +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "விவரங்களை காட்டு" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Stealth Setting" +msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occured sending the message" +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "The message is empty." +msgstr "ஒரு செய்தியை காட்டுவதற்கு உள்ளிடு" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "An error occured saving the Addressbook entry." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "An error occured closing the webcam session. " +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 +msgid "You tried to close a connection that didn't exist." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "An error occured while downloading the file." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "An error occured sending the file." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 +msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occured." +msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்துவிட்டது" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." +msgstr "பொய்யான வழங்கனுடன் இணைக்க முடியவில்லை." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "உள்பெட்டியை திற" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புக்கூறுகளை தொகுக்கவும்" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +msgid "" +"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Yahoo சேவைக்குள் உள்வாங்க முடியவில்லை. உங்கள் கணக்கு முடுக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"%1னை அணுகினால் கணக்கை திரும்பப் பெறலாம்." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Yahoo சேவைக்குள் உள்வாங்க முடியவில்லை. உங்கள் கணக்கு முடக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"%1னை அனுகினால் கணக்கை திரும்பப்பெறலாம்." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "பொய்யான உள்நுழைவால் உங்கள் yahoo சேவை வெளியேற்றப்பட்டது " + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"MSN ஐ சேவையகத்துடன் இணைக்கும் போது பிழை ஏற்படும் .\n" +"தகவல் பிழை:\n" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2 - %3" +msgstr "காரணம்:%2 " + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 +msgid "" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz!!" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His message: %3\n" +"\n" +" Accept?" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 +msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"உங்களுக்கு Yahoo பெட்டியில் படிக்காத செய்தி உள்ளது.\n" +"உங்களுக்கு Yahoo பெட்டியில் %n படிக்காத செய்தி உள்ளது." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." +msgstr "உங்கள் Yahoo உள்பொட்டியில் %1 யில் இருந்து செய்தி வந்துள்ளது." + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 +#, fuzzy +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "சேவை கிடைக்கவில்லை" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "" +"<qt>The selected buddy icon could not be opened. " +"<br>Please set a new buddy icon.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "உடனே வா" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "வீட்டில் இல்லை" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "என்னுடைய மேசை இல்லை" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "தொலைபேசியில்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "இடத்தின் பொது " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "மதிய உணவுக்கு வெளியே " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "வெளியே" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "பாணி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "உபயோகமற்ற" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Pager number" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் எண்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Fax number" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் எண்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Additional number" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "MSN" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Skype" +msgstr "பாணி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "QQ" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Private Address" +msgstr "முகவரி " + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Private City" +msgstr "தானே அமையும் பட்டியல் பெட்டி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Private State" +msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Private ZIP" +msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Private Country" +msgstr "தனிப்பட்ட தொலைபேசி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Private URL" +msgstr "தானே அமையும் பட்டியல் பெட்டி" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Corporation" +msgstr "உறுதிசெய்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Work Address" +msgstr "அலுவலக முகவரி" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Work City" +msgstr "நகரம்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Work State" +msgstr "தெரு:" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Work ZIP" +msgstr "அலுவலக தகவல்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Work Country" +msgstr "நாடு" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Work URL" +msgstr "வேலை" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Birthday" +msgstr "பிறந்தநாள்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Anniversary" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "குறிப்புகள்" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Additional 1" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Additional 2" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Additional 3" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Additional 4" +msgstr "பண்புகளை தொகு" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "YAHOO" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Buzz Contact" +msgstr "&தொடர்பை தடை செய்" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Show User Info" +msgstr "&பயனர் தகவல் சேமிப்பு" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Request Webcam" +msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது" + +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "படங்களை காட்டு" + +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Invite others" +msgstr "அழை" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "&Change Status Message" +msgstr "செய்தி பகுதி" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Status Message" +msgstr "செய்தி படித்தது" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "பொது சொருகு சாதனங்கள்" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>" +msgstr "<qt>சரியான கடவுச்சொல்லை எழுதவும்.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>" +msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>" + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not connect to server" +msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துக்கு இணைக்கப்படவில்லை." + +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "பதிவு" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "அம்பின் தலையின் பெயரை உள்ளிடவும் " + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "நீங்கள் உரிய மின் அஞ்சல் முகவரியை உள்ளீடு செய்யவும்" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Connecting to server..." +msgstr "வழங்கனுடன் இணை" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை.இதுவாகதான் இருக்கும் ஏன்னென்றால் QCA TLS சொருகு பொருள் " +"உங்கள் முறைமையில் நிறுவவில்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber பிழை" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Protocol error." +msgstr "நெறிமுறை" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "கணக்கு வெற்றிகரமாக பதிவானது." + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Registration successful." +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Registration failed." +msgstr "பதிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "சேவகனில் கணக்கை உருவாக்க இயலவில்லை" + +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "கணக்கு பதிவு" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "சேவைகளை திரும்பப் பெற இயலவில்லை" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber பிழை" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +msgstr "" +"அடுத்த Jabber நுழைவின்போது நீங்கள் இப்போது செய்த மாற்றங்களின் விளைவு ஏற்படும் " + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "உடன்நிகழ் Jabber நேரத்தின்போது Jabber மாறும்." + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த Jabber அடையாளம் சரியானதல்ல.அதை user@jabber.org. படிவத்தில் " +"சரிப் பார்க்கவும்" + +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber அடையாளம் சரியில்லை" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber அட்டை" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&பயனர் தகவல் சேமிப்பு" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&திரும்ப கொண்டுவா" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "வழங்கனுடன் இணை" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "%1னின் vஅட்டை மீட்க இயலவில்லை" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Jabber Photo" +msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "காட்டவேண்டிய படிமத்தின் கீழிறக்கம் தோல்வியுற்றது" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>An error occurred when trying to change the photo." +"<br>Make sure that you have selected a correct image file</qt>" +msgstr "" +"<qt>காட்ட வேண்டிய படத்தின் மாற்றதிற்கு முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது." +"<br>நீங்கள் தற்போதைய கோப்பினை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீரா என்பதை உறுதி செய்யவும்</qt>" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "jabberGroupchatல் சேர்" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" +msgstr "சேவைகளை திரும்பப் பெற இயலவில்லை" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Password Incorrect" +msgstr "கடவுச்சொல் உறுதியானது" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"உங்களுக்கு இணைப்பு இருந்தால் மட்டுமே உங்களால் தொடர்பை சேர்க்க முடியும்." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "jabberGroupchatல் சேர்" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +msgid "" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 +msgid "" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "தேடல்" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "பொய்யான வழங்கனுடன் இணைக்க முடியவில்லை." + +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"பதிவு படிவத்தை திரும்பப் பெற இயலவில்லை\n" +" காரணம்:\"%1\"" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "பதிவு வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டது" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber பதிவு" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"பதிவு படிவம் சேவையகத்தினால் நிராகரிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"காரணம்:\"%1\" " + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Jabber வலைக்கு இணைக்கவும்" + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "தேடல் படிவம் மீட்கப்படவில்லை" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber சேவையக தேடலை நிராகரித்தது" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "அனுமதியை திரும்ப அனுப்பு" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "உரிமத்தை கேள்" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "உரிமத்தை நீக்கு" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "இயக்கங்களை அமை" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம்" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "தொலை நீட்டிப்பு" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "மூலத்தை தேர்வு செய்" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "தானியங்கும்(சிறந்த /முன்னிருப்பு மூலம்)" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Voice call" +msgstr "குரல்" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br>" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +msgid "" +"<qt><i>%1</i> invited you to join the conference <b>%2</b>" +"<br>%3" +"<br>If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> " +"and press ok" +"<br>If you want to decline, press cancel</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "உங்கள் செய்தி \"%1\"க்கு கிடைக்கவில்லை, காரணம்: \"%2\"" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "உங்களுடைய தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து இந்த தொடர்புகளை நீக்க விருப்பமா?" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"தொடர்பு %1 க்கு முன்பே தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர், ஆனால் நீங்கள் இன்னும் அரட்டை " +"சாளரத்தை திறந்து உள்ளீர். முன்தேர்ந்தெடுத்த வளங்கள் புதியதாக திறந்த அரட்டை " +"சாளரத்தை அமைக்கும்." + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "JABBER வளங்கள் தேர்வாளர்" + +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "குழு அரட்டை" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Free for Chat" +msgstr "&அரட்டைக்கு இலவசம்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "தடங்கல் செய்யாதே" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Authorization Status" +msgstr "உறுதிசெய்யபட்ட" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Available Resources" +msgstr "கிடைக்கும் வடிகட்டிகள்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Jabber ID" +msgstr "பிதற்றல் அடையாளம்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Timezone" +msgstr "நேர மண்டலம்:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "ஆரம்ப பக்கம்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Company name" +msgstr "அலுவலகம்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Company Departement" +msgstr "துறை" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Company Position" +msgstr "நிலைமை" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Company Role" +msgstr "அலுவலகம்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Work Street" +msgstr "தெரு:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Work Extra Address" +msgstr "அலுவலக முகவரி" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Work PO Box" +msgstr "பணி தொலைபேசி" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Work Postal Code" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Work Email Address" +msgstr "மின்அஞ்சல் முகவரிகள்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Home Street" +msgstr "தெரு:" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Home Extra Address" +msgstr "வீட்டு முகவரி" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Home PO Box" +msgstr "முகப்புப் பக்கம் " + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Home City" +msgstr "நகரம்" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Home Postal Code" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Home Country" +msgstr "நாடு" + +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Fax" +msgstr "தொலை நகலி" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்." + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "சேவையக சான்றிதழ் உறுதிபடுத்தும் தேர்வு (%1) தோல்வியுற்றது." + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Certificate Warning" +msgstr "சான்றிதழ் பயனர்" + +#: protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Join Groupchat..." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "சேவைகள்" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "இறுதியற்ற பொதியை சேவையகத்துக்கு அனுப்பவும்" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "முதலில் இணைக்கவும்" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "சான்றிதழ் கொடுக்கப்படவில்லை." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "சான்றிதழ் துறைபெயருடன் ஒப்பிட முடியவில்லை." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "சான்றிதழ் உரிமையாளர் சான்றிதழை நிராகரித்தனர்." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "நம்பமுடியாத சான்றிதழ்." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "கையெழுத்து ஏற்கபடவில்லை." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "தொடர்புள்ள சான்றிதழ் ஏற்கபடவில்லை." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "சான்றிதழ் ஏற்கபடாதது." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "சான்றிதழ் தானாக குறியிட்டது." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "சான்றிதழை கைவிட முடியாது." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "அதிகபட்ச சான்றிதழின் சுழற்சி நீளம் அதிகரித்தது." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "சான்றிதழ் முடிவுற்றது." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3</p>" +"<p>Do you want to continue?</p></qt>" +msgstr "சேவகணின் சாண்றிதழ் செல்லுபடி செய்ய முடியாது: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "சான்றிதழ் சிக்கல் இணைப்பு" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "இணைப்பதில் பிழை" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "முறையாக வடிவமைக்காத பொட்டலம் பெறப்பட்டது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "நெறிமுறையில் தீர்க்க முடியாத ஒரு பிழை உள்ளது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"பிறப்பு தொடர் பிழை (மன்னிக்கவும், என்னிடம் அதிக-விவரம் உள்ள காரணிகள் இல்லை)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "பெறப்பட்ட தகவலில் முரண்பாடு உள்ளது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "The stream timed out." +msgstr "இணைப்புக்கான நேரம் முடிந்துவிட்டது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "அகநிலை சேவையக பிழை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "செல்லாத முகவரியிலிருந்து பொட்டலம் பெறப்பட்டது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +#, fuzzy +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "முறையாக வடிவமைக்காத பொட்டலம் பெறப்பட்டது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +#, fuzzy +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "வளங்களின் கட்டுப்பாடு." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "முறைமையை முடிவிடு." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "தெரியாத காரணங்கள்." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "நெறிமுறை தொடரில் ஒரு பிழை: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Address is already in use." +msgstr "வளங்கள் ஏற்கனவே உபையோகத்தில் உள்ளது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "Socket is already connected." +msgstr "வளங்கள் ஏற்கனவே உபையோகத்தில் உள்ளது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Socket is not connected." +msgstr "இணைக்கப்பட வில்லை" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "Socket is not bound." +msgstr "புரவுன் காணவில்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +#, fuzzy +msgid "Socket has not been created." +msgstr "சான்றிதழை கைவிட முடியாது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "இணைப்பு தவிர்க்கப்பட்டது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "இணைப்பின் முயற்ச்சி ஏற்க்கணவே இயக்கத்தில் உள்ளது" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "Network failure." +msgstr "பிணையத்தின் உள்ளமை" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "Socket timed out." +msgstr "இணைப்பு காலம் கடந்துவிட்டது" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "இணைப்பதில் பிழை:%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "தெரியாத துறை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "தேவையான தொலை வளங்களுக்கு இணைக்க முடியவில்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"இது நாங்கள் வேறு சேவையகத்துக்கு அனுப்பியவை போல தெரிகிறது; எனக்கு இதை கையாள " +"தெரியவில்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை பதிப்பு." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "தெரியாத பிழை ." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "ஏற்புத்தன்மை பிழை உள்ளது: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "" +"TLS கைகுலுக்குகளை ஆரம்பிக்க நாம் அனுப்பிய விருப்பத்தை சேவையகம் நிராகரித்தது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "பாதுகாப்பான இணைப்பை உருவாக்க தோல்வியுற்றது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "போக்குவரத்து அடுக்கு பாதுகாப்பு (TLS) பிழை உள்ளது: %1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "தெரியாத காரணத்தால் புகுபதிகை தோல்வியுற்றது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "தேவைப்படும் ஏற்பு இயந்திரமாக்கம் இல்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "கெட்ட SASL உறுதிபடுத்துதலின் நெறிமுறை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "உறுதிபடுத்துதலை சேவையகம் தோல்வி அடைந்தது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "மறையாக்கம் தேவை ஆனால் இல்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "செல்லுபடியாகாத பயனர் ID." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "அனுமதியில்லா நுட்பம்." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "செல்லுபடியாகாத ரீலிம்." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "இயந்திரமாக்கம் மிக பலவீனமாக உள்ளது" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"தவறான தேவையான வழங்கல். (உங்கள் பயனர் அடையாளம் மற்றும் கடவுச்சொல்லை " +"பரிசோதிக்கவும்)" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "தற்காலிக தோல்வி, தயவு செய்து பிறகு செய்யவும்." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "போக்குவரத்து அடுக்கு பாதுகாப்பில் (TLS) சிக்கல்." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "சாதாரண உறுதிபடுத்தும் மற்றும் பாதுகாப்பு அடுக்கில்(SASL) சிக்கல்." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "பாதுகாப்பு அடுக்கில் பிழை உள்ளது:%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "மூலங்களை இணைக்க அனுமதி இல்லை." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "மூலங்கள் ஏற்கனவே உபயோகத்தில் உள்ளது." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "மூலங்களை ஒன்றிணைக்க முடியவில்லை:%1." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Jabber சேவையத்தில் %1 யில் இணைப்பதில் சிக்கல்" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"%1 Jabber உபயோகிப்பாளர் %2 அடிக்குறிப்பிலிருந்து நீக்கப்பட்டார். இந்த கணக்கால் " +"நீங்கள் இணையத்தில் உள்ளீரா இல்லையா என்பதை அறிய இயலாது. தொடர்பை அழிக்க " +"விரும்புகிறீர்களா?" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "அங்கிகாரம் தேவைப்படுகிறது" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +#, fuzzy +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "%1ன் புனைப்பெயர் முன்பே உபயோகத்தில் உள்ளது" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Give your nickname" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +#, fuzzy +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "நீங்கள் தடைச் செய்யப்பட்டுள்ளீர். உங்களால் %1வுடன் இணைய முடியாது " + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +#, fuzzy +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "jabberGroupchatல் சேர்" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "No reason given by the server" +msgstr "சேவகன் அளித்துள்ள பெயரை உபயோகி" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unregister" +msgstr "பதிவு" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +#, fuzzy +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "கணக்கு பதிவு" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Incoming Session..." +msgstr "உள்வரும் தகவல்" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "நீங்கள் வழங்கனுடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +msgstr "நீங்கள் வழங்கனுடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Client" +msgstr "சார்ந்திருப்பவனின் வேகம்" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Message" +msgstr "செய்த" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Change nick name" +msgstr "செல்லப்பெயர்" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு" + +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room <i>%1</i>" +msgstr "வடிகட்டியின் புதிய பெயரை உள்ளிடவும் " + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Create Directory" +msgstr "நேரடியாக மொழிபெயர்க்கவும்" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Fix" +msgstr "தொலை நகலி" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Do Not Fix" +msgstr "பயன்படுத்தாதே" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba அமைப்பின் கோப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "அமைப்பு வெற்றி பெற்றது" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Samba அமைப்பில் புதுப்பிக்கப்பட்ட கோப்பு தோல்வி அடைந்தது" + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "கட்டமைக்க இயலவில்லை" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் சரியான் திரைப்பெயரை உள்ளிடுக.</qt>" + +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as contact.</qt>" +msgstr "" + +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup(%1)" + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"அடுத்த Jabber நுழைவின்போது நீங்கள் இப்போது செய்த மாற்றங்களின் விளைவு ஏற்படும் " + +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "உரையாடுதலை சேகரி" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "<Everyone Else>" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "சேவையகத்துக்கு தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "" +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "AIM வலைபின்னலுடன் இணை மற்றும் மீண்டும் செய்." + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "&அலைவரிசையை தேடவும்" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Chatroom properties" +msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புகள்" + +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "தொடர்புகொள்ளும் பண்புகள்" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "தொலைபேசி எண்" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Department" +msgstr "துறை" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "இடம்" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "தனிப்பட்ட தலைப்பு" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "இணைக்கவில்லை" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவை" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "தவறான நிலை" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "பயன்படுத்துவோர் புலம் சொல்லப்படவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "பிணையத்தின் உள்ளமை" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "வழங்கண் " + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "தொடர்புள்ள பட்டியலின் தோற்றம்" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "&சந்தித்தல்" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "அலுவலகம்" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "நெறிமுறை" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "உரையாடுதலை சேகரி" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களை மறைத்துள்ளார்" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "கடவுச்சொல் முடிவடைந்தது:" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "பதிவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Tls பேரத்தை இணை" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "ஆதரிக்கப்படாத நெறிமுறை பதிப்பு." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "புரவன் காணவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "அனுமதியில்லா மாற்றுப் பெயரிடல் பெயர்" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "கையெழுத்து ஏற்கபடவில்லை." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "நீங்கள் IRC சேவையகத்திலிருந்து துண்டிக்கப்பட்டீர்." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "இயங்காநிலையில் வை" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத அமை" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "தவறான நிலை" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "செய்தி படித்தது" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "பொதுவான பெயர்" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&தானாகவே பதிலளி என்று அமை..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "&Join Channel..." +msgstr "பாதையில் சேரு" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Jabber பிழை" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +"<wstephenson@novell.com> for analysis." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "'%1'க்கு இணைக்க முடியவில்லை" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "'%1'க்கு இணைக்க முடியவில்லை" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +#, fuzzy +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "சேவகணின் சாண்றிதழ் செல்லுபடி செய்ய முடியாது: %1" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +#, fuzzy +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "சான்றிதழ் சிக்கல் இணைப்பு" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "அரட்டை சாளரத்தை உருவாக்குகையில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +#, fuzzy +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "மறையாக்க செய்திகள்" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Conversation is secure" +msgstr "உரையாடுதலை சேகரி" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "பின்காப்பக நிலை" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 +msgid "" +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&மற்ற" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "மறையாக்க செய்திகள்" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "சேவையகத்துக்கு தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 +msgid "" +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Respect other contacts' &wish to require authorization" +#~ msgstr "அனுமதி கேட்பதற்கான காரணம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device options" +#~ msgstr "வழங்குப்பவரின் விருப்பம் " + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+X" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "MSN Internal Error" +#~ msgstr "MSN அகநிலை பிழை" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "கிடைக்கும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable" +#~ msgstr "இல்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Addressbook association" +#~ msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#~ msgid "Message is null." +#~ msgstr "செய்தி என்பது பூஜ்ஜியம்." + +#~ msgid "The selected chat style is invalid." +#~ msgstr "தொடர்புள்ள சான்றிதழ் ஏற்கப்படவில்லை" + +#~ msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem. Please ensure you have selected the correct encoding for this contact." +#~ msgstr "பயன்படுத்துபவர் உங்களுக்கு ஒரு கோப்பினை அனுப்ப விரும்புகிறார்." + +#~ msgid "<div><b>Kopete encountered the following error while parsing a message:</b><br />%1</div>" +#~ msgstr "<div><b>செய்தியை பகுபடுத்தும்போது ஒரு அகKopete பிழை எற்பட்டுள்ளது:</b><br />%1 </div>" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message from %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)" +#~ msgstr "செய்தியையுடைய %FROM_METACONTACT_DISPLAYNAME% (%FROM_CONTACT_ID%)" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "System Message" +#~ msgstr "முறைமை செய்தி" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message to %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)" +#~ msgstr "செய்தி %TO_METACONTACT_DISPLAYNAME% (from %FROM_CONTACT_ID%)" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "To %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "From %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%  %BODY%" +#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME%  %BODY%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message to %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "தகவலுக்காக %TO_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "Message from %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" +#~ msgstr "தகவலில்லிருந்து %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% at %FORMATTEDTIMESTAMP%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% %BODY%" +#~ msgstr "* %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% %BODY%" + +#~ msgid "" +#~ "_: Translators: The %FOO% placeholders are variables that are substituted in the code, please leave them untranslated\n" +#~ "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:" +#~ msgstr "(%TIME%) %FROM_CONTACT_DISPLAYNAME% says:" + +#~ msgid "&Add Contact..." +#~ msgstr "தொடரை சேர்... " + +#, fuzzy +#~ msgid "Project Maintainer, Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +#~ msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#~ msgid "Add Styles - Kopete" +#~ msgstr "பாணிகளைச் சேர் - Kopete" + +#~ msgid "Enter the name for the new style you want to add:" +#~ msgstr "புதிய பாணியின் பெயரை உள்ளிடு:" + +#~ msgid "Choose Stylesheet" +#~ msgstr "பக்கப் பாணியை தேர்ந்தெடு" + +#~ msgid "'%1' is not a valid XSLT document. Import canceled." +#~ msgstr "'%1' XSLT ஆவணம் ஏற்கப்படவில்லை. ஏற்றுமதியை நீக்கிவிடுக." + +#~ msgid "Could not import '%1'. Check access permissions/network connection." +#~ msgstr "உள்வரவு செய்ய இயலாது'%1'. அணுகு அனுமதி/வலைபின்னல் இணைப்பை சரிபார்." + +#~ msgid "Import Error" +#~ msgstr "உள்வாங்குவதில் பிழை" + +#~ msgid "Enter the name of the new style:" +#~ msgstr "புதிய பாணியின் பெயரை உள்ளிடு" + +#~ msgid "Please select a style to copy." +#~ msgstr "நகலை பெருவதற்கு தயவுசெய்து ஒரு பாணியை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#~ msgid "No Style Selected" +#~ msgstr "பாணியை தேர்ந்தெடுக்கவில்லை" + +#~ msgid "Are you sure you want to delete the style \"%1\"?" +#~ msgstr "கண்டிப்பாக இந்த பாணியை நீக்க வேண்டுமா\"%1\"?" + +#~ msgid "Delete Style" +#~ msgstr "பாணியை நீக்குக " + +#~ msgid "Error saving file. Check access permissions to \"%1\"." +#~ msgstr "பிழை சேமிக்கும் கோப்பு. அணுகு அனுமதியை சரிபார் \"%1\"." + +#~ msgid "Could Not Save" +#~ msgstr "சேமிக்காதே" + +#~ msgid "A style named \"%1\" already exists. Please rename the style." +#~ msgstr "இப்பெயர் கொண்ட பாணி\"%1\" ஏற்கனவே உள்ளது. தயவுசெய்து பாணியின் பெயரை மாற்றவும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "தலைப்பை மற்று" + +#~ msgid "&Import..." +#~ msgstr "& ஏற்றுமதி..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cop&y..." +#~ msgstr "படியெடு" + +#~ msgid "Chat Window Translucency" +#~ msgstr "அரட்டை சாளர கசிவு" + +#~ msgid "0%" +#~ msgstr "0%" + +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" + +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" + +#~ msgid "&Opacity:" +#~ msgstr "ஒளியளவு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable translucenc&y" +#~ msgstr "கசிவை செயல்படுத்து" + +#~ msgid "Ti&nt color:" +#~ msgstr "இள நிறம்" + +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "&மேம்பட்ட" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Webcam" +#~ msgstr "&வெப்கானை பார்க்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&AIM screen name:" +#~ msgstr "ஏ டி எம் திரைப் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Yahoo &username:" +#~ msgstr "யா?ு பயன்படுத்துபவரின் பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Account Preferences" +#~ msgstr "கணக்கு முன்னுரிமை" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save Nickname to Contact List" +#~ msgstr "தொடர்பு கொள்ளும் பட்டியல்தோல்வி அடைந்ததை சேமிக்கவும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Privacy" +#~ msgstr "தனிப்பட்ட" + +#, fuzzy +#~ msgid "Basic &Setup" +#~ msgstr "அடிப்படை அமைப்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Excl&ude from connection" +#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#, fuzzy +#~ msgid "Message check frequency:" +#~ msgstr "செய்தி அதிர்வெண் திருத்தி" + +#~ msgid "WinPopup Preferences" +#~ msgstr "Winpopupன் முக்கியத்துவம்" + +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "அமைப்பின் செய்தி" + +#~ msgid "&Initial search host:" +#~ msgstr "முதல் புரவன் தேடல்" + +#~ msgid "&Path to 'smbclient' executable:" +#~ msgstr "'smbclient'ன் வழி செயல்படுத்தக்கூடியது" + +#~ msgid "Timing Preferences" +#~ msgstr "நேரத்தின் முக்கியத்துவம்" + +#~ msgid "60 second(s)" +#~ msgstr "60 வினாடி(கள்)" + +#~ msgid "&Message check frequency:" +#~ msgstr "செய்தி அதிர்வெண் திருத்தி" + +#~ msgid "&Host check frequency:" +#~ msgstr "புரவலன் அதிர்வெண் திருத்தி" + +#~ msgid "5 second(s)" +#~ msgstr "5 வினாடி(கள்)" + +#~ msgid "Ban *!*@*.host" +#~ msgstr "தடை *!*@*.புரவலன்" + +#~ msgid "Ban *!*user@*.host" +#~ msgstr "தடை *!*பயன்படுத்துபவர்@*.புரவலன்" + +#~ msgid "&Update Nickname" +#~ msgstr "&புனைப்பெயரை இற்றைப்படுத்தல் " + +#, fuzzy +#~ msgid "You need to connect to the service in order to use this feature." +#~ msgstr "நீங்கள் சேவையகத்துடன் இணைத்து உங்கள் நிலையை மாற்றலாம்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Not connected" +#~ msgstr "இணைக்கவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>The connection with the Yahoo server was lost.</qt>" +#~ msgstr "MSN பிணையத்துடன் கொண்ட இணைப்பு கிடைக்கவில்லை." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Lost - Yahoo Plugin" +#~ msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது - MSN உள்சொருகி" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred. A possible reason is a invalid email address." +#~ msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது." + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred when trying to upload the file. The file was not transferred." +#~ msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open local file." +#~ msgstr "சேவையை உள்வாங்க முடியவில்லை %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred when trying to download the file." +#~ msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது, செய்தியானது :%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot open file %1 for writing.\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை" + +#~ msgid "Meanwhile (%1)" +#~ msgstr "இதனிடையில் (%1)" + +#~ msgid "Go Online" +#~ msgstr "உடன்நிகழில் செல்" + +#~ msgid "Go Offline" +#~ msgstr "தொடர்பில்லாமல் செல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mark as Busy" +#~ msgstr "வழங்கண் " + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Status Message - Meanwhile Plugin" +#~ msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the message to show under your status:" +#~ msgstr "%1 க்கு அளபுருவை உள்ளிடு:" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "முகவரி " + +#, fuzzy +#~ msgid "Your connection to the server has been lost in the meantime. This means that your last action could not complete successfully. Please reconnect and try again." +#~ msgstr "இடைப்பட்ட நேரத்தில் உங்கள் சேவகனின் இனைப்பை இழந்தது. இது உங்கள் கடைசி செயல் முழுமையாக முடிக்க வில்லை எண்பதை உணர்த்துகிறது. தயவுசெய்து திரும்ப இணைத்து மறுபடியும் முயலுங்கள்." + +#~ msgid "A connection attempt is already in progress. Please wait until the previous attempt finished or disconnect to start over." +#~ msgstr "இணைக்கும் முயற்சி ஏற்கனவே இயக்கத்தில் உள்ளது. தயவு செய்து முந்தைய முயற்சி முடியும் வரை காத்திருக்கவும் அல்லது இணைப்பை நீக்கி திரும்ப ஆரம்பி." + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection Attempt Already in Progress" +#~ msgstr "இணைப்பின் முயற்ச்சி ஏற்க்கணவே இயக்கத்தில் உள்ளது" + +#~ msgid "Sorry, something unexpected happened that I do not know more about." +#~ msgstr "மன்னிக்கவும், சில எதிர்பாராத எனக்கு அதிகம் தெரியாதவை நேர்ந்தது" + +#~ msgid "The Jabber user %1 wants to add you to their contact list; do you want to authorize them? Selecting Cancel will ignore the request." +#~ msgstr "Jabber உபயோகிப்பாளர் %1யை தொடர்புப் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்புகிறார். உரிமத்தை வழங்க விரும்புகிறீர்களா? வேண்டாம் என்பதை தேர்வு செய்தால் விருப்பம் மறுக்கப்படும் " + +#~ msgid "Authorize Jabber User?" +#~ msgstr " Jabber உபயோகப்பாளரை அனுமதி?" + +#~ msgid "Authorize" +#~ msgstr "அனுமதி" + +#~ msgid "Deny" +#~ msgstr "நிராகரி" + +#~ msgid "Do you want to add %1 to your contact list in return?" +#~ msgstr "%1யை தொடர்புப் பட்டியலில் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#~ msgid "Add Jabber User?" +#~ msgstr "Jabber உபயோகப்பாளரை சேர்?" + +#~ msgid "" +#~ "smbclient|Samba Client Binary\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "smb" + +#~ msgid "" +#~ "_n: %n second\n" +#~ "%n seconds" +#~ msgstr "" +#~ "%n நொடி\n" +#~ "%n நொடிகள்" + +#~ msgid "I'm away at the moment." +#~ msgstr "நான் தற்பொழுது வெளியில் உள்ளேன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have received a nudge." +#~ msgstr "நீங்கள் %1 பாதையில் இணைந்துவிட்டீர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "File transfer cancelled." +#~ msgstr "கோப்பு இடமாற்றம்" + +#~ msgid "&Server:" +#~ msgstr "&சேவகன்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "TooltipEditWidget" +#~ msgstr "கருவி ஓரத்தை தொகுத்தல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "அதற்கு" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "தானியங்கும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+H" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+P" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQInterestInfoWidget" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQWorkInfoWidget" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQOtherInfoWidget" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQGeneralInfoWidget" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#~ msgid "&Away Settings" +#~ msgstr "&வெளியில் செல்வதற்கான அமைப்புக்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically connect all your accounts when Kopete starts" +#~ msgstr "Kopete துவங்கியதும் தானியங்கு தொடர்பை சரி பார்க்கவும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Style for history browser:" +#~ msgstr "வரலாற்று பாணியுடன் உலாவு: " + +#~ msgid "Original author, Developer" +#~ msgstr "மூலம் எழுதியவர்,உருவாக்கியவர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "U&ser Info" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#~ msgid "Every chat will have its own window." +#~ msgstr "ஒவ்வொரு அரட்டைக்கும் தனித்தனி சாளரம் உண்டு" + +#~ msgid "All chats for one account get grouped in to one window by using tabs." +#~ msgstr "ஓரே கணக்கை சேர்ந்த அரட்டைகள் தத்தலின் உதவியால் ஓரே குழுவாக சாளரத்தில் பதிலாகி உள்ளது" + +#~ msgid "All chats get grouped in to one window by using tabs." +#~ msgstr "தத்தலின் உதவியால் அரட்டைகள் ஒரே குழுவாக சாளரத்தில் பதிவாகியிருக்கும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&xclude from connection" +#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#, fuzzy +#~ msgid "Exclude from connect all" +#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#, fuzzy +#~ msgid "AppearanceConfig_Emoticons" +#~ msgstr "மேம்பட்ட வடிவமைதி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Awa&y Message" +#~ msgstr "தூர தகவல்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Name" +#~ msgstr "&பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid " at " +#~ msgstr "மற்றும்" + +#~ msgid " was " +#~ msgstr " was " + +#, fuzzy +#~ msgid "Malformed packet received" +#~ msgstr "முறையாக வடிவமைக்காத பொட்டலம் பெறப்பட்டது." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Change Personal Message..." +#~ msgstr "செய்தி பகுதி" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Personal Message - MSN Plugin" +#~ msgstr "காட்டப்பட்டுள்ள பெயரை மாற்று- MSN சொருகு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter the new personal message you want to send to your friends on MSN:" +#~ msgstr "உங்கள் புதிய காட்சிப்பெயரை உள்ளிட்டு அதனால் நணபர்கள் உங்கள் MSNயில் பார்க்கலாம்:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<qt>The message you entered is too long. Please enter a shorter message.\n" +#~ "Your comment has <b>not</b> been changed.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>நீங்கள் உள்ளிட்ட காட்சி பெயர் மிக பெரியது. தயவுசெய்து சிறிய பெயரை பயன்படுத்தவும்.\n" +#~ "உங்கள் காட்சி பெயர் மாற்ற <b>வில்லை</b>.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exc&lude from connection" +#~ msgstr "ஆதரவில்லா தன்இயக்க-இணைப்பு." + +#, fuzzy +#~ msgid "Register Ne&w Account" +#~ msgstr "புதிய கணக்கை பதிவாக்குக" + +#~ msgid "Waiting For Authorization" +#~ msgstr "அங்கீகாரத்திற்கு காத்திருக்கிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Now listening to: " +#~ msgstr "இப்பொழுது இதற்கு கவனிக்கப்படுகிறது" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send a&way messages" +#~ msgstr "தகவல்களை அனுப்புக" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not send more than one away message ever&y:" +#~ msgstr "ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட தகவல்களை அனுப்பாதே" + +#, fuzzy +#~ msgid "&User Info" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#~ msgid "%track( by %artist)( on %album)" +#~ msgstr "%track( %artist ஆல்)(%album ல்)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display Name :" +#~ msgstr "பெயரைக் காட்டு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Surname" +#~ msgstr "குடிப்பெயர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gender" +#~ msgstr "பால் பாகுபாடு" + +#, fuzzy +#~ msgid "YahooUserInfoWidget" +#~ msgstr "பயன்படுத்துவோர் &தகவல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Phone numbers:" +#~ msgstr "தொலைபேசி எண்கள்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+V" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change password" +#~ msgstr "மாற்றப்பட்ட கடவுச்சொல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not at Home" +#~ msgstr "வீட்டில் இல்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not at My Desk" +#~ msgstr "என்னுடைய மேசை இல்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not in The Office" +#~ msgstr "அலுவலகத்தில் இல்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "On The Phone" +#~ msgstr "தொலைபேசியில்" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Vacation" +#~ msgstr "இடத்தின் பொது " + +#, fuzzy +#~ msgid "Stepped Out" +#~ msgstr "வெளியே" + +#~ msgid "Developer, IRC maintainer" +#~ msgstr "உருவாக்கியவர்,IRC காப்பாளர்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Developer, AIM, ICQ, and Yahoo plugin maintainer" +#~ msgstr "உருவாக்கியவர், காடூ பொருள் சொருகு காப்பாளர்" + +#~ msgid "&Yes" +#~ msgstr "ஆம்" + +#~ msgid "&No" +#~ msgstr "இல்லை" + +#~ msgid "MSN Contact List Full" +#~ msgstr "MSN தொடர்பு பட்டியல் முழுமையானது" + +#~ msgid "Invalid group name - MSN Plugin" +#~ msgstr "செல்லுபடியாகாத குழு பெயர்- MSN சொருகு" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Not Connected to %2" +#~ msgstr "இணைக்கவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Disconnected" +#~ msgstr "துண்டிக்கபட்ட" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: account id\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "_: account id\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error, unable to login" +#~ msgstr "தெரியாத பிழை எண் %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error adding the item to the server." +#~ msgstr "சேவையகத்துடன் உறுதிபடுத்துதல் பிழை:%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error has occurred and the connection has been closed." +#~ msgstr "சாண்றிதழை சரிபார்க்கும் போது ஒரு தெரியாத பிழை நேர்ந்தது." + +#, fuzzy +#~ msgid "Global Display Picture" +#~ msgstr "படங்களை காட்டு" + +#~ msgid "Use the name of the child contact" +#~ msgstr "குழந்தை சந்திப்பின் பெயரை உபயோகி" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you select this option, the displayname will be synchronized to the displayname of the child contact selected below." +#~ msgstr "இந்த தேர்வு துணை காட்சி பெயரை காட்சி பெயரோடு ஒத்திசைக்கும் ஒரே ஒரு காட்சி பெயர் இருந்தால் மட்டுமே இந்த தேர்வு பயன்படும்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "கணக்கு:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled." +#~ msgstr "தாங்கள் சதுர பிம்பத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். இப்பிம்பம் 96*96 அளவானதாக இருக்கும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select &Image..." +#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பிம்பம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&HTML using the default simple look" +#~ msgstr "&HTML முன்பேயுள்ள stylesheetஐ பயன்படுத்துகிறது." + +#, fuzzy +#~ msgid "ICQSearchBase" +#~ msgstr "ICQ பயனர் தேடல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+L" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Please enter the UIN number to add to your contact list</b>" +#~ msgstr "<qt>தயவு செய்து தொடர்பை உங்கள் தொடர்பு பட்டியலில் இருந்து நீக்க நிகழ்நிலை செல்லவும்.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 is offline. Unable to add contacts" +#~ msgstr "தயவு செய்து நிகழ்நிலைக்கு செல்வதற்கு முன்பு ICQ தொடர்புகளுடன் சேர்க" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not connect automatically at &startup" +#~ msgstr "தானாக தொடர்பு கொண்டு துவங்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check to connect automatically when Kopete is started. If not checked, you may connect to this account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +#~ msgstr "கோப்பீட் துவங்கும் பொழுது தானாக தொடர்புக் கொள்ள பரிசோதிக்கவும். பரிசோதிக்கவில்லையென்றால் நீங்கள் இந்த கணக்கிற்கு முக்கிய கோப்பீட் சாளரத்தின் கீழுள்ள சின்னத்தை கைமுறையாக உபயோகித்து தொடர்புக் கொள்ளவும். " + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "குறிப்பிடப்படாத" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Use the name given by the server" +#~ msgstr "சேவகன் அளித்துள்ள பெயரை உபயோகி" + +#~ msgid "&Account:" +#~ msgstr "&கணக்கு:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the photo given &by the server" +#~ msgstr "சேவகன் அளித்துள்ள பெயரை உபயோகி" + +#~ msgid "Accoun&t:" +#~ msgstr "கணக்கு:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Custom Emoticon" +#~ msgstr "ஆயத்த சின்னங்களை உபயோகி" + +#, fuzzy +#~ msgid "&invisible" +#~ msgstr "காட்சி அளிக்காத" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+E" + +#, fuzzy +#~ msgid "HistoryViewer" +#~ msgstr "வரலாறு" + +#, fuzzy +#~ msgid "YahooStealthSetting" +#~ msgstr "&அமைப்புகளின் தொடர்பு" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+M" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Unable to retrieve vCard for %1" +#~ msgstr "%1னின் vஅட்டை திரும்பப் பெற இயலவில்லை" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Retype your \n" +#~ "new password" +#~ msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடுக" + +#~ msgid "Developer, Yahoo plugin and Oscar plugin maintainer" +#~ msgstr "உருவாக்கியவர்,யாஹு பொருள்சொருகு மற்றும் பொருள்சொருகு காப்பாளர்" + +#~ msgid "Show &oldest message first" +#~ msgstr "பழையச் செய்தியை முதலில் காட்டு" + +#~ msgid "<<" +#~ msgstr "<<" + +#~ msgid ">>" +#~ msgstr ">>" + +#, fuzzy +#~ msgid "StatisticsWidget" +#~ msgstr "நிலை" + +#~ msgid "This alias will be used by Kopete to identify your Gadu-Gadu account." +#~ msgstr "கோப்பிடி மூலம் உங்கள் காடு-காடு கணக்கை இந்த மாற்றுப்பெயரிடல் பயன்படுத்தும்." + +#~ msgid "This alias will be used by Kopete to identify your Gadu-Gadu account. Since you can have more than one account, this name should be a unique identifier." +#~ msgstr "கோப்பிடி மூலம் உங்கள் காடு-காடு கணக்கை இந்த மாற்றுப்பெயரிடல் பயன்படுத்தும்.எனினும் நீங்கள் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கணக்கு வைத்து கொள்ளலாம்,இந்த பெயர் தனிப்பட்ட இனங் காட்டியாக இருக்க வேண்டும்." + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the MSN Network.\n" +#~ "Your Web browser options are currently set to disable cookies.\n" +#~ "To use .NET Passport, you must enable cookies at least for the passport.com domain" +#~ msgstr "" +#~ "MSN பிணையத்துடன் இணைக்க முடியவில்லை.\n" +#~ "உங்கள் இணைய உலாவி விருப்பம் தற்போது திடீர் நிரல்களை செயல் நீக்கியுள்ளது.\n" +#~ ".NET பாஸ்போர்டை பயன்படுத்த, நீங்கள் குறைந்தபட்சம் passport.com க்காவது திடீர் நிரலை கண்டிப்பாக செயல்படுத்த வேண்டும்" + +#~ msgid "User info changing finished prematurely due to a connection error." +#~ msgstr "இணைப்பு பிழையின் காரணமாக தற்காலிகமாக பயனர் தகவல் மாற்றுவது முடிவடைந்தது." + +#~ msgid "User info changing finished prematurely due to a session related problem (try again later)." +#~ msgstr "அமர்வு தொடர்பான சிக்கல் காரணமாக தற்காலிகமாக பயனர் தகவல் மாற்றுவது முடிவடைந்தது.(மீண்டும் செய்க)." + +#~ msgid "Changed User Info" +#~ msgstr "பயனர் தகவல் மாற்றப்பட்டது" + +#~ msgid "Your info has been changed." +#~ msgstr "உங்களது தகவல் மாற்றப்பட்டு உள்ளது." + +#~ msgid "Go &Away" +#~ msgstr "போய் விடு." + +#~ msgid "Go O&ffline" +#~ msgstr "தொடர்பில்லாமல் செல்" + +#~ msgid "" +#~ "<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n" +#~ "<p>This wizard will help you set up your accounts.</p>\n" +#~ "<p>Press \"Next\" to start adding a new account.</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h2>புதியவரை சேர்க்கும் விசார்ட் உங்களை வரவேற்கிறது</h2>\n" +#~ "<p>உங்கள் கணக்கை அமைக்க இது பயன்படும்</p>\n" +#~ "<p>புதிய கணக்கை சேர்க்க \"அடுத்து\" என்பதை தேர்வுசெய்யவும் </p>" + +#~ msgid "<qt>Select the messaging service(s) for which you would like to add accounts from the list below.</qt>" +#~ msgstr "<qt>நீங்கள் கணக்கு வைத்துக் கொள்ள விரும்பும் செய்தி பரிமாற்ற சேவையை கீழ்கண்ட பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும்</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "F&ree to Chat" +#~ msgstr "அரட்டைக்கு இலவசம்" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&xtended Away" +#~ msgstr "தொலை நீட்டிப்பு" + +#~ msgid "&Notifications" +#~ msgstr "அறிக்கைகள்" + +#~ msgid "" +#~ "_: The account name is prepended here\n" +#~ "%1 Contact Information" +#~ msgstr "%1 தொடர்பு தகவல்" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "New User" +#~ msgstr "புதிய பயனர்" + +#~ msgid "TextLabel3" +#~ msgstr "உரை விளக்கச்சீட்டு 3" + +#~ msgid "What do you want to do?" +#~ msgstr "தாங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#~ msgid "&Allow this user to view your online state" +#~ msgstr "&இந்த பயனீட்டாளருக்கு இணைப்பு நிலையை தெரிந்து கொள்ளும் அனுமதி வழங்கு" + +#~ msgid "&Block this user" +#~ msgstr "பயன்படுத்துபவரை தடை செய்யவும்" + +#~ msgid "Automatically &download the display picture if possible" +#~ msgstr "முடிந்தால் காட்சி படத்தை தானாக உள்வாங்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "GWSearchWidget" +#~ msgstr "தேடல்" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Last name" +#~ msgstr "கடைசிப் பெயர்" + +#~ msgid "USER_LAST_NAME" +#~ msgstr "USER_LAST_NAME" + +#~ msgid "USER_FIRST_NAME" +#~ msgstr "USER_FIRST_NAME" + +#~ msgid "" +#~ "You are trying to change your status, or your display name too rapidly.\n" +#~ "This might happen if you added yourself to your own contact list." +#~ msgstr "" +#~ "நீஙகள் உங்கள் நிலையை மாற்ற முயல்கிறீரா, அல்லது உங்கள் காட்சி பெயர் மிக பெரிதாக இருக்கிறது.\n" +#~ "This might happen if you added yourself to your own contact list." + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Would you like to add <b>%1</b> to your contact list?</qt>" +#~ msgstr "<qt>நீங்கள் இந்த தொடர்பை உங்களுடய தொடர்பு பட்டியலில் இணைக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" + +#~ msgid "Group Icons" +#~ msgstr "சின்னங்களை குழுவாக்கு" + +#~ msgid "Addressbook Integration" +#~ msgstr "புதிய முகவரி புத்தக உள்ளீடு" + +#~ msgid "Has &address book entry" +#~ msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீடு உள்ளது" + +#~ msgid "" +#~ "If you select this option, the displayname will be synchronized to the displayname of the child contact.\n" +#~ "This option is only available if there is exactly one child contact " +#~ msgstr "இந்த தேர்வு துணை காட்சி பெயரை காட்சி பெயரோடு ஒத்திசைக்கும் ஒரே ஒரு காட்சி பெயர் இருந்தால் மட்டுமே இந்த தேர்வு பயன்படும்" + +#~ msgid "..." +#~ msgstr "..." + +#, fuzzy +#~ msgid "<h2>Select Address Book Entry</h2>" +#~ msgstr "முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்வு செய்" + +#~ msgid "<p>Choose a contact to continue:</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<h2>முகவரி புத்தக உள்ளீட்டை தேர்வு செய்</h2>\n" +#~ "<p>தொடர்வதற்கு தொடர்பை தேர்வு செய்:</p>" + +#~ msgid "socket closed" +#~ msgstr "முனையம் மூடப்பட்டுள்ளது" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po new file mode 100644 index 00000000000..8de99d1cf20 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -0,0 +1,543 @@ +# translation of kpf.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpf\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:46-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ActiveMonitor.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: ActiveMonitor.cpp:53 +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" + +#: ActiveMonitor.cpp:54 +msgid "File Size" +msgstr "கோப்பின் அளவு" + +#: ActiveMonitor.cpp:55 +msgid "Bytes Sent" +msgstr "அனுப்பிய பைட்டுகள்" + +#: ActiveMonitor.cpp:56 +msgid "Response" +msgstr "பதில்" + +#: ActiveMonitor.cpp:57 +msgid "Resource" +msgstr "மூலம்" + +#: ActiveMonitor.cpp:58 +msgid "Host" +msgstr "புரவலன்" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:42 +msgid "Monitoring %1 - kpf" +msgstr "மேற்பார்வையிடுதல்%1 - kpf" + +#: ActiveMonitorWindow.cpp:51 +msgid "&Cancel Selected Transfers" +msgstr "&தேர்வு செய்யப்பட்ட மாற்றங்களை ரத்து செய்யவும்" + +#: Applet.cpp:64 +msgid "You cannot run KPF as root." +msgstr "உங்களால் KPF-ஐ மூலமாக இயக்க முடியாது." + +#: Applet.cpp:65 +msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." +msgstr "" +"மூலமாக இயங்குகையில் முழூ அமைப்பை வெளி தாக்காளர்களுக்கு வெளிப்படுத்தும்." + +#: Applet.cpp:67 +msgid "Running as root." +msgstr "மூலமாக இயங்குகிறது." + +#: Applet.cpp:128 AppletItem.cpp:73 +msgid "New Server..." +msgstr "புதிய சேவையகம்..." + +#: Applet.cpp:183 +msgid "kpf" +msgstr "kpf" + +#: Applet.cpp:185 +msgid "KDE public fileserver" +msgstr "KDE பொது கோப்பு சேவையகம்" + +#: Applet.cpp:189 +msgid "" +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " +"serve files." +msgstr "" +"கோப்பு பங்கிடும் குறுப்பயன், HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) இயல்பை கொண்டு " +"கோப்புக்கு சேவை செய்ய உபயோகப்படும்." + +#: Applet.cpp:199 +msgid "" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" +"deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" +"rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" +"sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n" +"furnished to do so, subject to the following conditions:\n" +"\n" +"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" +"all copies or substantial portions of the Software.\n" +"\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" +"AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" +msgstr "" +"அனுமதி ஏற்கப்பட்டது, நிபந்தனையற்று,நகலெடுப்பவர்களுக்கு\n" +"அதற்குறிய மென்பொருள் மற்றும் சம்மந்தப்பட்ட ஆவணக்கோப்பகங்களும் ( " +"\"மென்பொருள்\"), to\n" +"நிபந்தனையற்று மென்பொருள் சம்பந்தப்பட்டால், வரையறையல்லாது\n" +"உபயோகிக்க, நகலெடுக்க, மாற்றியமைக்க, இணைக்க, பிரசுரிக்க, பரப்ப, உள்ளுரிமையின் " +"உரிமைகள்/or\n" +"மென்பொருளின் நகல்க்ளை விற்க மற்றும் பொருளின் அனுமதியை\n" +"அத்ற்குறிய நிலை கொண்டடங்கவும்:\n" +"\n" +"மேற்கூறிய நகலுரிமை அட்டவணை மற்றும் அனுமதியும் அடங்கியுள்ளது\n" +"அவைகள் எல்லா நகல்கள் மற்றும் அதன் பாகங்களும் அடங்கும்.\n" +"\n" +"இந்த மென்பொருள்\"அதைப் போல\", எவ்வித உத்திரவாதமின்றி அல்லது\n" +"வழங்கு அல்லது, வணிகத்தன்மையின்றி உத்திரவாதமிடு,\n" +"எவ்வித குறிப்பிட்ட எந்த நிகழ்வில்லாது\n" +"உரிமையாளர் ஏதேனும் பிழை அல்லது பாழானால்\n" +"உரிமைச்செயல், கிழித்தல் அல்லது வேறேனும், உயர்ந்து வரும், இணைப்பிலிருந்து\n" +"மென்பொருளோடோ அல்லது மென்பொருளின் உபயோகத்தைப் பற்றிய ஆய்வு.\n" + +#: AppletItem.cpp:65 +#, c-format +msgid "kpf - %1" +msgstr "kpf - %1" + +#: AppletItem.cpp:78 +msgid "Monitor" +msgstr "திரை" + +#: AppletItem.cpp:81 +msgid "Preferences..." +msgstr "முக்கியத்துவங்கள்..." + +#: AppletItem.cpp:87 +msgid "Restart" +msgstr "திரும்ப தொடங்கு" + +#: AppletItem.cpp:90 AppletItem.cpp:179 +msgid "Pause" +msgstr "இடைவேளை" + +#: AppletItem.cpp:176 +msgid "Unpause" +msgstr "இடைவேளையற்ற" + +#: BandwidthGraph.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "%1 on port %2" +msgstr "%2 துறையின் மேல் %1" + +#: BandwidthGraph.cpp:248 +msgid "%1 b/s" +msgstr "%1 b/s" + +#: BandwidthGraph.cpp:249 +msgid "%1 kb/s" +msgstr "%1 kb/s" + +#: BandwidthGraph.cpp:250 +msgid "%1 Mb/s" +msgstr "%1 Mb/s" + +#: BandwidthGraph.cpp:260 +msgid "Idle" +msgstr "பயனற்ற" + +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +msgid "&Listen port:" +msgstr "துறையை கேள்" + +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +msgid "&Bandwidth limit:" +msgstr "&இணைப்புக்கான அளவின் வரம்பு:" + +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +msgid "&Server name:" +msgstr "" + +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +msgid "&Follow symbolic links" +msgstr "&குறியீட்டு இணைப்புகளை பின்பற்றவும்" + +#: ConfigDialogPage.cpp:84 ServerWizard.cpp:171 +msgid " kB/s" +msgstr " kB/s" + +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +msgid "" +"<p>Specify the network `port' on which the server should listen for " +"connections.</p>" +msgstr "" +"<p>சேவையகம் கவனிக்கப்பட வேண்டிய இணைப்பின் பிணைய துறையைக் குறிப்பிடு.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +msgid "" +"<p>Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " +"second.</p>" +"<p>This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " +"connections with kpf to hog your connection.</p>" +msgstr "" +"<p>ஒரு விநாடிக்கு அனுப்பப்பட வேண்டிய அதிகபட்ச தகவலின் தொகையை (in kilobytes) " +"குறிப்பிடு (in kilobytes) </p>" +"<p>.</p>kpf உடனான உங்கள் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கு பதிலாக உங்களுக்கென்று சில " +"இணைப்புக்கான அளவை வைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கும்.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +msgid "" +"<p>Specify the maximum number of connections allowed at any one time.</p>" +msgstr "" +"<p>ஒரே வேளையில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை " +"குறிப்பிடு.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:164 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning !</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" +"<p>கோப்புகளில் உள்ள பாதையின் முதல்/முடிவு போன்றதின் சின்ன பின்னல்களைக் கொண்டு " +"கோப்பு சேவை புரி.</p>" +"<p><strong>எச்சரிக்கை!</strong> இவை காப்பக முறையில் உதவும். தெரிந்தால் மட்டுமே " +"தாங்கள் ஈடுபடவும்.</p>" + +#: ConfigDialogPage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " +"page that does not exist on this server.</p>" +msgstr "" +"<p>பிழை ஏற்படுகையில் அனுப்பப்படும் உரையை உள்ளிடுக, எவ்வாறென்றால் சேவையகத்தில் " +"இல்லாத பக்கத்திற்கான விருப்பம்.</p>" + +#: DirectoryLister.cpp:188 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: DirectoryLister.cpp:193 +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#: DirectoryLister.cpp:199 +msgid " bytes" +msgstr "பைட்டுகள் " + +#: DirectoryLister.cpp:251 +msgid "Directory does not exist: %1 %2" +msgstr "அடைவு இல்லை: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:263 +msgid "Directory unreadable: %1 %2" +msgstr "அடைவை படிக்க முடியவில்லை: %1 %2" + +#: DirectoryLister.cpp:315 +msgid "Parent Directory" +msgstr "முன் அடைவு" + +#: DirectoryLister.cpp:338 +#, c-format +msgid "Directory listing for %1" +msgstr " %1-கான அடைவுப் பட்டியல்" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:52 +msgid "Configure error messages" +msgstr "தவறான செய்திகளை அமை" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 +msgid "" +"<p>Here you may select files to use instead of the default error messages " +"passed to a client.</p>" +"<p>The files may contain anything you wish, but by convention you should report " +"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " +"request\"). Your file should also be valid HTML.</p>" +"<p>The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " +"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " +"and the path of the requested resource, respectively.</p>" +msgstr "" +"<p>கிளையன்களில் முன்னறிவிப்பு பிழைச்செய்திகளைச் செலுத்தாமல் தாங்கள் விரும்பிய " +"கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலும்.</p>" +"<p>அந்தக் கோப்புகள் எதையும் கொண்டிருக்கலாம் இருப்பினும் அதற்குறிய " +"பிழைச்செய்திகள் மற்றும் குறியீட்டுகளைக் கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(எ.டு. \"தவறான " +"வேண்டுதல்\").தங்கள் கோப்புகள் சரியான HTML கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(.</p>" +"<p>இத்தகைய சொற்கள் ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, கோப்புகளில் " +"இருப்பின், அவைகள் மாற்றப்பட ஆங்கில பிழைச் செய்தி, எண் இலக்க பிழைச் செய்தி " +"மற்றும் வேண்டப்பட்ட பாதையை முறையாக வழங்க வேண்டும்.</p>" + +#: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: Help.cpp:38 +msgid "" +"<p>Specify the name that will be used when announcing this server on " +"network.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:41 +msgid "" +"<p>The Zeroconf daemon is not running. See the Handbook for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:46 +msgid "" +"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook " +"for more information." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: Help.cpp:51 +msgid "" +"<p>Unknown error with Zeroconf." +"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via " +"zeroconf, but sharing will still work.</p>" +msgstr "" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 +msgid "&Sharing" +msgstr "&பங்கிடு" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +msgid "" +"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE " +"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " +"capabilities.</p>" +msgstr "" +"<p>வலை மூலம் கோப்புகளை பங்கிட வேண்டுமென்றால் நீங்கள் குறுப்பயனை KDE பலகத்தில் " +"இயக்க வேண்டும்.. குறுப்பயன் எனும் சிறு நிரல் கோப்பு பங்கிடும் வசதியை " +"வழங்குகிறது</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +msgid "Start Applet" +msgstr "குறுப்பயனை துவங்கு" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 +msgid "Applet status: <strong>not running</strong>" +msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>இயங்கவில்லை</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +msgid "Share this directory on the &Web" +msgstr "!வலையில் இந்த அடைவை பங்கிடு" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +msgid "kB/s" +msgstr "kB/s" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +msgid "" +"<p>Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " +"available for reading to anyone who wishes to view them.</p>" +"<p>To view your files, a web browser or similar program may be used.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> Before sharing a directory, you should be sure " +"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " +"secrets, your addressbook, etc.</p>" +"<p>Note that you cannot share your home directory (%1)</p>" +msgstr "" +"<p>ஆவணம் மற்றும் அதன் உள்ளகத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் படிக்க " +"விரும்பினால் அல்லது பார்க்க வேண்டுமாயின் அதற்குறிய விருப்பத்தேர்வுகளை " +"அமைக்கவும்.</p>" +"<p>கோப்பில் உள்ளதை பார்வையிட இணைய உலாவியை அல்லது அதற்குறிய நிரலைப் உபயோகி</p>" +"<p><strong>எச்சரிக்கை!</strong> ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னால் அதிலுள்ள முக்கிய " +"தகவல்களை அதாவது கடவுச்சொல், நிறுவனத்தின் பெயர், தங்களது முகவரிப் புத்தகம் " +"முதலானவை.</p>" +"<p>கடையின் பதிவேட்டை தங்களால் பகுக்கயியலாது என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும் " +"(%1)</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +msgid "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" +msgstr "" +"<p>Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " +"file, or are a symbolic link themselves.</p>" +"<p><strong>Warning!</strong> This could be a security risk. Use only if you " +"understand the issues involved.</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 +msgid "Applet status: <strong>starting...</strong>" +msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>தொடங்குகிறது</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 +msgid "Applet status: <strong>failed to start</strong>" +msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>தொடங்குதில் தோல்வியடைந்தது</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 +msgid "Applet status: <strong>running</strong>" +msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: <strong>இயங்குகிறது</strong>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +msgid "" +"<p>Before you share a directory, be <strong>absolutely certain</strong> " +"that it does not contain sensitive information.</p>" +"<p>Sharing a directory makes all information in that directory <strong>" +"and all subdirectories</strong> available to <strong>anyone</strong> " +"who wishes to read it.</p>" +"<p>If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " +"a directory in this way.</p>" +msgstr "" +"<p>ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னரே<strong>நிச்சயமாக, ஒரு சில</strong>" +"குறிப்பான தகவல்களை கொண்டிருக்காது.</p>" +"<p>பகுப்பது என்பது ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும்<strong>" +"மற்றும் அனைத்து உள்ளகம்</strong>கிடைக்கப்பெற்று<strong>எவரேனும்</strong>" +"அதை படிக்க விரும்பினால்.</p>" +"<p>ஆவணத்தை பக்குப்பதற்கு முன்னால் அதற்குரிய அனுமதியை முறைமை அதிகாரியிடம் " +"பெறவும்.</p>" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" +msgstr "எச்சரிக்கை-உணரக்கூடிய தகவலை பங்கிடுதல்?" + +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +msgid "&Share Directory" +msgstr "& அடைவை பங்கிடு" + +#: ServerWizard.cpp:52 +#, c-format +msgid "New Server - %1" +msgstr "புதிய சேவையகம்- %1" + +#: ServerWizard.cpp:65 +msgid "" +"<p>Specify the directory which contains the files you wish to share.</p>" +"<p><em>Warning</em>: Do not share any directories that contain sensitive " +"information!</p>" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் பங்கிட விரும்பும் கோப்புகளை கொண்ட அடைவை குறிப்பிடு.</p>" +"<p><em>எச்சரிக்கை</em>:உணரக்கூடிய தகவல்களை கொண்ட அடைவை பங்கிடாதே!</p>" + +#: ServerWizard.cpp:129 +msgid "&Root directory:" +msgstr "&மூல அடைவு:" + +#: ServerWizard.cpp:228 +msgid "Root Directory" +msgstr "மூல அடைவு" + +#: ServerWizard.cpp:229 +msgid "Listen Port" +msgstr "துறையை கேள்" + +#: ServerWizard.cpp:230 +msgid "Bandwidth Limit" +msgstr "இணைப்புக்கான அளவின் வரம்பு" + +#: ServerWizard.cpp:232 +msgid "Server Name" +msgstr "" + +#: ServerWizard.cpp:399 +#, c-format +msgid "Choose Directory to Share - %1" +msgstr "பங்கிடுவதற்கு அடைவை தேர்வு செய்- %1" + +#: SingleServerConfigDialog.cpp:43 +msgid "Configuring Server %1 - kpf" +msgstr "%1 சேவையக கட்டமைத்தல்- kpf" + +#: StartingKPFDialog.cpp:57 +msgid "Starting KDE public fileserver applet" +msgstr "KDE பொது கோப்பு சேவையகத்தின் குறுப்பயன் துவங்குகிறது" + +#: StartingKPFDialog.cpp:70 +msgid "Starting kpf..." +msgstr "kpf தொடங்குகிறது..." + +#: Utils.cpp:325 +msgid "Partial content" +msgstr "முற்றுப் பெறாத உள்ளடக்கம்" + +#: Utils.cpp:328 +msgid "Not modified" +msgstr "திருத்தப்படாத" + +#: Utils.cpp:331 +msgid "Bad request" +msgstr "கெட்ட விருப்பம்" + +#: Utils.cpp:334 +msgid "Forbidden" +msgstr "தடை விதிக்கப்பட்ட" + +#: Utils.cpp:337 +msgid "Not found" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" + +#: Utils.cpp:340 +msgid "Precondition failed" +msgstr "முன் கட்டுப்பாடு தோல்வியடைந்தது" + +#: Utils.cpp:343 +msgid "Bad range" +msgstr "கெட்ட வரம்பு" + +#: Utils.cpp:346 +msgid "Internal error" +msgstr "உள்பிழை " + +#: Utils.cpp:349 +msgid "Not implemented" +msgstr "செயல்படுத்தப்படாத " + +#: Utils.cpp:352 +msgid "HTTP version not supported" +msgstr "HTTP பதிப்பு ஆதரிக்கப்படவில்லை" + +#: Utils.cpp:355 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully published this new service to the network (ZeroConf)." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:174 +msgid "Successfully Published the Service" +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "" +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " +"work fine without this, however." +msgstr "" + +#: WebServer.cpp:178 +msgid "Failed to Publish the Service" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சந்தானலட்சுமி, மகேஸ்வரி" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "--" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po new file mode 100644 index 00000000000..11d911d2ec3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -0,0 +1,2640 @@ +# translation of kppp.po to +# translation of kppp.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# , 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppp\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார், துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார், " +"சரண்யா ரங்கராஜன்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com.gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net, ma_sivakumar@yahoo.com, " +"sweetsaran_r@yahoo.com" + +#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73 +msgid "&Edit..." +msgstr "திருத்து..." + +#: accounts.cpp:76 modems.cpp:75 +msgid "Allows you to modify the selected account" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட கணக்கை மாற்றியமைக்க அனுமதிக்கும்" + +#: accounts.cpp:84 modems.cpp:83 +msgid "&New..." +msgstr "புதிய..." + +#: accounts.cpp:87 modems.cpp:86 +msgid "" +"Create a new dialup connection\n" +"to the Internet" +msgstr "" +"இணையத்திற்கு ஒரு புதிய அழைப்பை \n" +"இணைப்பு படைக்கு உறுவாக்கவும் " + +#: accounts.cpp:90 modems.cpp:89 +msgid "Co&py" +msgstr "நகல்" + +#: accounts.cpp:94 modems.cpp:93 +msgid "" +"Makes a copy of the selected account. All\n" +"settings of the selected account are copied\n" +"to a new account that you can modify to fit your\n" +"needs" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட கணக்கின் நகல் எடுக்கவும். தேரந்தெடுக்கப்பட்ட\n" +"கணக்கின் அனைத்து அமைப்புகளும் புதிய கணக்கில்\n" +"நகலெடுக்கப்படும், பின்னர் தேவைக்கேற்ப இதை நீங்கள்\n" +"மாற்றியமைக்கலாம் " + +#: accounts.cpp:99 modems.cpp:98 +msgid "De&lete" +msgstr "நீக்கு" + +#: accounts.cpp:103 modems.cpp:102 +msgid "" +"<p>Deletes the selected account\n" +"\n" +"<font color=\"red\"><b>Use with care!</b></font>" +msgstr "" +"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கை நீக்கும்\n" +"\n" +"<font color=\"red\"><b>பார்த்துப் பயன்படுத்தவும்!</b></font>" + +#: accounts.cpp:113 +msgid "Phone costs:" +msgstr "தொலைபேசி செலவுகள்:" + +#: accounts.cpp:123 +msgid "" +"<p>This shows the accumulated phone costs\n" +"for the selected account.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: If you have more than one \n" +"account - beware, this is <b>NOT</b> the sum \n" +"of the phone costs of all your accounts!" +msgstr "" +"<p>தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கணக்கின் ஒட்டு மொத்த தொலைபேசி\n" +"செலவுகளை இது காட்டும்.\n" +"\n" +"<b>முக்கியமானது</b>: ஒரு கணக்கிற்கு மேல் \n" +"வைத்து இருந்தால் - கவனிக்கவும், இது அனைத்து \n" +"கணக்குகளின் மொத்த தொலைபேசி செலவுகளைக் குறிப்பது <b>அன்று</b>!" + +#: accounts.cpp:132 conwindow.cpp:52 +msgid "Volume:" +msgstr "கொள்ளளவு:" + +#: accounts.cpp:141 +msgid "" +"<p>This shows the number of bytes transferred\n" +"for the selected account (not for all of your\n" +"accounts. You can select what to display in\n" +"the accounting dialog.\n" +"\n" +"<a href=\"#volaccounting\">More on volume accounting</a>" +msgstr "" +"<p>தேர்வு செய்யபட்ட கணக்கில் எவ்வளவு பைட்டுகள் பரிமாறிக் கொள்ளப்பட்டன\n" +"என்பதை இது காட்டும் (அனைத்து கணக்குகளின் மொத்தம் இல்லை)\n" +"கணக்கு உரையாடலில் என்ன காட்ட வேண்டும் என்பதை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n" +"\n" +"<a href=\"#volaccounting\"> கொள்ளளவு கணக்கியலைப் பற்றி மேலும் அறிய</a>" + +#: accounts.cpp:156 +msgid "&Reset..." +msgstr "முன்போல அமை..." + +#: accounts.cpp:162 +msgid "&View Logs" +msgstr "பதிவுகளைப் பார்" + +#: accounts.cpp:262 accounts.cpp:307 +msgid "Maximum number of accounts reached." +msgstr "கணக்குகள் எண்ணிக்கை அதிகபட்சத்தை அடைந்தது." + +#: accounts.cpp:268 +msgid "" +"Do you want to use the wizard to create the new account or the standard, " +"dialog-based setup?\n" +"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " +"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." +msgstr "" +"புதிய கணக்கை படைக்க நீங்கள் சுட்டிநிரலைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா அல்லது " +"செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n" +"எளிதான சுட்டி நிரல் பெரும்பாலும் நேரங்களில் போதுமானதாகும். தனிச் சிறப்பு வாயந்த " +"அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால் மட்டும், நீங்கள் செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான " +"அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 +msgid "Create New Account" +msgstr "புதிய கணக்கை படைக்கவும்" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Wizard" +msgstr "&வழிகாட்டி" + +#: accounts.cpp:274 +msgid "&Manual Setup" +msgstr "கைமுறை அமைப்பு" + +#: accounts.cpp:312 +msgid "No account selected." +msgstr "கணக்கு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." + +#: accounts.cpp:326 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the account \"%1\"?" +msgstr "" +"\"%1\" என்ற கணக்கை நீக்க\n" +"வேண்டுவதில் உறுதியா?" + +#: accounts.cpp:329 modems.cpp:195 +msgid "Confirm" +msgstr "உறுதிசெய்" + +#: accounts.cpp:351 +msgid "New Account" +msgstr "புதிய கணக்கு" + +#: accounts.cpp:354 +msgid "Edit Account: " +msgstr "கணக்கைத் தொகு: " + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial" +msgstr "அழை" + +#: accounts.cpp:360 +msgid "Dial Setup" +msgstr "சுழற்றி அமைப்பு" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: accounts.cpp:361 +msgid "IP Setup" +msgstr "IP அமைப்பு" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway" +msgstr "நுழைவாயில்" + +#: accounts.cpp:362 +msgid "Gateway Setup" +msgstr "நுழைவாயில் அமைப்பு" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +#: accounts.cpp:363 +msgid "DNS Servers" +msgstr "DNS சேவையகங்கள்" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Login Script" +msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாடு" + +#: accounts.cpp:364 +msgid "Edit Login Script" +msgstr "புகுபதிகை எழுத்தை தொகு" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute" +msgstr "இயக்கு" + +#: accounts.cpp:365 +msgid "Execute Programs" +msgstr "நிரல்களை இயக்கு" + +#: accounts.cpp:366 +msgid "Accounting" +msgstr "கணக்குவைப்பு " + +#: accounts.cpp:386 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"account name" +msgstr "" +"அதற்கே சொந்தமான கணக்கு\n" +" பெயரை கொடுக்க வேண்டும்" + +#: accounts.cpp:391 +msgid "Login script has unbalanced loop Start/End" +msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாட்டில் சமநிலையற்ற தொடக்கம்/முடிவு உடைய கண்ணி உள்ளது." + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "Byte" +msgstr "பைட்டு" + +#: accounts.cpp:405 conwindow.cpp:98 modems.cpp:259 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: accounts.cpp:406 conwindow.cpp:99 modems.cpp:260 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: accounts.cpp:431 +msgid "Reset Accounting" +msgstr "கணக்குவைப்பை முன்போல் ஆக்கு " + +#: accounts.cpp:434 +msgid "What to Reset" +msgstr "எதை மாற்றியமைக்க" + +#: accounts.cpp:437 +msgid "Reset the accumulated p&hone costs" +msgstr "குவிக்கப்பட்ட தொலைபேசி செலவுகளை மாற்றியமை " + +#: accounts.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this to set the phone costs\n" +"to zero. Typically you will want to\n" +"do this once a month." +msgstr "" +"தொலைபேசி செலவுகளை சுழிக்கு அமைக்க \n" +"இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் பொதுவாக ஒவ்வொரு மாதமும்\n" +"நீங்கள் இதைச் செய்ய வேண்டியிருக்கும்." + +#: accounts.cpp:444 +msgid "Reset &volume accounting" +msgstr "அளவு கணக்குவைப்பை மாற்றியமை" + +#: accounts.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this to set the volume accounting\n" +"to zero. Typically you will want to do this\n" +"once a month." +msgstr "" +"அளவு கணக்குவைப்பை சுழிக்கு அமைக்க\n" +"இதை தேர்ந்தெடுக்கவும். பொதுவாக\n" +"மாதம் ஒரு முறை இதை நீங்கள் செய்ய வேண்டியிருக்கும்." + +#: acctselect.cpp:61 +msgid "&Enable accounting" +msgstr "கணக்குவைப்பை செயல்படுத்து" + +#: acctselect.cpp:74 +msgid "Check for rule updates" +msgstr "புதுபித்தலுக்கான நெறிமுறைகளை சோதி" + +#: acctselect.cpp:84 +msgid "Selected:" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட:" + +#: acctselect.cpp:97 +msgid "Volume accounting:" +msgstr "அளவு கணக்குவைப்பு:" + +#: acctselect.cpp:99 +msgid "No Accounting" +msgstr "கணக்குவைப்பு இல்லை" + +#: acctselect.cpp:100 +msgid "Bytes In" +msgstr "பைட்டுகள் உள்ளே" + +#: acctselect.cpp:101 +msgid "Bytes Out" +msgstr "பைட்டுகள் வெளியே" + +#: acctselect.cpp:102 +msgid "Bytes In & Out" +msgstr "பைட்டுகள் உள்ளே மற்றும் வெளியே" + +#: acctselect.cpp:254 +msgid "Available Rules" +msgstr "கைவசமுள்ள விதிமுறைகள்" + +#: acctselect.cpp:282 +msgid "(none)" +msgstr "(எதுவுமில்லை)" + +#: connect.cpp:104 +msgid "Connecting to: " +msgstr "இதற்கு இணைக்கிறது: " + +#: connect.cpp:113 connect.cpp:247 miniterm.cpp:135 modeminfo.cpp:58 +#: modeminfo.cpp:135 +msgid "Unable to create modem lock file." +msgstr "பூட்டுக் கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: connect.cpp:118 connect.cpp:186 modeminfo.cpp:63 +msgid "Looking for modem..." +msgstr "மோடம் தேடப்படுகிறது..." + +#: connect.cpp:126 +msgid "&Log" +msgstr "பதிவு" + +#: connect.cpp:213 kpppwidget.cpp:778 +#, c-format +msgid "Connecting to: %1" +msgstr "%1 உடன் இணைக்கப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:223 connect.cpp:224 +msgid "Running pre-startup command..." +msgstr "ஆரம்ப கட்டளை இயக்கப்படுகிறது..." + +#: connect.cpp:241 miniterm.cpp:130 modeminfo.cpp:129 +msgid "Modem device is locked." +msgstr "மோடம் கருவி பூட்டப்பட்டுள்ளது." + +#: connect.cpp:294 connect.cpp:295 +msgid "Initializing modem..." +msgstr "மோடமை தொடங்குகிறது..." + +#: connect.cpp:332 +msgid "Setting " +msgstr "அமைப்பு" + +#: connect.cpp:355 connect.cpp:356 +msgid "Setting speaker volume..." +msgstr "ஒலிபெருக்கி ஓசை அமைக்கப்படுகிறது..." + +#: connect.cpp:371 +msgid "Turning off dial tone waiting..." +msgstr "தொலைபேசி தொனிக்காகக் காத்திருத்தல் அணைக்கப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:390 +msgid "Waiting for callback..." +msgstr "திரும்ப கூப்பிட காத்திருக்கிறது..." + +#: connect.cpp:401 +#, c-format +msgid "Dialing %1" +msgstr "%1 சுழற்றப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:432 +msgid "Line busy. Hanging up..." +msgstr "இணைப்பு பயன்பாட்டில் உள்ளது. துண்டிக்கப்படுகிறது ... " + +#: connect.cpp:437 +msgid "Line busy. Waiting: %1 seconds" +msgstr "இணைப்பு பயன்பாட்டில் உள்ளது: %1 நொடிகளுக்கு காத்திருக்கவும்" + +#: connect.cpp:457 +msgid "No Dial Tone" +msgstr "அழைப்புத்தொனி இல்லை" + +#: connect.cpp:470 +msgid "No carrier. Waiting: %1 seconds" +msgstr "சுமைப்பி இல்லை.காத்திருக்கிறது%1நிமிடத்திற்க்குள்" + +#: connect.cpp:487 +msgid "No Carrier" +msgstr "ஊர்தி இல்லை" + +#: connect.cpp:498 +msgid "Digital Line Protection Detected." +msgstr "இலக்க வரி பாதுகாப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: connect.cpp:502 +msgid "" +"A Digital Line Protection (DLP) error response has been detected.\n" +"Please disconnect the phone line.\n" +"\n" +"Do NOT connect this modem to a digital phone line or the modem could get " +"permanently damaged" +msgstr "" +"ஒரு டிஜிட்டல் வரி பாதுகாப்பு (டிஎல்பி) பிழை கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" +"தொலைபேசியை துண்டிக்கவும்.\n" +"\n" +"இந்த மோடமை ஒரு டிஜிட்டல் தொலைபேசிக்கு இணைக்கவேண்டாம். இணைத்தால் மோடம் " +"நிரந்தரமாக பழுதாகிவிடும்" + +#: connect.cpp:556 +#, c-format +msgid "Scanning %1" +msgstr "%1 வருடல்" + +#: connect.cpp:566 +#, c-format +msgid "Saving %1" +msgstr "%1 சேமிக்கப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:584 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "%1 அனுப்பப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:609 +#, c-format +msgid "Expecting %1" +msgstr "%1 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:623 +msgid "Pause %1 seconds" +msgstr "%1 நொடிகள் நிறுத்தவும்" + +#: connect.cpp:640 +msgid "Timeout %1 seconds" +msgstr "%1 நொடிகளில் வெளியேறவும்" + +#: connect.cpp:652 connect.cpp:653 +msgid "Hangup" +msgstr "தொங்கல்" + +#: connect.cpp:666 connect.cpp:667 +msgid "Answer" +msgstr "பதில்" + +#: connect.cpp:675 +#, c-format +msgid "ID %1" +msgstr "ID %1" + +#: connect.cpp:711 +#, c-format +msgid "Password %1" +msgstr "கடவுச்சொல் %1" + +#: connect.cpp:748 +#, c-format +msgid "Prompting %1" +msgstr "%1 தூண்டப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:785 +#, c-format +msgid "PW Prompt %1" +msgstr "PW %1 தூண்டும்" + +#: connect.cpp:810 +#, c-format +msgid "Loop Start %1" +msgstr "கண்ணி தொடங்கல் %1" + +#: connect.cpp:818 +msgid "ERROR: Nested too deep, ignored." +msgstr "பிழை: கண்ணிப் பின்னல் சிக்கலாகி விட்டது, புறக்கணிக்கப்பட்டது." + +#: connect.cpp:821 +msgid "Loops nested too deeply." +msgstr "கண்ணிகள் மிகச் சிக்கலாகி விட்டன!" + +#: connect.cpp:835 +#, c-format +msgid "Loop End %1" +msgstr "கண்ணி முடிவு %1" + +#: connect.cpp:837 +#, c-format +msgid "LoopEnd without matching Start. Line: %1" +msgstr "ஆரம்பம் பொருத்தமில்லாத கண்ணிமுடிவு! வரி: %1" + +#: connect.cpp:922 +msgid "Starting pppd..." +msgstr "pppd தொடங்கப்படுகிறது..." + +#: connect.cpp:1006 +#, c-format +msgid "Scan Var: %1" +msgstr "Var: %1 வருடு" + +#: connect.cpp:1016 +#, c-format +msgid "Found: %1" +msgstr "%1 கண்டுபிடிக்கப்பட்டது" + +#: connect.cpp:1027 +#, c-format +msgid "Looping: %1" +msgstr "%1 கண்ணிக்கப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:1061 modeminfo.cpp:226 +msgid "One moment please..." +msgstr "ஒரு நொடி பொறுக்கவும்..." + +#: connect.cpp:1105 +msgid "Script timed out." +msgstr "வாய்ப்பாடு நேரம் ஆகிவிட்டது!" + +#: connect.cpp:1120 +#, c-format +msgid "Scanning: %1" +msgstr "வருடப்படுகிறது: %1" + +#: connect.cpp:1129 +#, c-format +msgid "Expecting: %1" +msgstr "%1 எதிர்பார்க்கப்படுகிறது" + +#: connect.cpp:1164 +msgid "Logging on to network..." +msgstr "வலையமைப்பில் இணைக்கப்படுகிறது ..." + +#: connect.cpp:1198 +msgid "Running startup command..." +msgstr "ஆரம்ப கட்டளை இயக்கப்படுகிறது..." + +#: connect.cpp:1203 connect.cpp:1210 +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +msgid "Hardware [CRTSCTS]" +msgstr "வன்பொருள் [CRTSCTS]" + +#: connect.cpp:1339 +msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." +msgstr "" +"pppd கட்டளை + கட்டளை-வரி மாறிகள் நீளத்தில் 2024 உருக்களை தாண்டுகிறது. என்ன " +"செய்கிறீர்கள்?" + +#: conwindow.cpp:46 +msgid "Connected at:" +msgstr "இதில் இணைக்கப்பட்டது:" + +#: conwindow.cpp:49 +msgid "Time connected:" +msgstr "இணைக்கப்பட்ட நேரம்:" + +#: conwindow.cpp:56 +msgid "Session bill:" +msgstr "அமர்வு பட்டியல்:" + +#: conwindow.cpp:58 +msgid "Total bill:" +msgstr "மொத்த பட்டியல்:" + +#: conwindow.cpp:64 +msgid "&Disconnect" +msgstr "இணைப்பை துண்டித்தல்" + +#: conwindow.cpp:68 +msgid "De&tails" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: conwindow.cpp:264 +msgid "" +"Connection: %1\n" +"Connected at: %2\n" +"Time connected: %3" +msgstr "" +"இணைப்பு: %1\n" +"இணைத்த நேரம்: %2\n" +"இணைப்புக் காலம்: %3" + +#: conwindow.cpp:271 +msgid "" +"\n" +"Session Bill: %1\n" +"Total Bill: %2" +msgstr "" +"\n" +"அமர்வுக் கட்டணம்: %1\n" +"மொத்தக் கட்டணம்: %2" + +#: debug.cpp:51 +msgid "Login Script Debug Window" +msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாடு பிழைநீக்கி சாளரம்" + +#: docking.cpp:54 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: docking.cpp:56 +msgid "Disconnect" +msgstr "இணைப்பை துண்டித்தல்" + +#: docking.cpp:125 +msgid "Minimize" +msgstr "சிறியதாக்கு" + +#: edit.cpp:54 +msgid "Connection &name:" +msgstr "இணைப்பு பெயர்:" + +#: edit.cpp:62 +msgid "Type in a unique name for this connection" +msgstr "இந்த இணைப்பிற்கு ஒரு புதிய பெயரை உள்ளிடவும்" + +#: edit.cpp:68 +msgid "P&hone number:" +msgstr "தொலைபேசி எண்:" + +#: edit.cpp:80 +msgid "&Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: edit.cpp:104 +msgid "" +"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" +"can supply multiple numbers here, simply\n" +"click on \"Add\". You can arrange the\n" +"order the numbers are tried by using the\n" +"arrow buttons.\n" +"\n" +"When a number is busy or fails, <i>kppp</i> will \n" +"try the next number and so on" +msgstr "" +"<p>சுழற்ற வேண்டிய தொலைபேசி எண்களை குறிப்படுகிறது. நீங்கள்\n" +"பல எண்களை இங்கே கொடுக்கலாம், \"சேர்\" என்பதில் சொடுக்கவும்\n" +"அம்பு பொத்தான்களை பயன்படுத்தி எந்த வரிசையில் முயற்சி\n" +"செய்ய வேண்டும் என்பதை பொறுத்து இந்த எண்களை நீங்கள்\n" +"வரிசைப்படுத்தலாம்.\n" +"\n" +"ஒரு எண் ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் இருந்தாலோ கிடைக்கவில்லை என்றாலோ, \n" +"<i>kppp</i> அடுத்த எண்ணை பிறகு அதற்கடுத்த எண்ணை என்று தொடரும்" + +#: edit.cpp:115 +msgid "A&uthentication:" +msgstr "&உறுதிப்படுத்தல்" + +#: edit.cpp:120 +msgid "Script-based" +msgstr "வாய்ப்பாடு-அடிப்படையான" + +#: edit.cpp:121 +msgid "PAP" +msgstr "PAP" + +#: edit.cpp:122 +msgid "Terminal-based" +msgstr "முனையம்-அடிப்படையான" + +#: edit.cpp:123 +msgid "CHAP" +msgstr "CHAP" + +#: edit.cpp:124 +msgid "PAP/CHAP" +msgstr "PAP/CHAP" + +#: edit.cpp:126 +msgid "" +"<p>Specifies the method used to identify yourself to\n" +"the PPP server. Most universities still use\n" +"<b>Terminal</b>- or <b>Script</b>-based authentication,\n" +"while most ISP use <b>PAP</b> and/or <b>CHAP</b>. If\n" +"unsure, contact your ISP.\n" +"\n" +"If you can choose between PAP and CHAP,\n" +"choose CHAP, because it's much safer. If you don't know\n" +"whether PAP or CHAP is right, choose PAP/CHAP." +msgstr "" +"<p>PPP சேவையகத்தில் உங்களை அறிமுகப்படுத்திக் கொள்ளும் முறையை\n" +"குறிப்பிடுகிறது. பல பல்கலைக்கழகங்கள் இன்னும் <b>முனையம்</b>-அல்லது\n" +"<b>வாய்ப்பாடு </b>-அடிப்படையிலான சரிபார்த்தலைப் பயன்படுத்துகின்றன, ஆனால்\n" +"பல ISPகள் <b>PAP</b> மற்றும்/அல்லது <b>CHAP</b> ஐப் பயன்படுத்துகின்றன.\n" +"உறுதியாக தெரியவில்லை என்றால், உங்கள் ISPயை தொடர்பு கொள்ளவும்.\n" +"\n" +"PAP மற்றும் CHAP இரண்டில் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கலாம் என்றால் CHAP ஐத்\n" +"தேர்ந்தெடுக்கவும், ஏனென்றால், அதன் பாதுகாப்பு உயர்ந்தது. எது என்று தெரியவில்லை\n" +"என்றால் PAP/CHAP ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: edit.cpp:139 +msgid "Store &password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவும்" + +#: edit.cpp:143 +msgid "" +"<p>When this is turned on, your ISP password\n" +"will be saved in <i>kppp</i>'s config file, so\n" +"you do not need to type it in every time.\n" +"\n" +"<b><font color=\"red\">Warning:</font> your password will be stored as\n" +"plain text in the config file, which is\n" +"readable only to you. Make sure nobody\n" +"gains access to this file!" +msgstr "" +"<p>இதை உயிர்ப்பித்தால், உங்கள் ISP கடவுச்சொல் <i>kppp</i>\n" +"வடிவமைப்பு கோப்பில் சேமிக்கப்படும், \n" +"ஒவ்வொடு முறையும் உள்ளிட வேண்டியதைத் தவிர்க்கலாம். \n" +"\n" +"<b><font color=\"red\">எச்சரிக்கை:</font> உங்கள் கடவுச்சொல்\n" +"வடிவமைப்பு கோப்பில் சாதாரண உரையாக சேமிக்கப்படும், இதை படிக்க \n" +"உங்களுக்கு மட்டும் தான் உரிமை உண்டு. வேறு யாரும் இந்த கோப்பினை\n" +"அணுகாது பார்த்துக்கொள்ளவும்." + +#: edit.cpp:152 +msgid "&Callback type:" +msgstr "&திரும்ப கூப்பிடும் வகை:" + +#: edit.cpp:158 +msgid "Administrator-defined" +msgstr "வழிவகுப்பவரின் அறுதியிடு" + +#: edit.cpp:159 +msgid "User-defined" +msgstr "பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட " + +#: edit.cpp:163 +msgid "Callback type" +msgstr "திரும்ப கூப்பிடும் வகை" + +#: edit.cpp:168 +msgid "Call&back number:" +msgstr "திரும்ப கூப்பிடும் எண்:" + +#: edit.cpp:175 +msgid "Callback phone number" +msgstr "தொலைபேசி எண்ணை திரும்ப அழை" + +#: edit.cpp:180 +msgid "Customize &pppd Arguments..." +msgstr "pppd தருமதிப்புகளை தனிப்பயனாக்கவும்..." + +#: edit.cpp:321 +msgid "" +"Here you can select commands to run at certain stages of the\n" +"connection. The commands are run with your real user id, so\n" +"you cannot run any commands here requiring root permissions\n" +"(unless, of course, you are root).\n" +"\n" +"Be sure to supply the whole path to the program otherwise\n" +"kppp might be unable to find it." +msgstr "" +"இணைப்பின் போது குறிப்பிட்ட நேரத்தில் இயக்க வேண்டிய கட்டளைகளை நீங்கள் இங்கே\n" +"தேர்ந்தெடுக்கலாம். இந்த கட்டளைகள் உங்கள் பயனர் பெயரின் கீழ் தான் இயக்கப்படும்,\n" +"இதனால் வேர் அனுமதிகள் தேவைப்படும் இந்த கட்டளைகளையும் நீங்கள் இயக்க\n" +"முடியாது (நீங்கள் வேர் பயனாராக இருந்தாலன்றி).\n" +"\n" +"நிரலின் முழு பாதையை நீங்கள் கொடுக்கிறீர்களா என்று பார்த்து கொள்ளவும்\n" +"இல்லையென்றால், kpppயால் கண்டுபிடிக்க முடியாமல் போகலாம்! " + +#: edit.cpp:336 +msgid "&Before connect:" +msgstr "இணைப்பதற்கு முன்:" + +#: edit.cpp:343 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" +"is established. It is called immediately before\n" +"dialing has begun.\n" +"\n" +"This might be useful, e.g. to stop HylaFAX blocking the\n" +"modem." +msgstr "" +"ஒரு இணைப்பு நிலைநாட்டுவதற்கு <b>முன்னால்</b> ஒரு நிரலை இயக்க\n" +"அனுமதிக்கிறது. அழைக்க ஆரம்பிப்பதற்கு சற்று முன்னால்\n" +"அது அழைக்கபடும்.\n" +"\n" +"சில நேரங்களில் இது பயன்படக்கூடும். உதா. HylaFAX மோடத்தை\n" +"தடுக்காமல் நிறுத்துவதற்கு பயன்படுத்தலாம். " + +#: edit.cpp:352 +msgid "&Upon connect:" +msgstr "இணைக்கும் போது:" + +#: edit.cpp:359 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" +"is established. When your program is called, all\n" +"preparations for an Internet connection are finished.\n" +"\n" +"Very useful for fetching mail and news" +msgstr "" +"இணைப்பு நிலைநாட்டிய <b>பிறகு</b> ஒரு நிரலை\n" +"இயக்க அனுமதிக்கிறது. உங்கள் நிரல் அழைக்கப்படும் போது,\n" +"இணையம் இணைப்பின் அனைத்து முன்னேற்பாடுகளும்\n" +"முடிந்திருக்கும்.\n" +"\n" +"அஞ்சல் மற்றும் செய்திளை மீட்க பயன்படும். " + +#: edit.cpp:368 +msgid "Before &disconnect:" +msgstr "இணைப்பு துண்டிப்பதற்கு முன்:" + +#: edit.cpp:376 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>before</b> a connection\n" +"is closed. The connection will stay open until\n" +"the program exits." +msgstr "" +"ஒரு இணைப்பு மூடுவதற்கு <b>முன்</b> ஒரு நிரலை இயக்க\n" +"அனுமதிக்கும். நிரல் வெளியேறும் வரை இணைப்பு\n" +"திறந்தே இருக்கும்." + +#: edit.cpp:383 +msgid "U&pon disconnect:" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது:" + +#: edit.cpp:392 +msgid "" +"Allows you to run a program <b>after</b> a connection\n" +"has been closed." +msgstr "" +"ஒரு இணைப்பு மூடியதற்கு <b>பின்</b> ஒரு நிரலை இயக்க\n" +"அனுமதிக்கும்." + +#: edit.cpp:436 edit.cpp:791 +msgid "C&onfiguration" +msgstr "வடிவமைப்பு:" + +#: edit.cpp:445 +msgid "Dynamic IP address" +msgstr "இயங்குநிலை IP முகவரி" + +#: edit.cpp:447 +msgid "" +"Select this option when your computer gets an\n" +"internet address (IP) every time a\n" +"connection is made.\n" +"\n" +"Almost every Internet Service Provider uses\n" +"this method, so this should be turned on." +msgstr "" +"ஒவ்வொரு முறை இணைப்பு ஏற்படும் போதும் உங்கள்\n" +"கணினி ஒவ்வொரு இணைய முகவரி (IP) பெற்றால்\n" +"இந்த விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +"\n" +"கிட்டத்திட்ட அனைத்து இணையம் சேவையகம் கொடுப்பாளர்களும் இந்த முறையை\n" +"பயன்படுத்துகின்றனர், இதனால் இது இயக்கப்பட வேண்டும்." + +#: edit.cpp:455 +msgid "Static IP address" +msgstr "நிலையான IP முகவரி" + +#: edit.cpp:459 +msgid "" +"Select this option when your computer has a\n" +"fixed internet address (IP). Most computers\n" +"don't have this, so you should probably select\n" +"dynamic IP addressing unless you know what you\n" +"are doing." +msgstr "" +"உங்கள் கணினிக்கு நிலையான இணைய முகவரி (IP) இருந்தால்,\n" +"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். நிறைய கணினிகளில் இது\n" +"இருக்காது, அதனால் நீங்கள் இந்த இயங்குநிலை IP முகவரியை\n" +"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும், நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று\n" +"தெரிந்தாலன்றி " + +#: edit.cpp:469 +msgid "&IP address:" +msgstr "IP முகவரி:" + +#: edit.cpp:470 +msgid "" +"If your computer has a permanent internet\n" +"address, you must supply your IP address here." +msgstr "" +"உங்கள் கணினிக்கு நிலையான இணைய முகவரி இருந்தால்,\n" +"உங்கள் IP முகவரியை இங்கே கொடுக்கவும் " + +#: edit.cpp:481 +msgid "&Subnet mask:" +msgstr "துணைவலை முகத்திரை:" + +#: edit.cpp:482 +msgid "" +"<p>If your computer has a static Internet address,\n" +"you must supply a network mask here. In almost\n" +"all cases this netmask will be <b>255.255.255.0</b>,\n" +"but your mileage may vary.\n" +"\n" +"If unsure, contact your Internet Service Provider" +msgstr "" +"<p>உங்கள் கணினிக்கு நிலையான இணைய முகவரி இருந்தால், நீங்கள்\n" +"ஒரு வலையமைப்பு முகத்திரையை கொடுக்க வேண்டும். கிட்டத்தட்ட எப்போதும், \n" +"இந்த வலைமுகத்திரை <b>255.255.255.0</b>வாகத் தான்\n" +"இருக்கும், ஆனால் உங்கள் மைலேஜ் வேறாக இருக்கலாம்.\n" +"\n" +"சரியாக தெரியவில்லை என்றால் உங்கள் இணைய சேவையகரைத தொடர்புகொள்ளவும்" + +#: edit.cpp:497 +msgid "&Auto-configure hostname from this IP" +msgstr "&இந்த IPயிலிருந்து புரவலன் பெயரை தன்னியக்கமாக வடிவமை" + +#: edit.cpp:503 +msgid "" +"<p>Whenever you connect, this reconfigures\n" +"your hostname to match the IP address you\n" +"got from the PPP server. This may be useful\n" +"if you need to use a protocol which depends\n" +"on this information, but it can also cause several\n" +"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\">problems</a>.\n" +"\n" +"Do not enable this unless you really need it." +msgstr "" +"<p>நீங்கள் எப்போது இணையத்தில் இணைக்கும்போதும், PPP\n" +"சேவையகத்திலிருந்து நீங்கள் பெற்ற IP முகவரியுடன் பொருந்தும் வண்ணம் \n" +"தொடக்கபெயரை இது வடிவமைக்கு. இந்தத் தகவலை\n" +"பொருத்து அமையும் வரைமுறை ஒன்றை\n" +" பயன்படுத்த வேண்டுமானால் இது பயன்படும், ஆனால், இது நிறைய\n" +"<a href=\"kppp-7.html#autohostname\"> சிக்கல்களை</a>. ஏற்படுத்தவும் கூடும்.\n" +"\n" +"உங்களுக்கு உண்மையாகவே தேவைப்பட்டாலன்றி இதை செயல்படுத்த வேண்டாம் " + +#: edit.cpp:544 +msgid "" +"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " +"doing!\n" +"For more information take a look at the handbook (or help) in the section " +"\"Frequently asked questions\"." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், kppp இணைந்திருக்கும் போது\n" +"X-சேவையகம் மற்றும் பயன்பாடுகளில் சில குழப்பமான சிக்கல்கள்\n" +"ஏற்படக்கூடும். நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று தெரிந்தாலன்றி\n" +"இதைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்!\n" +"\n" +"மேலும் தகவல்களுக்கு, \"அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்\"\n" +"என்ற பகுதியிலுள்ள கையேட்டை (அல்லது உதவியை)\n" +"பார்க்கவும் " + +#: edit.cpp:592 +msgid "Domain &name:" +msgstr "களம் பெயர்:" + +#: edit.cpp:599 +msgid "" +"If you enter a domain name here, this domain\n" +"name is used for your computer while you are\n" +"connected. When the connection is closed, the\n" +"original domain name of your computer is\n" +"restored.\n" +"\n" +"If you leave this field blank, no changes are\n" +"made to the domain name." +msgstr "" +"இங்கே ஒரு தளம் பெயரை உள்ளிட்டால், கணினியை\n" +"இணைக்கும் போது இந்த தளம் பெயர் பயன்படுத்தப்படும்.\n" +"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டால், உங்கள் கணினியின் மூல\n" +"தளம் பெயரின் நிலை மீட்கப்படும்.\n" +"\n" +"இந்த களத்தை வெற்றாக வைத்தால், தளம் பெயரில்\n" +"எந்த மாற்றமும் ஏற்படுத்தப்படாது." + +#: edit.cpp:611 +msgid "C&onfiguration:" +msgstr "வடிவமைப்பு:" + +#: edit.cpp:619 +msgid "Automatic" +msgstr "தன்னியக்கமாக" + +#: edit.cpp:626 +msgid "Manual" +msgstr "கைமுறையாக" + +#: edit.cpp:630 +msgid "DNS &IP address:" +msgstr "DNS IP முகவரி:" + +#: edit.cpp:643 +msgid "" +"<p>Allows you to specify a new DNS server to be\n" +"used while you are connected. When the\n" +"connection is closed, this DNS entry will be\n" +"removed again.\n" +"\n" +"To add a DNS server, type in the IP address of\n" +"the DNS server here and click on <b>Add</b>" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது ஒரு புதிய\n" +"DNS சேவையகம் பயன்படுத்தப்பட இது அனுமதிக்கிறது. \n" +"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டால், இந்த DNS நுழைவு\n" +"மறுபடியும் நீக்கப்படும்.\n" +"\n" +"ஒரு DNS சேவையகத்தை சேர்க்க, இங்கே DNS சேவையகத்தின் IP\n" +"முகவரியை உள்ளிட்டு <b>சேர்</b> என்பதை சொடுக்கவும்." + +#: edit.cpp:656 edit.cpp:887 pppdargs.cpp:76 +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" + +#: edit.cpp:664 +msgid "" +"Click this button to add the DNS server\n" +"specified in the field above. The entry\n" +"will then be added to the list below" +msgstr "" +"மேலேயுள்ள களத்தில் குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும் DNS சேவையகத்தை\n" +"சேர்க்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். பின்னர் இந்த உள்ளீடு\n" +"கீழேயுள்ள பட்டியலில் சேர்க்கப்படும்" + +#: edit.cpp:675 +msgid "" +"Click this button to remove the selected DNS\n" +"server entry from the list below" +msgstr "" +"கீழேயுள்ள பட்டியலிலிருந்து தேரந்தெடுக்கப்பட்ட DNS சேவையகத்தை\n" +"நீக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" + +#: edit.cpp:678 +msgid "DNS address &list:" +msgstr "DNS முகவரி பட்டியல்:" + +#: edit.cpp:688 +msgid "" +"<p>This shows all defined DNS servers to use\n" +"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n" +"<b>Remove</b> buttons to modify the list" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுத்த வேண்டிய " +"வரையறுக்கப்பட்ட\n" +"அனைத்து DNS சேவையகங்களையும் இது காட்டுகிறது. பட்டியலை மாற்றியமைக்க\n" +"<b>சேர்</b> மற்றும் <b>நீக்கு</b> பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்" + +#: edit.cpp:696 +msgid "&Disable existing DNS servers during connection" +msgstr "இணைப்பின் போது இருக்கும் DNS சேவையகங்களை முடக்கவும் " + +#: edit.cpp:701 +msgid "" +"<p>When this option is selected, all DNS\n" +"servers specified in <tt>/etc/resolv.conf</tt> are\n" +"temporary disabled while the dialup connection\n" +"is established. After the connection is\n" +"closed, the servers will be re-enabled\n" +"\n" +"Typically, there is no reason to use this\n" +"option, but it may become useful under \n" +"some circumstances." +msgstr "" +"<p>இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அழைப்பு இணைப்பை\n" +"நிலைநாட்டும் போது<tt>/etc/resolv.conf</tt>யில்\n" +"குறிப்பிடப்பட்டிருக்கும் அனைத்து DNS சேவையகங்களும் அப்போதைக்கு\n" +"முடக்கப்படும். இந்த இணைப்பு துண்டிக்கப்படும் போது, சேவையகங்கள்\n" +"மறுபடியும் இயலுமைபடுத்தபடும்\n" +"\n" +"பொதுவாக, இந்த விருப்பத்தை பயன்படுத்த வேண்டிய\n" +"அவசியமில்லை, ஆனால் சில சூழ்நிலைகளில் இது \n" +"பயன்படலாம்." + +#: edit.cpp:799 +msgid "Default gateway" +msgstr "முன்னிருப்பு நுழைவாயில்" + +#: edit.cpp:802 +msgid "" +"This makes the PPP peer computer (the computer\n" +"you are connected to with your modem) to act as\n" +"a gateway. Your computer will send all packets not\n" +"going to a computer inside your local net to this\n" +"computer, which will route these packets.\n" +"\n" +"This is the default for most ISPs, so you should\n" +"probably leave this option on." +msgstr "" +"இது PPPயின் ஒப்பான கணினியை (உங்கள் மோடம் \n" +"வாயிலாக நீங்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ள\n" +"கணினி) ஒரு நுழைவாயிலாக செயல்பட வைக்கும். உங்கள் கணினி,\n" +"உள்ளமை வலையமைப்பில் செல்லாத சிப்பங்களை, வழி செலுத்தும். இந்த கணினிக்கு\n" +"அனுப்பும்.\n" +"\n" +"பெரும்பாலான ISPகளுக்கு இது முன்னிருப்பு ஆகும். எனவே இந்த தேர்வை \n" +"உயிர்ப்பித்தல் சிறந்தது. " + +#: edit.cpp:813 +msgid "Static gateway" +msgstr "மாறாநிலை நுழைவாயில்" + +#: edit.cpp:816 +msgid "" +"<p>Allows you to specify which computer you want\n" +"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)" +msgstr "" +"<p>நீங்கள் விரும்பும் கணினியை நுழைவாயிலாக அமைக்க அனுமதிக்கும்\n" +"(மேலே <i>முன்னிருப்பு நுழைவாயில்</i>) பார்க்கவும்</p> " + +#: edit.cpp:820 +msgid "Gateway &IP address:" +msgstr "நுழைவாயில் IP முகவரி:" + +#: edit.cpp:824 +msgid "&Assign the default route to this gateway" +msgstr "இந்த நுழைவாயிலுக்கு முன்னிருப்பு தடத்தை ஒதுக்கவும்" + +#: edit.cpp:827 +msgid "" +"If this option is enabled, all packets not\n" +"going to the local net are routed through\n" +"the PPP connection.\n" +"\n" +"Normally, you should turn this on" +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தை இயல்படுத்தினால், உள்ளமை\n" +"வலையமைப்பிற்கு செல்லாத அனைத்து சிப்பங்களும்\n" +"PPP இணைப்பு வழியாக தடப்படுத்தப்படும்.\n" +"\n" +"பொதுவாக இந்தத் தேர்வு செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்." + +#: edit.cpp:1204 +msgid "Add Phone Number" +msgstr "ஒரு தொலைபேசி எண்ணை சேர்க்கவும்..." + +#: edit.cpp:1212 +msgid "Enter a phone number:" +msgstr "தொலைபேசி எண் இடவும்:" + +#: general.cpp:56 +msgid "pppd version:" +msgstr "pppd பதிப்பு:" + +#: general.cpp:66 +msgid "pppd &timeout:" +msgstr "pppd நேரம் கடந்துவிட்டது:" + +#: general.cpp:68 general.cpp:384 general.cpp:470 +msgid " sec" +msgstr " நொடி" + +#: general.cpp:72 +msgid "" +"<i>kppp</i> will wait this number of seconds\n" +"to see if a PPP connection is established.\n" +"If no connection is made in this time frame,\n" +"<i>kppp</i> will give up and kill pppd." +msgstr "" +"<i>kppp</i> PPP இணைப்பு நிலைநாட்ட\n" +"இத்தனை நொடிகள் காத்திருக்கும்.\n" +"இவ்வளவு நேரத்தில் இணைப்பு ஏதும் ஏற்படவில்லை என்றால், \n" +"<i>kppp</i> முயற்சியை கைவிட்டு pppd யை நீக்கிவிடும்." + +#: general.cpp:82 +msgid "Doc&k into panel on connect" +msgstr "பலகத்தின் ஓரத்தில் நிறுத்து. " + +#: general.cpp:84 +msgid "" +"<p>After a connection is established, the\n" +"window is minimized and a small icon\n" +"in the KDE panel represents this window.\n" +"\n" +"Clicking on this icon will restore the\n" +"window to its original location and\n" +"size." +msgstr "" +"<p>ஒரு இணைப்பு ஏற்படுத்திய பிறகு, சாளரம்\n" +"சிறியதாக்கப்பட்டு அதனைக் குறிக்கும்\n" +"ஒரு சிறிய சின்னம் KDE பலகத்தில் இடம்பெறும்.\n" +"\n" +"இந்த சிறிய சின்னத்தை கிளிக் செய்வதன் மூலம் \n" +"சாளரத்தை பழைய இடத்தில் பழைய அளவில்\n" +"நிலை நாட்டலாம்." + +#: general.cpp:97 +msgid "A&utomatic redial on disconnect" +msgstr "துண்டிக்கபட்ட போது தானியக்கமாக மறுஅழைப்பு" + +#: general.cpp:103 +msgid "" +"<p>When a connection is established and\n" +"it somehow gets disconnected, <i>kppp</i>\n" +"will try to reconnect to the same account.\n" +"\n" +"See <a href=\"#redial\">here</a> for more on this topic." +msgstr "" +"<p>ஒரு இணைப்பு ஏற்படுத்திய பிறகு அது எப்படியாவது\n" +"துண்டிக்கப்பட்டால், <i>kppp</i> மறுபடியும் அதே கணக்கிற்கு\n" +"இணைக்க முயற்சிக்கும்.\n" +"\n" +"மேலும் விவரங்களுக்கு, <a href=\"#மறஅழபைப்பு\"இங்கே</a> பார்க்கவும்." + +#: general.cpp:109 +msgid "Automatic redial on NO &CARRIER" +msgstr "தானியங்கு மீள்சுழற்றி NO &CARRIER" + +#: general.cpp:115 +msgid "" +"<p>When dialing if modem returns NO CARRIER\n" +"the program will make a new attempt to redial\n" +"instead of waiting for user to click <CANCEL>\n" +"button." +msgstr "" +"<p>டயலிங் செய்யும் பொது இஃது திருப்பி விடும் NO CARRIER\n" +"நிரல் புதிய செயலை இரிடயல் செய்ய உதவுகிறது\n" +"பயனருக்காக காத்துதிருப்பதற்கு பதிலாக சொடுக்கவும் <CANCEL>\n" +"பொத்தானை." + +#: general.cpp:120 +msgid "&Show clock on caption" +msgstr "குறும்படத்தில் கடிகாரம் காட்டவும் " + +#: general.cpp:126 +msgid "" +"When this option is checked, the window\n" +"title shows the time since a connection\n" +"was established. Very useful, so you \n" +"should turn this on" +msgstr "" +"இந்த தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், இணைப்பு\n" +"ஏற்படுத்தப்பட்டதிலிருந்தான நேரத்தை\n" +"சாளரம் காட்டும். மிக பயனுள்ள இதனை\n" +"நீங்கள் இதை தேர்வு செய்வது சிறந்தது." + +#: general.cpp:131 +msgid "Disco&nnect on X server shutdown" +msgstr "X-சேவையகம் பணி நிறுத்தத்தின் போது இணைப்பை துண்டித்துவிடு" + +#: general.cpp:137 +msgid "" +"<p>Checking this option will close any\n" +"open connection when the X-server is\n" +"shut down. You should enable this option\n" +"unless you know what you are doing.\n" +"\n" +"See <a href=\"#disxserver\">here</a> for more on this." +msgstr "" +"<p>இந்த விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுத்தால், X-சேவையகம்\n" +"பணிநிறுத்தப்படும் போது இணைப்பு ஏதாவது\n" +"இருந்தால் அது துண்டிக்கப்பட்டு விடும். வேறு வலுவான \n" +"காரணம் ஏதும் இருந்தால் ஒழிய இந்தத் தேர்வை கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும்.\n" +"\n" +"மேலும் விவரங்களுக்கு <a href=\"#disxserver\">இங்கே</a> பார்க்கவும்." + +#: general.cpp:144 +msgid "&Quit on disconnect" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்படுபோது வெளியேறு" + +#: general.cpp:150 +msgid "" +"When this option is turned on, <i>kppp</i>\n" +"will be closed when you disconnect" +msgstr "" +"இந்த தேர்வு தேர்ந்தடுக்கப்பட்டால், இணைப்பு\n" +"துண்டிக்கப்படும்போது <i>kppp</i> மூடப்படும்" + +#: general.cpp:153 +msgid "Minimi&ze window on connect" +msgstr "இணைந்த பிறகு சாளரத்தை சிறியதாக்கு " + +#: general.cpp:159 +msgid "" +"Iconifies <i>kppp</i>'s window when a\n" +"connection is established" +msgstr "" +"ஒரு இணைப்பு ஏற்பட்ட பிறகு <i>kppp</i>\n" +" சாளரத்தை குறும்படமாக்கும்" + +#: general.cpp:211 +msgid "Modem &name:" +msgstr "மோடம் &பெயர்:" + +#: general.cpp:219 +msgid "Type in a unique name for this modem" +msgstr "இந்த மோடத்திற்கு ஒரு தனிப் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#: general.cpp:224 +msgid "Modem de&vice:" +msgstr "மோடம் சாதனம்:" + +#: general.cpp:243 +msgid "" +"This specifies the serial port your modem is attached \n" +"to. On Linux/x86, typically this is either /dev/ttyS0 \n" +"(COM1 under DOS) or /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" +"\n" +"If you have an internal ISDN card with AT command\n" +"emulation (most cards under Linux support this), you\n" +"should select one of the /dev/ttyIx devices." +msgstr "" +"உங்கள் மோடம் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் தொடர் துறையை இது குறிப்பிடுகிறது.\n" +"Linux/x86,ல் பொதுவாக இது /dev/ttyS0 \n" +"(COM1 under DOS) அல்லது /dev/ttyS1 (COM2 under DOS).\n" +"\n" +"உங்களிடம் AT கட்டளை போன்மமுடைய உள்ளமை ISDN அட்டை\n" +"இருந்தால் (லினக்ஸில் பெரும்பான்மையான அட்டைகள் இதை ஆதரிக்கும்),\n" +"நீங்கள் /dev/ttyIx சாதனங்களில் ஏதாவது ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: general.cpp:255 +msgid "&Flow control:" +msgstr "பாய்வு கட்டுபாடு: " + +#: general.cpp:261 +msgid "Software [XON/XOFF]" +msgstr "மென்பொருள் [XON/XOFF]" + +#: general.cpp:272 +msgid "" +"<p>Specifies how the serial port and modem\n" +"communicate. You should not change this unless\n" +"you know what you are doing.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: CRTSCTS" +msgstr "" +"<p>தொடர் துறையும் மோடமும் எப்படி தகவல் பரிமாறும்\n" +"என்பதை குறிப்பிடுகிறது. நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் என்று\n" +"உங்களுக்கு தெரிந்தால் மட்டும் இதை மாற்றவும்.\n" +"\n" +"<b>முன்னிருப்பு</b>: CRTSCTS" + +#: general.cpp:281 +msgid "&Line termination:" +msgstr "வரியின் முடிவு:" + +#: general.cpp:291 +msgid "" +"<p>Specifies how AT commands are sent to your\n" +"modem. Most modems will work fine with the\n" +"default <i>CR/LF</i>. If your modem does not react\n" +"to the init string, you should try different\n" +"settings here\n" +"\n" +"<b>Default</b>: CR/LF" +msgstr "" +"<p>உங்கள் மோடமிற்கு எப்படி AT கட்டளைகள் அனுப்பப்படுகிறது\n" +"என்பதை இது குறிப்பிடுகிறது. பெரும்பான்மை மோடம்கள் முன்னிருப்பு\n" +"<i>CR/LF</i> யிலேயே நன்றாக வேலை செய்யும். உங்கள் மோடம் init\n" +"சரத்திற்கு ஏற்ப செயலாற்றவில்லை என்றால், நீங்கள் வேறு\n" +"அமைப்புகளை முயற்சி செய்யவேண்டும்\n" +"\n" +"<b>முன்னிருப்பு</b>: CR/LF " + +#: general.cpp:302 +msgid "Co&nnection speed:" +msgstr "இணைப்பு வேகம்:" + +#: general.cpp:343 +msgid "" +"Specifies the speed your modem and the serial\n" +"port talk to each other. You should begin with\n" +"at least 115200 bits/sec (or more if you know\n" +"that your serial port supports higher speeds).\n" +"If you have connection problems, try to reduce\n" +"this value." +msgstr "" +"உங்கள் மோடமும் தொடர் துறையும் தகவல் பரிமாறிக் கொள்ளும் வேகத்தை இது\n" +"குறிப்பிடுகிறது. நீங்கள் முன்னிருப்பாக 38400 பிட்டுகள்/நொடிகளில் தொடங்கி\n" +"எல்லாம் சரியாக இயங்கினால், நீங்கள் மதிப்பை அதிகரிக்கப் பார்க்கலாம்,\n" +"ஆனால் 115200 பிட்டுகள்/நொடிகள் க்கு மேல் இருக்க கூடாது\n" +"(உங்கள் தொடர் துறை அதிக வேகங்களை ஆதரிக்கும் என்று\n" +"உங்களுக்கு தெரிந்திருந்திருந்தால் ஒழிய). " + +#: general.cpp:361 +msgid "&Use lock file" +msgstr "பூட்டு கோப்பு பயன்படுத்தவும்" + +#: general.cpp:369 +msgid "" +"<p>To prevent other programs from accessing the\n" +"modem while a connection is established, a\n" +"file can be created to indicate that the modem\n" +"is in use. On Linux an example file would be\n" +"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt>\n" +"Here you can select whether this locking will\n" +"be done.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: On" +msgstr "" +"<p>ஒரு இணைப்பு ஏற்படுத்தப்பட்டுள்ள போது, மற்ற நிரல்கள்\n" +"மோடத்தை அணுகுவதை நிறுத்த, மோடம் பயனில் உள்ளதை\n" +"அறிவிக்க உதவும் ஒரு கோப்பினை உருவாக்கலாம். லினக்ஸில்\n" +"<tt>/var/lock/LCK..ttyS1</tt> என்பது ஒரு மாதிரி\n" +"கோப்பு\n" +" இங்கே இந்த மறிப்பு செயல்படுத்தப்படுவதை நீங்கள்\n" +"தேர்வு செய்யலாம்.\n" +"\n" +"<b>கொடாநிலை</b>: இயங்குகிறது" + +#: general.cpp:382 +msgid "Modem &timeout:" +msgstr "மோடம் நேரம் முடிந்தது:" + +#: general.cpp:390 +msgid "" +"This specifies how long <i>kppp</i> waits for a\n" +"<i>CONNECT</i> response from your modem. The\n" +"recommended value is 30 seconds." +msgstr "" +"உங்கள் மோடத்திலிருந்து வரும் <i>இணை<i> பதிலுக்கு எவ்வளவு\n" +"நேரம் <i>kppp</i> காத்திருக்கும் என்பதை இது குறிப்பிடும்.\n" +"பரிந்துரைக்கபட்ட மதிப்பு 30 நொடிகள் ஆகும்." + +#: general.cpp:454 +msgid "&Wait for dial tone before dialing" +msgstr "சுழற்றும் முன் தொலைபேசி தொனி வரும் வரை காத்திருக்கவும்" + +#: general.cpp:459 +msgid "" +"<p>Normally the modem waits for a dial tone\n" +"from your phone line, indicating that it can\n" +"start to dial a number. If your modem does not\n" +"recognize this sound, or your local phone system\n" +"does not emit such a tone, uncheck this option\n" +"\n" +"<b>Default:</b>: On" +msgstr "" +"பொதுவாக, எண்ணை சுழற்றலாம் என்று அறிவிக்கும் தொலைபேசித்\n" +"தொனி தொலைபேசி இணைப்பிலிருந்து வரும் வரை மோடம் \n" +"காத்திருக்கும். உங்கள் மோடம் இந்த தொனியை அடையாளம்\n" +"கொள்ள இயலாததாகவோ, உங்கள் தொலைபேசி இணைப்பில்\n" +"அப்படி ஒரு ஓசை இல்லாமலோ இருந்தால், இந்த தேர்வை \n" +"செயலிழக்கச் செய்யவும்.\n" +"<b>முன்னிருப்பு</b>: செயல்படுத்தப்பட்டது " + +#: general.cpp:468 +msgid "B&usy wait:" +msgstr "பணியில் ஈடுபட்டுள்ளது காத்திரு:" + +#: general.cpp:475 +msgid "" +"Specifies the number of seconds to wait before\n" +"redial if all dialed numbers are busy. This is\n" +"necessary because some modems get stuck if the\n" +"same number is busy too often.\n" +"\n" +"The default is 0 seconds, you should not change\n" +"this unless you need to." +msgstr "" +"அழைக்கப்பட்ட எண்கள் அனைத்தும் கிடைக்கவில்லை என்றால்,\n" +"மறுபடியும் அழைப்பதற்கு முன் எவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க வேணடும்\n" +"என்பதை குறிப்பிடுகிறது. ஒரே எண் அடிக்கடி கிடைக்காமல் இருந்தால் சில \n" +"மோடம்கள், சிக்கிக் கொண்டு விடுமாதலால் இது தேவையான ஒன்று\n" +"\n" +"0 நொடிகள் என்பது முன்னிருப்பு ஆகும், உங்களுக்கு மாற்ற\n" +"வேண்டுமென்றால் மட்டும் இதை மாற்றவும்." + +#: general.cpp:488 +msgid "Modem &volume:" +msgstr "மோடம் ஒலியளவு: " + +#: general.cpp:499 +msgid "" +"Most modems have a speaker which makes\n" +"a lot of noise when dialing. Here you can\n" +"either turn this completely off or select a\n" +"lower volume.\n" +"\n" +"If this does not work for your modem,\n" +"you must modify the modem volume command." +msgstr "" +"சில மோடம்களில் ஒலிபெருக்கிகள் இருக்கும், இவை அழைக்கும்\n" +"போது அதிக ஒலி வரும். இங்கே நீங்கள் இதை முழுதாக\n" +"நிறுத்திவிடலாம் அல்லது குறைவான ஒலியளவை\n" +"தேர்ந்தெடுக்கலாம்.\n" +"\n" +"இது உங்கள் மோடமில் இயங்கவில்லை என்றால், ீங்கள்\n" +"மோடம் ஒலியளவு கட்டளையைமாற்றியமைக்கலாம்." + +#: general.cpp:513 +msgid "Modem asserts CD line" +msgstr "CD வரியை மோடம் உறுதிபடுத்தும் " + +#: general.cpp:521 +msgid "" +"This controls how <i>kppp</i> detects that the modem\n" +"is not responding. Unless you are having\n" +"problems with this, do not modify this setting.\n" +"\n" +"<b>Default</b>: Off" +msgstr "" +"மோடம் பதிலளிக்கவில்லை என்பதை <i>kppp</i> எப்படி கண்டுபிடிக்கும்\n" +"என்பதை இது கட்டுப்படுத்தும். உங்களுக்கு ஏதாவது சிக்கல்கள்\n" +"இருந்தாலன்றி இந்த அமைப்புகளை மாற்ற வேண்டாம்.\n" +"\n" +"<b>முன்னிருப்பு</b>: நிறுத்து " + +#: general.cpp:528 +msgid "Mod&em Commands..." +msgstr "மோடம் கட்டளைகள்..." + +#: general.cpp:530 +msgid "" +"Allows you to change the AT command for\n" +"your modem." +msgstr "" +"உங்கள் மோடத்திற்கான AT கட்டளையை மாற்ற\n" +"அனுமதிக்கும்." + +#: general.cpp:533 +msgid "&Query Modem..." +msgstr "மோடம் வினவுதல்..." + +#: general.cpp:535 +msgid "" +"Most modems support the ATI command set to\n" +"find out vendor and revision of your modem.\n" +"\n" +"Press this button to query your modem for\n" +"this information. It can be useful to help\n" +"you set up the modem" +msgstr "" +"பெரும்பாலான மோடம்கள் மோடமின் விற்பவர் மற்றும் பதிப்பு எண்ணைக்\n" +"கண்டுபிடிக்க உதவும் ATI கட்டளையை பின்பற்றக் கூடியவை.\n" +"\n" +"இந்தத் தகவலை மோடத்திடம் கேட்டு தெரிந்து கொள்ள இந்த\n" +"பொத்தானைச் சொடுக்கவும். மோடத்தை வடிவமைக்கும் போது \n" +"உதவியாக இருக்கும். " + +#: general.cpp:542 +msgid "&Terminal..." +msgstr "முனையம்..." + +#: general.cpp:544 +msgid "" +"Opens the built-in terminal program. You\n" +"can use this if you want to play around\n" +"with your modem's AT command set" +msgstr "" +"உள்ளமைந்த முனைய நிரலைத் திறக்கும். உங்கள் மோடமின்\n" +"AT கட்டளை அமைப்பில் நீங்கள் விளையாட\n" +"நினைத்தால் இதை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்" + +#: general.cpp:619 +msgid "&Enable throughput graph" +msgstr "பரிமாற்று வரைபடத்தை செயல்படுத்து" + +#: general.cpp:623 +msgid "Graph Colors" +msgstr "வரைபட வண்ணங்கள்" + +#: general.cpp:628 +msgid "Bac&kground:" +msgstr "பின்னணி: " + +#: general.cpp:633 +msgid "&Text:" +msgstr "&உரை:" + +#: general.cpp:638 +msgid "I&nput bytes:" +msgstr "உள்ளீடு பைட்டுகள் " + +#: general.cpp:643 +msgid "O&utput bytes:" +msgstr "வெளியீட்டு பைட்டுகள் " + +#: kpppwidget.cpp:102 +msgid "C&onnect to: " +msgstr "இதனுடன் இணைக்கவும்:" + +#: kpppwidget.cpp:112 +msgid "Use &modem: " +msgstr "மோடமைப் பயன்படுத்து: " + +#: kpppwidget.cpp:122 +msgid "&Login ID:" +msgstr "அடையாளம்:" + +#: kpppwidget.cpp:131 +msgid "" +"<p>Type in the username that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: case is important here:\n" +"<i>myusername</i> is not the same as <i>MyUserName</i>." +msgstr "" +"<p>ISPயிடமிருந்து நீங்கள் பெற்ற பயனர்பெயரை இங்கே\n" +"உள்ளிடவும் PAP மற்றும் CHAPற்கு இது மிகவும் முக்கியமானதாகும்.\n" +"முனையம்-அடிப்படையில் அல்லது வாய்ப்பாடு-அடிப்படையிலான சரிபார்த்தலை\n" +"பயன்படுத்தினால் இதை நீங்கள் விட்டு விடலாம்.\n" +"\n" +"<b>முக்கியம்<b>: இங்கே சார்பு முக்கியம்: \n" +"<i>myusername</i> உம் <i>MyUserName</i>இரண்டும் வேறு வேறானவை." + +#: kpppwidget.cpp:142 +msgid "&Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: kpppwidget.cpp:152 +msgid "" +"<p>Type in the password that you got from your\n" +"ISP. This is especially important for PAP\n" +"and CHAP. You may omit this when you use\n" +"terminal-based or script-based authentication.\n" +"\n" +"<b>Important</b>: case is important here:\n" +"<i>mypassword</i> is not the same as <i>MyPassword</i>." +msgstr "" +"<p>உங்கள் ISPயிடமிருந்து நீங்கள் பெற்ற கடவுச்சொல்லை இங்கே\n" +"உள்ளிடவும். PAP மற்றும் CHAPற்கு இது மிகவும் தேவையானதாகும்.\n" +"முனையம்- அடிப்படையில் அல்லது படிவம்-அடிப்படையிலான சரிபார்த்தலைப்\n" +"பயன்படுத்தினால் இதை நீங்கள் விட்டுவிடலாம்.\n" +"\n" +"<b>முக்கியம்<b>: இங்கே case பார்க்கப்படும் \n" +"<i>mypassword</i> உம் <i>MyPassword</i> உம் வேறு வேறானவை." + +#: kpppwidget.cpp:168 +msgid "Show lo&g window" +msgstr "பதிவு சாளரத்தை காட்டு" + +#: kpppwidget.cpp:175 +msgid "" +"<p>This controls whether a log window is shown.\n" +"A log window shows the communication between\n" +"<i>kppp</i> and your modem. This will help you\n" +"in tracking down problems.\n" +"\n" +"Turn it off if <i>kppp</i> routinely connects without\n" +"problems" +msgstr "" +"<p>பதிவு சாளரம் காட்டபடுகிறதா என்பதை இது கட்டுப்படுத்தும்.\n" +"பதிவு சாளரம், <i>kppp</i> க்கும் மோடத்துக்கும்\n" +"இடையேயான தொடர்பை காட்டுகிறது. இது சிக்கல்களின்\n" +"மூல காரணத்தை கண்டு பிடிக்கல் உதவும்.\n" +"\n" +"<i>kppp</i> வழக்கமாக சிக்கல்கள் இல்லாமல் இணைத்தால்,\n" +"இதை நீங்கள செயல்படுத்த வேண்டாம்." + +#: kpppwidget.cpp:195 +msgid "Co&nfigure..." +msgstr "வடிவமை...." + +#: kpppwidget.cpp:212 +msgid "&Connect" +msgstr "இணை" + +#: kpppwidget.cpp:308 +msgid "" +"No such Modem:\n" +"%1\n" +"Falling back to default" +msgstr "" + +#: kpppwidget.cpp:318 +#, c-format +msgid "" +"No such Account:\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 \n" +"என்று ஒரு கணக்கு இல்லை" + +#: kpppwidget.cpp:384 +msgid "KPPP Configuration" +msgstr "KPP வடிவமைப்பு:" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "&Accounts" +msgstr "கணக்குகள்" + +#: kpppwidget.cpp:393 +msgid "Account Setup" +msgstr "கணக்கு அமைப்பு" + +#: kpppwidget.cpp:401 +msgid "&Modems" +msgstr "&மோடம்கள்" + +#: kpppwidget.cpp:401 +msgid "Modems Setup" +msgstr "மோடம் மேல்அமை" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "&Graph" +msgstr "வரைபடம்" + +#: kpppwidget.cpp:405 +msgid "Throughput Graph" +msgstr "வெளியீடு வரைபடம்" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "M&isc" +msgstr "பலவகை" + +#: kpppwidget.cpp:406 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "பல்வேறு அமைப்புகள்" + +#: kpppwidget.cpp:616 +msgid "Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up." +msgstr "PPP இடைமுகத்துக்காக காத்திருக்கும் போது வெளியேற்ற நேரம் முடிந்தது." + +#: kpppwidget.cpp:619 +msgid "<p>The pppd daemon died unexpectedly!</p>" +msgstr "<p>pppd டேமன் எதிர்பாராதவிதமாக காலமானது!</p>" + +#: kpppwidget.cpp:622 +#, c-format +msgid "<p>Exit status: %1" +msgstr "<p>வெளிச்செல் நிகழ்நிலை: %1" + +#: kpppwidget.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"</p>" +"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " +"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +msgstr "" +"</p>" +"<p>பிழை குறியீடுகளின் விளக்கத்திற்கு 'man pppd'ஐ பார்க்கவும் அல்ல்து kppp FAQல் " +"on <a href=\"%1\">%1ல் பார்க்கவும்</a></p>" + +#: kpppwidget.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "&Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: kpppwidget.cpp:664 +msgid "" +"kppp's helper process just died.\n" +"Since further execution would be pointless, kppp will shut down now." +msgstr "" +"kpppயின் உதவியாளர் செயல் இப்போது தான் முறிந்தது.\n" +"மேலும் செயல்படுவதில் பொருள் இல்லையாதலால், kppp மூடிவிடும்." + +#: kpppwidget.cpp:706 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path." +msgstr "" +"PPP டேமனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n" +"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் நீங்கள் சரியான பாதையைக் கொடுத்தீர்களா என்றும் " +"சரிபார்க்கவும்." + +#: kpppwidget.cpp:715 +msgid "" +"kppp cannot execute:\n" +" %1\n" +"Please make sure that you have given kppp setuid permission and that pppd is " +"executable." +msgstr "" +"%1\n" +"ஐ kpppயால் இயக்க முடியவில்லை:\n" +"kppp setuid அனுமதியை கொடுத்திருக்கிறீரகளா என்றும் pppd இயங்கவல்லதா என்றும் " +"உறுதி செய்யவும்" + +#: kpppwidget.cpp:736 +msgid "" +"kppp can not find:\n" +" %1\n" +"Please make sure you have setup your modem device properly and/or adjust the " +"location of the modem device on the modem tab of the setup dialog." +msgstr "" +"%1\n" +"ஐ kpppயால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை:\n" +"உங்கள் மோடம் கருவியை சரியாக அமைத்துள்ளீர்களா என்று சரி பார்க்கவும் அமைப்பு " +"உரையாடலில் மோடம் தத்தலில் மோடத்தின் இருப்பிடத்தை சரி பார்க்கவும் செய்யவும்." + +#: kpppwidget.cpp:753 +msgid "" +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " +"supply a username and a password." +msgstr "" +"நீங்கள் PAP அல்லது CHAP உறுதிப்படுத்தல் முறையை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். இதற்கு " +"உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவை." + +#: kpppwidget.cpp:762 +msgid "" +"Cannot create PAP/CHAP authentication\n" +"file \"%1\"" +msgstr "" +"PAP/CHAP சரிபார்ப்பு கோப்பு \"%1\"\n" +"உருவாக்க முடியவில்லை" + +#: kpppwidget.cpp:771 +msgid "You must specify a telephone number." +msgstr "நீங்கள் ஒரு தொலைபேசி எண்ணை குறிப்பிட வேண்டும்!" + +#: kpppwidget.cpp:804 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது..." + +#: kpppwidget.cpp:807 +msgid "Executing command before disconnection." +msgstr "துண்டிக்கப்படுவதற்கு முன் கட்டளை இயக்கப்படுகிறது" + +#: kpppwidget.cpp:821 +msgid "Announcing disconnection." +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்படுகிறதை அறிவிக்கிறது. " + +#: kpppwidget.cpp:873 +msgid "Exiting kPPP will close your PPP Session." +msgstr "kPPPயிலிருந்து வெளியேறினால் உங்கள் PPP அமர்வு மூடப்படும்." + +#: kpppwidget.cpp:874 +msgid "Quit kPPP?" +msgstr "kPPPயிலிருந்து வெளியேற வேண்டுமா?" + +#: kpppwidget.cpp:924 +msgid "Can not load the accounting ruleset \"%1\"." +msgstr "கணக்குவைப்பு விதி அமைப்பு \"%1\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை." + +#: kpppwidget.cpp:1014 +msgid "Recent Changes in KPPP" +msgstr "kpppயில் அண்மை மாற்றங்கள்" + +#: kpppwidget.cpp:1027 +msgid "" +"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" +"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" +"but you can activate it whenever you want.\n" +"\n" +"To activate it, simply click on a control like\n" +"a button or a label with the right mouse button.\n" +"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" +"will appear leading to Quickhelp.\n" +"\n" +"To test it, right-click somewhere in this text." +msgstr "" +"From version 1.4.8 on, kppp has a new feature\n" +"called \"Quickhelp\". It's similar to a tooltip,\n" +"but you can activate it whenever you want.\n" +"\n" +"To activate it, simply click on a control like\n" +"a button or a label with the right mouse button.\n" +"If the item supports Quickhelp, a popup menu\n" +"will appear leading to Quickhelp.\n" +"\n" +"To test it, right-click somewhere in this text." + +#: kpppwidget.cpp:1039 +msgid "Don't show this hint again" +msgstr "இந்த குறிப்பை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்" + +#: kpppwidget.cpp:1055 +msgid "" +"This is an example of <b>QuickHelp</b>.\n" +"This window will stay open until you\n" +"click a mouse button or a press a key.\n" +msgstr "" +"இது <b>விரைவுதவி</b>க்கு ஒரு சான்று.\n" +"இந்த சாளரம் நீங்கள் ஒரு சுட்டியின் பொத்தான் அல்லது\n" +"ஒரு விசையை அழுத்தும் வரை காட்சியளிக்கும்.\n" + +#: loginterm.cpp:99 +msgid "Login Terminal Window" +msgstr "இணைப்பு முனைய சாளரம்:" + +#: main.cpp:66 +msgid "A dialer and front-end to pppd" +msgstr "pppdக்கு ஒரு அழைப்பாளர் மற்றும் முன்னணி" + +#: main.cpp:70 +msgid "Connect using 'account_name'" +msgstr "'account_name' ஐ பயன்படுத்தி இணைக்கவும்" + +#: main.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Connect using 'modem_name'" +msgstr "'account_name' ஐ பயன்படுத்தி இணைக்கவும்" + +#: main.cpp:72 +msgid "Terminate an existing connection" +msgstr "பயனில் உள்ள இணைப்பை துண்டிக்கவும்" + +#: main.cpp:73 +msgid "Quit after end of connection" +msgstr "இணைப்பு முடிந்த பிறகு வெளிச்செல்" + +#: main.cpp:74 +msgid "Check syntax of rule_file" +msgstr "விதி கோப்பின் தொடரியலை சரிபார்க்கவும்" + +#: main.cpp:75 +msgid "Enable test-mode" +msgstr "சோதனை-முறைமையை இயல்படுத்து" + +#: main.cpp:76 +msgid "Use the specified device" +msgstr "குறிப்பிட்டச் சாதனத்தைப் பயன்படுத்து" + +#: main.cpp:203 +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "(c) 1999-2002, KPPP உருவாக்கியவர்கள்" + +#: main.cpp:206 +msgid "Current maintainer" +msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்" + +#: main.cpp:207 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: main.cpp:244 +#, c-format +msgid "" +"kppp can't create or read from\n" +"%1." +msgstr "" +"kpppயினால் %1ஐ உருவாக்கவோ வாசிக்கவோ\n" +"முடியவில்லை." + +#: main.cpp:275 +msgid "" +"kppp has detected a %1 file.\n" +"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " +"pid file, and restart kppp.\n" +"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " +"please click Continue to begin." +msgstr "" +"kppp %1 கோப்பினை கண்டுபிடித்துள்ளது.\n" +"\n" +"செயல்-ID %2வின் கீழ் kppp யின் இன்னொரு இயக்கம்\n" +"இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது.\n" +"\n" +"நீங்கள் வேறொரு kpppயை இயக்கவில்லை என்பதை உறுதிசெய்து, pid கோப்பினை\n" +"நீக்கி kpppயை மறுபடியும் தொடங்கவும்." + +#: main.cpp:286 +msgid "Exit" +msgstr "வெளிச்செல்" + +#: miniterm.cpp:53 +msgid "Kppp Mini-Terminal" +msgstr "Kppp சிறு-முனையம்" + +#: miniterm.cpp:59 +msgid "&Reset Modem" +msgstr "&மோடம் நிலைமீள்" + +#: miniterm.cpp:62 +msgid "" +"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" +"\n" +"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" +"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n" +"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n" +"\n" +"This program is published under the GNU GPL\n" +"(GNU General Public License)" +msgstr "" +"MiniTerm - A terminal emulation for KPPP\n" +"\n" +"(c) 1997 Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>\n" +"(c) 1998 Harri Porten <porten@kde.org>\n" +"(c) 1998 Mario Weilguni <mweilguni@kde.org>\n" +"\n" +"This program is published under the GNU GPL\n" +"(GNU General Public License)" + +#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 +msgid "&Modem" +msgstr "மோடம்" + +#: miniterm.cpp:107 +msgid "Close MiniTerm" +msgstr "சிறுமுனையத்தை மூடவும்" + +#: miniterm.cpp:111 +msgid "Reset Modem" +msgstr "மோடம் மறுஅமை" + +#: miniterm.cpp:125 +msgid "Initializing Modem" +msgstr "மோடம் தொடங்கப்படுகிறது" + +#: miniterm.cpp:151 miniterm.cpp:213 modeminfo.cpp:145 +msgid "Modem Ready" +msgstr "மோடம் தயாராக உள்ளது" + +#: miniterm.cpp:192 +msgid "Hanging up..." +msgstr "தொங்குகிறது..." + +#: miniterm.cpp:206 +msgid "Resetting Modem" +msgstr "மோடம் நிலை மீள்கிறது" + +#: modem.cpp:131 +msgid "Unable to open modem." +msgstr "மோடமை திறக்க முடியவில்லை. " + +#: modem.cpp:138 +msgid "Unable to detect state of CD line." +msgstr "CD line நிலைமையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: modem.cpp:144 +msgid "The modem is not ready." +msgstr "மோடம் தயாராக இல்லை." + +#: modem.cpp:160 modem.cpp:208 +msgid "The modem is busy." +msgstr "மோடம் பயனில் உள்ளது." + +#: modem.cpp:214 +msgid "Modem Ready." +msgstr "மோடம் தயாராக உள்ளது." + +#: modem.cpp:226 +msgid "" +"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "" +"tty அமைப்புகளை நிலை மீட்க முடியவில்லை: tcsetattr()\n" + +#: modem.cpp:381 +msgid "The modem does not respond." +msgstr "மோடம் பதிலளிக்கவில்லை." + +#: modem.cpp:520 +msgid "Unknown speed" +msgstr "தெரியாத வேகம்" + +#: modemcmds.cpp:49 +msgid "Edit Modem Commands" +msgstr "மோடம் கட்டளைகளை தொகுக்கவும்" + +#: modemcmds.cpp:81 +msgid "Pre-init delay (sec/100):" +msgstr "தொடங்கல்-முன் தாமதம் (நொடி/100):" + +#: modemcmds.cpp:86 +msgid "Initialization string %1:" +msgstr "தொடங்கல் சரம் %1:" + +#: modemcmds.cpp:105 +msgid "Post-init delay (sec/100):" +msgstr "தொடங்கல்-பின் தாமதம் (நொடி/100):" + +#: modemcmds.cpp:121 +msgid "Dialing speed (sec/100):" +msgstr "டயலிங் வேகம்(sec/100):" + +#: modemcmds.cpp:126 +msgid "Init &response:" +msgstr "தொடக்க பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:133 +msgid "No di&al tone detection:" +msgstr "அழைப்பு தொனி தென்படவில்லை:" + +#: modemcmds.cpp:140 +msgid "Dial &string:" +msgstr "அழைப்பு சரம்:" + +#: modemcmds.cpp:147 +msgid "Co&nnect response:" +msgstr "இணைப்பு பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:154 +msgid "Busy response:" +msgstr "பயனில் உள்ள பதில்" + +#: modemcmds.cpp:160 +msgid "No carr&ier response:" +msgstr "ஊர்தி பதில் இல்லை:" + +#: modemcmds.cpp:167 +msgid "No dial tone response:" +msgstr "அழைப்புதொனி பதில் இல்லை:" + +#: modemcmds.cpp:173 +msgid "&Hangup string:" +msgstr "தொங்கல் சாரம்:" + +#: modemcmds.cpp:180 +msgid "Hangup response:" +msgstr "தொங்கல் பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:186 +msgid "Answ&er string:" +msgstr "விடை சாரம்:" + +#: modemcmds.cpp:193 +msgid "Ring response:" +msgstr "மணி பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:199 +msgid "Ans&wer response:" +msgstr "விடை பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:206 +msgid "DLP response:" +msgstr "மணி பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:212 +msgid "Escape strin&g:" +msgstr "வெளியேற்றம் சாரம்:" + +#: modemcmds.cpp:219 +msgid "Escape response:" +msgstr "வெளியேற்றம் பதில்:" + +#: modemcmds.cpp:237 +msgid "Guard time (sec/50):" +msgstr "காவல் நேரம் (நொடி/50):" + +#: modemcmds.cpp:240 +msgid "Volume off/low/high:" +msgstr "ஒலி அணை/குறைவான/அதிகமான" + +#: modemdb.cpp:47 +msgid "Select Modem Type" +msgstr "மோடம் வகையை தேர்வு செய்..." + +#: modemdb.cpp:49 +msgid "" +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " +"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " +"you can try out one of the \"Generic\" modems." +msgstr "" +"உங்கள் மோடமை அமைக்க, முதலில் இடது பட்டியலில் இருந்து விற்பவரை தேர்வு செய்து " +"பின்னர் வலது பட்டியலில் இருந்து மாதிரி தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுடைய மோடம் வகை " +"தெரியாவிடில், \"பொதுப்படையான\" மோடம் வகையை முயற்சிக்கலாம். " + +#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 +msgid "<Generic>" +msgstr "<பொதுப்படையான>" + +#: modemdb.cpp:219 +msgid "Hayes(tm) compatible modem" +msgstr "ஹெயிஸ்(tm) இணைவொத்த மோடம்" + +#: modeminfo.cpp:41 +msgid "ATI Query" +msgstr "ATI வினா" + +#: modeminfo.cpp:117 +msgid "Modem query timed out." +msgstr "மோடம் வினா நேரம் வெளியேற்றப்பட்டது." + +#: modeminfo.cpp:248 +msgid "Modem Query Results" +msgstr "மோடம் வினா முடிவுகள்" + +#: modems.cpp:149 modems.cpp:173 +msgid "Maximum number of modems reached." +msgstr "அதிகப்பட்சமான மோடம்கள் சேர்ந்தன." + +#: modems.cpp:178 +msgid "No modem selected." +msgstr "மோடம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." + +#: modems.cpp:192 +msgid "" +"Are you sure you want to delete\n" +"the modem \"%1\"?" +msgstr "மோடம்\"%1\"னை நீக்க உறுதியாக விரும்புகிறீர்களா?" + +#: modems.cpp:217 +msgid "New Modem" +msgstr "புதிய மோடம் " + +#: modems.cpp:220 +msgid "Edit Modem: " +msgstr "மோடமைத் திருத்து: " + +#: modems.cpp:225 +msgid "&Device" +msgstr "கருவி" + +#: modems.cpp:225 +msgid "Serial Device" +msgstr "தொடர் சாதனம்" + +#: modems.cpp:226 +msgid "Modem Settings" +msgstr "மோடம் அமைப்புகள்" + +#: modems.cpp:241 +msgid "" +"You must enter a unique\n" +"modem name" +msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக தனி மோடம் பெயரை நுழைக்க வேண்டும்" + +#: pppdargs.cpp:46 +msgid "Customize pppd Arguments" +msgstr "pppd மாறிகளை தனிப்பயனாக்கு" + +#: pppdargs.cpp:59 +msgid "Arg&ument:" +msgstr "மாறி:" + +#: pppdata.cpp:63 +msgid "" +"The application-specific config file could not be opened in either read-write " +"or read-only mode.\n" +"The superuser might have to change its ownership by issuing the following " +"command in your home directory:\n" +"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" +msgstr "" +"பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க-எழுதவோ அல்லது வாசிக்க-மட்டுமோ " +"திறக்க முடியவில்லை.\n" +"மேலாள் பயனர் கீழேயுள்ள கட்டளையை உங்கள் தொடக்க அடைவில் பயன்படுத்தி, அதன் " +"உரிமையை மாற்ற வேண்டியிருக்கும்:\n" +"chown {உங்கள் பயனர் பெயர்} .kde/share/config/kppprc" + +#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 +msgid "%1_copy" +msgstr "%1_நகல்" + +#: ppplog.cpp:61 +msgid "Cannot open any of the following logfiles:" +msgstr "பின்வரும் லாக் கோப்புகளில் ஒன்றைக் கூடத் திறக்க முடியவில்லை:" + +#: ppplog.cpp:135 +msgid "" +"You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP " +"connection.\n" +"Please use the terminal-based login to verify" +msgstr "" +"தொலைவு சேவையகம் PPP இணைப்பை நிலைநாட்டுவதற்கு தயாராவதற்கு முன் நீங்கள் pppdயை " +"ஏவிவிட்டீர்கள்.\n" +"சரிபார்க்க தயவு செய்து முனையம்-அடிப்படையிலான தொடங்கலைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: ppplog.cpp:140 +msgid "You haven't started the PPP software on the peer system." +msgstr "ஒப்பான கணினியில் நீங்கள் PPP மென்பொருளை ஆரம்பிக்கவில்லை." + +#: ppplog.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Check that you supplied the correct username and password." +msgstr "" +"நீங்கள் சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுத்திருக்கிறீர்களா என்று " +"சரிபார்க்கவும்!" + +#: ppplog.cpp:146 +msgid "" +"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and " +"~/.ppprc" +msgstr "" +"'lock' ஐ ஒரு மாறியாக pppd க்கு அனுப்பக் கூடாது. /etc/ppp/options மற்றும் " +"~/.ppprc ஐ சரி பார்க்கவும்." + +#: ppplog.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"The remote system does not seem to answer to\n" +"configuration request. Contact your provider." +msgstr "" +"அந்த தொலைவு கணினி உங்கள் வடிவமைப்பு வேண்டுதலை\n" +"கண்டுகொண்டதாக தெரியவில்லை! உங்கள் கொடுப்பாளரை அணுகவும்!" + +#: ppplog.cpp:154 +msgid "" +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " +"of valid arguments." +msgstr "" +"நீங்கள் pppdக்கு தவறான வரி தேர்வை அனுப்பியுள்ளீர்கள். முழு சரியான தருமதிப்பு " +"விவரங்களுக்கு 'man pppd' பார்க்கவும்." + +#: ppplog.cpp:172 +msgid "" +"Notice that the remote system has sent the following message:\n" +"\"%1\"\n" +"This may give you a hint why the the connection has failed." +msgstr "" +"உங்கள் தொலைவு கணினி இந்த செய்தியை அனுப்பியுள்ளது:\n" +"\"%1\"\n" +"இது இணைப்பு ஏன் முறிந்தது என்ற காரணத்தை இது தெரிவிக்கலாம்." + +#: ppplog.cpp:191 +msgid "Unable to provide help." +msgstr "உதவி அளிக்க இயலவில்லை" + +#: ppplog.cpp:215 +msgid "" +"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " +"without the \"debug\" option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " +"on the debug option.\n" +"Shall I turn it on now?" +msgstr "" +"KPPP, PPP பதிவை தயாரிக்க முடியவில்லை. pppd \"பிழைநீக்கி\" தேர்வை " +"செயல்படுத்தப்படாமல் இயக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n" +"இந்த தேர்வு செயல்படுத்தப்படாமல் PPP சிக்கல்களை அடையாளம் காண்பது கடினம். எனவே " +"இந்த பிழை நீக்கி தேர்வை செயல்படுத்துவது தேவை.\n" +"அதை இப்போது செயல்படுத்தலமா?" + +#: ppplog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Restart pppd" +msgstr "pppd தொடங்கப்படுகிறது..." + +#: ppplog.cpp:219 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: ppplog.cpp:224 +msgid "" +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " +"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"connection problem." +msgstr "" +"\"பிழைநீக்கி\" தேர்வு இனணக்கபட்டுள்ளது. இப்போது மறுபடியும் இணைக்க " +"முயற்சிக்கவும். மீண்டும் பழுதடைந்தால் கிடைக்கும் PPP பதிவின் மூலம் இணைப்பு " +"சிக்கலின் வேர் காணலாம்." + +#: ppplog.cpp:238 +msgid "PPP Log" +msgstr "PPP பதிவு" + +#: ppplog.cpp:242 +msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" +msgstr "kpppயின் முடிவு (ஒரு ஊகம்தான்):" + +#: ppplog.cpp:247 +msgid "Write to File" +msgstr "கோப்புக்கு எழுது" + +#: ppplog.cpp:281 +msgid "" +"The PPP log has been saved\n" +"as \"%1\"!\n" +"\n" +"If you want to send a bug report, or have\n" +"problems connecting to the Internet, please\n" +"attach this file. It will help the maintainers\n" +"to find the bug and to improve KPPP" +msgstr "" +"PPP பதிவு \"%1\" என்று சேமிக்கப்பட்டது\n" +"\n" +"வழு அறிக்கை அனுப்ப விரும்பினாலோ, இணையத்துடன் இணைப்பு\n" +"சிக்கல்கள் ஏற்பட்டாலோ, தயவு செய்து இந்த கோப்பினை இணைக்கவும்\n" +"அது பராமரிப்பாளர்களுக்கு கண்டறிய வழு மற்றும் KPPPஐ மேம்படுத்த உதவியாக \n" +"இருக்கும்." + +#: pppstatdlg.cpp:55 +msgid "kppp Statistics" +msgstr "kppp புள்ளிவிவரங்கள்" + +#: pppstatdlg.cpp:61 +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளிவிவரம்" + +#: pppstatdlg.cpp:89 +msgid "Local Addr:" +msgstr "உள்ளமை முகவரி:" + +#: pppstatdlg.cpp:95 +msgid "Remote Addr:" +msgstr "தொலை முகவரி:" + +#: pppstatdlg.cpp:122 +msgid "bytes in" +msgstr "பைட்டுகள் உள்ளே" + +#: pppstatdlg.cpp:123 +msgid "bytes out" +msgstr "பைட்டுகள் வெளியே" + +#: pppstatdlg.cpp:125 +msgid "packets in" +msgstr "சிப்பங்கள் உள்ளே" + +#: pppstatdlg.cpp:126 +msgid "packets out" +msgstr "சிப்பங்கள் வெளியே" + +#: pppstatdlg.cpp:128 +msgid "vjcomp in" +msgstr "vjcomp உள்ளே" + +#: pppstatdlg.cpp:129 +msgid "vjcomp out" +msgstr "vjcomp வெளியே" + +#: pppstatdlg.cpp:131 +msgid "vjunc in" +msgstr "vjunc உள்ளே" + +#: pppstatdlg.cpp:132 +msgid "vjunc out" +msgstr "vjunc வெளியே" + +#: pppstatdlg.cpp:134 +msgid "vjerr" +msgstr "vjerr" + +#: pppstatdlg.cpp:135 +msgid "non-vj" +msgstr "vj-அல்லாத" + +#: pppstatdlg.cpp:292 +msgid "%1 (max. %2) kb/sec" +msgstr "%1 (அதிக. %2) KB/நொடி" + +#: pppstatdlg.cpp:408 pppstatdlg.cpp:415 +msgid "unavailable" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" + +#: providerdb.cpp:168 +msgid "" +"You will be asked a few questions on information\n" +"which is needed to establish an Internet connection\n" +"with your Internet Service Provider (ISP).\n" +"\n" +"Make sure you have the registration form from your\n" +"ISP handy. If you have any problems, try the online\n" +"help first. If any information is missing, contact\n" +"your ISP." +msgstr "" +"உங்கள் இணைய சேவை வழங்கி (ISP) உடன் இணைக்க, உங்களை\n" +"சில கேள்விகள் கேட்கப்படும்.\n" +"\n" +"உங்கள் ISPயிடமிருந்து பெற்ற பதிவு விண்ணப்பத்தை தயாராக வைத்திருக்கவும்.\n" +"ஏதேனும் தொல்லை இருந்தால், முதலில் உடனிகழ் உதவியை நாடவும்.\n" +"இல்லாத தகவலுக்கு, உங்கள் ISPயை நெருங்கவும்." + +#: providerdb.cpp:186 +msgid "" +"Select the location where you plan to use this\n" +"account from the list below. If your country or\n" +"location is not listed, you have to create the\n" +"account with the normal, dialog based setup.\n" +"\n" +"If you click \"Cancel\", the dialog based setup\n" +"will start." +msgstr "" +"எந்த இடத்திலிருந்து நீங்கள் இந்த கணக்கை பயன்படுத்த\n" +"நினைத்துள்ளீர்கள் என்பதை கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும். உங்கள் " +"நாடு\n" +"அல்லது இடம் பட்டியலில் இல்லை என்றால், நீங்கள் அந்த\n" +"விவரத்தை புதிதாக உருவாக்க வேண்டும்.\n" +"\n" +"நீங்கள் \"நீக்கு\" பொத்தானை அழுத்தினால், உருவாக்க\n" +"உதவும் உரையாடல் தொடங்கும்." + +#: providerdb.cpp:264 +msgid "" +"Select your Internet Service Provider (ISP) from\n" +"the list below. If the ISP is not in this list,\n" +"you have to click on \"Cancel\" and create this\n" +"account using the normal, dialog-based setup.\n" +"\n" +"Click on \"Next\" when you have finished your\n" +"selection." +msgstr "" +"உங்கள் இணைய சேவை வழங்கியை (ISP) கீழ்கண்ட\n" +"பட்டியலில் இருந்து தேர்வு செய்யவும். அதில் ISP இல்லாவிட்டால்,\n" +"\"நீக்கு\" பொத்தானை கிளிக் செய்து, சாதாரண உரையாடல்\n" +"மூலம் புதிய கணக்கை படைக்கவும்\n" +"\n" +"உங்கள் தேர்வை முடித்துவிட்டால் \"அடுத்து\" பொத்தானை\n" +"அமுக்கவும்." + +#: providerdb.cpp:339 +msgid "" +"To log on to your ISP, kppp needs the username\n" +"and the password you got from your ISP. Type\n" +"in this information in the fields below.\n" +"\n" +"Word case is important here." +msgstr "" +"உங்கள் ISPயுடன் இணைக்க, kpppக்கு உங்கள் பயனர்பெயரும்\n" +"ீISPயிடம் நீங்கள் பெற்ற கடவுச்சொல்லும் தேவை. கீழே உள்ள\n" +"தளங்களில் இந்த தகவலை தரவும்.\n" +"\n" +"வார்த்தை சார்ந்திருப்பது மிகவும்முக்கியம்." + +#: providerdb.cpp:348 +msgid "Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" + +#: providerdb.cpp:350 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: providerdb.cpp:393 +msgid "" +"If you need a special dial prefix (e.g. if you\n" +"are using a telephone switch) you can specify\n" +"it here. This prefix is dialed just before the\n" +"phone number.\n" +"\n" +"If you have a telephone switch, you probably need\n" +"to write \"0\" or \"0,\" here." +msgstr "" +"சிறப்பு சுழற்று முன்னொட்டு தேவையாயிருந்தால் (e.g. தொலைபேசி\n" +"கடத்துவானை பயன்படுத்தினால்) அதை இங்கே\n" +"குறிப்பிடவும். தொலைபேசி எண்ணுக்கு சற்று முன்னாக\n" +"இந்த எண் சுழற்றப்படும்\n" +"\n" +"தொலைபேசி கடத்துவான் பயன்படுத்துகிறீர்கள் என்றால்\n" +"\"0\" அல்லது \"0,\" வை இங்கு எழுதவும். " + +#: providerdb.cpp:404 +msgid "Dial prefix:" +msgstr "சுழற்று முன்னொட்டு எண்:" + +#: providerdb.cpp:429 +msgid "" +"Finished!\n" +"\n" +"A new account has been created. Click \"Finish\" to\n" +"go back to the setup dialog. If you want to\n" +"check the settings of the newly created account,\n" +"you can use \"Edit\" in the setup dialog." +msgstr "" +"முடிந்தது!\n" +"\n" +"ஒரு புதிய கணக்கு உருவாக்கப்பட்டது. \"முடி\" பொத்தானை அழுத்தி\n" +"அமைப்பு உரையாடலுக்கு திரும்பலாம். புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட\n" +"கணக்கின் அமைப்புகளை சரி பார்க்க வேண்டும் என்றால், அமைப்பு\n" +"உரையாடலில் உள்ள \"தொகு\" பொத்தானை பயன்படுத்தவும்." + +#: ruleset.cpp:538 +msgid "" +"kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறை கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை\n" + +#: ruleset.cpp:544 +#, c-format +msgid "" +"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறை கோப்பு \"%s\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" + +#: ruleset.cpp:549 +msgid "" +"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறை கோப்புகளுக்கு \".rst\" என்ற நீட்டிப்பு தேவை\n" + +#: ruleset.cpp:558 +msgid "" +"kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறை அமைப்பை அலகிடலில் பிழை\n" + +#: ruleset.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "" +"kppp: வரி %d அலகிடலில் பிழை\n" + +#: ruleset.cpp:569 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறை கோப்பில் முன்னிருப்பு விதி இல்லை\n" + +#: ruleset.cpp:574 +msgid "" +"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறைக் கோப்பில் \"name=...\" என்ற வரி இல்லை\n" + +#: ruleset.cpp:578 +msgid "" +"kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "" +"kppp: விதிமுறைகோப்பு சரியாக உள்ளது\n" + +#: runtests.cpp:219 +msgid "" +"You're not allowed to dial out with kppp.\n" +"Contact your system administrator." +msgstr "" +"kpppயுடன் நீங்கள் வெளியே அழைக்க அனுமதி கிடையாது.\n" +"உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்." + +#: runtests.cpp:230 +msgid "" +"Cannot find the PPP daemon!\n" +"Make sure that pppd is installed." +msgstr "" +"PPP டேமன் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n" +"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்று பார்க்கவும். " + +#: runtests.cpp:240 +msgid "" +"You do not have the permission to start pppd!\n" +"Contact your system administrator and ask to get access to pppd." +msgstr "" +"pppdயை ஆரம்பிக்க உங்களுக்கு அனுமதி கிடையாது.\n" +"உங்கள் கணினி நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும் மற்றும் pppdக்கான அணுகலை கேட்கவும். " + +#: runtests.cpp:253 +msgid "" +"You don't have sufficient permission to run\n" +"%1\n" +"Please make sure that kppp is owned by root and has the SUID bit set." +msgstr "" +"%1 ஐ\n" +"இயக்க உங்களுக்கு போதுமான அனுமதி கிடையாது\n" +"தயவு செய்து root kppp மீது உரிமை உள்ளது என்றும் மற்றும் SUID பிட்டு " +"அமைக்கப்பட்டிருக்கிறது என்பதை உறுதிபடுத்தவும்." + +#: runtests.cpp:265 +msgid "" +"%1 is missing or can't be read!\n" +"Ask your system administrator to create this file (can be empty) with " +"appropriate read and write permissions." +msgstr "" +"%1 காணவில்லை அல்லது வாசிக்க முடியவில்லை!\n" +"இந்த கோப்பு (காலியாக இருக்கலாம்) சரியான\n" +"வாசிக்க மற்றும் எழுதுவதற்கான அனுமதிகளுடன் படைக்க உங்கள் கணினி நிர்வாகியை " +"கேட்கவும். " + +#~ msgid "&Details..." +#~ msgstr "விவரங்கள்..." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po new file mode 100644 index 00000000000..736175a4790 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# translation of kppplogview.po to +# translation of kppplogview.po to +# translation of kppplogview.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kppplogview\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: export.cpp:39 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#: export.cpp:40 +msgid "" +"Export to a text file, using semicolons as separators." +"<p></p>Can be used for spreadsheet programs like <i>KSpread</i>." +msgstr "" +"அரைப்புள்ளிகளை பிரிப்பான்களாக உபயோகித்து உரை கோப்பினை ஏற்றுமதி செய்.<i>" +"கேவிரி</i> போன்ற விரிபட்டியல் நிரலுக்கு பயன்படுத்தலாம்" +"<p></p>." + +#: export.cpp:42 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: export.cpp:43 +msgid "" +"Export to a HTML Page." +"<p></p>Can be used for easy exchange over the <i>Internet</i>." +msgstr "" +"ஹெச்டிஎம்எல் பக்கத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்." +"<p></p>எளிய <i>இணைய</i> பரிமாற்றத்திற்கு உபயோகிக்கலாம். " + +#: export.cpp:56 +msgid "Export Wizard for kPPP Logs" +msgstr "kPPP பதிவேடுகளுக்கு வழிகாட்டியை ஏற்றுமதி செய்" + +#: export.cpp:65 +msgid "List with possible output formats" +msgstr "வெளியீட்டு வடிவங்களின் பட்டியல்" + +#: export.cpp:77 +msgid "<qt><b>Please choose the output format on the left side.</b></qt>" +msgstr "<qt><b>வெளியீட்டு வடிவத்தை இடது புறத்தில் தேர்வு செய்யவும்.</b></qt>" + +#: export.cpp:81 +msgid "Selection of Filetype" +msgstr "கோப்பு வகைத் தேர்ந்தெடுப்பு" + +#: export.cpp:89 +msgid "Filename:" +msgstr "கோப்பு பெயர்:" + +#: export.cpp:93 +msgid "[No file selected]" +msgstr "(எந்தக் கோப்பும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)" + +#: export.cpp:99 +msgid "&Select File..." +msgstr "&கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: export.cpp:101 +msgid "Select the filename of the exported output file" +msgstr "ஏற்றுமதியான வெளியீட்டுக் கோப்பின் கோப்பின் பெயரைத் தேர்ந்தெடு" + +#: export.cpp:106 +msgid "Selection of Filename" +msgstr "கோப்பு பெயரின் தேர்ந்தெடுப்பு" + +#: export.cpp:124 +msgid "File Format" +msgstr "கோப்பின் வடிவம்" + +#: export.cpp:138 +msgid "Please Choose File" +msgstr "தயவு செய்துக் கோப்பினைத் தேர்ந்தெடு" + +#: export.cpp:222 +#, c-format +msgid "Connection log for %1" +msgstr "%1னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு" + +#: log.cpp:55 +msgid "Loading log files" +msgstr "பதிவேட்டில் உள்ள கோப்புகளை உள்வாங்குகிறது" + +#: main.cpp:38 +msgid "KPPP log viewer" +msgstr "KPPP பதிவேடு காட்சியகம்" + +#: main.cpp:44 +msgid "Run in KPPP mode" +msgstr "KPPP முறையில் ஓட்டவும்" + +#: main.cpp:56 main.cpp:106 +msgid "KPPP Log Viewer" +msgstr "KPPP பதிவேடு காட்சியகம் பார்வையாளர்" + +#: main.cpp:64 +msgid "Monthly Log" +msgstr "மாதப் பதிவேடு" + +#: main.cpp:108 +msgid "(c) 1999-2002, The KPPP Developers" +msgstr "c) 1999-2002,.KPPP உருவாக்குபவர்கள்" + +#: monthly.cpp:41 monthly.cpp:57 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: monthly.cpp:43 monthly.cpp:59 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: monthly.cpp:66 monthly.cpp:87 +#, c-format +msgid "%1s" +msgstr "%1s" + +#: monthly.cpp:68 monthly.cpp:89 +#, c-format +msgid "%1m %2s" +msgstr "%1m %2s" + +#: monthly.cpp:70 monthly.cpp:91 +msgid "%1h %2m %3s" +msgstr "%1h %2m %3s" + +#: monthly.cpp:176 monthly.cpp:202 monthly.cpp:495 +msgid "Connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#: monthly.cpp:177 monthly.cpp:495 +msgid "Day" +msgstr "நாள்" + +#: monthly.cpp:178 monthly.cpp:495 +msgid "From" +msgstr "அனுப்புநர்" + +#: monthly.cpp:179 monthly.cpp:495 +msgid "Until" +msgstr "அதுவரை" + +#: monthly.cpp:180 monthly.cpp:203 monthly.cpp:496 +msgid "Duration" +msgstr "நேர அளவு" + +#: monthly.cpp:181 monthly.cpp:204 monthly.cpp:496 +msgid "Costs" +msgstr "மதிப்பு/விலை" + +#: monthly.cpp:182 monthly.cpp:205 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes In" +msgstr "உள்ளிருக்கும் பைட்டுகள்" + +#: monthly.cpp:183 monthly.cpp:206 monthly.cpp:496 +msgid "Bytes Out" +msgstr "வெளியேறும் பைட்டுகள்" + +#: monthly.cpp:227 +msgid "All Connections" +msgstr "எல்லா இணைப்புகள்" + +#: monthly.cpp:232 +msgid "&Prev Month" +msgstr "&முன்புள்ள மாதம்" + +#: monthly.cpp:233 +msgid "&Next Month" +msgstr "&அடுத்த மாதம்" + +#: monthly.cpp:235 +msgid "C&urrent Month" +msgstr "தற்போதுள்ள மாதம்" + +#: monthly.cpp:237 +msgid "&Export..." +msgstr "&ஏற்றுமதி.." + +#: monthly.cpp:263 +msgid "Statistics:" +msgstr "புள்ளி விவரம்:" + +#: monthly.cpp:337 monthly.cpp:342 monthly.cpp:347 monthly.cpp:369 +#: monthly.cpp:374 monthly.cpp:379 monthly.cpp:404 monthly.cpp:409 +#: monthly.cpp:547 monthly.cpp:552 monthly.cpp:557 monthly.cpp:583 +#: monthly.cpp:588 monthly.cpp:609 monthly.cpp:614 monthly.cpp:619 +#: monthly.cpp:701 monthly.cpp:706 monthly.cpp:711 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: monthly.cpp:390 monthly.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"_n: Selection (%n connection)\n" +"Selection (%n connections)" +msgstr "" +"தேர்வு(%n இணைப்புகள்)\n" +"தேர்வு(%n இணைப்புகள்)" + +#: monthly.cpp:394 monthly.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n connection\n" +"%n connections" +msgstr "" +" %n இணைப்பு\n" +" %n இணைப்புகள்" + +#: monthly.cpp:420 +msgid "Monthly estimates" +msgstr "மாதக் கணக்கீடுகள்" + +#: monthly.cpp:428 +msgid "Connection log for %1 %2" +msgstr "%1 %2னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு" + +#: monthly.cpp:433 +msgid "No connection log for %1 %2 available" +msgstr "%1 %2னிற்கான இணைப்புப் பதிவேடு இல்லை" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "A document with this name already exists." +msgstr "இந்தப் பெயரில் உள்ள ஆவணம் முன்னதாகவே உள்ளது" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "கோப்பினை மேல் எழுத வேண்டுமா?" + +#: monthly.cpp:477 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மேல் எழுது" + +#: monthly.cpp:489 +msgid "An error occurred while trying to open this file" +msgstr "இந்தக் கோப்பினைத் திறக்க முயற்சிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது " + +#: monthly.cpp:601 +msgid "Monthly estimates (%1)" +msgstr "மாதக் கணக்கீடுகள்(%1)" + +#: monthly.cpp:637 +msgid "An error occurred while trying to write to this file." +msgstr "இந்தக் கோப்பினை எழுத முயற்சிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது " diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po new file mode 100644 index 00000000000..2349fbced02 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -0,0 +1,1039 @@ +# translation of krdc.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krdc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:56-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ப்ரஹலாத்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "prahal_1983@yahoo.co.in" + +#: keycapturedialog.cpp:50 +msgid "Enter Key Combination" +msgstr "ஒன்றுடன் ஒன்று தொடர்புடைய உள்ளிட்டைக் குறிக்கவும்" + +#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +msgid "The entered host does not have the required form." +msgstr "உள்ளீடு செய்யப்பட்ட புரவலனுக்கு தேவையான படிவம் இல்லை." + +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +msgid "Malformed URL or Host" +msgstr "பொருத்தமில்லாத URL அல்லது புரவலன்" + +#: krdc.cpp:163 +msgid "%1 - Remote Desktop Connection" +msgstr "%1-தொலை பணிமேடை இணைப்பு " + +#: krdc.cpp:192 +msgid "" +"Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " +"it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " +"not fit your screen, click on the toolbar's full screen button or scale button. " +"To end the connection, just close the window." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் தொலை பணிமேடையை காணலாம். மறுபக்கம் உங்களை அதை கட்டுப்படுத்த " +"அனுமதித்தால்,நீங்கள் சுட்டியை நகர்த்தலாம்,விசைத்தட்டை அழுத்தலாம் அல்லது உள்ளீடு " +"செய்யலாம்.இங்கு நீங்கள் தொலை மேல்நோக்கியைக் காணலாம். மறுப்பக்கம் இதை " +"கட்டுப்படுத்த தங்களை அனுமதித்தால்,நீங்கள் சுட்டியை நகர்த்தலாம்,விசை மூலம் " +"உள்ளீடு செய்யலாம். உள்ளடக்கம் திரையில் பொருந்தவில்லையென்றால், கருவிப்பட்டையின் " +"முழுத்திரை விசை அல்லது அளவு மாற்றுவிசையை அழுத்தவும். இணைப்பை மூட சாளரத்தை " +"மூடினால் போதுமானது." + +#: krdc.cpp:225 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "இணைப்பு நிறுவுதல்...." + +#: krdc.cpp:231 +msgid "Authenticating..." +msgstr "அனுமதிக்கிறது....." + +#: krdc.cpp:236 +msgid "Preparing desktop..." +msgstr "பணிமேடை தயாராகிறது" + +#: krdc.cpp:383 +msgid "View Only" +msgstr "பார்க்க மட்டும்" + +#: krdc.cpp:387 +msgid "Always Show Local Cursor" +msgstr "எப்போதும் உள்ளார்ந்த சுட்டியை காட்டு" + +#: krdc.cpp:472 +msgid "Autohide on/off" +msgstr "தானாகவே மறைக்க இயக்கு/நீக்கு" + +#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +msgid "Fullscreen" +msgstr "முழுத்திரை" + +#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +msgid "Advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்கள்" + +#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +msgid "Scale view" +msgstr "காட்சி அளவு மாற்று " + +#: krdc.cpp:508 +msgid "Minimize" +msgstr "சிறிதாக்கு" + +#: krdc.cpp:576 +msgid "" +"Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " +"resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " +"resolution." +msgstr "" +"முழுத்திரைக்கு மாறும். தொலை பணிமேடை பல தரப்பட்ட திரைத்திறனை கொண்டிருந்தால், " +"தொலை பணிமேடை இணைப்பு தானாகவே அருகில் உள்ள திரைத்திறனுக்கு மாறிவிடும்." + +#: krdc.cpp:582 +msgid "Scale" +msgstr "அளவு" + +#: krdc.cpp:585 +msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." +msgstr "இந்த தேர்வு தனித்திரையை அளவு மாற்றி உங்கள் சாளர அளவில் பொருத்தும்." + +#: krdc.cpp:591 +msgid "Special Keys" +msgstr "சிறப்பு விசைகள்" + +#: krdc.cpp:593 +msgid "Enter special keys." +msgstr "சிறப்பு விசைகளை உள்ளிடவும்" + +#: krdc.cpp:594 +msgid "" +"This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " +"the remote host." +msgstr "" +"இந்த தேர்வுகளைப் பயன்படுத்தி உங்களால் சிறப்பு சாவிகளான Ctrl-Alt-Del யை " +"உபயோகப்படுத்தி தொலைதூர புரவலனுக்கு அனுப்பலாம்." + +#: krdc.cpp:603 +msgid "Advanced" +msgstr "கூடுதல்" + +#: main.cpp:46 +msgid "Remote desktop connection" +msgstr "தொலை பணிமேடை இணைப்பு " + +#: main.cpp:51 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "முழுத்திரை வகையில் துவக்கவும்" + +#: main.cpp:53 +msgid "Start in regular window" +msgstr "வழக்கமான சாளரத்தில் துவங்கு" + +#: main.cpp:55 +msgid "Low quality mode (Tight Encoding, 8 bit color)" +msgstr "கீழ்த்தர வகை (நெருக்கமான குறியிடல், 8 பிட் வண்ணம்)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Medium quality mode (Tight Encoding, lossy)" +msgstr "நடுத்தர தர வகை (நெருக்கமான குறியிடல், லாசி)" + +#: main.cpp:59 +msgid "High quality mode, default (Hextile Encoding)" +msgstr "உயர்தர வகை, முன்னிருப்பு(ஹெக்ஸ்டைல் குறியிடல், )" + +#: main.cpp:61 +msgid "Start VNC in scaled mode" +msgstr "அளவிடப்பட்ட வகையில் VNCஐ துவக்கு" + +#: main.cpp:63 +msgid "Show local cursor (VNC only)" +msgstr "உள்காட்டியை காட்டு (வின்சி மட்டும்)" + +#: main.cpp:65 +msgid "Override VNC encoding list (e.g. 'hextile raw')" +msgstr "VNC குறியீடு பட்டியலை மேல்எழுது (உதாரணம் 'ஹெக்ஸ்டைல் ரா')" + +#: main.cpp:67 +msgid "Provide the password in a file" +msgstr "கோப்பில் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" + +#: main.cpp:68 +msgid "The name of the host, e.g. 'localhost:1'" +msgstr "புரவலனின் பெயர், உதாரணம். 'உள் புரவலன்:1'" + +#: main.cpp:75 maindialog.cpp:29 +msgid "Remote Desktop Connection" +msgstr "தனிப்பட்ட பணிமேடை இணைப்பு " + +#: main.cpp:86 +msgid "RDP backend" +msgstr "RDP இறுதிப்பகுதி" + +#: main.cpp:88 +msgid "Original VNC viewer and protocol design" +msgstr "மூல VNC காட்சியாளரும் நெறிமுறை வரி வடிவமும்." + +#: main.cpp:90 +msgid "TightVNC encoding" +msgstr "நெருக்கமான VNC குறியிடல் " + +#: main.cpp:92 +msgid "ZLib encoding" +msgstr "ZLib குறியிடல் " + +#: main.cpp:136 +msgid "The password file '%1' does not exist." +msgstr "கடவுச்சொல்லின் கோப்பு '%1' இல்லை." + +#: main.cpp:150 +msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" +msgstr "தவறான வடிவியல் வடிவம், அகலம் X உயரம் என இருக்க வேண்டும்" + +#: maindialog.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "&Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள்" + +#: maindialog.cpp:36 +msgid "Connect" +msgstr "இணைப்பு" + +#: maindialogwidget.cpp:44 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாதவை" + +#: maindialogwidget.cpp:51 +msgid "Shared Desktop" +msgstr "பகிர்ந்த பணிமேடை" + +#: maindialogwidget.cpp:54 +msgid "Standalone Desktop" +msgstr "தனிநிற்கும் பணிமேடை" + +#: maindialogwidget.cpp:207 maindialogwidget.cpp:349 +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: maindialogwidget.cpp:255 +msgid "" +"Browsing the network is not possible. You probably did not install SLP support " +"correctly." +msgstr "" +"பிணையத்தில் தேடுதல் இப்போது சாத்தியமில்லை. SLP ஆதரவை சரியாக நிறுவவில்லை" + +#: maindialogwidget.cpp:257 +msgid "Browsing Not Possible" +msgstr "தேடுவது சாத்தியமில்லை" + +#: maindialogwidget.cpp:274 +msgid "An error occurred while scanning the network." +msgstr "பிணையத்தை வருடும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: maindialogwidget.cpp:275 +msgid "Error While Scanning" +msgstr "வருடும்போது பிழை நேர்ந்துள்ளது" + +#: preferencesdialog.cpp:36 +msgid "Preferences" +msgstr "முன்னுரிமைகள்" + +#: preferencesdialog.cpp:42 +msgid "&Host Profiles" +msgstr "& புரவலன் விவரக்குறிப்புகள்" + +#: preferencesdialog.cpp:47 +msgid "&VNC Defaults" +msgstr "&VNC முன்னிருப்புகள்" + +#: preferencesdialog.cpp:52 preferencesdialog.cpp:60 +msgid "Do not &show the preferences dialog on new connections" +msgstr "விருப்பப்பட்ட உரையாடலை புதிய இணைப்புக்களில் காண்பிக்க வேண்டாம்" + +#: preferencesdialog.cpp:55 +msgid "RD&P Defaults" +msgstr "RD&P முன்னிருப்பு" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 25 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Host" +msgstr "புரவலன்" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 36 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 rc.cpp:91 rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 47 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "அமைவுகள்" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 72 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " +"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " +"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." +msgstr "" +"This list shows all hosts that you have visited and a summary of your settings " +"for them. If you want to reset the setting for a host, you can delete it using " +"the buttons below. When you connect again you can then re-configure them." + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 97 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected Host" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட புரவலனை நீக்குக" + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 100 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Deletes the hosts that you have selected in the list above." +msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்வுச் செய்த புரவலனை அழிக்கிறது " + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 108 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Remove &All Hosts" +msgstr "எல்லாம் புரவலன்களையும் நீக்கு " + +#. i18n: file hostprofiles.ui line 111 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Removes all hosts from the list." +msgstr "புரவலனை பட்டியலிருந்து நீக்கும்" + +#. i18n: file keycapturewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Enter a special key or key combination to send to the remote side:" +msgstr "" +"தொலைவில் உள்ள பக்கத்திற்கு அனுப்ப சிறப்பு விசை அல்லது விசை உடன் சேர்ப்புகளை " +"உள்ளீடு செய்யவும்:" + +#. i18n: file keycapturewidget.ui line 92 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "" +"This function allows you to send a key combination like Ctrl+Alt+Del to the " +"remote side. Press Esc to cancel." +msgstr "" +"இந்த செயல்பாட்டால் சாவி குழுவான Ctrl+Alt+Del யை உபயோகப்படுத்தி தொலைவான " +"செயல்பாட்டை செயல்படுத்தலாம். Escயை அழுத்தி வெளியேறலாம்." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Remote &desktop:" +msgstr "தொலை பணிமேடை" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Enter the hostname and display number" +msgstr "புரவலன் பெயர் மற்றும் எண்ணை நுழைத்திடுக " + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 68 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " +"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " +"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " +"display number, try 0 or 1.\n" +"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." +msgstr "" +"Enter the name and display number of the computer that you want to connect to, " +"separated by a colon, e.g. 'mycomputer:1'. The address can be any valid " +"Internet address. The display numbers usually start at 0. If you do not have a " +"display number, try 0 or 1.\n" +"Remote Desktop Connection only supports systems that use VNC." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:43 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "&Browse <<" +msgstr "&தேடு <<" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "Turn on/off the network browsing panel." +msgstr "Turn on/off the network browsing panel." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 103 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " +"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " +"href=\"whatsthis:" +"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" +"<p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td>megan:1</td>" +"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" +"<tr>" +"<td>vnc:/megan:1</td>" +"<td>longer form for the same thing</td></tr>" +"<tr>" +"<td>rdp:/megan</td>" +"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" +msgstr "" +"Enter the address of the computer to connect to, or browse the network and " +"select one. VNC and RDP compatible servers will be supported. <a " +"href=\"whatsthis:" +"<h3>Examples</h3>for a computer called 'megan':" +"<p>" +"<table>" +"<tr>" +"<td>megan:1</td>" +"<td>connect to the VNC server on 'megan' with display number 1</td></tr>" +"<tr>" +"<td>vnc:/megan:1</td>" +"<td>longer form for the same thing</td></tr>" +"<tr>" +"<td>rdp:/megan</td>" +"<td>connect to the RDP server on 'megan'</td></tr></table>\">Examples</a>" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 136 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "&Rescan" +msgstr "&திரும்ப வருடல்" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 139 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:140 +#, no-c-format +msgid "" +"Rescans the network. Depending on the network configuration this may take a few " +"seconds until all systems have responded." +msgstr "" +"பிணையத்தை மீண்டும் வருடவும். இதற்கு பிணையத்தின் கட்டமைப்பைப் பொறுத்து சில " +"வினாடிகள் தேவைப்படும்" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 164 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&தேடு" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 175 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Enter a search term" +msgstr "தேடும் பதத்தை உள்ளீடு செய்" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter a search term here if you want to search for a specific system, then " +"press Enter or click Rescan. All systems, whose description matches the search " +"term, will be displayed. The search is not case sensitive. If you leave the " +"field empty all systems will be displayed." +msgstr "" +"நீங்கள் குறித்த அமைப்பைத் தேட விரும்பினால் இங்கு ஒரு தேடும் பதத்தை உள்ளீடு " +"செய்யவும், பின்பு உள்ளீடு விசையை அழுத்தவும் அல்லது மீண்டும் வருடலை " +"அழுத்தவும்.தேடு பதத்திற்குப் பொருத்தமான வருணனையில் உள்ள எல்லா அமைப்பும் " +"தோன்றும். நீங்கள் தளத்தை காலியாக விட்டால் எல்லா அமைப்புகளும் தோன்றும்" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Scop&e:" +msgstr "& காட்சி பரப்பு" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 236 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "" +"An administrator can configure the network to have several scopes. If this is " +"the case, you can select the scope to scan here." +msgstr "" +"நிர்வாகி பல பரப்புகளைப் பெற பிணையத்தை அமைக்கலாம். இப்படியிருந்தால் நீங்கள் " +"இங்கு வருட ஒரு பரப்பை தேர்ந்தெடுக்கலாம்." + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 242 +#: rc.cpp:73 rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 264 +#: rc.cpp:79 rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 275 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Protocol" +msgstr "நெறிமுறை" + +#. i18n: file maindialogbase.ui line 297 +#: rc.cpp:85 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the systems on the network that allow you to connect. Note " +"that an administrator can hide systems, so the list is not always complete. " +"Click on an item to select it, double-click it to connect immediately." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் இணைக்க உதவும் பிணையத்தில் உள்ள தளங்களை காணலாம். நிர்வாகிகள் " +"தளங்களை மறைக்கலாம் என்பதால் பட்டியல் எப்பொழுதும் முழுமையாக இருப்பதில்லை. ஒரு " +"பொருளை தேர்வு செய்ய அதை ஒரு முறை அழுத்தவும், அதை இணைக்க இரு முறை அழுத்தவும்." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "இணைப்பு" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 53 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format +msgid "Small (640x480)" +msgstr "சிறிய (640x480)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 58 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Medium (800x600)" +msgstr "ஊடகம் (800x600)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 63 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Big (1024x768)" +msgstr "பெரிய(1024x768) " + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Custom (...)" +msgstr "ஆயத்த(...)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " +"determines the size of the desktop that will be presented to you." +msgstr "" +"இங்கு நீங்கள் எங்கோ உள்ள திரையின் தெளிவுதிறனை குறிப்பிடலாம். இத்தெளிவுதிறன் " +"உங்களுக்கு அளிக்கப்படும் திரையின் அளவை திற்மானிக்கும்." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"This is the width of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "H&eight:" +msgstr "&உயரம்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." +msgstr "" +"This is the height of the remote desktop. You can only change this value " +"manually if you select Custom as desktop resolution above." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "அரேபிக் " + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Czech (cs)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Danish (da)" +msgstr "டேனிஷ் (da)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "German (de)" +msgstr "ஜெர்மன் (de)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swiss German (de-ch)" +msgstr "ஜெர்மன் (de)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "British English (en-gb)" +msgstr "பிரிடிஹ் ஆங்கிலம் (en-gb)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "US English (en-us)" +msgstr "USஆங்கிலம் (en-us)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Spanish (es)" +msgstr "ஸ்பேனிஷ் (es)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Estonian (et)" +msgstr "லிதுவேனியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "ஃபினிஷ்(fi)" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "French (fr)" +msgstr "ப்ரென்சு" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 +#, no-c-format +msgid "Belgium (fr-be)" +msgstr "பெல்ஜியம்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "French Canadian (fr-ca)" +msgstr "ப்ரென்சு" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Swiss French (fr-ch)" +msgstr "ப்ரென்சு" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "க்ரோஷன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "ரஷ்யன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icelandic (is)" +msgstr "இத்தாலியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Italian (it)" +msgstr "இத்தாலியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "ஜப்பானீஸ்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "லிதுவேனியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "லேட்வியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "மேஸிடோனியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Belgian Dutch (nl-be)" +msgstr "பெல்ஜியம்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "Norwegian (no)" +msgstr "நார்வேஜியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Polish (pl)" +msgstr "பாலிஷ்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "போர்ச்சுகீஸ்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "Brazilian (pt-br)" +msgstr "ப்ரேசிலியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "Russian (ru)" +msgstr "ரஷ்யன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 +#, no-c-format +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "ஸ்லொவெனியன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "ஸ்விடிஷ்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 +#, no-c-format +msgid "Thai (th)" +msgstr "தாய்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "டர்கிஷ்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 +#: rc.cpp:299 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " +"the correct keyboard codes to the server." +msgstr "" +"குறிப்பிட்டுள்ள விசைபலகையின் உருவரையைப் பயன்ப்படுத்தவும். இந்த உருவரையால் தான் " +"சிறந்த குறீயிடுக்களை சேவையகத்துக்கு அனுப்ப முடியும்." + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 +#: rc.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard layout:" +msgstr "&விசைப்பலகை உருவரை" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 +#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "Use K&Wallet for passwords" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Enable this option to store your passwords with KWallet." +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Desktop &resolution:" +msgstr "பணிமேடை & தெளிவுத்திறன்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "Color &depth:" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "&Width:" +msgstr "&அகலம்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Low Color (8 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "High Color (16 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "True Color (24 Bit)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 +#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "&Show this dialog again for this host" +msgstr "&இந்த உரையாடலை திரும்பவும் புரவுனில் காண்பிக்கவும்" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to be asked for the settings when " +"connecting to a host. For hosts with existing profiles these profiles will be " +"taken. New hosts will be configured with the defaults." +msgstr "" +"புரவலனை தொடர்புகொள்ளும் போது உங்களுக்கு அமைப்புகளை பற்றி கேட்கப்பட வேண்டாம் " +"என்றால் இந்த தேர்வை தேர்வு செய்யவும்.உபயோகத்திலுள்ள பக்கத்தோற்ற வடிவு கொண்ட " +"புரவலன்களுக்கு பக்கத்தோற்ற வடிவு எடுத்துக்கொள்ளபடும்.புதிய புரவலன்களுக்கு முன் " +"இருப்பவையே எடுத்துக்கொள்ளப்படும்." + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 +#: rc.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" +msgstr "" +"மறையாக்கத்தை செயல்படுத்தவும்(பாதுகாப்பானது,ஆனால் மெதுவானது மற்றும் எப்பொழுதும் " +"இயலாதது)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:341 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " +"option. Encrypting prevents others from eavesdropping, but can slow down the " +"connection considerably." +msgstr "" +"இணைப்பை மறையாக்கம் செய்ய இந்த தேர்வை செயல்படுத்தவும். புதிய சேவையகம் மட்டுமே " +"இந்த தேர்வை ஒத்துழைக்கிறது. மறையாக்கம் மற்றவர் ஒட்டு கேட்பதை தடுக்கிறது,ஆனால் " +"இணைப்பின் வேகத்தை குறைக்கிறது." + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "Connection &type:" +msgstr "இணைப்பு & வகை" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:353 +#, no-c-format +msgid "High Quality (LAN, direct connection)" +msgstr "உயர்தர (LAN, நேரடியான இணைப்பு)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" +msgstr "நடுத்தரம் (DSL, விரைவான இணையம்)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 +#: rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" +msgstr "கீழ்த்தரம்(மோடம், ISDN, மெதுவான இணையம்)" + +#. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " +"select the speed of the weakest link - even if you have a high speed " +"connection, it will not help you if the remote computer uses a slow modem. " +"Choosing a level of quality that is too high on a slow link will cause slower " +"response times. Choosing a lower quality will increase latencies in high speed " +"connections and results in lower image quality, especially in 'Low Quality' " +"mode." +msgstr "" +"உங்கள் இணைப்பின் செயல்பாட்டை குறிக்க இதை உபயோகிக்கவும். குறிப்பு நீங்கள் " +"வலுவற்ற இணைப்பை தேர்வு செய்ய வேண்டும் - உங்களிடம் வேகமான இணைப்பு இருந்தாலும், " +"தொலை கணிணி மெதுவான மோடம் இது உதவாது. மெதுவான இணைப்பில் வேகம் என்று நீங்கள் " +"தேர்வு செய்தால் பதில்கள் மெதுவாக மாறிவிடும். வேகமான இணைப்பில் மெதுவானது என்று " +"நீங்கள் தேர்வு செய்தால் படத்தின் திறன் பாதிக்கப்படும், முக்கியமாக " +"'கீழ்த்தரம்'இல் இருக்கும் போது. " + +#: rdp/krdpview.cpp:170 +#, c-format +msgid "RDP Host Preferences for %1" +msgstr "RDP %1 புரவன் முன்னுரிமைகள்" + +#: rdp/krdpview.cpp:262 +msgid "Please enter the password." +msgstr "" + +#: rdp/krdpview.cpp:284 +msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." +msgstr "" +"rபணிமேடையை துவங்க முடியவில்லை; rபணிமேடை சரியாக நிறுவபட்டிருக்கிறதா என " +"பார்க்கவும்." + +#: rdp/krdpview.cpp:285 +msgid "rdesktop Failure" +msgstr "rபணிமேடை செயல்படவில்லை." + +#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +msgid "Connection attempt to host failed." +msgstr "புரவனின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 +#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 +#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +msgid "Connection Failure" +msgstr "இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, KWallet: " +"%6" +msgstr "முன்னுரிமைகள் காண்பி:%1திரைதிறன்:%2x%3,விசைவடிவத்தை:%4" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "yes" +msgstr "சரி" + +#: rdp/rdphostpref.cpp:113 rdp/rdphostpref.cpp:114 vnc/vnchostpref.cpp:99 +msgid "no" +msgstr "இல்லை" + +#: vnc/kvncview.cpp:222 +msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." +msgstr "இது உள்ளிருப்பு பணிமேடையை இணைப்பதற்கு பகிர்வு சேவையை அமைக்கவில்லை." + +#: vnc/kvncview.cpp:237 +#, c-format +msgid "VNC Host Preferences for %1" +msgstr "VNC புரவன் முன்னுரிமைகள் %1" + +#: vnc/kvncview.cpp:407 +msgid "Access to the system requires a password." +msgstr "முறைமை அணுகலின் கடவுச்சொல்லை அணுகுகிறது." + +#: vnc/kvncview.cpp:463 +msgid "Remote host is using an incompatible protocol." +msgstr "தொலைநிலை புரவனை பயன்படுத்திய பொருத்தம் இல்லாத நெறிமுறைகள்." + +#: vnc/kvncview.cpp:468 +msgid "The connection to the host has been interrupted." +msgstr "புரவனின் இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: vnc/kvncview.cpp:473 +msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." +msgstr "" +"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. சேவையகம் புதிய இணைப்புகளை ஏற்க மறுக்கிறது." + +#: vnc/kvncview.cpp:478 +msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." +msgstr "" +"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. கொடுக்கப்பட்டுள்ள பெயரின் சேவையகத்தை " +"கண்டறிமுடியவில்லை." + +#: vnc/kvncview.cpp:483 +msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +msgstr "" +"இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது. விலாசத்திலும் துறையிலும் உள்ள சேவையகம் " +"செயல்படவில்லை." + +#: vnc/kvncview.cpp:492 +msgid "Authentication failed. Connection aborted." +msgstr "உரிமை இல்லை. இணைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது." + +#: vnc/kvncview.cpp:493 +msgid "Authentication Failure" +msgstr "உரிமை துண்டிக்கப்பட்டது" + +#: vnc/kvncview.cpp:497 +msgid "Unknown error." +msgstr "தெரியாத தவறு." + +#: vnc/kvncview.cpp:498 +msgid "Unknown Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:87 +msgid "High" +msgstr "உயர்தரம்" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:90 +msgid "Medium" +msgstr "நடுத்தரம்" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:93 +msgid "Low" +msgstr "கீழ்தரம்" + +#: vnc/vnchostpref.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Show Preferences: %1, Quality: %2, KWallet: %3" +msgstr "முன்னுரிமைகளை காண்பி:%1தரம்:%2" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The version of rdesktop you are using (%1) is too old:\n" +#~ "rdesktop 1.3.2 or greater is required. A working patch for rdesktop 1.3.1 can be found in KDE SVN." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் உபயோகிக்கும் rபணிமேடை மிகவும் பழைய பதிப்பு(%1):\n" +#~ "rபணிமேடை 1.3.2 அல்லது இன்னும் பெரியது தேவை.1.3.1 rபணிமேடைக்கான வேலை பாகம் KDE CVSயில் கண்டுபிடிக்கலாம்." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..d5025d45da7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -0,0 +1,542 @@ +# translation of krfb.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krfb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:59-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "கவனம்" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will allow " +"the remote user to watch your desktop. " +msgstr "" +"உங்கள் கணினியின் இணைப்பிற்கு யாரோ ஒருவர் வேண்டுகிறார். நீங்கள் அனுமதி தந்தால் " +"அந்த ஒருவருக்கு உங்கள் பணிமேடை பார்க்க அனுமதி வழங்கப்படும்" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "123.234.123.234" +msgstr "123.234.123.234" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" +msgstr "விசைப்பலகை மற்றும் சுட்டியைப் கட்டுப்படுத்த தொலைதூர பயனரை அனுமதி" + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use your " +"mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be careful. " +"When the option is disabled the remote user can only watch your screen." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்தால், தொலை பயன்படுத்தி உங்கள் விசை மற்றும் சுட்டி " +"குறியை உபயோகப்படுத்தலாம். இது முழு அனுமதியையும் தந்துவிடும் ஆகையால் கவனம். அதை " +"நீங்கள் தேர்வு செய்யவில்லை என்றால் தொலை பயனர் உங்கள் திரையை பார்க்க மட்டும் " +"அனுமதி தரும்." + +#. i18n: file connectionwidget.ui line 168 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remote system:" +msgstr "தொலைதூர அமைப்பு:" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" +msgstr "கேடியீ பணிமேடையை பகிர்ந்துக் கொள்ள வரவேற்கிறோம்" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"and possibly control your desktop.\n" +"<a href=\"whatsthis:" +"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " +"connect to your desktop. It is valid for only one successful connection and " +"will expire after an hour if it has not been used. When somebody connects to " +"your computer a dialog will appear and ask you for permission. The connection " +"will not be established before you accept it. In this dialog you can also " +"restrict the other person to view your desktop only, without the ability to " +"move your mouse pointer or press keys.</p>" +"<p>If you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " +"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" +"More about invitations...</a>" +msgstr "" +"KDE மேல்மேசை பகிர்தல் இது தொலைதூரத்தில் உள்ளவரை அழைத்து உங்கள் பணிமேடையை " +"பார்க்க மற்றும் கட்டுப்படுத்த செய்கிறது.\n" +"<a href=\"whatsthis:" +"<p>இந்த அழைப்பு பெறுபவருக்கு ஒரு அனுமதி கடவுச்சொல்லை தந்து பணிமேடையுடன் " +"இணைக்கிறது. இது ஒரு இணைப்புக்கு வெற்றிகரமாக செயல்படும், இதை யாரும் " +"உபயோகிக்கவில்லை என்றால் ஒரு மணி நேரத்திற்கு தானே அழிந்து விடும். யாராவது உங்கள் " +"கணினியுடன் இணைத்தால் உங்கள் அனுமதி கேட்டு ஒரு அறிவிப்பு தோன்றும். நீங்கள் " +"ஒத்துகொள்ளும் வரை இந்த இணைப்பு செல்லாது. அந்த உரையாடல் பெட்டியில் நீங்க்ள் " +"அடுத்தவரை உங்கள் பணிமேடை உள்ளதை பார்க்க மட்டும் அனுமதி கொடுக்கும் போல் " +"மாற்றலாம், சுட்டியில் குறியை அல்லது விசை அழுத்தமில்லாமல் இதை மாற்றலாம்.</p>" +"<p>உங்கள் பணிமேடை பகிர்வுக்கு நிரந்தர கடவுச்சொல் வேண்டும் என்றால், 'Uninvited " +"Connections' .\">மேலும் விவரங்கள்...</a>" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Create &Personal Invitation..." +msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழை உருவாக்கவும்..." + +#. i18n: file invitewidget.ui line 115 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if you " +"want to invite somebody personally, for example, to give the connection data " +"over the phone." +msgstr "" +"ஒரு புதியத் தகவலை உருவாக்கி, தகவல் இணைப்பைக் காட்டவும். சிலரைத் தனிப்பட்ட " +"முறையில் அழைக்க வேண்டுமானால் இந்த தேர்வைப் பயன்படுத்தவும். உதாரணமாக தொலைபேசி " +"மூலம் தகவலுக்கான இணைப்புக் கொடுக்க வேண்டும்." + +#. i18n: file invitewidget.ui line 157 +#: invitedialog.cc:62 rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "&Manage Invitations (%1)..." +msgstr "அழைப்பிதழ்களை மேலாண்மை செய்(%1)..." + +#. i18n: file invitewidget.ui line 165 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Invite via &Email..." +msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக அழை" + +#. i18n: file invitewidget.ui line 168 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will start your email application with a pre-configured text that " +"explains to the recipient how to connect to your computer. " +msgstr "" +"இந்த பொத்தான் உங்கள் மின்னஞ்சல் உள்ள முன் அமைத்த உரையை துவக்கி விடும். இது " +"பெறுபவருக்கு எப்படி உங்கள் கணினியுடன் இணைப்பது என்று விவரங்களை தரும்." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 16 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" +msgstr "அழைப்பிதழ்களைச் சமாளி - பணிமேடை பகிர்ந்துக் கொள்ளப்படுகிறது" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 68 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Created" +msgstr "உருவாக்கப்பட்டது" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 79 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Expiration" +msgstr "காலக்கெடு முடிதல்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 104 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them or " +"create a new invitation." +msgstr "" +"புதிய அழைப்பிதழ்களைக் காட்டவும். இதை நீக்க அல்லது புதிய அழைப்பிதழ்களை உருவாக்க " +"வலப்புற பொத்தான்களைப் பயன்படுத்தவும்." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 112 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "New &Personal Invitation..." +msgstr "புதிய தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் " + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 115 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Create a new personal invitation..." +msgstr "புதிய தனிப்பட்ட அழைப்பிதழை உருவாக்கவும் " + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 118 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Click this button to create a new personal invitation." +msgstr "ஒரு புதிய தனிப்பட்ட அழைப்பிதழை உருவாக்க இந்த பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 126 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "&New Email Invitation..." +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் அழைப்பிதழ் " + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 129 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Send a new invitation via email..." +msgstr "மின்னஞ்சல் வழியாக ஒரு புது அழைப்பிதழை அனுப்பவும்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 132 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Click this button to send a new invitation via email." +msgstr "" +"மின்னஞ்சல் வழியாக ஒரு புது அழைப்பிதழை அனுப்ப இந்த பொத்தானை கிளிக் செய்யவும்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 146 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Delete all invitations" +msgstr "எல்லா அழைப்பிதழ்களையும் நீக்கவும்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 149 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Deletes all open invitations." +msgstr "எல்லா திறந்த அழைப்பிதழ்களையும் நீக்கவும்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 163 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected invitation" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பிதழ்களை நீக்கவும்" + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 166 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to connect " +"using this invitation anymore." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பிதழை நீக்கவும். அழைக்கப்பட்டவர் இதன் மூலம் தன்னை " +"இணைத்துக் கொள்ள முடியாது." + +#. i18n: file manageinvitations.ui line 177 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Closes this window." +msgstr "இந்த சாளரத்தை மூடும்" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 45 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "" +"<h2>Personal Invitation</h2>\n" +"Give the information below to the person that you want to invite (<a " +"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " +"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"Enter the host information into the client and it will connect..\">" +"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " +"be careful." +msgstr "" +"<h2>தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ்</h2>\n" +"கீழேயுள்ள விவரங்களை அழைப்பிதழ் தருபவருக்கு அனுப்ப வேண்டும்(<a href=\"என்ன இது " +"பணிமேடை பகிர்வு VNC நெறிமுறை உபயோகிக்கிறது. நீங்கள் VNC கிளையன் உபயோகித்து " +"இணைத்து கொள்ளலாம். KDE கிளையன் 'தொலை பணிமேடை இணைப்பு' என்றும் அழைக்கலாம். " +"கிளையனுக்கு புரவலன் தகவலை அனுப்பினால் அதன் பின் இணைப்பு கிடைத்துவிடும்.\">" +"எப்படி இணைப்பது</a>). கவனம், இதனால் கடவுச்சொல் தெரிந்த அனைவரும் இணைக்கப்படலாம்." + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 132 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "cookie.tjansen.de:0" +msgstr "தற்காலிக நினைவகம்.tjansen.de:0" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 148 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "<b>Password:</b>" +msgstr "<b>கடவுச்சொல்:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 164 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "<b>Expiration time:</b>" +msgstr "<b>காலக்கெடு முடிதல்:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 183 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "12345" +msgstr "12345" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 202 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "17:12" +msgstr "17:12" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 218 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "<b>Host:</b>" +msgstr "<b>புரவலன்t:</b>" + +#. i18n: file personalinvitewidget.ui line 234 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"(<a href=\"whatsthis:This field contains the address of your computer and the " +"display number, separated by a colon. The address is just a hint - you can use " +"any address that can reach your computer. Desktop Sharing tries to guess your " +"address from your network configuration, but does not always succeed in doing " +"so. If your computer is behind a firewall it may have a different address or be " +"unreachable for other computers.\">Help</a>)" +msgstr "" +"(<a href=\"whatsthis: இந்த புலம் தங்களது கணினி முகவரி மற்றும் அதனது எண் " +"வெளியீடுகள் அரைப்புள்ளிகளால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன. முகவரி ஒரு குறிப்பே - ஆகையால் " +"ஏதேனும் ஒரு கணினி முகவரியைப் பயன்படுத்தவும். பணிமேடை தங்களது உள்ளமை " +"பிணையத்திலிருந்து பகுத்துக் கொள்கிறது, ஆனாலும் எப்பொழுதும் இவைகள் வெற்றிப் " +"பெறும் என்பதை அறுதியிட இயலாது. தங்களது கணினி தீச்சுவருக்கு பின்னால் " +"அமைந்திருந்தால் வித்தியாசமான முகவரியைக் கொண்டிருக்கலாம் அல்லது கணினி சேர " +"இயலாமலிருந்திருக்கலாம்.\">உதவி</a>)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: main.cpp:45 +msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" +msgstr "கேடியீ பணிமேடையுடன் பகிர்ந்து கொள்ள VNC சேவையகம் பொருந்தும்" + +#: main.cpp:52 +msgid "Used for calling from kinetd" +msgstr "kinetd லிருந்து அழைக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது." + +#: main.cpp:73 trayicon.cpp:100 trayicon.cpp:113 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "பணிமேடை பகிர்ந்துக் கொள்ளப்படுகிறது" + +#: main.cpp:85 +msgid "libvncserver" +msgstr "libvncserver" + +#: main.cpp:87 +msgid "TightVNC encoder" +msgstr "TightVNC குறியிடப்பட்டது" + +#: main.cpp:89 +msgid "ZLib encoder" +msgstr "ZLib குறியிடப்பட்டது" + +#: main.cpp:91 +msgid "original VNC encoders and protocol design" +msgstr "மூல VNC குறியாக்கி மற்றும் நெறிமுறை வரி வடிவம்" + +#: main.cpp:94 +msgid "X11 update scanner, original code base" +msgstr "சரியான குறியீடு அடிப்படையில் X11 வருடியை புதுப்பி" + +#: main.cpp:97 +msgid "Connection side image" +msgstr "இணைப்பின் பக்க படம்" + +#: main.cpp:100 +msgid "KDesktop background deactivation" +msgstr "கேபணிமேடை பின்னணி செயல் இழப்பு" + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"started at all, or the installation failed." +msgstr "" +"KInetD அடைய இயலவில்லை. KDE டேமொன்(kded) உடைக்கப்பட்டிருக்கலாம் அல்லது " +"துவக்கப்படாமலே இருந்திருக்கலாம் அல்லது நிறுவல் தோல்வியுற்றிருக்கலாம்." + +#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 +msgid "Desktop Sharing Error" +msgstr "மேல்மேசை பகிர்தலில் தவறு" + +#: main.cpp:121 +msgid "" +"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " +"incomplete or failed." +msgstr "" +"பணிமேடை பகிர்தலுக்கு(krfb) KInetD சேவையைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. நிறுவல் " +"முடியவில்லை அல்லது தோல்வியுற்றது." + +#: trayicon.cpp:61 +msgid "Desktop Sharing - connecting" +msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் - இணைக்கப்படுகிறது" + +#: trayicon.cpp:63 +msgid "Manage &Invitations" +msgstr "அழைப்பிதழ்களைச் சமாளி" + +#: trayicon.cpp:70 +msgid "Enable Remote Control" +msgstr "தொலைதூர கட்டுப்பாட்டை செயலாக்கவும்" + +#: trayicon.cpp:71 +msgid "Disable Remote Control" +msgstr "தொலைதூர கட்டுப்பாட்டை செயலாக்கவும்." + +#: trayicon.cpp:101 +msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." +msgstr "தொலைதூர பயனர் உறுதி செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்டுள்ளார்" + +#: trayicon.cpp:104 +#, c-format +msgid "Desktop Sharing - connected with %1" +msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் - %1டன் இணைக்கப்படுகிறது" + +#: trayicon.cpp:111 +msgid "Desktop Sharing - disconnected" +msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் - இணைப்பு துண்டிக்கப்படுகிறது" + +#: trayicon.cpp:114 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "தொலைதூர பயனர் இணைப்பை மூடிவிட்டார்" + +#: configuration.cc:425 +msgid "" +"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this email " +"will be able to connect to your computer for one hour, or until the first " +"successful connection took place, whichever comes first. \n" +"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " +"network, but not over the Internet." +msgstr "" +"மின்னஞ்சல் மூலம் அழைப்பிதழ் அனுப்புகையில், அம்மின்னஞ்லோடு எவரேனும் உரையாடும் " +"பொழுது கணினியோடு ஒரு மணி நேரம் இணைக்கப்படலாம் அல்லது வேறேனும் இணைப்பு " +"நிகழலாம்.\n" +"மின்னஞ்சலை மறையாக்கவேண்டும் அல்லது வலைத்தளத்தில் இல்லாமல் பாதுகாப்பு வலைமனையில் " +"மட்டும் அனுப்பவேண்டும்" + +#: configuration.cc:430 +msgid "Send Invitation via Email" +msgstr "மின் அஞ்சல் வழியாக அழைப்பிதழை அனுப்பவும்" + +#: configuration.cc:443 +msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +msgstr "பணிமேடை பகிர்தல் (VNC)அழைப்பிதழ்" + +#: configuration.cc:444 +msgid "" +"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"Connection installed, just click on the link below.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" +"\n" +"Host: %4:%5\n" +"Password: %6\n" +"\n" +"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" +"within your web browser.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." +msgstr "" +" VNC தளத்திற்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள். தானியங்கி KDE பணிமேடை இணைப்பு " +"நிறுவப்பட்டிருந்தால், கீழுள்ள தொகுப்பை சொடுக்கவும்.\n" +"\n" +"vnc://அழைப்பிதழ்:%1@%2:%3\n" +"\n" +"இல்லையேல் தாங்கள் பின்வரும் சொற்களை VNC கிளைஞன்களில் பயன்படுத்தவும்:\n" +"\n" +"புரவன்: %4:%5\n" +"கடவுச்சொல்: %6\n" +"\n" +"மாற்றி மாற்றி VNC தளத்தில் உள்ள பின்வருவனவற்றை சொடுக்கவும்\n" +"தங்களது இணைய உலாவிற்குள்.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"அழைப்பிதழ் காப்புக் காரணத்தின் மறைவு %9." + +#: connectiondialog.cc:30 +msgid "New Connection" +msgstr "புதிய இணைப்பு" + +#: connectiondialog.cc:38 +msgid "Accept Connection" +msgstr "இணைப்பை ஏற்றுக் கொள்" + +#: connectiondialog.cc:42 +msgid "Refuse Connection" +msgstr "இணைப்பை நிராகரி" + +#: invitedialog.cc:31 +msgid "Invitation" +msgstr "அழைப்பிதழ்" + +#: personalinvitedialog.cc:30 +msgid "Personal Invitation" +msgstr "தனிப்பட்ட அழைப்பிதழ் " + +#: rfbcontroller.cc:376 +msgid "%1@%2 (shared desktop)" +msgstr "%1@%2 (பணிமேடை பகிர்தல்)" + +#: rfbcontroller.cc:510 +#, c-format +msgid "User accepts connection from %1" +msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் ஏற்றுக்கொண்டார்" + +#: rfbcontroller.cc:523 +#, c-format +msgid "User refuses connection from %1" +msgstr "%1லிருந்த இணைப்பை பயனர் நிராகரித்தார்" + +#: rfbcontroller.cc:571 +#, c-format +msgid "Closed connection: %1." +msgstr "இணைப்பு மூடப்பட்டது:%1" + +#: rfbcontroller.cc:700 rfbcontroller.cc:705 +msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" +msgstr "%1லிருந்து உள்நுழை முயற்சி தோல்வியுற்றது: தவறான கடவுச்சொல்" + +#: rfbcontroller.cc:741 +msgid "Connection refused from %1, already connected." +msgstr "ஏற்கனவே இணைக்கப்பட்ட %1னின் இணைப்பு மறுக்கப்பட்டது" + +#: rfbcontroller.cc:751 +#, c-format +msgid "Accepted uninvited connection from %1" +msgstr "%1லிருந்து ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட அழைக்கப்படாத இணைப்பு" + +#: rfbcontroller.cc:759 +msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" +msgstr "" +"%1லிருந்து இணைப்பு கிடைத்துள்ளது, உறுதி செய்வதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்" + +#: rfbcontroller.cc:884 +msgid "" +"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " +"Sharing your desktop is not possible." +msgstr "" +"உங்கள் X11 சேவையகம் X சோதனையின் நீட்சி பதிப்பு 2.2 விற்கு ஆதரவு தரவில்லை. " +"உங்கள் பணிமேடையை பகிர்ந்து கொள்ள இயலாது." + +#~ msgid "NewConnectWidget" +#~ msgstr "புதிய இணைப்பு சாளர உரு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po new file mode 100644 index 00000000000..4556f00a1f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -0,0 +1,2186 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-06 11:52--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: FilterRuleEditor.cpp:29 +msgid "Edit Filter Rules" +msgstr "வடிகட்டி அமைப்புகளை திருத்து" + +#: FilterRuleEditor.cpp:101 +msgid "" +"Cannot create the rule since not\n" +"all the fields are filled in." +msgstr "" +"விதியை உருவாக்க முடியாது. ஏனென்றால் எல்லா புலங்களும் நிரப்பப்பட்டுவிட்டது." + +#: NewWindowDialog.cpp:12 +msgid "New Window For" +msgstr "புதிய சாளரம்" + +#: NewWindowDialog.cpp:17 +msgid "C&hannel/Nick:" +msgstr "&தடம்/ புனைப்பெயர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 249 +#: NewWindowDialog.cpp:27 rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Key:" +msgstr "&விசை:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: chanButtons.cpp:30 +msgid "Channel Modes" +msgstr "தடம் முறைகள்" + +#: chanButtons.cpp:31 +msgid "i (invite-only)" +msgstr "i(அழைக்க மட்டும்)" + +#: chanButtons.cpp:32 +msgid "l (limited users)" +msgstr "I(அளவான பயனர்)" + +#: chanButtons.cpp:33 +msgid "k (key to join)" +msgstr "k(இனணவதற்கான விசை)" + +#: chanButtons.cpp:34 +msgid "s (secret)" +msgstr "s(இரகசியம்)" + +#: chanButtons.cpp:36 +msgid "User Modes" +msgstr "பயன்படுத்துபவரின் வகைகள்" + +#: chanButtons.cpp:37 +msgid "i (be invisible)" +msgstr "i (be invisible)" + +#: chanButtons.cpp:38 +msgid "w (receive wallops)" +msgstr "w(பெறும் முறை)" + +#: chanButtons.cpp:39 +msgid "s (get server notices)" +msgstr "s(சேவையகங்களை பெருக)" + +#: chanButtons.cpp:45 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: chanButtons.cpp:48 +msgid "Only op'ed users can change the topic" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயனர்கள் மட்டும் தலைப்பை மாற்றலாம்" + +#: chanButtons.cpp:52 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: chanButtons.cpp:55 +msgid "No outside messages" +msgstr "அன்னிய செய்திகள் இல்லை" + +#: chanButtons.cpp:59 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: chanButtons.cpp:62 +msgid "Only op'ed users and voiced users (+v) can speak" +msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட பயனர் மற்றும் ஒலி பயனர் மட்டும் பேசலாம்" + +#: chanButtons.cpp:66 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: chanButtons.cpp:70 +msgid "More mode commands" +msgstr "அதிக வகை கட்டளைகள்" + +#: chanButtons.cpp:212 +msgid "Limit Number of Users" +msgstr "பயன்படுத்துபவர்களின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்து" + +#: chanparser.cpp:130 +msgid "Unable to parse status string" +msgstr "பாகுபடுத்த முடியாத நிலை சரம் " + +#: chanparser.cpp:135 +msgid "Unable to parse status (no known format) string" +msgstr "பாகுபடுத்த முடியாத நிலை (தெரியும் வடிவம் இல்லை) சரம் " + +#: chanparser.cpp:155 +msgid "Away-" +msgstr "வெளியே" + +#: chanparser.cpp:221 +msgid "<No Topic Set>" +msgstr "<தலைப்பு அமைக்கவில்லை>" + +#: chanparser.cpp:261 +msgid "" +"String length for nick is greater than 100 characters. This is unacceptably " +"long." +msgstr "" +"புனைப்பெயரின் நீளம் 100 எழுத்துக்களுக்கு அதிகமாக உள்ளது. This is unacceptably " +"long." + +#: chanparser.cpp:265 +msgid "String not long enough" +msgstr "வார்த்தைகள் போதுமான அளவில் இல்லை" + +#: chanparser.cpp:386 +msgid "Could not find channel name" +msgstr "துணைநிலை தடம்" + +#: chanparser.cpp:553 +msgid "Kick window open" +msgstr "சாளரத்தை திற" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "You Have Been Kicked" +msgstr "நீங்கள் இணைய இணைப்பில் இல்லை" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "Rejoin" +msgstr "திரும்ப சேர்" + +#: chanparser.cpp:555 +msgid "Leave" +msgstr "வெளியே" + +#: chanparser.cpp:622 +msgid "Failed to parse part/kick/leave/quit message" +msgstr "parse part/kick/leave/quit message" + +#: chanparser.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unable to parse: %1" +msgstr "%1 இனைத் திறக்க முடியவில்லை" + +#: chanparser.cpp:645 +msgid "Unable to parse change nick code" +msgstr "புனை எண்ணை புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை" + +#: chanparser.cpp:825 +#, c-format +msgid "Unable to parse mode change: %1" +msgstr "பகுப்பு வகையினை மாற்ற முடியவில்லை: %1" + +#: charSelector.cpp:27 +msgid "&Insert Char" +msgstr "எழுத்தை நுழை" + +#: colorpicker.cpp:34 +msgid "Pick Color" +msgstr "நிறம் தேர்ந்தெடு" + +#: colorpicker.cpp:44 +msgid "Preview:" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: colorpicker.cpp:47 +msgid "Sample Text" +msgstr "மாதிரி உரைப் தொகுப்பி " + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 483 +#: colorpicker.cpp:55 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&முன்னணி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 106 +#: colorpicker.cpp:60 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "பின்னணி" + +#: dccManager.cpp:73 +msgid "Receiving" +msgstr "பெறப்படுகிறது" + +#: dccManager.cpp:76 +msgid "Got Offer" +msgstr "பெற்ற வசதி" + +#: dccManager.cpp:79 +msgid "Sent Offer" +msgstr "அனுப்பும் வசதி" + +#: dccManager.cpp:82 +msgid "Resume Requested" +msgstr "மீட்டமைக்க வேண்டும்" + +#: dccManager.cpp:85 +msgid "Did Resume" +msgstr "துவக்கம் முடிந்தது" + +#: dccManager.cpp:88 +msgid "Sending" +msgstr "அனுப்புகிறது" + +#: dccManager.cpp:91 +msgid "" +"_: dcc status\n" +"Open" +msgstr "" + +#: dccManager.cpp:94 +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" + +#: dccManager.cpp:97 +msgid "Canceled" +msgstr "நீக்கியது" + +#: dccManager.cpp:103 +msgid "Unknown State" +msgstr "தெரியாத நிலை" + +#: dccManager.cpp:206 +msgid "Get" +msgstr "கொண்டு வா" + +#: dccManager.cpp:207 toplevel.cpp:1578 +msgid "Send" +msgstr "அனுப்பு " + +#: dccManager.cpp:208 dockservercontroller.cpp:182 +#: dockservercontroller.cpp:239 +msgid "Chat" +msgstr "அரட்டை" + +#: dccManager.cpp:233 dccManager.cpp:242 dccManager.cpp:252 +msgid "dcc activity" +msgstr "dcc செயல்பாடு " + +#: dccNew.cpp:42 +msgid "aListBox::" +msgstr "பட்டியல் பெட்டி" + +#: displayMgrMDI.cpp:48 +msgid "Detach Window" +msgstr "புதிய சாளரம்" + +#: displayMgrMDI.cpp:50 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "இடது நகர்த்திய தத்தல்" + +#: displayMgrMDI.cpp:51 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "வலது நகர்த்திய தத்தல்" + +#: displayMgrMDI.cpp:58 +msgid "&Window" +msgstr "& சாளரம்" + +#: displayMgrMDI.cpp:67 +msgid "&Tab Bar" +msgstr "தத்தல் பட்டை" + +#: displayMgrMDI.cpp:69 +msgid "&Top" +msgstr "&மேல்" + +#: displayMgrMDI.cpp:242 +msgid "Cycle left" +msgstr "இடது சுழற்சி" + +#: displayMgrMDI.cpp:243 +msgid "Cycle right" +msgstr "வலது சுழற்சி" + +#: dockservercontroller.cpp:66 servercontroller.cpp:156 +msgid "Dump Object Tree" +msgstr "திணிப் பொருள் மரம் " + +#: dockservercontroller.cpp:67 servercontroller.cpp:157 +msgid "Server Debug Window" +msgstr "சேவையக வழு நீக்கு சாளரம் " + +#: dockservercontroller.cpp:72 servercontroller.cpp:173 +msgid "&Filter Rule Editor..." +msgstr "வடிகட்டி விதி தொகுப்பி " + +#: dockservercontroller.cpp:80 +msgid "New &Server..." +msgstr "புதிய சேவையகம்" + +#: dockservercontroller.cpp:82 servercontroller.cpp:166 +msgid "&Do Autoconnect..." +msgstr "தானாக இணைக்க செய்" + +#: dockservercontroller.cpp:106 +msgid "Raise Last Window" +msgstr "உயர்த்திய கடைசி சாளரம்" + +#: dockservercontroller.cpp:107 +msgid "" +"If someone said your nick in a window, this action will make that window active " +"for you." +msgstr "" +"யாராவது உங்கள் புனைப்பெயர் சாளரத்தில் உள்ளது என்று சொன்னால், இந்த செயல் உங்கள் " +"சாளரத்தை நடப்பிற்கு கொண்டு வரும்" + +#: dockservercontroller.cpp:113 +msgid "Clear Blinking Dock Icon" +msgstr "தெளிவாக சிமிட்டும் ஓர சின்னம்" + +#: dockservercontroller.cpp:114 +msgid "" +"If the dock icon is blinking, but you don't want to go to the window this will " +"clear the blinking." +msgstr "" +"ஓர சின்னம் சிமிட்டி கொண்டிருக்கும் பொழுது, நீங்கள் சாளரத்துக்கு செல்ல " +"விரும்பவில்லையெனில் சிம்மிடலை நிறுத்தலாம்." + +#: dockservercontroller.cpp:176 +msgid "Came Online: " +msgstr "நிகழ்நிலை அடைந்து" + +#: dockservercontroller.cpp:178 +msgid "Last Offline: " +msgstr "கடைசி தொடர்பு" + +#: dockservercontroller.cpp:180 dockservercontroller.cpp:247 +msgid "Ping" +msgstr "பிங்" + +#: dockservercontroller.cpp:181 dockservercontroller.cpp:249 +msgid "Whois" +msgstr "யார் அது" + +#: dockservercontroller.cpp:183 dockservercontroller.cpp:251 +msgid "DCC Chat" +msgstr "DCC அரட்டை" + +#: dockservercontroller.cpp:185 +msgid "online" +msgstr "நிகழ்நிலை" + +#: dockservercontroller.cpp:194 +msgid "Went Offline: " +msgstr "தொடர்பில் இல்லை" + +#: dockservercontroller.cpp:196 +msgid "Last Online: " +msgstr "கடைசி நிகழ்நிலை" + +#: dockservercontroller.cpp:199 +msgid " offline" +msgstr "தொடர்பில்லாத" + +#: dockservercontroller.cpp:209 +msgid "Help on Notify Popup..." +msgstr "தோன்றும் அறிவிப்புக்கு உதவி..." + +#: dockservercontroller.cpp:210 +msgid "Configure Notify..." +msgstr "அறிவிப்பை உள்ளமை..." + +#: dockservercontroller.cpp:405 +msgid "" +"This popup menu can show a list of people you have in your notify list, and " +"their status. You can configure this list by going to Configure KSirc->Startup->" +"Notify and adding people to the list. This will take effect the next time you " +"connect to a server. This message appears when there is nothing in your notify " +"list or when no one in your list is online." +msgstr "" +"இந்த தோன்றும் பட்டியல் உங்கள் அறிவிப்பு பட்டியலில் உள்ள பெயர் பட்டியலும், அதன் " +"நிலையும் காண்பிக்கும். KSirc->Startup->அறிவி மற்றும் பெயரை சேர் என சென்று " +"பட்டியலை அமைக்கலாம். அடுத்த முறை சேவையத்தோடு இணைக்கப்படும் போது செயலுக்கு " +"வரும். இந்த செய்தி அறிவிக்கும் பட்டியலில் எதுவும் இல்லை என்றால் அல்லது யாரும் " +"நிகழ்நிலை பட்டியலில் இல்லை எனில் தோன்றும்." + +#: dockservercontroller.cpp:417 +msgid "Help for Notification Popup" +msgstr "தோன்றும் அறிக்கைக்கு உதவி" + +#: ioDCC.cpp:32 +msgid " DCC Controller" +msgstr "DCC கண்காணிப்பாளர்" + +#: ioDCC.cpp:214 +msgid "DCC SEND with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "%1 னுடன் அனுப்பிய DCC %2 வில் %3 யால் பிழை " + +#: ioDCC.cpp:236 +msgid "DCC GET with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "%1 னுடன் வாங்கிய DCC %2வில் %3 யால் பிழை " + +#: ioDCC.cpp:332 +msgid "DCC Get with %1 for %2 failed because of %3" +msgstr "%1 னுடன் வாங்கிய DCC %2வில் %3 யால் பிழை " + +#: ioDCC.cpp:343 +msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2" +msgstr "%1 னுடன் அரட்டை அடித்த DCC %2 யால் பிழை" + +#: ksirc.cpp:33 +msgid "KDE IRC client" +msgstr "KDE IRC client" + +#: ksirc.cpp:40 +msgid "Nickname to use" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய புனைப்பெயர்" + +#: ksirc.cpp:41 +msgid "Server to connect to on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் சேவையத்துடன் இணைப்பு" + +#: ksirc.cpp:42 +msgid "Channel to connect to on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் தட இணைப்பு" + +#: ksirc.cpp:44 +msgid "Do not autoconnect on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் தானியக்க இணைப்பு வேண்டாம்" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:67 ksirc.cpp:71 +msgid "KSirc" +msgstr "kSirc" + +#: ksirc.cpp:73 +msgid "(c) 1997-2002, The KSirc Developers" +msgstr "(c) 1997-2002, KSirc உருவாக்குபவர்கள்" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:70 ksirc.cpp:74 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல ஆசிரியர் " + +#: ksirc.cpp:80 +msgid "Icons Author" +msgstr "சின்னத்தின் ஆசிரியர் " + +#: ksircprocess.cpp:353 +msgid "" +"5 Channel windows were opened in less than 5 seconds. Someone may be trying to " +"flood your X server with windows.\n" +"Shall I turn off AutoCreate windows?" +msgstr "" +" 5 நொடிக்குள் 5 தட சாளரங்கள் துவக்கப்பட்டுள்ளன. எவரெனும் உங்கள் சேவையகத்தை " +"சேதப்படுத்த முயற்சிக்கலாம். தானியங்கு சாளரத் தொடக்கத்தை தடை செய்ய வேண்டுமா ?" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Flood Warning" +msgstr "அணுகல் எச்சரிக்கை" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Turn Off" +msgstr "" + +#: ksircprocess.cpp:358 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "" + +#: ksview.cpp:203 +msgid "Beep Received" +msgstr "" + +#: ksview.cpp:286 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ksview.cpp:287 +msgid "Open URL" +msgstr "திற URL" + +#: ksview.cpp:288 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகலிடு" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 60 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:201 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "புதிய" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 158 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 180 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "D&escription:" +msgstr "விவரிப்பு" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 191 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&To:" +msgstr "பெறுவது" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "M&atch:" +msgstr "பொருத்தம்" + +#. i18n: file FilterRuleWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&From:" +msgstr "அனுப்புனர்" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "DCC Manager" +msgstr "DCC மேலாளர் " + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 31 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Who" +msgstr "யார்" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 53 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 64 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 75 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "KB/s" +msgstr "KB/s" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 86 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 115 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 123 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "&இணை" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 131 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "R&esume" +msgstr "மீண்டும் தொடர் " + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 139 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Rename" +msgstr "&மறுபெயரிடு" + +#. i18n: file dccManagerbase.ui line 147 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "இணைப்பு துண்டிப்பு" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 17 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "New DCC" +msgstr "புதிய DCC " + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "DCC Type" +msgstr "DCC வகை" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 45 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&File send" +msgstr "&கோப்பினை அனுப்பு" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 53 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&hat" +msgstr "அரட்டை" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 80 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "புனை பெயர்" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 118 +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:48 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 134 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&..." +msgstr "&..." + +#. i18n: file dccNewbase.ui line 155 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&அனுப்பு" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 30 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Server/Quick connect to:" +msgstr "உடன் இணைக்க முடியவில்லை" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 41 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "துறை:" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 52 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Choose a server for an IRC Network" +msgstr "IRC பிணையத்திற்காக சேவையகத்தை தேர்வு செய்" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 55 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually IRC Servers are connected to a net (IRCNet, Freenode, etc.). Here, you " +"can select the closest server for your favorite network." +msgstr "" +"பொதுவாக IRC சேவையகங்கள் வலையுடன் தொடர்புள்ளவை (IRCNet,Freenode,etc.) உங்கள் " +"விரும்பிய பிணையத்தை தேர்வு செய்ய உங்கள் நெருங்கிய சேவையகத்தை தேர்வு செய்யவும்." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 63 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "குழு:" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 85 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter/choose a server to connect to" +msgstr "உள்ளிடு அல்லது சேவையகத்தை தேர்ந்தெடுத்து இணை" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 88 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"If you selected an IRC Network in <i>\"Group\"</i>, this window shows all of " +"its servers. If you did not choose a group, you can enter your own here or " +"select one of the recently used ones (<i>\"Quick Connect\"</i>)." +msgstr "" +"நீங்கள் IRC பிணையத்தில் <i>\"குழுவை\" தேர்ந்தெடுத்தால்</i>" +", இந்த சாளரம் அனைத்து சேவையகத்தையும் காட்டும். நீங்கள் குழுவை தேர்ந்தெடுத்தால், " +"நீங்கள் உங்கள் பெயர் அல்லது கடைசியாக பயன்படுத்தியதை தேர்ந்தெடுக்க முடியும் (<i>" +"\"விரைவு இணைப்பு\"</i>)." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 99 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Choose a server port" +msgstr "சேவையக துறையை தேர்ந்தெடு" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 102 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Using <i>\"6667\"</i> or <i>\"6666\"</i> here is safe in most cases. Only use " +"other values if you have been told so." +msgstr "" +"பயன்படுத்தல்<i>\"6667\"</i> அல்லது <i>\"6666\"</i>இங்கு பல நிலைகளிலும் " +"பாதுகாப்பு உள்ளது. ஏதேனும் பயன்படுத்த சொல்லி இருந்தால் உபயோகி." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 110 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Server Description" +msgstr "சேவையக விவரிப்பு" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 113 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "This is the description of the server currently selected" +msgstr "தற்சமயம் உபயோகப்படுத்தும் சேவையகத்தின் விரிவாக்கம் இது" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 160 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Server Access" +msgstr "சேவையக அனுமதி" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 177 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "&கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 204 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "SS&L பயன்படுத்துக" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 207 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This will use a secure connection to the server. This must be supported by the " +"server." +msgstr "" +"இது சேவையகத்தின் இணைப்பை பத்திரப்படுத்தும். இதற்கு சேவையகத்தின் ஆதரவு தேவை." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 215 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "S&tore password" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை சேமி" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 218 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "This will cause your server password to be stored on your disk." +msgstr "இது உங்கள் சேவையகத்தின் கடவுச்சொல்லை தகட்டில் சேமிக்கும்." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 231 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Cancel Connect" +msgstr "இணைப்பைத் துண்டி" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 250 +#: rc.cpp:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C&onnect" +msgstr "இணை" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 256 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Connect to the selected server" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவையகத்துடன் இணை" + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 259 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Connect to the server given in <i>\"Server / Quick Connect to:\"</i> " +"on the port given in <i>\"Port:\"</i>." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சேவையகத்தை தொடர்பு கொள்க<i>\" சேவையக/விரைவு இணைப்பிற்கு:\"</i> " +"கொடுக்கப்பட்ட துறையுடன்<i>\"துறை:\"</i>." + +#. i18n: file KSOpenkSirc/open_ksircData.ui line 267 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "&Edit Servers" +msgstr "சேவையக தொகுப்பி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect" +msgstr "தானே இணை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 28 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect List" +msgstr "தானே இணைக்கும் பட்டியல்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 39 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Port/Key" +msgstr "துறை/விசை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 50 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Server Password" +msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 61 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:110 KSPrefs/page_autoconnect.cpp:165 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:189 rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 85 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Auto Connect Setup" +msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமைப்பு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 112 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "சேவையகம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 161 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Server password:" +msgstr "சேவையக கடவுச்சொல்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 223 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Channel:" +msgstr "தடம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_autoconnectbase.ui line 285 +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:219 rc.cpp:204 rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "சேர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 34 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "&Scheme" +msgstr "திட்டமுறை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Chat Colors" +msgstr "அரட்டை நிறங்கள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 62 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "C&hannel messages:" +msgstr "தடத் தகவல்கள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "&Generic text:" +msgstr "பொதுவான உரை:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "&Errors:" +msgstr "பிழைகள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 95 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "&Info:" +msgstr "தகவல்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 131 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "&Links:" +msgstr "இணைப்புகள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 201 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Selection backgr&ound:" +msgstr "பின்னணி தேர்வு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Sele&ction foreground:" +msgstr "முன்னணி தேர்வு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 279 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Use background color for links" +msgstr "இணைப்புக்கு பின்னணி வண்ணம் உபயோகி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 289 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Sample Color Themes" +msgstr "மாதிரி வண்ணப் பொருள்கள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 355 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Highlighting" +msgstr "&தனிப்படுத்துதல்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Your Nick" +msgstr "உங்கள் புனை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 377 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Color: " +msgstr "நிறம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 402 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Bold" +msgstr "தடித்த" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 410 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Reverse" +msgstr "திசை மாற்று" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 418 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Underline" +msgstr "அடிக்கோடு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 445 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Other Nicks" +msgstr "மற்றப் புனைகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 459 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "N&o nick colors" +msgstr "&புனை நிறங்கள் இல்லை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 467 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Au&to nick colorization" +msgstr "தானியங்கி புனை நிறப்படுத்துதல்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 475 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Fi&xed" +msgstr "&மாறாதது" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 514 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Backg&round:" +msgstr "&பின்னணி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 561 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Highlight Messages" +msgstr "தனிப்படுத்தப்பட்ட செய்திகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 580 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Containing &your nick:" +msgstr "&உள்ளடக்கியுள்ள உங்கள் புனை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 632 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Containing:" +msgstr "உள்ளடக்கியுள்ள" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 662 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Regex" +msgstr "regex" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 756 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Color Codes" +msgstr "நிறக்குறியீடுகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 773 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Strip &kSirc color codes" +msgstr "கோடுகளோடு ksirc நிறக்குறியீடுகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_colorsbase.ui line 784 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Strip &mIRC color codes" +msgstr "கோடுகளோடு mIRC நிறக்குறியீடுகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 22 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 48 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Global Options" +msgstr "பொதுத்தேர்வுகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 79 +#: rc.cpp:327 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Histor&y length:" +msgstr "&வரலாற்றின் நீளம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 98 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid " lines" +msgstr "வரிகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 101 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "unlimited" +msgstr "அளவில்லாதது" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 107 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Stores up to this many lines of chat from each window as history" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 110 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Stores up to this many lines of chat from each window, allowing you to scroll " +"upwards and see what has already been said." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 120 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Announce away messages" +msgstr "&செய்தியை தெரிவித்துச் செல்வது" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 123 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "See the messages when a user selects the away option" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 126 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, you will see the messages when a user selects the away " +"option. By default this option is not checked." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 134 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "A&uto create window" +msgstr "&தானே உருவாகும் சாளரம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 137 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Will auto create a window for each user who sends a /msg to you" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 140 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, KSirc will automatically create a new window for each user who " +"sends a /msg command to you. If not selected, any text sent to you with /msg is " +"displayed in the current window and you can use /query username to create a " +"window to chat to that user." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 148 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Auto create &on notice" +msgstr "அறிக்கையின் போது தானாக உருவாக்கு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 156 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Auto-re&join" +msgstr "தானாக மீண்டும் இணை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 159 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Rejoin channels automatically if you are disconnected." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 162 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, it allows you to rejoin channels automatically if you are " +"disconnected." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 170 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Dock &passive popups" +msgstr "நிலைத்து தோன்றும் சாளரத்தை இணை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 178 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "D&isplay topic in caption" +msgstr "தலைப்பை தடித்து காட்டு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 181 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Display the topic of the current channel in the window caption" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 184 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the topic of the current channel in the window caption. If not " +"selected, the topic is only displayed inside the window." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 192 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color pi&cker popup" +msgstr "வண்ணம் எடுக்க தோன்றும் சாளரங்கள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 195 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Allow you to get the color pickup dialog with Ctrl K" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 198 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, a popup window from which to select the color of your text is " +"presented when you press Ctrl K. If not, you have to type the color codes " +"manually." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 206 +#: rc.cpp:393 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "One line te&xt entry box" +msgstr "உடன் நிகழ் உள்ளிடு உரைப்பெட்டி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 214 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "Us&e color nick list" +msgstr "வண்ணப் புனைப் பட்டியலை உபயோகி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 217 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Use the colors set in the Colors tab of the Configure KSirc dialog for coloring " +"the nicknames" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 220 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, it will use the colors set in the Colors tab of the Configure " +"KSirc dialog for coloring the nicknames." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 245 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "&Nick completion" +msgstr "புனைநிறைவு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 248 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch nickname completion on" +msgstr "புனைநிறைவு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 251 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"If selected, switches nickname completion on. Nickname completion works as " +"follows: Type the first letters of a user's nickname, press the Tab key, the " +"text you typed will be completed to match the username, including changes in " +"capitalization if necessary." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 259 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Dock in system tray" +msgstr "அமைப்பு தட்டில் மறை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 262 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Put the KSirc icon in the system tray" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 265 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "" +"This allows KSirc to be docked in the system tray. By default this is not " +"enabled. When KSirc is docked in the system tray, you are able to access " +"several options by clicking on the KSirc icon. When you close KSirc window, the " +"icon stays in the systray until you quit KSirc." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 273 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Auto save history" +msgstr "தானியங்கு சேமிப்பு வரலாறு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 283 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Per Channel Options" +msgstr "ஒவ்வொரு தட விருப்பங்கள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 294 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "&Time stamp" +msgstr "&நேர குறியீடு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 297 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Add the time and date on the left of each message" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 300 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "" +"Prepends each thing said in the channel with the time it was said, in the form " +"[HH:MM:SS]." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 308 +#: rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "O&verride existing channel options" +msgstr "இருக்கும் தட விருப்பத்தை மேல் எழுதுகிறது" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 311 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"The settings in this tab will be applied and each channel settings will be " +"ignored" +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 314 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is selected, the settings in this tab will override each channel's " +"options so these settings will be applied in each channel, independently of " +"your channel settings in the Channel menu. This setting will only work until " +"next time you open the configuration dialog and it will be reset unchecked " +"then; this is because you probably do not want to override the existing " +"channels options all the time." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 322 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Sho&w topic" +msgstr "தலைப்பை காட்டு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 325 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the channel topic on top" +msgstr "தலைப்பை தடித்து காட்டு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 328 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "Displays the channel topic on top of each channel window." +msgstr "" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 336 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "&Beep on change" +msgstr "&மாறும் பொழுது ஒலி எழுப்பு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 344 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "Hide part/join messages" +msgstr "பகுதி/சேர் செய்திகளை மறை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 352 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Enable lo&gging" +msgstr "உள்நுழை செயல்படுத்தல்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_generalbase.ui line 371 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Default en&coding:" +msgstr "இயல்பான குறியீடு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 16 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "IRC Colors" +msgstr "ஐஆர்சி வண்ணங்கள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " +"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " +"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " +"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " +"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" +msgstr "" +"<p>This selection allows you to control what the colors displayed inline in the " +"channel look like. These colors are used for both mIRC style colors in channels " +"and colorful nicks. The sample box beside the button gives you an example of " +"what it will look like in the channel. The checkbox controls if the color is " +"used for the colorful nick features. Checked means use it.</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 42 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Dark Colors" +msgstr "கரும் வண்ணங்கள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Black:" +msgstr "கருப்பு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Black</p>" +msgstr "<p align=\"center\">கருப்பு</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "White:" +msgstr "வெள்ளை:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 169 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">White</p>" +msgstr "<p align=\"center\">வெள்ளை</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 180 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Dark blue:" +msgstr "கரும்நீலம்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 219 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Dark Blue</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 230 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Red:" +msgstr "சிவப்பு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 261 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Red</p>" +msgstr "<p align=\"center\">சிவப்பு</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Dark green:" +msgstr "கரும்பச்சை:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 303 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Green</p>" +msgstr "<p align=\"center\">கரும்பச்சை</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 314 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Brown:" +msgstr "பழுப்பு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 345 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Brown</p>" +msgstr "<p align=\"center\">பழுப்பு</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 356 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Magenta:" +msgstr "மெஜந்தா:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 387 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Magenta</p>" +msgstr "<p align=\"center\">மெஜந்தா</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Orange:" +msgstr "ஆரஞ்சு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Orange<p>" +msgstr "<p align=\"center\">ஆரஞ்சு</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 533 +#: rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Light Colors" +msgstr "மென் நிறங்கள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 550 +#: rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "IRC Channel Colors" +msgstr "IRC Channel Colors" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 567 +#: rc.cpp:534 +#, no-c-format +msgid "Dark cyan:" +msgstr "கரு நீலம்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 578 +#: rc.cpp:537 +#, no-c-format +msgid "Cyan:" +msgstr "நீலம்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 589 +#: rc.cpp:540 +#, no-c-format +msgid "Blue:" +msgstr "நீலம்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 600 +#: rc.cpp:543 +#, no-c-format +msgid "Purple:" +msgstr "ஊதா:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 611 +#: rc.cpp:546 +#, no-c-format +msgid "Gray:" +msgstr "பழுப்பு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 622 +#: rc.cpp:549 +#, no-c-format +msgid "Light gray:" +msgstr "மென் பழுப்பு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 745 +#: rc.cpp:552 +#, no-c-format +msgid "Green:" +msgstr "பச்சை:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 770 +#: rc.cpp:555 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Yellow</p>" +msgstr "<p align=\"center\">மஞ்சள்</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 787 +#: rc.cpp:558 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Green</p>" +msgstr "<p align=\"center\">பச்சை</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 804 +#: rc.cpp:561 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Cyan</p>" +msgstr "<p align=\"center\">நீலம்</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 821 +#: rc.cpp:564 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Dark Cyan</p>" +msgstr "<p align=\"center\">கரும் நீலம்</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 838 +#: rc.cpp:567 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Blue</p>" +msgstr "<p align=\"center\">நீலம்</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 855 +#: rc.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Purple</p>" +msgstr "<p align=\"center\">ஊதா</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 872 +#: rc.cpp:573 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Gray</p>" +msgstr "<p align=\"center\">பழுப்பு</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 889 +#: rc.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Light Gray</p>" +msgstr "<p align=\"center\">மென் பழுப்பு</p>" + +#. i18n: file KSPrefs/page_irccolorsbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Yellow:" +msgstr "மஞ்சள்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 22 +#: rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "LooknFeel" +msgstr "தோற்ற உணர்வு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 48 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Window Mode" +msgstr "சாளர வகை:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 76 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "&Paged MDI mode (XChat)" +msgstr "& பக்கம் எம்டிஐ வகை (XCHAT)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 107 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "Choose your favorite window mode:" +msgstr "பிடித்த சாளர வகையை தேர்ந்தெடு:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 122 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "&SDI mode (old behavior)" +msgstr "&SDI வகை (பழைய பழக்கங்கள்)" + +#. i18n: file KSPrefs/page_looknfeelbase.ui line 177 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "Wallpaper" +msgstr "சுவரொட்டி" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 16 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Nick Option Menu" +msgstr "Nick Option Menu" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 42 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"This page allows configuration of the RMB Menu for the nicklist located on the " +"right. You can define names for certain actions. Look at the predefined " +"commands to learn how it works." +msgstr "" +"இந்த பக்க அமைப்பை RMB வலப்பக்க துணைப்பட்டியலில் காணலாம், சில செயல்களுக்கு " +"பெயர் சூட்டுக, முன் அறுதியிட்ட கட்டளைகள் செயல்பட உதவும்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 91 +#: rc.cpp:606 +#, no-c-format +msgid "&Entry name:" +msgstr "&உள்ளிட்ட பெயர்:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 107 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Associated co&mmand:" +msgstr "சார்ந்த கட்டளை:" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 123 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Onl&y enable on Op status" +msgstr "Op நிலையில் மட்டும் செயல்படுத்தவும் " + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 171 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Move Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 188 +#: rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Move Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 215 +#: rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Insert &Separator" +msgstr "பிரிப்பானை நுழை" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 223 +#: rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "&Insert Command" +msgstr "கட்டளையை நுழை " + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 231 +#: rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "M&odify" +msgstr "திருத்து" + +#. i18n: file KSPrefs/page_rmbmenubase.ui line 239 +#: rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "De&lete Selected Command" +msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கட்டளையை அழி " + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 16 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Server/Channels" +msgstr "சேவையகம்/தடங்கள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 30 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:663 toplevel.cpp:627 toplevel.cpp:633 toplevel.cpp:637 +#: toplevel.cpp:638 toplevel.cpp:641 toplevel.cpp:652 toplevel.cpp:656 +#: toplevel.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "சேவையகம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 66 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "De&lete Server From List" +msgstr "சேவையகத்தை பட்டியலிலிருந்து நீக்கு" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 85 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "Add &Server to List" +msgstr "பட்டியலில் சேவையகத்தை சேர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 102 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Channels" +msgstr "தடங்கள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 138 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "D&elete Channel From List" +msgstr "பட்டியலிலிருந்து தடத்தை அழி " + +#. i18n: file KSPrefs/page_servchanbase.ui line 157 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Add Cha&nnel to List" +msgstr "தடத்தை பட்டியலில் சேர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 22 +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shortcuts" +msgstr "குறுக்குவழிகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_shortcutsbase.ui line 42 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "முழுமையான குறுக்குவழிகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 16 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "StartUp" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 52 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "Name Settings" +msgstr "பெயர் அமைப்புகள்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 84 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "புனைப் பெயர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 95 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "A<ernative nick:" +msgstr "புனைப் பெயர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 111 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "உதவி அடையாளச் செயல்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 122 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "உண்மை பெயர்" + +#. i18n: file KSPrefs/page_startupbase.ui line 143 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "Notify List" +msgstr "பட்டியல் பெட்டி" + +#: servercontroller.cpp:163 +msgid "&New Server..." +msgstr "சேவையகத்தின் பெயர்:" + +#: servercontroller.cpp:164 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "சேர் தடம்" + +#: servercontroller.cpp:168 +msgid "&Connections" +msgstr "இணைப்புகள்" + +#: servercontroller.cpp:186 +msgid "New Server" +msgstr "புதிய சேவையகம்" + +#: servercontroller.cpp:187 +msgid "" +"This action allows you to open a new server more easily when in docked mode, " +"since you don't need to click on the dock icon." +msgstr "" +"இந்த செயல் புதிய சேவையகத்தை எளிதாக திறக்க உதவும் ஓரமாகிய நிலையில் மட்டும், " +"இதிலிருந்து சின்னத்தை கிளிக் செய்யாதே" + +#: servercontroller.cpp:201 +msgid "Server Control" +msgstr "கட்டுப்பாட்டுச் சேவையகம்" + +#: servercontroller.cpp:431 servercontroller.cpp:445 servercontroller.cpp:447 +msgid "Online" +msgstr "இணைப்பில்" + +#: servercontroller.cpp:438 +msgid "%1 just went offline on %2" +msgstr "%1 எளிதாக வெளியே %2 வில் சென்றார்" + +#: servercontroller.cpp:460 +msgid "%1 just came online on %2" +msgstr "%2யின் மேல் %1 தற்போது இணைப்பில் வந்தது " + +#: servercontroller.cpp:951 +msgid "Active server connections:" +msgstr "நடப்பிலுள்ள சேவையக இணைப்புகள்" + +#: ssfeprompt.cpp:25 +msgid "Prompt" +msgstr "தூண்டி" + +#: toplevel.cpp:160 +msgid "New Ser&ver..." +msgstr "புதிய சேவையகம்" + +#: toplevel.cpp:162 +msgid "&DCC Manager..." +msgstr "&DCC மேலாளர்" + +#: toplevel.cpp:163 +msgid "&Save to Logfile..." +msgstr "கோப்பு பதிவேட்டை &சேமி" + +#: toplevel.cpp:165 +msgid "Time St&" +msgstr "நேர &ஸ்டாம்ப்" + +#: toplevel.cpp:168 +msgid "Hide Join/Part Messages" +msgstr "சேர்/பங்கு செய்திகளை மறை" + +#: toplevel.cpp:171 +msgid "Character &Table" +msgstr "எழுத்து &பட்டியல்" + +#: toplevel.cpp:172 +msgid "N&otify on Change" +msgstr "மாற்றத்தை &குறிப்பிடுக" + +#: toplevel.cpp:175 +msgid "&Encoding" +msgstr "&குறியாக்கம்" + +#: toplevel.cpp:179 +msgid "S&how Topic" +msgstr "தலைப்பைக் &காட்டு" + +#: toplevel.cpp:187 +msgid "Ticker &Mode" +msgstr "டிக்கர் முறை" + +#: toplevel.cpp:215 +msgid "&Channel" +msgstr "தடம்" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Lag: Wait" +msgstr "லேக்: காத்திரு" + +#: toplevel.cpp:319 +msgid "C&lear Window" +msgstr "சாளரத்தை காலி&யாக்கு" + +#: toplevel.cpp:425 +msgid "&Users" +msgstr "&பயனாளர்கள் " + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "C&ommand" +msgstr "க&ட்டளை" + +#: toplevel.cpp:615 toplevel.cpp:617 toplevel.cpp:618 toplevel.cpp:623 +#: toplevel.cpp:624 toplevel.cpp:625 toplevel.cpp:636 toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:657 toplevel.cpp:660 toplevel.cpp:673 +msgid "Client" +msgstr "கிளையண்" + +#: toplevel.cpp:616 toplevel.cpp:622 +msgid "User" +msgstr "பயனர் " + +#: toplevel.cpp:619 toplevel.cpp:620 toplevel.cpp:626 toplevel.cpp:629 +#: toplevel.cpp:632 toplevel.cpp:634 toplevel.cpp:635 toplevel.cpp:639 +#: toplevel.cpp:642 toplevel.cpp:643 toplevel.cpp:644 toplevel.cpp:645 +#: toplevel.cpp:648 toplevel.cpp:650 toplevel.cpp:655 toplevel.cpp:663 +#: toplevel.cpp:664 toplevel.cpp:665 toplevel.cpp:671 toplevel.cpp:674 +msgid "Basic" +msgstr "அடிப்படை" + +#: toplevel.cpp:621 toplevel.cpp:630 toplevel.cpp:646 +msgid "Operator" +msgstr "செயலி" + +#: toplevel.cpp:628 toplevel.cpp:640 toplevel.cpp:649 toplevel.cpp:659 +#: toplevel.cpp:662 toplevel.cpp:667 toplevel.cpp:668 toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:670 toplevel.cpp:672 +msgid "Channel" +msgstr "தடம்" + +#: toplevel.cpp:631 toplevel.cpp:647 toplevel.cpp:653 toplevel.cpp:654 +#: toplevel.cpp:661 +msgid "Oper" +msgstr "இயக்குபவர்" + +#: toplevel.cpp:1577 +msgid "" +"You are about to send %1 lines of text.\n" +"Do you really want to send that much?" +msgstr "" +"நீங்கள் %1 வரிகள் கொண்ட உரைய அனுப்ப உள்ளீர்.\n" +"நீங்கள் அவை அனைத்தையும் அனுப்ப வேண்டுமா?" + +#: toplevel.cpp:1603 +msgid "" +"The text you pasted contains lines that start with /.\n" +"Should they be interpreted as IRC commands?" +msgstr "" +"நீங்கள் ஒட்டிய வரிகளின் உள்ளடக்கம் / உடன் ஆரம்பிக்கிறது.\n" +"அவைகளை IRC கட்டளைகளாக மாற்ற வேண்டுமா?" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1604 +msgid "Do Not Interpret" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1664 +msgid "Save Chat/Query Logfile" +msgstr "அரட்டை/வினவல் பதிவு கோப்பினை சேமி" + +#: toplevel.cpp:1745 +#, c-format +msgid "Your nick appeared on channel %1" +msgstr "உங்கள் புனைப் பெயர் தடத்தில் %1 தெரியும்" + +#: toplevel.cpp:1750 +msgid "Channel %1 changed" +msgstr "%1 தடம் மாற்றபட்டது" + +#: usercontrolmenu.cpp:41 +msgid "&Refresh Nicks" +msgstr "புனைப்பெயர்களை புதுப்பி" + +#: usercontrolmenu.cpp:45 +msgid "&Follow" +msgstr "&கவனி" + +#: usercontrolmenu.cpp:48 +msgid "&UnFollow" +msgstr "&கவனிக்காதே" + +#: usercontrolmenu.cpp:52 +msgid "&Whois" +msgstr "&Whois" + +#: usercontrolmenu.cpp:55 +msgid "&Ping" +msgstr "பிங்" + +#: usercontrolmenu.cpp:58 +msgid "V&ersion" +msgstr "பதிப்பு" + +#: usercontrolmenu.cpp:62 +msgid "&Abuse" +msgstr "மோசடி" + +#: usercontrolmenu.cpp:66 +msgid "&Kick" +msgstr "உதை" + +#: usercontrolmenu.cpp:71 +msgid "&Ban" +msgstr "தடை" + +#: usercontrolmenu.cpp:76 +msgid "U&nBan" +msgstr "தடையை நீக்கு" + +#: usercontrolmenu.cpp:82 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" + +#: usercontrolmenu.cpp:87 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" + +#: usercontrolmenu.cpp:93 +msgid "&Voice" +msgstr "&குரல்" + +#: usercontrolmenu.cpp:98 +msgid "Devo&ice" +msgstr "குரல் நீக்கு" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:44 +msgid "Connect to Server" +msgstr "சேவையகத்துடன் இணை" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:60 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:77 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:100 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:110 +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:144 +msgid "Recent" +msgstr "கடைசியாக" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:78 KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:101 +msgid "Recent Server" +msgstr "சமீபத்திய சேவையகம்" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:145 +msgid "Random" +msgstr "குறியில்லா" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:215 +msgid "Not available" +msgstr "கிடைக்காத" + +#: KSOpenkSirc/open_ksirc.cpp:271 +msgid "Please enter a server name." +msgstr "சேவையகம் பெயரை உள்ளிடு" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:30 +msgid "Configure KSirc" +msgstr "உள்ளமை KSirc" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Look and Feel" +msgstr "பார்த்ததை உணர்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:35 +msgid "Controls how kSirc looks" +msgstr "KSirc எப்படி இருக்க வேண்டும் என்பதை கட்டுப்படுத்து " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:36 +msgid "General KSirc Settings" +msgstr "பொது KSirc அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "Startup" +msgstr "தொடங்கல்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:37 +msgid "KSirc Startup Settings" +msgstr "KSirc தொடங்கல் அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:38 +msgid "KSirc Color Settings" +msgstr "KSirc நிறம் அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:39 +msgid "KSirc IRC Color Settings" +msgstr "KSirc IRC நிறம் அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu" +msgstr "பயனர் பட்டியல்" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:41 +msgid "User Menu Configuration" +msgstr "பயனர் பட்டியல் உள்ளமை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel" +msgstr "சேவையகம்/தடம் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:42 +msgid "Server/Channel Configuration" +msgstr "சேவையகம்/தடம் உள்ளமை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:43 +msgid "Auto Connect Configuration" +msgstr "தானே இணைக்கும் உள்ளமை" + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:44 +msgid "Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள் " + +#: KSPrefs/ksprefs.cpp:45 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "குறுவழி உள்ளமை" + +#: KSPrefs/page_autoconnect.cpp:275 +msgid "&Update/Add" +msgstr "புதுப்பித்தல்/சேர்" + +#: KSProgress/ksprogressdata.cpp:56 +msgid "Transfer Status" +msgstr "பரிமாற்றம் நிலை" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:58 +msgid "Font..." +msgstr "எழுத்துரு.. " + +#: KSTicker/ksticker.cpp:59 +msgid "Scroll Rate..." +msgstr "உருட்டு விதம்" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:60 +msgid "Scroll Constantly" +msgstr "நிலையாக நகர்த்து" + +#: KSTicker/ksticker.cpp:63 +msgid "Return to Normal Mode" +msgstr "இயல்பான வகைக்கு திரும்பி செல்லுக" + +#: KSTicker/ksttest.cpp:69 +msgid "(c) 1997-2002, Andrew Stanley-Jones" +msgstr "(c) 1997-2002,ஆன்டிரு ஸ்டேன்டிலி-ஜோன்ஸ்" + +#: KSTicker/speeddialog.cpp:23 +msgid "Speed Setup" +msgstr "வேகம் நிறுவுதல்" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:68 +msgid "Tick interval:" +msgstr "நொடி இடைவேளை:" + +#: KSTicker/speeddialogData.cpp:76 +msgid "Step size:" +msgstr "நிலை அளவு:" + +#~ msgid "&Chat" +#~ msgstr "&அரட்டை" + +#~ msgid "C&ancel" +#~ msgstr "ரத்து" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..ef59ed3207a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# translation of kwifimanager.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "augustin_raj@hotmail.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "அறியாத" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Network Name" +msgstr "பிணையம் ஏதுவும் இல்லை" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Managed" +msgstr "KWiFமேலாளர்" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "இடைமுகம் இல்லை" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "இடைமுகம் %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "ரேடியோவை செயலிழக்கச் செய்" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&மாற்று வலிமையான கணிக்கிடுதலை உபயோகி." + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "புள்ளிவிவர சாளரத்தில் ஒரு சித்திரத்தை காட்டு" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "&அமைப்பு தட்டில் திறன் எண்ணைக் காட்டு" + +#: kwifimanager.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "தொகுப்பான் கட்டமைப்பு" + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "தொடர்பு & புள்ளி விவரம்" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "ஓசை புலனைச் சார்ந்த வருடல்" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "மூடும்போது அமைப்புத் தட்டில் இரு" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "தற்போதைய சிக்னலின் திறன்" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "கம்பி இல்லா LAN அட்டையின் இயக்கு நேர வேகம்." + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "இணைப்பு நிலை தகவல்கள்" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "நீங்கள் நுழைய ஒரு பிணையத்தை கண்டுபிடிக்க வருடலில் ஈடுபடுகிறது." + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "வருடல் நடைபெறுகிறது..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "அணுகல் புள்ளி" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFமேலாளர்" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "அணை" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Switch to Network..." +msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "வருடல் முடிந்தது, ஆனால் பிணையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "பிணையம் ஏதுவும் இல்லை" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "இணைப்பின் வேகம் [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "புள்ளி விவரம் - KWiFi மேலாளர்" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "ஓசை/ சிக்னல் நிலையின் புள்ளி விவரங்கள்" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "நீலம் = சிக்னல் நிலை, சிவப்பு = ஓசை நிலை" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "இப்பொழுது" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "இயங்கும் இணைப்பின் நிலை" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "பிணையம் தேடப்படுகிறது" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "பிணையம் இணைக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "அணுகல் புள்ளி" + +#: status.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "- no access point -" +msgstr "அணுகல் புள்ளி" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Local IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "அதிர்வெண் [channel]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "மறையாக்கம்:" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "செயல்நீக்கப்பட்டது" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "இணைப்பு இல்லை" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC வகை" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "இறுதி" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "மேலே" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "அற்புதமான" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "நல்ல" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "நலமில்லாத" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "குறைந்த பட்சம்" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "எல்லைக்கு அப்பாற்பட்ட" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "சிக்னல் திறன்" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "இப்பொழுது" + +#~ msgid "Available networks:" +#~ msgstr "இருக்கும் பிணையங்கள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po new file mode 100644 index 00000000000..365efa1ad08 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kwireless.cpp:40 +msgid "" +"<qt><b>KWireLess</b>" +"<br>Displays information about wireless network devices.<br />" +"KWireLess is licensed to you under the terms of the GPL.<br /><i>" +"(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Kகம்பியில்லா</b>" +"<br>கம்பியில்லா பிணைய சாதனங்கள் பற்றிய செய்தியை காட்டும்.<br />" +"Kகம்பியில்லா உங்களிடம் GPL.<br /><i>(C) 2003 Mirko Boehm</i></qt>" +"என்ற பெயரில் உரிமம் கொடுக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: kwireless.cpp:44 +msgid "About KWireLess" +msgstr "Kகம்பியில்லாததைப் பற்றி" + +#: kwirelesswidget.cpp:53 kwirelesswidget.cpp:63 kwirelesswidget.cpp:73 +msgid "%1%" +msgstr "" + +#: kwirelesswidget.cpp:130 +msgid "unknown" +msgstr "தெரியாதவை" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "<unknown>" +msgstr "தெரியாதவை" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:175 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:178 +msgid "no information" +msgstr "" + +#: linuxwirelesswidget.cpp:201 +msgid "%1: Link Quality %2, Bitrate: %3" +msgstr "" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 16 +#: propertytable.cpp:35 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wireless Network Device Properties" +msgstr "கம்பியில்லா பிணைய சாதனம் பற்றி" + +#: propertytable.cpp:107 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்" + +#: propertytable.cpp:108 +msgid "ESSID (network name):" +msgstr "ESSID (பிணைய பெயர்):" + +#: propertytable.cpp:109 +msgid "Link quality:" +msgstr "இணைப்பு தரம்" + +#: propertytable.cpp:110 +msgid "Signal strength:" +msgstr "சிக்னல் திறன்:" + +#: propertytable.cpp:111 +msgid "Noise level:" +msgstr "ஓசையளவு:" + +#: propertytable.cpp:112 +msgid "Bit rate:" +msgstr "பிட் வேகம்:" + +#: propertytable.cpp:113 +msgid "Encryption:" +msgstr "மறையாக்கம்" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 28 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "குணம்" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#. i18n: file propertytablebase.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Network device:" +msgstr "பிணைய சாதனம்" + +#~ msgid "in use" +#~ msgstr "பயனிலுள்ள" + +#~ msgid "not in use" +#~ msgstr "உபயோகத்தில் இல்லாத" |