summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdesdk
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-ta/messages/tdesdk
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdesdk')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po6438
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po1008
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po58
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po2300
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po4846
16 files changed, 7336 insertions, 7336 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po
index 4bab6e8d7f0..2d1c5d44136 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cervisia.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:08-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po
index d32dbe476b7..c117df4b91d 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/cvsservice.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:46-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
index b707f22a7e8..fb3f9bbc4e1 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 03:18-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -18,6 +18,297 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "அடையாளம்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "உங்களை பற்றிய மற்றும் மொழிமாற்றின் தகவல்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "சேமி"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "கோப்பு பதிவு செய்ய தேர்வு"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "எழுத்துக்கள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "பிழைதிருத்துவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "மூல சூழலை காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "இதர"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "அதிக அமைப்புகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:101
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "அட்டவணை செய்திகள் மற்றும் அட்டவணை வார்ப்புருக்களுக்கான பாதைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"அடைவு கட்டளைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "அடைவு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"கோப்பு கட்டளைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "கோப்பு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "அட்டவணை நிர்வாகி காட்சி அமைப்புகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "வேறுபாடு"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "அழித்தல்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "எதை மொழிமாற்ற வேண்டும்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "மொழிமாற்று உள்ளிடுகள்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "Fuzzy உள்ளீடுகள்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>எந்த உள்ளீடுகளை மொழிப்பெயர்க்க</b></p>"
+"<p>கோப்பின் எந்த உள்ளீடுகளுக்கு KBabel மொழிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்ய, "
+"இங்கே தேர்வு செய்யவும். எந்த விருப்பத் தேர்வினைத் தேர்ந்தாலும் மாற்றப்பட்ட "
+"உள்ளீடுகள் எப்போதும் இடைநிலையாக குறிக்கப்படும்.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "எப்படி மொழிமாற்றுவது"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "அகராதியை பயன்படுத்து"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Fu&zzy மொழிமாற்றம்(மெதுவாக)"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "ஒரு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>எப்படி செய்திகள் மொழிப்பெயர்க்கப்படுகின்றன</b></p>"
+"<p>செய்தி முழுதாக மொழிப்பெயர்க்கப்பட வேண்டுமா, அதே போன்ற ஏற்றுக்கொள்ளப்படுமா "
+"அல்லது செய்தியின் முழு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் அல்லது அதே போன்ற செய்திகள் "
+"கிடைக்கவில்லையென்றால் தனித்தனி வார்த்தைகளை KBabel மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமா என்று "
+"இங்கே குறிப்பிடலாம்.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட நுழைவை இடைநிலையில் குறிக்க."
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>மாற்றப்பட்ட உள்ளீடுகளை இடைநிலையாக குறிக்கவும்</b></p>"
+"<p>செய்திக்கு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் முன்னிருப்பாக "
+"உள்ளீடு<b>இடைநிலையாக</b> குறிக்கப்படும். இது ஏனென்றால் இந்த "
+"மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் KBabel ஆல் தானகவே உணர்ந்தளித்தது மற்றும் எப்போதும் "
+"முடிவுகளை சரிபார்க்க வேண்டும். நீங்கள் என்ன செய்கின்றீர் என்று அறிந்தால் "
+"மட்டும் இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "குறிப்பிட்ட &TDE உள்ளீட்டுக்களை துவக்கு"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>TDE-குறிப்பிட்ட உள்ளீடுகளை துவக்கு</b></p>"
+"<p>மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லையென்றால் \"குறிப்புரை=\" மற்றும் "
+"\"பெயர்=\" உள்ளீடுகளைத் துவக்கு. மேலும், \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பெயர்\" "
+"மற்றும் \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியும்\" இன அமைப்புக்களால் "
+"நிரப்பப்பட்டுள்ளது.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "அகராதிகள்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>அகராதிகள்</b></p>"
+"<p>மொழிப்பெயர்ப்பைக் கண்டுபிடிக்க எந்த அகராதிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டுமென்று "
+"இங்கே தேர்வுசெய்யவும். ஒரு அகராதிக்கு மேல் தேர்வுசெய்தால், பட்டியலில் "
+"காட்சியளிப்பதுபோல் அதே முறையில் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
+"<p><b>வடிவமை</b> பட்டன் தேர்வுசெய்யப்பட்ட அகராதியை தற்காலிகமாக வடிவமைக்க "
+"விடுகிறது. உரையாடலை மூடியப் பிறகு மூல அமைப்புக்கள் மீட்கப்படும்.</p></qt>"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "செய்தி:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"மொழிப்பெயர்ப்பின் முடிவு:\n"
+"திருத்தப்பட்ட உள்ளிடுகள்: %1\n"
+"சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %2 (%3%)\n"
+"ஏறத்தாழ சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %4 (%5%)\n"
+"ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பின் புள்ளியியல்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ஒரு செய்திக்கு When a translation for a message is found, the entry will be "
+"marked <b>fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed "
+"by KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this "
+"option only if you know what you are doing.</p></qt>"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "தற்போதுள்ள:"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்:"
+
#: commonui/context.cpp:97
msgid "Corresponding source file not found"
msgstr "உரித்தான மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
@@ -30,19 +321,6 @@ msgstr ""
"KBabel உரை திருத்தியில் ஒரு உறுப்பை துவக்க இயலவில்லை.\n"
"TDE நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
-#: commonui/cmdedit.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Command &Label:"
-msgstr "கட்டளை:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:52
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "கட்டளை:"
-
-#: commonui/cmdedit.cpp:66
-msgid "&Add"
-msgstr "&சேர்"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "தேடு:"
@@ -117,7 +395,7 @@ msgstr ""
"<p>எந்த விவரப்பட்டி பகுதியில் தேட வேண்டுமென்று இங்கே தேர்வு செய்யவும்.</p></qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "எழுத்து வகை உண்ரக்கூடிய"
@@ -143,7 +421,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "பின்பாக தேடு"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "பொது கூற்றை பயன்படுத்து"
@@ -237,6 +515,26 @@ msgstr "அனைத்தையும் மாற்று"
msgid "Replace this string?"
msgstr "இந்த தொடர்ச்சிகளை மாற்று "
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "அடிப்படை திட்ட தகவல்"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "கோப்பு உள்ளது"
+
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
msgid "&Update header when saving"
msgstr "தலைப்பைப் புதுப்பிக்கும் போது சேமி"
@@ -288,7 +586,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "தானாகவே சேர்வது இல்லை"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "பொது"
@@ -776,13 +1074,13 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு எழுத்து பிழை திருத்தும் போதும்.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "poகோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "pot கோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:"
@@ -1020,345 +1318,1847 @@ msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோ
msgid "Path Patterns"
msgstr "மாதிரி பாதை"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "தற்போதுள்ள:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "கட்டளை:"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்:"
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "கட்டளை:"
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "அடையாளம்"
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "உங்களை பற்றிய மற்றும் மொழிமாற்றின் தகவல்"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "புது விவரங்கள்"
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "சேமி"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "மேல்"
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "கோப்பு பதிவு செய்ய தேர்வு"
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "கீழ்"
-#: commonui/projectpref.cpp:82
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "எழுத்துக்கள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "பிழைதிருத்துவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்"
+"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">திட்ட பகுதிக்கு நல்வரவு!</font>\n"
+"<br/>\n"
+"<p>\n"
+"KBabelக்கான ஒரு புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தை\n"
+"அமைக்க இந்த பகுதி உதவுகிறது.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"முதலி, வடிவமைப்பு சேகரிக்கவேண்டிய கோப்பையும், திட்ட பெயரையும்\n"
+"குறிப்பிடவும்.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"அதில் மொழிப்பெயர்க்க ஒரு மொழியையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்\n"
+"மேலும் மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தின் ஒரு வகையையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.\n"
+"</p>"
-#: commonui/projectpref.cpp:89
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:34 rc.cpp:111
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "மூலம்"
+"<qt>\n"
+"<p><b>Configuration File Name</b>"
+"<br/>\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p><b>வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்</b>"
+"<br/>\n"
+"திட்ட வடிவமைப்பை சேகரிப்பதற்கு ஒரு கோப்பின்\n"
+"பெயர்.</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "மூல சூழலை காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&மொழி:"
-#: commonui/projectpref.cpp:96
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:66
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "இதர"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Language</b>"
+"<br/>\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>மொழி</b>"
+"<br/>\n"
+"திட்டத்தின் மொழி, அதாவது, மொழியை அதில் மொழிப்\n"
+"பெயர்க்கவேண்டும். அது ISO 631 மொழி பெயரிடல்\n"
+"தரத்தை பின்பற்றவேண்டும்</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "அதிக அமைப்புகள்"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
+#: rc.cpp:53
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "திட்டப் & பெயர்:"
-#: commonui/projectpref.cpp:101
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:98
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "அடைவுகள்"
+"<qt>"
+"<p><b>Project name</b>"
+"<br/>\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>திட்டப் பெயர்</b>"
+"<br/>\n"
+"திட்டப் பெயர் என்பது ஒரு திட்டத்தின்\n"
+"அடையாளம். இது திட்ட வடிவமைப்பு உரையாடலிலும் மேலும் திட்டத்திற்கான\n"
+"சாளரங்களின் தலைப்பு திறக்கப்படும்போதும் தெரியும்.\n"
+"<br/>\n"
+"<br/>\n"
+"<b>குறிப்பு:</b> திட்டப் பெயரை பிறகு மாற்றமுடியாது.<\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "அட்டவணை செய்திகள் மற்றும் அட்டவணை வார்ப்புருக்களுக்கான பாதைகள்"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "திட்டம் &வகை:"
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>Project Type</b>\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"</p>\n"
+"<p>Currently known types:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
+"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
+"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
msgstr ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"அடைவு கட்டளைகள்"
+"<qt>\n"
+"<p>\n"
+"<b>திட்ட வகை</b>\n"
+"நன்கு தெரிந்த மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டங்களின் குறிப்பிட்ட வகைக்கான\n"
+"அமைப்புகளை அமைக்க திட்ட வகை அனுமதிக்கிறது.\n"
+"உதாரணமாக, மதிப்பீடு கருவிகளை அமைக்கிறது,\n"
+"ஒரு வேகமுடுக்கி குறிப்பானையும் தலைப்பின் வடிவமைத்தலையும் அமைக்கிறது.\n"
+"</p>\n"
+"<p>நடப்பில் தெரியும் வகைகள்:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>TDE</b>: கே மேல்மேசை சூழல் தேசியமயமாக்குதல் திட்டம்</li>\n"
+"<li><b>க்னோம்</b>: க்னோம் மொழிபெயர்ப்பு திட்டம்</li>\n"
+"<li><b>மொழிப்பெயர்ப்பு இயந்திரம்</b>: மொழிப்பெயர்ப்பு திட்ட இயந்திரம்t</li>\n"
+"<li><b>மற்றவை</b>: மற்றொரு வகை. அமைப்பு எதுவும் செய்யப்பட\n"
+"வில்லை</li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "அடைவு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்:"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-#, fuzzy
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
+#: rc.cpp:118
+#, no-c-format
+msgid "TDE"
+msgstr "கேடியி"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
+#: rc.cpp:121
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "க்னோம்"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:124
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு தகவல்தளம்"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
+#: rc.cpp:127
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "மற்றவை"
+
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
+"<qt>"
+"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
+"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
+"tree.</p></qt>"
msgstr ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"கோப்பு கட்டளைகள்"
+"<qt>"
+"<p><b>மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்</b></p>\n"
+"<p>உங்களுடைய அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகள் உள்ள ஆவணத்தில் உள்ளீடுக\n"
+"இந்த ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் ஆவணங்கள் ஒரு மரமாக "
+"ஒன்றிணைக்கபடும்</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "கோப்பு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
+#: rc.cpp:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
+"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
+"partially)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"<font size=\"+1\">மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்</font>\n"
+"<br/>"
+"<br/>\n"
+"திட்டத்தில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்பு இருந்தால்,\n"
+"அது கோப்புகளை நிர்வகிக்கிறது. \n"
+"\n"
+"KBabel இரண்டு விதமான மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகளை கண்டறிகிறது\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>வார்ப்புருக்கள்</b>: மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்புகள்</li>\n"
+"<li><b>மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட கோப்புகள்</b>: ஏற்கெனவே மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட "
+"கோப்புகள் (பகுதியாக\n"
+"வாவது)</li>\n"
+"</ul>\n"
+"\n"
+"கோப்புகளை சேமிக்க அடைவுகளை தேர்ந்தெடு. உள்ளீடுகளை\n"
+"காலியாக விட்டால், பட்டியல் நிர்வாகி வேலை\n"
+"செய்யாது."
-#: commonui/projectpref.cpp:120
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Diff மூலக்கூறு"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:182
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "அட்டவணைகள்"
+"<qt>"
+"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
+"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.</p>\n"
+"<p>You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.</p>\n"
+"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
+"preferences dialog.</p>\n"
+"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.</p>\n"
+"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
+"in KBabel's main window.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>வெவ்வேறு பார்வைக்கான மூலம்</b></p>\n"
+"<p>மூலத்தை இங்கு தேர்வு செய்யலாம், பிரிவுகளை கண்டறிய \n"
+"இது உபயோகப்பட வேண்டும்.</p>\n"
+"<p>உங்களால் குறிப்பிட்ட msgstr அல்லது \n"
+"மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>\n"
+"<p>நீங்கள் மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், தரவுத்தளத்தில் இருந்து "
+"\n"
+"எடுக்கப்பட்ட செய்திகள் வேறுபடும்போது; பயன்படும், உங்களிடம் \n"
+"தானாக தரவுத்தளத்தில் சேர்க்கும் உள்ளீட்டை செயல்படுத்தும் இதன் \n"
+"பண்புகளின் உரையாடல்.</p>\n"
+"<p>கடைசி விருப்பம் PO-கோப்புகள் பயன்படுத்துபவருக்கு \n"
+"மேற்பார்வை பார்க்க பயன்படும்.</p>\n"
+"<p>நீங்கள் கோப்புகள தற்காலிகமாக கோப்பிலிருந்து செய்தியை \n"
+"<i>கருவிகள்->வித்தியாசம்->வேறுப்பாட்டிற்காக கோப்பினை திற</i> "
+"யை தேர்ந்தெடுக்கவும் \n"
+"கேபேபலின் முக்கிய சாளரம்.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "அட்டவணை நிர்வாகி காட்சி அமைப்புகள்"
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "கோப்பினை பயன்படுத்து"
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "&மொழிபெயர்த்த தகவல்தளத்திலிருந்து செய்திகளை உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "அதே கோப்புகளில் இருந்து msgstrயை பயன்படுத்து "
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:"
+
+#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "வேறுபாடு"
+"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
+"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.</p>\n"
+"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><q><b>வெவ்வேறு கோப்புக்கான அடிப்படை அடைவு</b></q>\n"
+"<p>இங்கு வேற்றுமை செய்யவேண்டிய கோப்புகளுக்கான கோப்புறையை \n"
+"வரையறுக்க முடியும். கோப்புகள் அதே இடத்தில் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அடிப்படை \n"
+"கோப்புறையில் மூலகோப்புறையில் சேமித்திருக்கும் , KBabel ஆல் தன்னியக்கமாக \n"
+"சரியான கோப்பினை diff உடன் திறக்க முடியும்.\n"
+"</p>"
+"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வு தரவுத்தளத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட \n"
+"தகவலாக இருந்தால் எந்த விளைவும் இருக்காது.</p></qt>"
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது"
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:223
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "சேர்க்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
+#: rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "எப்படி காட்ட:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
+#: rc.cpp:229
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "நிறம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "நீக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "எப்படி காட்ட:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "நிறம்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "கோடிடு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "கோடிட்டு காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "பின்னணி நிறம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "மேற்கோள் இட்ட சொற்களுக்கு நிறம்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:259
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:265
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு"
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "நிறுத்து"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:269
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான நிறம்:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "அழித்தல்"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "சி-எழுத்துக்கு அமைப்புக்கு நிறம்"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "எதை மொழிமாற்ற வேண்டும்"
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:275
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிறம்:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "மொழிமாற்று உள்ளிடுகள்"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "செய்தியின் எழுத்துரு"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "Fuzzy உள்ளீடுகள்"
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:281
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&குறிப்பிட்ட எழுத்துருவை மட்டும் காட்டும்"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "தானாகவே துவங்கும் தேடல்"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:287
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>எந்த உள்ளீடுகளை மொழிப்பெயர்க்க</b></p>"
-"<p>கோப்பின் எந்த உள்ளீடுகளுக்கு KBabel மொழிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்ய, "
-"இங்கே தேர்வு செய்யவும். எந்த விருப்பத் தேர்வினைத் தேர்ந்தாலும் மாற்றப்பட்ட "
-"உள்ளீடுகள் எப்போதும் இடைநிலையாக குறிக்கப்படும்.</p></qt>"
+"<p><b>தானாகவே தேடலை துவக்கு</b></p>\n"
+"<p>இது செயலாக்கப்பட்டால்,தேடல் தானாகவே துவக்கப்படும் \n"
+"தொகுப்பில் எப்போதெல்லாம் நீங்கள் வேறொரு உள்ளிட்டுக்கு மாற்றுகிறிரோ. உங்களால் \n"
+"விரிபெட்டியில் எங்கு தேட வேண்டும் என்று தேர்வு செய்யலாம் <b>"
+"முன்னிருப்பு அகராதி</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>நீங்கள் கைமுறையாக கூட தேட தொடங்கலாம் எப்படியென்றால் சொடுக்கும் போது \n"
+"தோன்றும் விரிபட்டியில் ஒரு உள்ளிட்டை தேர்வு செய்யலாம் \n"
+"<b>அகராதிகள்->தேடு...</b> அல்லது கருவிப்பட்டியில் சிறிது நேரம் அகராதி பொத்தானை "
+"\n"
+"அழுத்தி கொண்டு இருந்தால் கூட தேடலாம்.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "எப்படி மொழிமாற்றுவது"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:297
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "தவறான அகராதி:"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "அகராதியை பயன்படுத்து"
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>முன்னிருப்பு அகராதி</b></p>\n"
+"<p>முன்னிருப்பாக தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
+"இந்த அமைப்பு தானாக தேடுதல் ஆரம்பிக்கும் போது பயன்படுகிறது \n"
+"அல்லது கருவிப்பட்டியலில் உள்ள அகராதி பொத்தானை அழுத்தும் போதும்.</p>\n"
+"<p>அகாரதிகளை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் வெவ்வேறு அகராதியை உள்ளமைக்க முடியும் \n"
+"விரும்பிய அகராதியில் <b>அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமை</b>யிலிருந்து. \n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "Fu&zzy மொழிமாற்றம்(மெதுவாக)"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "எதற்கு சொல் திருத்தி வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "ஒரு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "தற்போது உள்ள தகவலுக்கு சொல் திருத்தம் செய்."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "அனைத்து செய்திகளும்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "இக்கோப்பில் உள்ள மொழிப்பெயர்த்த தகவலுக்கு சொல்திருத்தம் செய்."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "தற்போதைய செய்தி மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "நடப்புச் செய்தியில் இருந்து கோப்பின் முடிவு வரை."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "கோப்பின் துவக்கத்திலிருந்து இடங்காட்டி வரை"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"கோப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்து காட்டிநிலை வரை எழுத்துப் பிழையை திருத்தவும். "
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"தற்போது உள்ள இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை சொல் திருத்தம் செய்யவும்."
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:345
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும் சரி பார்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "இத்தேர்வை முன்னிருப்பு போல உபயோகி"
+
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr "நடப்பு தேர்வை முன்னிருப்பு தேர்வாக சேமிப்பதற்கு இதை சரிபார்க்க"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "கட்டளை:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
+#: rc.cpp:357
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&தலைப்பு:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
+#: rc.cpp:363
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "தானே fuzzy நிலைமையை தொடக்க நிலையாக்கு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
+"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
+"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
+"automatically\n"
+"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
+"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>எப்படி செய்திகள் மொழிப்பெயர்க்கப்படுகின்றன</b></p>"
-"<p>செய்தி முழுதாக மொழிப்பெயர்க்கப்பட வேண்டுமா, அதே போன்ற ஏற்றுக்கொள்ளப்படுமா "
-"அல்லது செய்தியின் முழு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் அல்லது அதே போன்ற செய்திகள் "
-"கிடைக்கவில்லையென்றால் தனித்தனி வார்த்தைகளை KBabel மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமா என்று "
-"இங்கே குறிப்பிடலாம்.</p></qt>"
+"<p><b>தானாகவே இடைநிலை நிலவரத்தை அமைக்கப்படாது</b></p>\n"
+"\n"
+"<p>இது செயலாக்கப்பட்டால் மற்றும் நீங்கள் இடைநிலை உள்ளீடைத் தொகுத்தல், "
+"இடைநிலையின் நிலவரம் தானாகவே அமைக்கப்படாது\n"
+"\n"
+"(அதாவது தொடரின் <i>, இடைநிலை</i>\n"
+"\n"
+"உள்ளீடு குறிப்புரையிலிருந்து நீக்கப்பட்டது).</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட நுழைவை இடைநிலையில் குறிக்க."
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
+#: rc.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "நல்ல திருத்தியை பயன்படுத்து"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
+#: rc.cpp:375
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
+"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
+"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>மாற்றப்பட்ட உள்ளீடுகளை இடைநிலையாக குறிக்கவும்</b></p>"
-"<p>செய்திக்கு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் முன்னிருப்பாக "
-"உள்ளீடு<b>இடைநிலையாக</b> குறிக்கப்படும். இது ஏனென்றால் இந்த "
-"மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் KBabel ஆல் தானகவே உணர்ந்தளித்தது மற்றும் எப்போதும் "
-"முடிவுகளை சரிபார்க்க வேண்டும். நீங்கள் என்ன செய்கின்றீர் என்று அறிந்தால் "
-"மட்டும் இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.</p></qt>"
+"<p><b>க்ளவர் திருத்துதலை பயன்படுத்து/</b></p>\\n\n"
+"<p>உரையை சுலபமாக உள்ளிட இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"KBabel சில குறிப்பிடப்பட வேண்டிய விசேஷ எழுத்துக்களை பார்த்துக்கொள்ளும். \n"
+"உதாரணமாக '\\\"' உள்ளிட்டால் அது \n"
+"'\\\\\\\"' இவ்வாறாக வரும், திரும்பு என்பதை அழுத்தினால் அது தானாகவே முடிவில்\n"
+"வெற்றிடத்தை சேர்த்துக்கொள்ளும். Shift+Returnஐ அழுத்தினால் அது \n"
+"'\\\\n' ஐ முடிவில் சேர்த்துக்கொள்ளும்.</p>\\n\n"
+"<p>இது ஒரு குறிப்புதான். இலக்கணபி பிழையாக உள்ள உரையை கூட \n"
+"உருவாக்கமுடியும்.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "குறிப்பிட்ட &TDE உள்ளீட்டுக்களை துவக்கு"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
+#: rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "தானாகவே சரி பார்"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:389
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
+"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
+"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
+"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>TDE-குறிப்பிட்ட உள்ளீடுகளை துவக்கு</b></p>"
-"<p>மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லையென்றால் \"குறிப்புரை=\" மற்றும் "
-"\"பெயர்=\" உள்ளீடுகளைத் துவக்கு. மேலும், \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பெயர்\" "
-"மற்றும் \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியும்\" இன அமைப்புக்களால் "
-"நிரப்பப்பட்டுள்ளது.</p></qt>"
+"<p><b>பிழை கண்டுபிடிப்பு</b></p>\n"
+"<p>இங்கு பிழையை எப்படி காட்ட வேண்டும் என்பதை அமைக்க முடியும். \n"
+"<b>பிழையில் பீப் செய்</b> பீப் மற்றும்<b>பிழையின் போது உரையின் வண்ணத்தை "
+"மாற்று</b> \n"
+"மொழிமாற்றப்பட்ட உரையின் வண்ணத்தை மாற்றுகிறது. எதுவும் செயல்படுத்தவில்லை \n"
+"என்றால், நீங்கள் இன்னும் தகவலை நிலைப்பட்டியலில் காணமுடியும்.\n"
+"</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "அகராதிகள்"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
+#: rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "பீப்யின் பிழை "
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
+#: rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "பிழை வரும்போது உரையின் நிறத்தை மாற்று "
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
+#: rc.cpp:403
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "காட்சி "
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
+#: rc.cpp:406
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr " தொடர் அமைப்பை தனிப்படுத்தல்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
+#: rc.cpp:409
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "தனிப்படுத்துவதின் பின்னணி"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
+#: rc.cpp:412
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "வெற்றிடங்களை புள்ளிகளாக குறி"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
+#: rc.cpp:415
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "&மேற்கோளை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "LEDன் நிலை"
+
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
+"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>அகராதிகள்</b></p>"
-"<p>மொழிப்பெயர்ப்பைக் கண்டுபிடிக்க எந்த அகராதிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டுமென்று "
-"இங்கே தேர்வுசெய்யவும். ஒரு அகராதிக்கு மேல் தேர்வுசெய்தால், பட்டியலில் "
-"காட்சியளிப்பதுபோல் அதே முறையில் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
-"<p><b>வடிவமை</b> பட்டன் தேர்வுசெய்யப்பட்ட அகராதியை தற்காலிகமாக வடிவமைக்க "
-"விடுகிறது. உரையாடலை மூடியப் பிறகு மூல அமைப்புக்கள் மீட்கப்படும்.</p></qt>"
+"<p><b>நிலைமை LEDs</b></p>\n"
+"<p> நிலைமைLEDs காட்சி எங்கு உள்ளதோ அங்கு தேர்வு செய்யுங்கள் மற்றும் அதன் "
+"நிறத்தையும் தேர்வு செய்யுங்கள்.</p></qt>"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "செய்தி:"
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
+#: rc.cpp:425
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "நிலைப்பட்டியலை காட்டு"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
+#: rc.cpp:428
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "திருத்துவோரை காட்டு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&போ"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&வேலை"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&உச்சரிப்பு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "D&iff"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&அகராதிகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "பிரதான"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "வழிநடத்தும் பார்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:473
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
+#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "தரவு தளம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:479
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "DB அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:482
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "kபாபேல் தானே புதுப்பிக்கும் "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:485
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "புதிய உள்ளீடுகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "எழுத்தாளர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:491
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "kbabel லிலிருந்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:494
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "படிநிலை"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:497
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "குறைந்த மதிப்பெண்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:500
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "பயன்படுத்தும் அல்கோரிதம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533
+#: rc.cpp:536
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "மதிப்பெண்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:509
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Fuzzy தொடர்க்கான காப்பகம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:512
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "அகராதி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:515
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "மிகச்சரி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:518
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியமாக"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:521
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "எண் எழுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:539
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தையாக"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:542
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "இயங்குநிலை அகராதி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:545
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "விரும்பிய எண்களாலான முடிவுகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:548
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "வெளியீடு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:551
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr " செயலாக்குதல் வெளியிடூ"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:554
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "First capital letter match"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:557
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "All capital letter match"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:560
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "இயல்பான குறி(&&)"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:563
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "அதே வார்த்தையை உபயோகிக்க முயற்ச்சிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:566
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "ஆயத்த விதிகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:569
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:572
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயற்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:575
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:587
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "சர மாற்று:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:590
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "மொழிப்பெயர்த்த regexp(தேடல்):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:599
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "மொழியை பரிசோதி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:602
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "தற்போது உள்ள வடிகட்டியை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:605
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "தேதியை இன்றைக்கு அமை"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "மூலங்கள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:617
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "இப்போது வருடுக"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:623
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "அனைத்தையும் வருடு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "வடிகட்டிகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:629
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "பிறப்பு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
+#: rc.cpp:635 rc.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "தேடும் வகை"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:969
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "தகவல் தளத்தில் தேடு[மேதுவக]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
+#: rc.cpp:641 rc.cpp:972
+#, no-c-format
msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
+"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
+"and <strong>Match</strong>"
msgstr ""
-"மொழிப்பெயர்ப்பின் முடிவு:\n"
-"திருத்தப்பட்ட உள்ளிடுகள்: %1\n"
-"சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %2 (%3%)\n"
-"ஏறத்தாழ சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %4 (%5%)\n"
-"ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை: %6 (%7%)"
+"<qml>மொத்த தரவுத்தளத்தையும் உருட்டு மற்றும் <strong> Generic </strong>\n"
+"<strong>Match</strong> தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டவற்றில் \n"
+"அனைத்திலும் பொருந்தாதவற்றை வெளியிடு"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பின் புள்ளியியல்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:646 rc.cpp:977
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "பட்டியலில் தேடு\"நல்ல சாவி\"[நல்லது]"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
+#: rc.cpp:649 rc.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
+"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
+"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
+"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
+"smaller than the whole database."
+msgstr ""
+"<qml>பட்டியல் <em>நல்ல விசைகள்</em> லில் தேடு ( <strong>நல்ல விசைகள்</strong> "
+"தத்தலில் பார்) விதிகள் <strong>தேடு</strong> தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
+"இதுவே தேடுதலுக்கான சிறந்த வழி ஏனென்றால் <em>நல்ல விசைகள் </em> "
+"பொதுவாக உங்கள் அனைத்து கேள்விகளுக்கும் பொருந்தும். அப்பொழுது, இது மொத்த "
+"தரவுத்தளத்தை விட சிறியது."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:653 rc.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "பட்டியலில் சேர்\"நல்ல சாவி\"[வேகம்]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:987
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
+"Search</strong> tab are ignored."
+msgstr ""
+"<qml>மொத்த <em>நல்ல விசைகள்</em> பட்டியலை வெளியிடும். <strong>Search</strong> "
+"தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ள விதிகள் விடப்பட்டன."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "எழுத்து வகை உணர்வுடைய"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:993
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+msgstr ""
+"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
+"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "பொதுவான வெற்றிடம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:999
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
+"character."
+msgstr ""
+"வரியில் முன்னும் பின்னும் வெள்ளை இடைவெளிகளை நீக்கு.\n"
+"இது குழுவாக ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்றிட எழுத்துடன் ஒரே ஒரு வெற்றிடத்தை மாற்றும்."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
+#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "சுழல் குறிப்பை நீக்கு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "வெளியேற்று,ஏதேனும் குறிப்பு இருந்தால்_:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
+#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "மறக்கவேண்டிய எழுத்துக்கள்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
+#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "பொருந்தும் முறை"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "கேள்வி அடங்கப்பட்டது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
+#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr "தகவல்தள சரத்தில் வினவல் இருந்தால் பொருத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "கேள்வி "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
+#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr "வினவத்தில் தகவல்தள சரம் இருந்தால் பொருத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
+#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "சாதாரண உரை"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
+#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "தேடல் தொடர்ச்சிகளை சாதாரண உரையாக கருதவும்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
+#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "சமம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
+#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "தகவல்தள சரம் மற்றும் வினவல் சமமாக இருந்தால் பொருத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "வழக்கமான கூற்று"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
+#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "தேடலுக்கான தொடரை ஓர் சாதாரண தொடராகக் கருதலாம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "வார்த்தை மாற்றம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
+"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
+"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
+"one in one or two words."
+"<p>\n"
+"<strong>Example:</strong>"
+"<br>\n"
+"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
+"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
+"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+msgstr ""
+"<qml>நீங்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு <em>சொல் மாற்றங்கள் </em> "
+"ஒவ்வொரு முறையும் குறிப்பிட்ட சொல் எண்ணிக்கையோடு தேடும், தேடும் பொறியும் அனைத்து "
+"தொடரையும் ஒன்று அல்லது இரண்டு மூலததொடருடன் தேடும்."
+"<p>\n"
+"<strong>எடுத்துக்காட்டு:</strong>"
+"<br>\n"
+"நீங்கள் <em>எண் பெயர் அந்த்ரியா</em> என்று தேடினால் மற்றும் நீங்கள் ஒரு சொல் "
+"மாற்றத்தை செயல்படுத்தி இருந்தால்<em>என் பெயர் ஜோ</em> அல்லது <em>"
+"உங்கள் பெயர் அந்த்ரியா</em> என்றும் கண்டுபிடிக்க முடியும்."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
+#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "ஓர் வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
+#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "கேள்விக்கான அதிகப்படியான வார்த்தைகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
+#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "இரு வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
+#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
+#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
+#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "வழக்கமான தொடருக்கான உள்ளிருப்பு எழுத்து:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
+#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "தகவல்தள அடைவு:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
+#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "தகவல் தளத்திற்கு தானே பதிவை சேர்த்தல்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
+#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
+"someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு யாராவது கண்டால்(kbabel ஆகக் கூட இருக்கலாம்) "
+"தரவுத்தளத்திற்கு தானாகவே ஒரு உள்ளீடை சேர்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
+#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "தானே சேர்த்த பதிவு எழுதியவர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
+#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
+"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
+"you modify a translation with kbabel)."
+"<p>"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:764
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:767
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
+#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "கோப்பினை வருடுகிறது:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
+#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "உள்ளிடுகளை சேர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
+#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "கோப்பினை செயலாக்குகிறது:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
+#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "கோப்பினை உள்ளீடுகிறது:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
+#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
+#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
+#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "நல்ல விசைகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
+#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
+"inserted in the <em>good keys list</em>."
+"<p>\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list."
+"<p>\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"<p>\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+msgstr ""
+"<qml>இங்கு நீங்கள் <em>நல்ல விசை பட்டியலை</em> எப்படி நிரப்புவதென்று வரையறுக்க "
+"முடியும்."
+"<p>\n"
+"நீங்கள் <em>நல்ல விசை பட்டியல்</em> செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை "
+"அமைக்கலாம்."
+"<p>\n"
+"நீங்கள் இங்கு செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை அமைக்கலாம்."
+"<p>\n"
+"இந்த இரண்டு எண்ணும் மொத்த வார்த்தை எண்ணிக்கையுடைய சதவீதம். இயக்கியின் சதவீதம் "
+"ஒன்றைவிட சிறியதாக இருந்தால் ஒன்றாக அமைக்கும்."
+"<p>\n"
+"கடைசியாக நீங்கள் அதிகபட்ச பட்டியலின் உள்ளீட்டு எண்ணை அமைக்க முடியும்."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
+#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "வினவலிலும் உள்ள விசையின் குறைந்தபட்ச சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
+#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
+#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "விசையில் உள்ள குறைந்தபட்ச வினவல் சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
+#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "அதிகபட்ச பட்டியலின் நீளம் "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
+#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "அடிக்கடி வரும் வார்த்தைகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
+#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "அடிக்கடி நிராகரிக்கும் வார்த்தைகளை விட:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
+#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
+#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "அடிக்கடி உபயோகப்படுத்தும் வார்த்தைகள் சாவியாகக் கருதப்படும்."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "மூலத்தை திருத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "நிலை:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "திட்டம் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "திட்டம் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "பொதுவான தகவல்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "ஒற்றை கோப்பு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "ஒற்றை அடைவு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:867
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "சுழல் அடைவு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "மூலப் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "வடிகட்டி அமைத்தல்..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:879
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "வடிகட்டியை உபயோகப்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40
+#: rc.cpp:885 rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "தகவல் துறைக்கான வழி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "இடைநிலை தொடர்ச்சிகளை நிராகரி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:894 rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "முழுமையான வார்த்தை மட்டும்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:897 rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148
+#: rc.cpp:900 rc.cpp:945
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "ஒரு உரை பொருந்துவதாக இருக்குமாயின்....."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:903 rc.cpp:948
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "தேடல் உரைக்கு சமம்."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185
+#: rc.cpp:906 rc.cpp:951
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "தேடல் உரையின் ஓர் &வார்த்தை உள்ளது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196
+#: rc.cpp:909 rc.cpp:954
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "தேடல் உரையில் உள்ளது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207
+#: rc.cpp:912 rc.cpp:957
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "தேடல் உரைக்கு ஒப்பாகும்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218
+#: rc.cpp:915 rc.cpp:960
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "தேடப்பட்ட உரைகள் அடங்கியன"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "துணைநிலைக் கோப்புக்கான &வழி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "fuzzy உள்ளிடுகளை ஒதுக்குவது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:924
+#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>ஒரு செய்திக்கு When a translation for a message is found, the entry will be "
-"marked <b>fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed "
-"by KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this "
-"option only if you know what you are doing.</p></qt>"
+"<p>\n"
+"தொடரும் மாறிகள் பாதை கிடைத்தால் மாற்றப்படும்:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: தற்போது மொழிமாற்றப்பட்ட பயன்பாடு அல்லது தொகுப்பு</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: மொழி குறியீடு</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: n ஒரு உடன்பாட்டு முழு எண். இது n ஆவது கோப்புறையாக "
+"நீட்டித்து கோப்பு பெயரால் எண்ணப்படும்</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "அடிப்படை திட்ட தகவல்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "ஆவணத்தை வருடு..."
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1168
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "fuzzyக்கான செல்லாது குறி"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1171
+#, no-c-format
msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+"<qt>"
+"<p><b>செல்லாதவற்றை ஃபியுசியாக குறிக்கவும்</b>"
+"<p>\n"
+"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படிகள்,\n"
+"செல்லாத கருவியை அது கண்டுபிடிக்கும், கண்டிப்பாக\n"
+"ஃபியுசியாக குறிக்கப்பட்டது கோப்பு விளைவுகள் கண்டிப்பாக\n"
+"சேமிக்கப்படும்.</p></qt>"
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "கோப்பு உள்ளது"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1178
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr " fuzzy தொடர்பும் இல்லை"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "அட்டவணை செய்தி"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1181
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>ஃபியுசியை செல்லுபடி செய்யாதே</b>"
+"<p>\n"
+"<p>நீங்கள் இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படியும்\n"
+"ஃபியுசியாக குறியிட்டு செல்லுபடி ஆகாது.</p></qt>"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "மொத்த செய்திகள்"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1192
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "குறியிடுகள்"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Fuzzy செய்திகள்"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "மொழிமாற்றுபவரின் செய்திகள்"
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr ""
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1231
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "குணம் அமைக்க வேண்டும்:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "மொழி குழு"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&வார்ப்புருக்களை சேர்த்துக் கொள்"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "பயிற்சி"
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "நடப்பில் உள்ள:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1255
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "அனைத்தும்:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "நடப்பில் உள்ள கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1261
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "முடிவு:"
#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
msgid ""
@@ -1372,95 +3172,357 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்"
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "குறியீடு"
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தரவில் இருக்கும் புலத்தின் தகவல் பட்டியலை எடுக்க முயற்சிக்கையில் பிழை:\n"
+"%1"
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "பாகுபாடு தோன்றவில்லை"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "பாகுபாடு இல்லை"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr " Diffக்கு கோப்பினை தேர்வு செய்"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr " diffவிற்காக கோப்பினை உள்ளிடு"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு வெற்றிடம் மட்டும்"
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n"
+"%1 \n"
+"இது சரியான பிஒ அல்லாமல் இருக்கலாம்."
-#: datatools/equations/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "சமன்பாடுகள்"
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"கோப்புகளை படிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை:\n"
+" %1"
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
-#, fuzzy
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "மொழிமாற்றில் ஆங்கில தொடர்"
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"உரிய கோப்பினைக் குறிப்பிடவில்லை:\n"
+" %1"
-#: datatools/xml/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "XML விழுது"
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr "KBabel MIME வகையான கோப்புக்கு சார்பான சொருகு சாதனத்தை காண இயலாது./n%1"
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "முடக்கம்"
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"உள்வாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை:\n"
+" %1"
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "மொழிபெயர்பு நிலையற்ற அளவில் உள்ளது"
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
+"%1"
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
msgstr ""
+"தேடும் சரம் இதுவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n"
+"அப்பொழுது, இந்நேரத்தில் தேடப்படும் கோப்புகளில் இந்த உரை இருக்கலாம்.\n"
+"தயவுசெய்து பின்னர் முயலவும்."
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "கோப்பினை திற"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "கண்டறி/ மாற்று அமர்வில் மறுபடியும் காட்டாது"
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "புதிய கட்டுக்களை தற்போது உள்ள கோப்புகளுக்கு உள்ளிடு:"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "எந்த தொடர்பும் இல்லை"
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
msgstr ""
+"சில பொருந்தாமை காணப்பட்டது.\n"
+"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையிலுள்ள உள்ளீடை செல்->"
+"அடுத்த பிழை மூலம் பரிசோதிக்கவும்"
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
msgstr ""
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "அட்டவணை:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்</b></p>"
+"<p>இந்த கருவி சிறப்பு எழுத்தை இரண்டுமுறை அழுத்தி நுழைய அனுமதிக்கும்.</p></qt>"
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இந்த பொத்தான் நடப்பு அமைப்புகள் பயன்படுத்தும் தலைப்பை புதுப்பிக்கும். PO "
+"கோப்பு சேமிக்கும் போது முடிவின் தலைப்பு எழுதப்படும்.</p></qt>"
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "பதிமாற்று"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இந்த பொத்தான் இதுவரை செய்த அனைத்து மற்றங்களையும் திரும்பப் பெறவும்</p></qt>"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "%1 தலையங்க திருத்தி"
+
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "பன்மை படிவம்"
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
+"<p>தயவுசெய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு!</p></qt>"
-#: datatools/context/main.cc:58
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "சூழ்நிலை செய்தி"
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
+"<p>தயவு செய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு.</p></qt>"
-#: datatools/arguments/main.cc:57
+#: kbabel/commentview.cpp:88
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "விவாதங்கள்"
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>குறிப்புரை தொகுப்பான்</b></p>\n"
+"தற்போது காட்டிய செய்தியின் குறிப்புரையை தொகுப்பான் சாளரம் காட்டும்."
+"<p>\n"
+"<p>மூலக் குறியீட்டில் உள்ள செய்திகளின் இயல்பான தகவல் குறிப்புரையை "
+"உள்ளடக்கியிருக்கும்\n"
+"மற்றும் இந்த செய்தியைப் பற்றி நிலை தகவல் (fuzzy, c-format).\n"
+"குறிப்புரையில் சில நேரங்களில் மற்ற மொழி மாற்றியிலிருந்தும் குறிப்பையும் "
+"அளிக்கும்.</p>\n"
+"<p>நீங்கள் Options->Show Comments மூலம் குறிப்புரையை\n"
+"<b></b>செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt>"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr " msgid <msgid> கொண்டு செல்லவும்"
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "ஆரம்பதின் போது splash திரையை முடக்குக"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "கோப்பு உள்ளமைவு எற்ற"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "கோப்பினை திற"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "ஒரு கூடுதல் PO கோப்பின் தொகுப்பான்."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 KBabel உருவாக்காளர்கள்."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"diff படிமுறையை எழுதி, KSpell சரிபாத்து பல பயனுள்ள குறிப்புகளையும் "
+"கொடுக்கப்பட்டது."
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"தரவுத்தளத்தில் தேட அகராதி சொருகுகளையும் மற்றும் வேறு குறிகளையும் எழுதியுள்ளது. "
+
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "தற்போதைய பதுகாப்பாளர்,TDE3/Qt3க்கு எற்றுமதி செய்ய."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"பிழை ஒட்டி கொண்டது, PO கோப்பிற்க்கான Kகோப்புசொருகி, CVS துணை, கடித கோப்புகள்"
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Translation List View"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+msgstr ""
+"ஆவணமாக்கம் எழுதப்பட்டு மற்றும் பல பிழை அறிக்கைகளும் மற்றும் யோசனைகளும் "
+"முன்னேற்றங்களுக்காக அனுப்பப்பட்டுள்ளது. "
+
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"GUI இறக்கும் KBabel இன் நடத்தைக்கும் பல யோசனைகளை கொடுக்கப்பட்டது. அழகான "
+"ஸ்ப்லாஷ் திரையையும் பங்களித்தார். "
+
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"KBabel ஐ இன்றுவரை TDE API யோடு கவனித்துக் கொள்ளவும் மற்ற உதவிகளுக்கும் "
+"பயன்படும்"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr ""
+"செய்முறைப்படுத்திய XML செல்லுபடிச் சோதனை/முனைப்புறுத்தல் மற்றும் வேறு சிறிய "
+"நிலையங்கள்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "நிறைந்த மதிப்பிடுகளை உள்ளிடு "
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "இது வரை KBabel ஐ வழங்கியவர்கள்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr ""
+"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
+"Qt by Trolltech and GNU gettext"
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "உள்ளீட்டுக்கு செல்"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -1706,18 +3768,6 @@ msgid ""
"There was an error while reading the file header. Please check the header."
msgstr "கோப்பு தலைப்பு படிப்பின் போது ஏற்பட்ட பிழை. தலைப்பை சரிபார்க்கவும்."
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n"
-"%1 \n"
-"இது சரியான பிஒ அல்லாமல் இருக்கலாம்."
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
#, fuzzy
msgid ""
@@ -1736,55 +3786,6 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பு தொடரமைப்பு பிழையை கொண்டுள்ளது.\n"
"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையில் உள்ளிட செல்->அடுத்த பிழை பயன்படும்"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have permissions to read file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"கோப்புகளை படிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not specified a valid file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"உரிய கோப்பினைக் குறிப்பிடவில்லை:\n"
-" %1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr "KBabel MIME வகையான கோப்புக்கு சார்பான சொருகு சாதனத்தை காண இயலாது./n%1"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
-#, c-format
-msgid ""
-"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"உள்வாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை:\n"
-" %1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
-"%1"
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -1967,25 +3968,12 @@ msgstr ""
"தயவுசெய்து GNU gettext தொகுப்பை முறையாக நிறுவி உள்ளீரா\n"
"என்று உறுதி செய்யவும்."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "எந்த தொடர்பும் இல்லை"
-
#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
msgid ""
"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
"Perform All Checks"
msgstr "அனைத்து பரிசோதனைகளையும் செயல் ஆற்று"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"சில பொருந்தாமை காணப்பட்டது.\n"
-"தயவு செய்து கேள்வி கேட்கும் வகையிலுள்ள உள்ளீடை செல்->"
-"அடுத்த பிழை மூலம் பரிசோதிக்கவும்"
-
#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
msgid ""
"The document contains unsaved changes.\n"
@@ -2182,211 +4170,6 @@ msgstr "ஐஸ்பெல் முறிவடைய உள்ளது."
msgid "Searching"
msgstr "தேடல்"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "அட்டவணை:"
-
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்</b></p>"
-"<p>இந்த கருவி சிறப்பு எழுத்தை இரண்டுமுறை அழுத்தி நுழைய அனுமதிக்கும்.</p></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO சூழல்</b></p>"
-"<p>இந்த சாளரம் PO கோப்பிலுள்ள தற்போதைய தகவலின் சூழலை காட்டும். இயல்பாக நான்கு "
-"தகவல்களை தற்போதைய தகவலில் காட்டும் மற்றும் நான்கு பின்னர் காட்டும்.</p>"
-"<p>நீங்கள் இந்த சாளரத்தை <b>விருப்பத்தேர்வுகள்->கருவிகளை காட்டு</b> "
-"மூலம் செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt></qt>"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:140
-msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"பன்மை %1: %2\n"
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
-msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Plural %1"
-msgstr " %1பன்மை"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "திருத்து"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "திருத்துவதற்கான இடம்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "தேடல்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "ஒருமைபட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை தேடுவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் "
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "மாற்றங்களைக் காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Original String"
-msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"தரவில் இருக்கும் புலத்தின் தகவல் பட்டியலை எடுக்க முயற்சிக்கையில் பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "பாகுபாடு தோன்றவில்லை"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "பாகுபாடு இல்லை"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr " Diffக்கு கோப்பினை தேர்வு செய்"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr " diffவிற்காக கோப்பினை உள்ளிடு"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
-msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
-msgstr ""
-"தேடும் சரம் இதுவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n"
-"அப்பொழுது, இந்நேரத்தில் தேடப்படும் கோப்புகளில் இந்த உரை இருக்கலாம்.\n"
-"தயவுசெய்து பின்னர் முயலவும்."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "கண்டறி/ மாற்று அமர்வில் மறுபடியும் காட்டாது"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "புதிய கட்டுக்களை தற்போது உள்ள கோப்புகளுக்கு உள்ளிடு:"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "கட்டளை:"
-
-#: kbabel/commentview.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>குறிப்புரை தொகுப்பான்</b></p>\n"
-"தற்போது காட்டிய செய்தியின் குறிப்புரையை தொகுப்பான் சாளரம் காட்டும்."
-"<p>\n"
-"<p>மூலக் குறியீட்டில் உள்ள செய்திகளின் இயல்பான தகவல் குறிப்புரையை "
-"உள்ளடக்கியிருக்கும்\n"
-"மற்றும் இந்த செய்தியைப் பற்றி நிலை தகவல் (fuzzy, c-format).\n"
-"குறிப்புரையில் சில நேரங்களில் மற்ற மொழி மாற்றியிலிருந்தும் குறிப்பையும் "
-"அளிக்கும்.</p>\n"
-"<p>நீங்கள் Options->Show Comments மூலம் குறிப்புரையை\n"
-"<b></b>செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt>"
-
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
#, fuzzy, c-format
@@ -2661,12 +4444,6 @@ msgstr "Fuzzy: 0"
msgid "Untranslated: 0"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பில்லா:0"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "Status: "
-msgstr "நிலை:"
-
#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
msgid "INS"
msgstr "INS"
@@ -2777,58 +4554,41 @@ msgid ""
"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
msgstr ""
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "உள்ளீட்டுக்கு செல்"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>இந்த பொத்தான் நடப்பு அமைப்புகள் பயன்படுத்தும் தலைப்பை புதுப்பிக்கும். PO "
-"கோப்பு சேமிக்கும் போது முடிவின் தலைப்பு எழுதப்படும்.</p></qt>"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "பதிமாற்று"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>இந்த பொத்தான் இதுவரை செய்த அனைத்து மற்றங்களையும் திரும்பப் பெறவும்</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "%1 தலையங்க திருத்தி"
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Original String"
+msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: kbabel/contextview.cpp:63
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
-"<p>தயவுசெய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு!</p></qt>"
+"<p><b>PO சூழல்</b></p>"
+"<p>இந்த சாளரம் PO கோப்பிலுள்ள தற்போதைய தகவலின் சூழலை காட்டும். இயல்பாக நான்கு "
+"தகவல்களை தற்போதைய தகவலில் காட்டும் மற்றும் நான்கு பின்னர் காட்டும்.</p>"
+"<p>நீங்கள் இந்த சாளரத்தை <b>விருப்பத்தேர்வுகள்->கருவிகளை காட்டு</b> "
+"மூலம் செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"Plural %1: %2\n"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
-"<p>தயவு செய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு.</p></qt>"
+"பன்மை %1: %2\n"
#: kbabel/spelldlg.cpp:44
msgid ""
@@ -2840,1968 +4600,327 @@ msgstr "சொல்"
msgid "&Spell Check"
msgstr "&பிழைத்திருத்தம்"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr " msgid <msgid> கொண்டு செல்லவும்"
-
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "ஆரம்பதின் போது splash திரையை முடக்குக"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "கோப்பு உள்ளமைவு எற்ற"
-
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "கோப்பினை திற"
-
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
-
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "ஒரு கூடுதல் PO கோப்பின் தொகுப்பான்."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 KBabel உருவாக்காளர்கள்."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"diff படிமுறையை எழுதி, KSpell சரிபாத்து பல பயனுள்ள குறிப்புகளையும் "
-"கொடுக்கப்பட்டது."
-
-#: kbabel/main.cpp:555
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr ""
-"தரவுத்தளத்தில் தேட அகராதி சொருகுகளையும் மற்றும் வேறு குறிகளையும் எழுதியுள்ளது. "
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "திருத்து"
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "தற்போதைய பதுகாப்பாளர்,TDE3/Qt3க்கு எற்றுமதி செய்ய."
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "திருத்துவதற்கான இடம்"
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
-msgstr ""
-"பிழை ஒட்டி கொண்டது, PO கோப்பிற்க்கான Kகோப்புசொருகி, CVS துணை, கடித கோப்புகள்"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "தேடல்"
-#: kbabel/main.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Translation List View"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "ஒருமைபட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை தேடுவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் "
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "மாற்றங்களைக் காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"ஆவணமாக்கம் எழுதப்பட்டு மற்றும் பல பிழை அறிக்கைகளும் மற்றும் யோசனைகளும் "
-"முன்னேற்றங்களுக்காக அனுப்பப்பட்டுள்ளது. "
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"GUI இறக்கும் KBabel இன் நடத்தைக்கும் பல யோசனைகளை கொடுக்கப்பட்டது. அழகான "
-"ஸ்ப்லாஷ் திரையையும் பங்களித்தார். "
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
#, fuzzy
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"KBabel ஐ இன்றுவரை TDE API யோடு கவனித்துக் கொள்ளவும் மற்ற உதவிகளுக்கும் "
-"பயன்படும்"
-
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr ""
-"செய்முறைப்படுத்திய XML செல்லுபடிச் சோதனை/முனைப்புறுத்தல் மற்றும் வேறு சிறிய "
-"நிலையங்கள்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "நிறைந்த மதிப்பிடுகளை உள்ளிடு "
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "இது வரை KBabel ஐ வழங்கியவர்கள்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from TQt"
-msgstr ""
-"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
-"Qt by Trolltech and GNU gettext"
-
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
-#: kbabel/main.cpp:585
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
-
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Diff Source"
-msgstr "Diff மூலக்கூறு"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n"
-"<p>Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference.</p>\n"
-"<p>You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr.</p>\n"
-"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n"
-"preferences dialog.</p>\n"
-"<p>The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading.</p>\n"
-"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n"
-"in KBabel's main window.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>வெவ்வேறு பார்வைக்கான மூலம்</b></p>\n"
-"<p>மூலத்தை இங்கு தேர்வு செய்யலாம், பிரிவுகளை கண்டறிய \n"
-"இது உபயோகப்பட வேண்டும்.</p>\n"
-"<p>உங்களால் குறிப்பிட்ட msgstr அல்லது \n"
-"மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</p>\n"
-"<p>நீங்கள் மாற்ற வேண்டிய தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுத்தால், தரவுத்தளத்தில் இருந்து "
-"\n"
-"எடுக்கப்பட்ட செய்திகள் வேறுபடும்போது; பயன்படும், உங்களிடம் \n"
-"தானாக தரவுத்தளத்தில் சேர்க்கும் உள்ளீட்டை செயல்படுத்தும் இதன் \n"
-"பண்புகளின் உரையாடல்.</p>\n"
-"<p>கடைசி விருப்பம் PO-கோப்புகள் பயன்படுத்துபவருக்கு \n"
-"மேற்பார்வை பார்க்க பயன்படும்.</p>\n"
-"<p>நீங்கள் கோப்புகள தற்காலிகமாக கோப்பிலிருந்து செய்தியை \n"
-"<i>கருவிகள்->வித்தியாசம்->வேறுப்பாட்டிற்காக கோப்பினை திற</i> "
-"யை தேர்ந்தெடுக்கவும் \n"
-"கேபேபலின் முக்கிய சாளரம்.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:22
-#, no-c-format
-msgid "Use &file"
-msgstr "கோப்பினை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:25
-#, no-c-format
-msgid "Use messages from &translation database"
-msgstr "&மொழிபெயர்த்த தகவல்தளத்திலிருந்து செய்திகளை உபயோகி"
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "Use &msgstr from the same file"
-msgstr "அதே கோப்புகளில் இருந்து msgstrயை பயன்படுத்து "
-
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "Base folder for diff files:"
-msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
-"<p>Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with.</p>\n"
-"<p>Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing.</p></qt>"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
msgstr ""
-"<qt><q><b>வெவ்வேறு கோப்புக்கான அடிப்படை அடைவு</b></q>\n"
-"<p>இங்கு வேற்றுமை செய்யவேண்டிய கோப்புகளுக்கான கோப்புறையை \n"
-"வரையறுக்க முடியும். கோப்புகள் அதே இடத்தில் சேமிக்கப்பட்டிருந்தால் அடிப்படை \n"
-"கோப்புறையில் மூலகோப்புறையில் சேமித்திருக்கும் , KBabel ஆல் தன்னியக்கமாக \n"
-"சரியான கோப்பினை diff உடன் திறக்க முடியும்.\n"
-"</p>"
-"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வு தரவுத்தளத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட \n"
-"தகவலாக இருந்தால் எந்த விளைவும் இருக்காது.</p></qt>"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:44
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">திட்ட பகுதிக்கு நல்வரவு!</font>\n"
-"<br/>\n"
-"<p>\n"
-"KBabelக்கான ஒரு புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தை\n"
-"அமைக்க இந்த பகுதி உதவுகிறது.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"முதலி, வடிவமைப்பு சேகரிக்கவேண்டிய கோப்பையும், திட்ட பெயரையும்\n"
-"குறிப்பிடவும்.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"அதில் மொழிப்பெயர்க்க ஒரு மொழியையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்\n"
-"மேலும் மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டத்தின் ஒரு வகையையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்.\n"
-"</p>"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
+#, c-format
+msgid "Plural %1"
+msgstr " %1பன்மை"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
-#, no-c-format
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>Configuration File Name</b>"
-"<br/>\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p><b>வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்</b>"
-"<br/>\n"
-"திட்ட வடிவமைப்பை சேகரிப்பதற்கு ஒரு கோப்பின்\n"
-"பெயர்.</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&மொழி:"
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "பன்மை படிவம்"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
-#, no-c-format
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Language</b>"
-"<br/>\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>மொழி</b>"
-"<br/>\n"
-"திட்டத்தின் மொழி, அதாவது, மொழியை அதில் மொழிப்\n"
-"பெயர்க்கவேண்டும். அது ISO 631 மொழி பெயரிடல்\n"
-"தரத்தை பின்பற்றவேண்டும்</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:79
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "திட்டப் & பெயர்:"
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "குறியீடு"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
-#, no-c-format
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Project name</b>"
-"<br/>\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>திட்டப் பெயர்</b>"
-"<br/>\n"
-"திட்டப் பெயர் என்பது ஒரு திட்டத்தின்\n"
-"அடையாளம். இது திட்ட வடிவமைப்பு உரையாடலிலும் மேலும் திட்டத்திற்கான\n"
-"சாளரங்களின் தலைப்பு திறக்கப்படும்போதும் தெரியும்.\n"
-"<br/>\n"
-"<br/>\n"
-"<b>குறிப்பு:</b> திட்டப் பெயரை பிறகு மாற்றமுடியாது.<\n"
-"</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Project &type:"
-msgstr "திட்டம் &வகை:"
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "முடக்கம்"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
-#, fuzzy, no-c-format
+#: datatools/context/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>Project Type</b>\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Currently known types:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
-"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
-"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
-"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
-"done</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>\n"
-"<b>திட்ட வகை</b>\n"
-"நன்கு தெரிந்த மொழிப்பெயர்ப்பு திட்டங்களின் குறிப்பிட்ட வகைக்கான\n"
-"அமைப்புகளை அமைக்க திட்ட வகை அனுமதிக்கிறது.\n"
-"உதாரணமாக, மதிப்பீடு கருவிகளை அமைக்கிறது,\n"
-"ஒரு வேகமுடுக்கி குறிப்பானையும் தலைப்பின் வடிவமைத்தலையும் அமைக்கிறது.\n"
-"</p>\n"
-"<p>நடப்பில் தெரியும் வகைகள்:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: கே மேல்மேசை சூழல் தேசியமயமாக்குதல் திட்டம்</li>\n"
-"<li><b>க்னோம்</b>: க்னோம் மொழிபெயர்ப்பு திட்டம்</li>\n"
-"<li><b>மொழிப்பெயர்ப்பு இயந்திரம்</b>: மொழிப்பெயர்ப்பு திட்ட இயந்திரம்t</li>\n"
-"<li><b>மற்றவை</b>: மற்றொரு வகை. அமைப்பு எதுவும் செய்யப்பட\n"
-"வில்லை</li>\n"
-"</ul>\n"
-"</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Configuration &file name:"
-msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "TDE"
-msgstr "கேடியி"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "க்னோம்"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Translation Project Robot"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு தகவல்தளம்"
-
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "மற்றவை"
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "சூழ்நிலை செய்தி"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:176
-#, no-c-format
+#: datatools/equations/main.cc:58
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Translation Files</b></p>\n"
-"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்</b></p>\n"
-"<p>உங்களுடைய அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகள் உள்ள ஆவணத்தில் உள்ளீடுக\n"
-"இந்த ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகள் மற்றும் ஆவணங்கள் ஒரு மரமாக "
-"ஒன்றிணைக்கபடும்</p></qt>"
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "சமன்பாடுகள்"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
+#: datatools/xml/main.cc:60
msgid ""
-"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n"
-"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n"
-"partially)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
-msgstr ""
-"<font size=\"+1\">மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகள்</font>\n"
-"<br/>"
-"<br/>\n"
-"திட்டத்தில் ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்பு இருந்தால்,\n"
-"அது கோப்புகளை நிர்வகிக்கிறது. \n"
-"\n"
-"KBabel இரண்டு விதமான மொழிப்பெயர்ப்பு கோப்புகளை கண்டறிகிறது\n"
-"\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>வார்ப்புருக்கள்</b>: மொழிப்பெயர்க்கவேண்டிய கோப்புகள்</li>\n"
-"<li><b>மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட கோப்புகள்</b>: ஏற்கெனவே மொழிப்பெயர்க்கப்பட்ட "
-"கோப்புகள் (பகுதியாக\n"
-"வாவது)</li>\n"
-"</ul>\n"
-"\n"
-"கோப்புகளை சேமிக்க அடைவுகளை தேர்ந்தெடு. உள்ளீடுகளை\n"
-"காலியாக விட்டால், பட்டியல் நிர்வாகி வேலை\n"
-"செய்யாது."
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
-#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "புது விவரங்கள்"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "மேல்"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "கீழ்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "எதற்கு சொல் திருத்தி வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "தற்போது உள்ள தகவலுக்கு சொல் திருத்தம் செய்."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "அனைத்து செய்திகளும்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "இக்கோப்பில் உள்ள மொழிப்பெயர்த்த தகவலுக்கு சொல்திருத்தம் செய்."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "தற்போதைய செய்தி மட்டும்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "நடப்புச் செய்தியில் இருந்து கோப்பின் முடிவு வரை."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "கோப்பின் துவக்கத்திலிருந்து இடங்காட்டி வரை"
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "XML விழுது"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
+#: datatools/arguments/main.cc:57
msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr ""
-"கோப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்து காட்டிநிலை வரை எழுத்துப் பிழையை திருத்தவும். "
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை."
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "விவாதங்கள்"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr ""
-"தற்போது உள்ள இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை சொல் திருத்தம் செய்யவும்."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும் சரி பார்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "இத்தேர்வை முன்னிருப்பு போல உபயோகி"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr "நடப்பு தேர்வை முன்னிருப்பு தேர்வாக சேமிப்பதற்கு இதை சரிபார்க்க"
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&தலைப்பு:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
-msgstr "தானே fuzzy நிலைமையை தொடக்க நிலையாக்கு"
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு வெற்றிடம் மட்டும்"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:277
-#, fuzzy, no-c-format
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n"
-"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n"
-"is removed from the entry's comment).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>தானாகவே இடைநிலை நிலவரத்தை அமைக்கப்படாது</b></p>\n"
-"\n"
-"<p>இது செயலாக்கப்பட்டால் மற்றும் நீங்கள் இடைநிலை உள்ளீடைத் தொகுத்தல், "
-"இடைநிலையின் நிலவரம் தானாகவே அமைக்கப்படாது\n"
-"\n"
-"(அதாவது தொடரின் <i>, இடைநிலை</i>\n"
-"\n"
-"உள்ளீடு குறிப்புரையிலிருந்து நீக்கப்பட்டது).</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid "Use cle&ver editing"
-msgstr "நல்ல திருத்தியை பயன்படுத்து"
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "மொழிமாற்றில் ஆங்கில தொடர்"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Use clever editing</b></p>\n"
-"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n"
-"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>க்ளவர் திருத்துதலை பயன்படுத்து/</b></p>\\n\n"
-"<p>உரையை சுலபமாக உள்ளிட இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"KBabel சில குறிப்பிடப்பட வேண்டிய விசேஷ எழுத்துக்களை பார்த்துக்கொள்ளும். \n"
-"உதாரணமாக '\\\"' உள்ளிட்டால் அது \n"
-"'\\\\\\\"' இவ்வாறாக வரும், திரும்பு என்பதை அழுத்தினால் அது தானாகவே முடிவில்\n"
-"வெற்றிடத்தை சேர்த்துக்கொள்ளும். Shift+Returnஐ அழுத்தினால் அது \n"
-"'\\\\n' ஐ முடிவில் சேர்த்துக்கொள்ளும்.</p>\\n\n"
-"<p>இது ஒரு குறிப்புதான். இலக்கணபி பிழையாக உள்ள உரையை கூட \n"
-"உருவாக்கமுடியும்.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Checks"
-msgstr "தானாகவே சரி பார்"
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "மொழிபெயர்பு நிலையற்ற அளவில் உள்ளது"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error recognition</b></p>\n"
-"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n"
-"</b> changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-"</p></qt>"
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>பிழை கண்டுபிடிப்பு</b></p>\n"
-"<p>இங்கு பிழையை எப்படி காட்ட வேண்டும் என்பதை அமைக்க முடியும். \n"
-"<b>பிழையில் பீப் செய்</b> பீப் மற்றும்<b>பிழையின் போது உரையின் வண்ணத்தை "
-"மாற்று</b> \n"
-"மொழிமாற்றப்பட்ட உரையின் வண்ணத்தை மாற்றுகிறது. எதுவும் செயல்படுத்தவில்லை \n"
-"என்றால், நீங்கள் இன்னும் தகவலை நிலைப்பட்டியலில் காணமுடியும்.\n"
-"</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "பீப்யின் பிழை "
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:311
-#, no-c-format
-msgid "Change te&xt color on error"
-msgstr "பிழை வரும்போது உரையின் நிறத்தை மாற்று "
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "காட்சி "
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:317
-#, no-c-format
-msgid "H&ighlight syntax"
-msgstr " தொடர் அமைப்பை தனிப்படுத்தல்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "Highlight backgrou&nd"
-msgstr "தனிப்படுத்துவதின் பின்னணி"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:323
-#, no-c-format
-msgid "Mark &whitespaces with points"
-msgstr "வெற்றிடங்களை புள்ளிகளாக குறி"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "&Show surrounding quotes"
-msgstr "&மேற்கோளை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:329
-#, no-c-format
-msgid "Status LEDs"
-msgstr "LEDன் நிலை"
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "கோப்பினை திற"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Status LEDs</b></p>\n"
-"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>"
-"</qt>"
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>நிலைமை LEDs</b></p>\n"
-"<p> நிலைமைLEDs காட்சி எங்கு உள்ளதோ அங்கு தேர்வு செய்யுங்கள் மற்றும் அதன் "
-"நிறத்தையும் தேர்வு செய்யுங்கள்.</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Display in stat&usbar"
-msgstr "நிலைப்பட்டியலை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Display in edi&tor"
-msgstr "திருத்துவோரை காட்டு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "நிறம்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Added Characters"
-msgstr "சேர்க்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Ho&w to display:"
-msgstr "எப்படி காட்ட:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "நிறம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "Removed Characters"
-msgstr "நீக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "How &to display:"
-msgstr "எப்படி காட்ட:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted"
-msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "Underlined"
-msgstr "கோடிடு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:375
-#, no-c-format
-msgid "Stroked Out"
-msgstr "கோடிட்டு காட்டு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "பின்னணி நிறம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "மேற்கோள் இட்ட சொற்களுக்கு நிறம்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான நிறம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "சி-எழுத்துக்கு அமைப்புக்கு நிறம்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிறம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&போ"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&வேலை"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:418
-#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&உச்சரிப்பு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "D&iff"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:424
-#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&அகராதிகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "பிரதான"
-
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "வழிநடத்தும் பார்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:442
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "தானாகவே துவங்கும் தேடல்"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:445
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>தானாகவே தேடலை துவக்கு</b></p>\n"
-"<p>இது செயலாக்கப்பட்டால்,தேடல் தானாகவே துவக்கப்படும் \n"
-"தொகுப்பில் எப்போதெல்லாம் நீங்கள் வேறொரு உள்ளிட்டுக்கு மாற்றுகிறிரோ. உங்களால் \n"
-"விரிபெட்டியில் எங்கு தேட வேண்டும் என்று தேர்வு செய்யலாம் <b>"
-"முன்னிருப்பு அகராதி</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>நீங்கள் கைமுறையாக கூட தேட தொடங்கலாம் எப்படியென்றால் சொடுக்கும் போது \n"
-"தோன்றும் விரிபட்டியில் ஒரு உள்ளிட்டை தேர்வு செய்யலாம் \n"
-"<b>அகராதிகள்->தேடு...</b> அல்லது கருவிப்பட்டியில் சிறிது நேரம் அகராதி பொத்தானை "
-"\n"
-"அழுத்தி கொண்டு இருந்தால் கூட தேடலாம்.</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "தவறான அகராதி:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>முன்னிருப்பு அகராதி</b></p>\n"
-"<p>முன்னிருப்பாக தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
-"இந்த அமைப்பு தானாக தேடுதல் ஆரம்பிக்கும் போது பயன்படுகிறது \n"
-"அல்லது கருவிப்பட்டியலில் உள்ள அகராதி பொத்தானை அழுத்தும் போதும்.</p>\n"
-"<p>அகாரதிகளை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் வெவ்வேறு அகராதியை உள்ளமைக்க முடியும் \n"
-"விரும்பிய அகராதியில் <b>அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமை</b>யிலிருந்து. \n"
-"</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "செய்தியின் எழுத்துரு"
-
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:470
-#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "&குறிப்பிட்ட எழுத்துருவை மட்டும் காட்டும்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
-#, no-c-format
-msgid "&Path to Compendium File"
-msgstr "தகவல் துறைக்கான வழி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y whole words"
-msgstr "முழுமையான வார்த்தை மட்டும்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Case sensiti&ve"
-msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A text matches if:"
-msgstr "ஒரு உரை பொருந்துவதாக இருக்குமாயின்....."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&qual to searched text"
-msgstr "தேடல் உரைக்கு சமம்."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains a &word of searched text"
-msgstr "தேடல் உரையின் ஓர் &வார்த்தை உள்ளது"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&ntained in searched text"
-msgstr "தேடல் உரையில் உள்ளது"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Similar to searched text"
-msgstr "தேடல் உரைக்கு ஒப்பாகும்"
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains searched te&xt"
-msgstr "தேடப்பட்ட உரைகள் அடங்கியன"
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "கோப்பினை ஏற்று"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Ignore &fuzzy strings"
-msgstr "இடைநிலை தொடர்ச்சிகளை நிராகரி"
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "கோப்பினை பதிவு செய்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "துணைநிலைக் கோப்புக்கான &வழி"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "KBabelDict"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "fuzzy உள்ளிடுகளை ஒதுக்குவது"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "பகுதியை பற்றி "
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:542
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"தொடரும் மாறிகள் பாதை கிடைத்தால் மாற்றப்படும்:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: தற்போது மொழிமாற்றப்பட்ட பயன்பாடு அல்லது தொகுப்பு</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: மொழி குறியீடு</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: n ஒரு உடன்பாட்டு முழு எண். இது n ஆவது கோப்புறையாக "
-"நீட்டித்து கோப்பு பெயரால் எண்ணப்படும்</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "அமைப்புகளை மறை"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "பிறப்பு"
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "அமைப்புகளை காட்டு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
-#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Search Mode"
-msgstr "தேடும் வகை"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "பகுதியில் தேடு;"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
-#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Search in whole database (slow)"
-msgstr "தகவல் தளத்தில் தேடு[மேதுவக]"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "தேடலை துவக்கு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
-"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n"
-"and <strong>Match</strong>"
-msgstr ""
-"<qml>மொத்த தரவுத்தளத்தையும் உருட்டு மற்றும் <strong> Generic </strong>\n"
-"<strong>Match</strong> தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டவற்றில் \n"
-"அனைத்திலும் பொருந்தாதவற்றை வெளியிடு"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேடல்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
-msgstr "பட்டியலில் தேடு\"நல்ல சாவி\"[நல்லது]"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "அமைப்புகள்;"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
-"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n"
-"This is the best way to search because the <em>good keys</em> "
-"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
-"smaller than the whole database."
-msgstr ""
-"<qml>பட்டியல் <em>நல்ல விசைகள்</em> லில் தேடு ( <strong>நல்ல விசைகள்</strong> "
-"தத்தலில் பார்) விதிகள் <strong>தேடு</strong> தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
-"இதுவே தேடுதலுக்கான சிறந்த வழி ஏனென்றால் <em>நல்ல விசைகள் </em> "
-"பொதுவாக உங்கள் அனைத்து கேள்விகளுக்கும் பொருந்தும். அப்பொழுது, இது மொத்த "
-"தரவுத்தளத்தை விட சிறியது."
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - அகராதி"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
-msgstr "பட்டியலில் சேர்\"நல்ல சாவி\"[வேகம்]"
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான அகராதி"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
-"Search</strong> tab are ignored."
-msgstr ""
-"<qml>மொத்த <em>நல்ல விசைகள்</em> பட்டியலை வெளியிடும். <strong>Search</strong> "
-"தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ள விதிகள் விடப்பட்டன."
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict உருவாக்குபவர்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "எழுத்து வகை உணர்வுடைய"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "பிழை அறிவி..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
-msgstr ""
-"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Normalize white space"
-msgstr "பொதுவான வெற்றிடம்"
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "பயன்படுத்த கூடாது"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+#, fuzzy
msgid ""
-"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
-"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
-"character."
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
msgstr ""
-"வரியில் முன்னும் பின்னும் வெள்ளை இடைவெளிகளை நீக்கு.\n"
-"இது குழுவாக ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்றிட எழுத்துடன் ஒரே ஒரு வெற்றிடத்தை மாற்றும்."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
-#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Remove context comment"
-msgstr "சுழல் குறிப்பை நீக்கு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Remove, if exists, the _:comment"
-msgstr "வெளியேற்று,ஏதேனும் குறிப்பு இருந்தால்_:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Character to be ignored:"
-msgstr "மறக்கவேண்டிய எழுத்துக்கள்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
-#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Matching Method"
-msgstr "பொருந்தும் முறை"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Query is contained"
-msgstr "கேள்வி அடங்கப்பட்டது"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Match if query is contained in database string"
-msgstr "தகவல்தள சரத்தில் வினவல் இருந்தால் பொருத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Query contains"
-msgstr "கேள்வி "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Match if query contains the database string"
-msgstr "வினவத்தில் தகவல்தள சரம் இருந்தால் பொருத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
-#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Normal text"
-msgstr "சாதாரண உரை"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
-#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as normal text."
-msgstr "தேடல் தொடர்ச்சிகளை சாதாரண உரையாக கருதவும்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
-#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "Equal"
-msgstr "சமம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Match if query and database string are equal"
-msgstr "தகவல்தள சரம் மற்றும் வினவல் சமமாக இருந்தால் பொருத்து"
+"பயன்படுத்தும் அகராதி\n"
+"பயன்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "வழக்கமான கூற்று"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "மேல் நகர்த்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as a regular expression"
-msgstr "தேடலுக்கான தொடரை ஓர் சாதாரண தொடராகக் கருதலாம்"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Word Substitution"
-msgstr "வார்த்தை மாற்றம்"
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "அமைப்பு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
-#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"<p>\n"
-"<strong>Example:</strong>"
-"<br>\n"
-"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>"
-"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>"
-"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>."
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-"<qml>நீங்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு <em>சொல் மாற்றங்கள் </em> "
-"ஒவ்வொரு முறையும் குறிப்பிட்ட சொல் எண்ணிக்கையோடு தேடும், தேடும் பொறியும் அனைத்து "
-"தொடரையும் ஒன்று அல்லது இரண்டு மூலததொடருடன் தேடும்."
-"<p>\n"
-"<strong>எடுத்துக்காட்டு:</strong>"
-"<br>\n"
-"நீங்கள் <em>எண் பெயர் அந்த்ரியா</em> என்று தேடினால் மற்றும் நீங்கள் ஒரு சொல் "
-"மாற்றத்தை செயல்படுத்தி இருந்தால்<em>என் பெயர் ஜோ</em> அல்லது <em>"
-"உங்கள் பெயர் அந்த்ரியா</em> என்றும் கண்டுபிடிக்க முடியும்."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
-#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "ஓர் வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
-#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "கேள்விக்கான அதிகப்படியான வார்த்தைகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
-#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "இரு வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "வழக்கமான தொடருக்கான உள்ளிருப்பு எழுத்து:"
+"இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.\n"
+"தயவு செய்து பெயரை மாற்றவும்."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "தரவு தளம்"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "பெயர் தனிப்பட்டது இல்லை"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "தகவல்தள அடைவு:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "மொழிபெயர்க்கும் தகவல்தளம்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "தகவல் தளத்திற்கு தானே பதிவை சேர்த்தல்"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr "ஒரு தகவல் தளத்தை அடிப்படையாக கொண்ட ஒரு துரிதமொழிபெயர்ப்பு "
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
-#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr ""
-"புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு யாராவது கண்டால்(kbabel ஆகக் கூட இருக்கலாம்) "
-"தரவுத்தளத்திற்கு தானாகவே ஒரு உள்ளீடை சேர்"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
-#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "தானே சேர்த்த பதிவு எழுதியவர்:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "CHUNK BY CHUNK"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
-#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
msgid ""
-"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
-"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-"<p>"
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
-"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
-"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-"<p>"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "ஆவணத்தை வருடு..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:689
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
-#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "கோப்பினை வருடுகிறது:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
-#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "உள்ளிடுகளை சேர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
-#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
-#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "கோப்பினை செயலாக்குகிறது:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
-#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "கோப்பினை உள்ளீடுகிறது:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
-#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
-#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்"
+"<h3>சிறிது சிறிதாக</h3>CHANGE THIS TEXT!!!! இந்த மொழிமாற்றம் ஃபசி தொடர் "
+"தரவுத்தள மொழிமாற்றத்தின் மூலம் பெறப்பட்டது."
+"<br> <b>அதனால் மட்டும் இல்லை</b>. மொழிமாற்றம் இடைநிலையாக இருக்கலாம்."
+"<br>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
-#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "நல்ல விசைகள்"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "DYNAMIC DICT:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
-#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
msgid ""
-"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the <em>good keys list</em>."
-"<p>\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"<p>\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"<p>\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
-msgstr ""
-"<qml>இங்கு நீங்கள் <em>நல்ல விசை பட்டியலை</em> எப்படி நிரப்புவதென்று வரையறுக்க "
-"முடியும்."
-"<p>\n"
-"நீங்கள் <em>நல்ல விசை பட்டியல்</em> செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை "
-"அமைக்கலாம்."
-"<p>\n"
-"நீங்கள் இங்கு செருக வேண்டிய விசைகளில் குறைந்த எண்ணை அமைக்கலாம்."
-"<p>\n"
-"இந்த இரண்டு எண்ணும் மொத்த வார்த்தை எண்ணிக்கையுடைய சதவீதம். இயக்கியின் சதவீதம் "
-"ஒன்றைவிட சிறியதாக இருந்தால் ஒன்றாக அமைக்கும்."
-"<p>\n"
-"கடைசியாக நீங்கள் அதிகபட்ச பட்டியலின் உள்ளீட்டு எண்ணை அமைக்க முடியும்."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
-#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
-msgstr "வினவலிலும் உள்ள விசையின் குறைந்தபட்ச சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
-#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
-#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
-msgstr "விசையில் உள்ள குறைந்தபட்ச வினவல் சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
-#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Max list length:"
-msgstr "அதிகபட்ச பட்டியலின் நீளம் "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
-#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
-msgstr "அடிக்கடி வரும் வார்த்தைகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
-#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "அடிக்கடி நிராகரிக்கும் வார்த்தைகளை விட:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
-#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
-#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
-msgstr "அடிக்கடி உபயோகப்படுத்தும் வார்த்தைகள் சாவியாகக் கருதப்படும்."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:756
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "DB அடைவு:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:765
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "kபாபேல் தானே புதுப்பிக்கும் "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "புதிய உள்ளீடுகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "எழுத்தாளர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "kbabel லிலிருந்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:777
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "படிநிலை"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "குறைந்த மதிப்பெண்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:783
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "பயன்படுத்தும் அல்கோரிதம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
-#: rc.cpp:819
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "மதிப்பெண்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Fuzzy தொடர்க்கான காப்பகம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:795
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "அகராதி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "மிகச்சரி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:801
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியமாக"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "எண் எழுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தையாக"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:825
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "இயங்குநிலை அகராதி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "விரும்பிய எண்களாலான முடிவுகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "வெளியீடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr " செயலாக்குதல் வெளியிடூ"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "First capital letter match"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "All capital letter match"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:843
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "இயல்பான குறி(&&)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "அதே வார்த்தையை உபயோகிக்க முயற்ச்சிக்கவும்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "ஆயத்த விதிகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயற்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "சர மாற்று:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "மொழிப்பெயர்த்த regexp(தேடல்):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "மொழியை பரிசோதி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:885
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "தற்போது உள்ள வடிகட்டியை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "தேதியை இன்றைக்கு அமை"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "மூலங்கள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "இப்போது வருடுக"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "அனைத்தையும் வருடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:909
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "வடிகட்டிகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "மூலத்தை திருத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:927
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "திட்டம் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "திட்டம் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "பொதுவான தகவல்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "ஒற்றை கோப்பு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "ஒற்றை அடைவு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "சுழல் அடைவு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "மூலப் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "வடிகட்டி அமைத்தல்..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "வடிகட்டியை உபயோகப்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1174
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "குறியிடுகள்"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
msgstr ""
+"<h3>இயங்குநிலை அகராதி</h3> இது ஒரு இயங்குநிலை அகராதி மூல மற்றும் "
+"மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வார்த்தைகளுக்கும் தொடர்புக்குத் தேடும்."
+"<br> <b>அதனை நம்பியிருக்கக் கூடாது</b>. மொழிபெயர்ப்புகள் இடைநிலையாகக் கூட "
+"இருக்கலாம்."
+"<br>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "குணம் அமைக்க வேண்டும்:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1222
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&வார்ப்புருக்களை சேர்த்துக் கொள்"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "நடப்பில் உள்ள:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "அனைத்தும்:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "நடப்பில் உள்ள கோப்பு:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "முடிவு:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "fuzzyக்கான செல்லாது குறி"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Create Database"
+msgstr "தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>செல்லாதவற்றை ஃபியுசியாக குறிக்கவும்</b>"
-"<p>\n"
-"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படிகள்,\n"
-"செல்லாத கருவியை அது கண்டுபிடிக்கும், கண்டிப்பாக\n"
-"ஃபியுசியாக குறிக்கப்பட்டது கோப்பு விளைவுகள் கண்டிப்பாக\n"
-"சேமிக்கப்படும்.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1259
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr " fuzzy தொடர்பும் இல்லை"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>ஃபியுசியை செல்லுபடி செய்யாதே</b>"
-"<p>\n"
-"<p>நீங்கள் இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படியும்\n"
-"ஃபியுசியாக குறியிட்டு செல்லுபடி ஆகாது.</p></qt>"
-
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "பிழை அறிவி..."
-
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "பகுதியில் தேடு;"
-
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "தேடலை துவக்கு"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேடல்"
-
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "அமைப்புகள்;"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "PO "
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr "TMX தகவல்"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "PO கோப்பினுள் தேடுவதற்கான ஓர் அங்கம்"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
@@ -4809,17 +4928,33 @@ msgstr "TMX தகவல்"
msgid "Loading PO compendium"
msgstr "பிஒ தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது"
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"POஇணைப்பு தொகுதி கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "உருக்குறிகள் உருவாக்கப்படுகின்றன"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
+"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
+"ignored.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>அளபுருக்கள்</b></p>"
-"<p>PO கோப்பிற்குள் fine-tune தேடல் இங்கே செய்யமுடியும். எடுத்துக்காட்டிற்கு, "
-"எழுத்து வடிவுணர்வு தேடலை செய்வது.</p></qt>"
+"<p><b>அளவுருக்கள்</b>"
+"<p>இங்கு POகோப்பில் தேடுவதில் நீங்கள் கூர்மையாக்கலாம்.உதாரணத்திற்கு, நீங்கள் "
+"எழுத்துணர்வு தேடலை செயல்படுத்தும் அல்லது வேண்டுமானால் இடைநிலை செய்திகளையும் "
+"தவிர்க்கலாம்."
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
@@ -4859,6 +4994,52 @@ msgstr ""
"<p>எந்தக் கோப்புகளை தேடுவதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என்று இங்கே "
"வடிவமைக்கவும்.</p></qt>"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO அகராதி"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr " PO உபரியை உள்ளிடு"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" PO துணை நிலை கூறுக்காக கோப்பினை திறக்க முயற்சி செய்யும் பொது பிழை உள்ளது.%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "PO கோப்புகளில் தேடுவதற்கான ஒரு எளிய கூறு "
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "TMX தகவல்"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "TMX கோப்பினுள் தேடுவதற்க்கான ஓர் அங்கம்"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Parameters</b></p>"
+"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
+"want to perform a case sensitive search.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>அளபுருக்கள்</b></p>"
+"<p>PO கோப்பிற்குள் fine-tune தேடல் இங்கே செய்யமுடியும். எடுத்துக்காட்டிற்கு, "
+"எழுத்து வடிவுணர்வு தேடலை செய்வது.</p></qt>"
+
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "TMX தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது"
@@ -4886,101 +5067,14 @@ msgstr ""
"%1\n"
"காரணம்: %2"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
-msgid "Building indices"
-msgstr "உருக்குறிகள் உருவாக்கப்படுகின்றன"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
msgid "Empty database."
msgstr "காலி தகவல்தளம்"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "TMX கோப்பினுள் தேடுவதற்க்கான ஓர் அங்கம்"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "PO "
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"POஇணைப்பு தொகுதி கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Parameters</b></p>"
-"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>அளவுருக்கள்</b>"
-"<p>இங்கு POகோப்பில் தேடுவதில் நீங்கள் கூர்மையாக்கலாம்.உதாரணத்திற்கு, நீங்கள் "
-"எழுத்துணர்வு தேடலை செயல்படுத்தும் அல்லது வேண்டுமானால் இடைநிலை செய்திகளையும் "
-"தவிர்க்கலாம்."
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "PO கோப்பினுள் தேடுவதற்கான ஓர் அங்கம்"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO அகராதி"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "PO கோப்புகளில் தேடுவதற்கான ஒரு எளிய கூறு "
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr " PO உபரியை உள்ளிடு"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-" PO துணை நிலை கூறுக்காக கோப்பினை திறக்க முயற்சி செய்யும் பொது பிழை உள்ளது.%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
-msgid "Translation Database"
-msgstr "மொழிபெயர்க்கும் தகவல்தளம்"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
-msgid "A fast translation search engine based on databases"
-msgstr "ஒரு தகவல் தளத்தை அடிப்படையாக கொண்ட ஒரு துரிதமொழிபெயர்ப்பு "
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "%1 கோப்பினை வருடுகிறது"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "உள்ளிட்டவை சேர்:%1"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "பிழை இல்லை"
@@ -5000,12 +5094,6 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr ""
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
@@ -5057,11 +5145,6 @@ msgstr ""
"தகவல்தள கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.\n"
"இப்போது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "தகவல்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை"
@@ -5141,79 +5224,15 @@ msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது"
msgid "Process output"
msgstr "வெளியீட்டின் செயலாக்கம்"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.\n"
-"தயவு செய்து பெயரை மாற்றவும்."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "பெயர் தனிப்பட்டது இல்லை"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Create Database"
-msgstr "தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "CHUNK BY CHUNK"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>சிறிது சிறிதாக</h3>CHANGE THIS TEXT!!!! இந்த மொழிமாற்றம் ஃபசி தொடர் "
-"தரவுத்தள மொழிமாற்றத்தின் மூலம் பெறப்பட்டது."
-"<br> <b>அதனால் மட்டும் இல்லை</b>. மொழிமாற்றம் இடைநிலையாக இருக்கலாம்."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "DYNAMIC DICT:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>இயங்குநிலை அகராதி</h3> இது ஒரு இயங்குநிலை அகராதி மூல மற்றும் "
-"மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வார்த்தைகளுக்கும் தொடர்புக்குத் தேடும்."
-"<br> <b>அதனை நம்பியிருக்கக் கூடாது</b>. மொழிபெயர்ப்புகள் இடைநிலையாகக் கூட "
-"இருக்கலாம்."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "KBabelDict"
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "பகுதியை பற்றி "
-
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
-msgstr "அமைப்புகளை மறை"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "%1 கோப்பினை வருடுகிறது"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr "அமைப்புகளை காட்டு"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "உள்ளிட்டவை சேர்:%1"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
@@ -5313,45 +5332,32 @@ msgstr ""
"\"மொழிபெயர்ப்பு தரவுத்தளம்\" கூறு\n"
"கணினியில் நிறுவப்படவில்லை என்று காணப்படுகிறது."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "பயன்படுத்த கூடாது"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr ""
-"பயன்படுத்தும் அகராதி\n"
-"பயன்"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "மேல் நகர்த்து"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "கீழ் நகர்த்து"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "காப்பகக் கோப்பின் பெயரை அதன் நீட்டல் அல்லாது எழுதவும்."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "அமைப்பு"
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "காப்பக கோப்பினை உருவாக்க முயற்சி செய்யும் போது பிழை."
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel - அகராதி"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை%1."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான அகராதி"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict உருவாக்குபவர்"
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "பெயரில்லா"
#: common/catalog.cpp:592
msgid ""
@@ -5377,40 +5383,339 @@ msgstr "பொருத்தம் உள்ள செய்தியை தே
msgid "preparing messages for diff"
msgstr "diffகு செய்திகள் தயாராகிறது"
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "பெயரில்லா"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "அட்டவணை செய்தி"
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "மொத்த செய்திகள்"
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "காப்பகக் கோப்பின் பெயரை அதன் நீட்டல் அல்லாது எழுதவும்."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Fuzzy செய்திகள்"
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "காப்பக கோப்பினை உருவாக்க முயற்சி செய்யும் போது பிழை."
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "மொழிமாற்றுபவரின் செய்திகள்"
-#: common/kbmailer.cpp:193
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "மொழி குழு"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "பயிற்சி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&திற"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "வார்ப்புருவை திற"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "கோப்புகளில் தேடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "கோப்புகளில் மாற்றியமை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "குறிகளை மாற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "குறிகளை வெளியிடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "அனைத்து குறிகளையும் மாற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "அனைத்து குறிகளையும் வெளியிடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "மாற்றிய கோப்புகளை குறி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "குறிகளை உள்ளிடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "குறிகளை பதிவு செய்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "கோப்புகளை குறி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "கோப்புகளை குறிக்காதே"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "அடுத்த வார்ப்புருக்கள் மட்டும்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "முந்தைய் வார்ப்புருகள் மட்டும்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் வெளியிடுதல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வெளியிடுதல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "குறியிட்ட முந்தைய "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "அடுத்து குறியிட்ட "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "புள்ளியியல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "புள்ளியியல்களில் குறியிட்ட"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "இலக்கணப்பிழையை பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "குறியீடு பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "திருந்திய மொழிமாற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "திருந்திய மொழிமாற்றின் குறியிடுகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "அஞ்சல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "அஞ்சல் குறியிடுகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&கட்டு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "கட்டு &குறியிடுகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "செல்லும் குறிகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "முழுமையாக"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "முழுமையான குறிகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "குறியிடுகளை நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Diffஐ காட்டு "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "LEDன் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "நிலை:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Show Information"
+msgstr "அட்டவணை செய்தி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "வார்ப்புகளை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>நிலைப்பட்டி</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"தகவலை KBabelக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து TDE நிறுவுலை சரி பார்க்கவும்."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"KBabel ஐத் துவக்க TDELauncher ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.\n"
+"TDE இன் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்.\n"
+"KBabel ஐக் கைமுறையாகத் துவக்கு."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "கிடைத்துள்ள:0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "கிடைத்துள்ள:%1%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "DCOP தொடர்பு உள்ள KBabel தவறானது."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOP தொடர்புப் பிழை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "தேடும் தொடர்ச்சிகள் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை%1."
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
-#: common/kbmailer.cpp:208
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel-அட்டவணை மேலாளர்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
#, fuzzy
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "ஒரு முன்னெரிய அட்டவணை மேலாளர் KBabal காக,PO கோப்பு தொகுப்பி "
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "கோப்பினை பதிவு செய்"
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "diffs மற்றும் சில சிறிய முன்னேற்றங்களை உருவாக்குவதற்கான ஆதரவு"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "கோப்பினை ஏற்று"
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr ""
+"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
+"Qt by Trolltech and GNU gettext"
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
@@ -5418,11 +5723,6 @@ msgid ""
"Validation"
msgstr "செல்லுபடி சோதனை"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&திற"
-
#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
msgid "&Ignore"
msgstr "&புறக்கணி"
@@ -5460,63 +5760,59 @@ msgstr ""
msgid "Validation Done"
msgstr "மதிப்பீடு முடிந்தது"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "கோப்புகள்:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-#, fuzzy
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "சிவிஎஸ் நிலை"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Revert"
-msgstr "மீட்டமை"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "கோப்புத் தேர்வுகள்"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளிலும்"
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup"
-msgstr "காலி செய்"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "கோப்புகளை குறி"
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "அனைத்து வார்ப்புகளிலும்"
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "கேட்பதற்கு முன் அடுத்த கோப்பு"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "பட்டியல் செய்தி"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "கேட்காமல் பதிவு செய்"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>கோப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்</b></p>"
+"<p>இங்கே நீங்கள் எங்கே கண்டுபிடிப்பதென்று finetune செய்யலாம்:"
+"<ul>"
+"<li><b>எல்லாக் கோப்புகளிலும்</b>: எல்லாக்கோப்புகளில் தேடவும், இல்லையென்றால் "
+"தேடப்பட்டது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆவணத்திலுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது "
+"கோப்புகள்</li>"
+"<li><b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு முன் கேள்</b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு செல்லக் கேட்கும் "
+"உரையாடலை காட்சியளி: </li></ul></qt>"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "No CVS repository"
+msgid "No SVN repository"
msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Not in SVN"
msgstr " CVSல் இல்லை"
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
@@ -5544,15 +5840,19 @@ msgstr "முழுமையாக"
msgid "Conflict"
msgstr "குழப்பம்"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr ""
+
#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
msgid "Unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது."
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
@@ -5562,8 +5862,9 @@ msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்
msgid "[ Starting command ]"
msgstr "[கட்டளையை துவங்கு]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "SVN Dialog"
msgstr "CVS உரையாடல்"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
@@ -5576,8 +5877,14 @@ msgstr "தொடரும் கோப்புகளை புதுப்ப
msgid "Commit the following files:"
msgstr "தொடரும் கோப்புகளை ஒத்துக்கொள்:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Get local status for the following files:"
msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
@@ -5585,6 +5892,11 @@ msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நில
msgid "Get diff for the following files:"
msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
msgid "&Old messages:"
@@ -5595,23 +5907,6 @@ msgstr "பழைய செய்திகள்:"
msgid "&Log message:"
msgstr "செய்திகளை உள்ளிடு:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "ரகசியமாக"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr ""
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
msgid "Auto&matically add files if necessary"
@@ -5632,6 +5927,11 @@ msgstr "நிலையை கூறு"
msgid "&Get Diff"
msgstr "&Diffஐ பெறு"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Get Information"
+msgstr "அட்டவணை செய்தி"
+
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
msgid "Command output:"
@@ -5643,17 +5943,6 @@ msgstr "கட்டளையை வெளியிடு:"
msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
@@ -5680,12 +5969,56 @@ msgstr "[%1ஐ நிலையை வைத்து வெளியிடு]"
msgid "[ Finished ]"
msgstr "[முடிதது]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "பட்டியல் செய்தி"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "சிவிஎஸ் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
msgstr ""
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "காலி செய்"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "கோப்புகள்:"
+
#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
@@ -5994,411 +6327,78 @@ msgstr "கோப்பின் தகவல்களை படிக்கி
msgid "Validation Options"
msgstr "மதிப்பிடு விருப்பங்கள்"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளை குறி:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&கோப்புகளை குறிப்பிடு"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளின் குறியை நீக்கு:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "கோப்பு குறி இல்லாத"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "கோப்புத் தேர்வுகள்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளிலும்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "கோப்புகளை குறி"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "அனைத்து வார்ப்புகளிலும்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "கேட்பதற்கு முன் அடுத்த கோப்பு"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "கேட்காமல் பதிவு செய்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>கோப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்</b></p>"
-"<p>இங்கே நீங்கள் எங்கே கண்டுபிடிப்பதென்று finetune செய்யலாம்:"
-"<ul>"
-"<li><b>எல்லாக் கோப்புகளிலும்</b>: எல்லாக்கோப்புகளில் தேடவும், இல்லையென்றால் "
-"தேடப்பட்டது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆவணத்திலுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது "
-"கோப்புகள்</li>"
-"<li><b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு முன் கேள்</b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு செல்லக் கேட்கும் "
-"உரையாடலை காட்சியளி: </li></ul></qt>"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
#, fuzzy
-msgid "No SVN repository"
+msgid "No CVS repository"
msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Not in SVN"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
msgstr " CVSல் இல்லை"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-#, fuzzy
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது."
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "SVN Dialog"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
msgstr "CVS உரையாடல்"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Get local status for the following files:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "&Get Information"
-msgstr "அட்டவணை செய்தி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "வார்ப்புருவை திற"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "கோப்புகளில் தேடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "கோப்புகளில் மாற்றியமை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "குறிகளை மாற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "குறிகளை வெளியிடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "அனைத்து குறிகளையும் மாற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "அனைத்து குறிகளையும் வெளியிடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "மாற்றிய கோப்புகளை குறி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "குறிகளை உள்ளிடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "குறிகளை பதிவு செய்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "கோப்புகளை குறி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "கோப்புகளை குறிக்காதே"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "அடுத்த வார்ப்புருக்கள் மட்டும்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "முந்தைய் வார்ப்புருகள் மட்டும்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் வெளியிடுதல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வெளியிடுதல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "குறியிட்ட முந்தைய "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "அடுத்து குறியிட்ட "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "புள்ளியியல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "புள்ளியியல்களில் குறியிட்ட"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "இலக்கணப்பிழையை பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "குறியீடு பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "திருந்திய மொழிமாற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "திருந்திய மொழிமாற்றின் குறியிடுகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "அஞ்சல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "அஞ்சல் குறியிடுகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&கட்டு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "கட்டு &குறியிடுகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "செல்லும் குறிகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "முழுமையாக"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "முழுமையான குறிகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "குறியிடுகளை நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Diffஐ காட்டு "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "LEDன் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "நிலை:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Show Information"
-msgstr "அட்டவணை செய்தி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "வார்ப்புகளை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "கட்டளை"
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "ரகசியமாக"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>நிலைப்பட்டி</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
msgstr ""
-"தகவலை KBabelக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n"
-"தயவுசெய்து TDE நிறுவுலை சரி பார்க்கவும்."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
-msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
msgstr ""
-"KBabel ஐத் துவக்க TDELauncher ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.\n"
-"TDE இன் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்.\n"
-"KBabel ஐக் கைமுறையாகத் துவக்கு."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "கிடைத்துள்ள:0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "கிடைத்துள்ள:%1%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "DCOP தொடர்பு உள்ள KBabel தவறானது."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "DCOP தொடர்புப் பிழை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது "
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "தேடும் தொடர்ச்சிகள் இல்லை"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel-அட்டவணை மேலாளர்"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளை குறி:"
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "ஒரு முன்னெரிய அட்டவணை மேலாளர் KBabal காக,PO கோப்பு தொகுப்பி "
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&கோப்புகளை குறிப்பிடு"
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "diffs மற்றும் சில சிறிய முன்னேற்றங்களை உருவாக்குவதற்கான ஆதரவு"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளின் குறியை நீக்கு:"
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr ""
-"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
-"Qt by Trolltech and GNU gettext"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "கோப்பு குறி இல்லாத"
#~ msgid ""
#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po
index c8d49650a71..3e665495bd6 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po
index 6d80fa87d5d..47ca79a6ca9 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -20,109 +20,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m_gopikrishnan@hotmail.com"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "மூல ஆவணம்"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "சேரும் ஆவணம்"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "மூலக்கோப்பு"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "சேரும் கோப்பு"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "மூல வரி"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "சேரும் வரி"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "மாறுபாடு"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை\n"
-"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"%n வரி மாற்றப்பட்டது\n"
-"%n வரிகள் மாற்றப்பட்டன"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை\n"
-"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"%n வரி சொருகப்பட்டது\n"
-"%n வரிகள் சொருகப்பட்டன"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி நீக்கம் நடக்கவில்லை\n"
-"அமைக்கப்பட்ட: %n வரிகள் நீக்கம் நடக்கவில்லை"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"%n நீக்கப்பட்ட வரி\n"
-"%n நீக்கப்பட்ட வரிகள்"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "மாறுபாட்டை பயன்படுத்து"
@@ -220,169 +117,6 @@ msgstr "இந்த கோப்புகள் ஒரே மாதிரிய
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "தற்காலிக கோப்புக்குள் எழுத இயலவில்லை."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ ஏற்ற இயலவில்லை."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "Diffஐ திற..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "URL லில் Diffஐ கலக்கு..."
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "உரைக்காட்சி காட்டு"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "உரைக்காட்சியை மறைத்திடுக"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr "0 of 0 மாறபாடுகள்"
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr "0 of 0 கோப்புகள்"
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-"%n இல் %1 கோப்பு\n"
-"%n இல் %1 கோப்புகள் "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-"%n கோப்பு \n"
-"%n கோப்புகள் "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-"மாறுபாடு %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது\n"
-"மாறுபாடுகள் %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது"
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-"%n வித்தியாசம் \n"
-"%n வித்தியாசங்கள்"
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "கோப்பு அல்லது ஆவணம்"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Diffன் வெளியீடு"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "கலவை"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஆவணத்தில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் நீங்கள் ஒரு கோப்பின் அல்லது ஆவணத்தின் பெயரையும், "
-"diffன் வெளியீட்டை கொண்டிருக்கும் ஒரு கோப்பின் பெயரையும் உள்ளிட்டிருந்தால் "
-"இந்தப் பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், Kompareன் பிரதான "
-"காட்சி திறக்கப்பட்டு, நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் அல்லது ஆவணத்திலிருக்கும் "
-"கோப்புகளின் வெளியீடுகள் diffன் வெளியீட்டோடு கலக்கப்படும். பிறகு நீங்கள் "
-"மாறுபாடுகளை ஒரு கோப்புக்கோ/ கோப்புகளுக்கோ பயன்படுத்தலாம்."
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "ஆவணங்களையோ கோப்புகளையோ ஒப்பிடு"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "சேருமிடம்"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "ஒப்பிடு"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் இரண்டு கோப்புகளின் அல்லது இரண்டு ஆவணங்களின் பெயர்களை "
-"நீங்கள் உள்ளிட்டிருந்தால், இந்த பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை "
-"அழுத்தினால், உள்ளிட்ட கோப்புகளின் அல்லது ஆவணங்களின் ஒப்பீடு ஆரம்பமாகும்."
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "உரைக்காட்சி"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "இங்கு நீங்கள் ஒப்பிட விரும்புகிற கோப்புகளை பதிவு செய்யலாம்"
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "வித்தியாசம்"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதலுக்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்"
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "காட்சி மாற்றத்திற்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்."
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -509,234 +243,349 @@ msgstr "கூடவே சேர்த்து"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "சூழல் வரிகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "விருப்பங்கள்"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr ""
+"கோப்புகளுக்கிடையே மாறுபாடுகளை கண்டறிய, தேவையானால் ஒரு diff ஐ உருவாக்க, உதவும் "
+"ஒரு நிரல்."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "இது URL1ஐ URL2வோடு ஒப்பிடும்."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Diffன் அமைப்புகள்"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"இது URL1ஐ diffன் வெளியீடாகக்கருதி திறக்கும். URL1 '-' ஆகவும் இருக்கலாம். "
+"அப்போது இது வழக்க உள்ளீட்டுக்கருவியிலிருந்து படிக்கும். உதாரணமாக, cvs diff | "
+"kompare -o - என்று உபயோகிக்கலாம். இந்த உபயோகத்தில், Kompare மூல கோப்புகளை "
+"கண்டுபிடிக்க முடியுமா என சோதித்துவிட்டு, கண்டுபிடித்த மூல கோப்புகளை diffன் "
+"வெளியீட்டோடு கலவை செய்து காட்சிகாட்டியில் காண்பிக்கும். -n சோதனையை செயலிழக்கச் "
+"செய்துவிடும்."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "அனைத்தையும் சேமி"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"இது URL2ஐ URL1க்குள் கலக்கும். URL2 diffன் வெளியீடாகவும், URL1 இவ்வெளியீடு "
+"கலக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு அல்லது ஆவணமாகவும் இருக்கும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "சேமி. &வேறுபாடு..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"-o தேர்வுடன் '-'ஐ URL ஆக பயன்படுத்தும் போது, மூலமான கோப்புகளை தானே "
+"கண்டுபிடிக்கச் செய்யும் சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "மூலத்தையும் சேருமிடத்தையும் இடமாற்றம் செய்"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr ""
+"கட்டளை வரியில் இருந்து அழைக்கும் பொழுது செயலாக்கலை குறிப்பிட இதை பயன்படுத்து. "
+"குறிப்பிடாவிடில் சாதாரண செயலாக்கத்திற்கு இது முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "புள்ளிவிவரம் காட்டு"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "URL <b>%1</b>ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை."
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr "(c) 2001-2004, ஜான் பையர்பாக் மற்றும் ஒட்டோ பிரக்மேன்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr " URL <b>%1</b> உங்கள் முறைமையில் இல்லை."
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "எழுதியவர்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Diff விருப்பங்கள்"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "கோம்பேர் சின்னத்தின் கலைஞர்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "நிறைந்த நல்லறிவுரைகள்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr ".வித்தியாசத்தையை சேமி"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Cervisia diff காட்டீ"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"கோப்பு உள்ளது அல்லது எழுது பாதுக்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதின் மீது எழுத "
-"விரும்புகிறீர்களா?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "ஆவணங்களையோ கோப்புகளையோ ஒப்பிடு"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "கோப்பு உள்ளது"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "சேருமிடம்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "ஒப்பிடு"
+
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு"
+
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
msgstr ""
+"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் இரண்டு கோப்புகளின் அல்லது இரண்டு ஆவணங்களின் பெயர்களை "
+"நீங்கள் உள்ளிட்டிருந்தால், இந்த பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை "
+"அழுத்தினால், உள்ளிட்ட கோப்புகளின் அல்லது ஆவணங்களின் ஒப்பீடு ஆரம்பமாகும்."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "மு. கோபிகிருஷ்ணன்"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "diff இயக்கப்படுகிறது..."
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m_gopikrishnan@hotmail.com"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "diffன் வெளியீடு பிரித்தாயப்படுகிறது..."
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "கோப்பு %1ம் கோப்பு %2ம் ஒப்பிடப்படுகின்றன "
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "நம் Kompare பார்வைப் பகுதியை ஏற்ற இயலவில்லை."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "%1ல் உள்ள கோப்புகள் %2ல் உள்ள கோப்புகளோடு ஒப்பிடப்படுகின்றன"
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "%1லிருந்து diffன் வெளியீடு காணப்பிக்கப்படுகிறது"
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "நம் KompareNavigationPartஐ ஏற்ற இயலவில்லை."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு கோப்பு %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது"
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "Diffஐ திற..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு ஆவணம் %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது"
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடு..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
-msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
-msgstr ""
-"கோப்பு(கள்) சேருமிடத்துக்கு மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்துள்ளீர்.\n"
-"அவற்றை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "URL லில் Diffஐ கலக்கு..."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "உரைக்காட்சி காட்டு"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "உரைக்காட்சியை மறைத்திடுக"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr "0 of 0 மாறபாடுகள்"
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr "0 of 0 கோப்புகள்"
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"diff கோப்பு இல்லை, அல்லது எந்த இரு கோப்புகளும் diff செய்யப்படவில்லை. எனவே "
-"புள்ளிவிவரங்கள் கிடையாது."
+"%n இல் %1 கோப்பு\n"
+"%n இல் %1 கோப்புகள் "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Diff புள்ளிவிவரம்"
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
+msgstr ""
+"%n கோப்பு \n"
+"%n கோப்புகள் "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:278
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
msgstr ""
-"புள்ளிவிவரங்கள்:\n"
-"\n"
-"பழைய கோப்பு: %1\n"
-"புதிய கோப்பு: %2\n"
-"\n"
-"வடிவம்: %3\n"
-"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %4\n"
-"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %5"
+"மாறுபாடு %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது\n"
+"மாறுபாடுகள் %n ன் %1, %2 பயன்படுத்தப்பட்டது"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"புள்ளிவிவரம்:\n"
-"\n"
-"diff கோப்பில் உள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை: %1\n"
-"வடிவம்: %2\n"
-"\n"
-"த்ற்போதைய பழைய கோப்பு: %3 \n"
-"தற்போதைய புதிய கோப்பு: %4\n"
-"\n"
-"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %5\n"
-"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %6"
+"%n வித்தியாசம் \n"
+"%n வித்தியாசங்கள்"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "கோப்பு அல்லது ஆவணம்"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Diffன் வெளியீடு"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "கலவை"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "இந்த கோப்பு அல்லது ஆவணத்தில் diffன் வெளியீட்டை கலக்கு"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid ""
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
+"இந்த உரையாடலின் புலங்களில் நீங்கள் ஒரு கோப்பின் அல்லது ஆவணத்தின் பெயரையும், "
+"diffன் வெளியீட்டை கொண்டிருக்கும் ஒரு கோப்பின் பெயரையும் உள்ளிட்டிருந்தால் "
+"இந்தப் பொத்தான் செயல்படுத்த ஏதுவாகும். இதனை அழுத்தினால், Kompareன் பிரதான "
+"காட்சி திறக்கப்பட்டு, நீங்கள் உள்ளிட்ட கோப்பின் அல்லது ஆவணத்திலிருக்கும் "
+"கோப்புகளின் வெளியீடுகள் diffன் வெளியீட்டோடு கலக்கப்படும். பிறகு நீங்கள் "
+"மாறுபாடுகளை ஒரு கோப்புக்கோ/ கோப்புகளுக்கோ பயன்படுத்தலாம்."
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&கோப்புகள்"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "வண்ணங்கள்"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "உரைக்காட்சி"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "நீக்கப்பட்ட வண்ணம்:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "மூல ஆவணம்"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட வண்ணம்:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "சேரும் ஆவணம்"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "சேர்க்கப்பட்ட வண்ணம்:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "மூலக்கோப்பு"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "சேரும் கோப்பு"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "சுட்டியின் சக்கரம்"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "மூல வரி"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "சேரும் வரி"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக்க"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "மாறுபாடு"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "ஒரு தத்தல் எழுத்தை மாற்ற தேவையான இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை\n"
+"அமைக்கபட்ட: %n வரி மாற்றங்களை அமைத்தது நிறைவேறவில்லை"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "தோற்றம்"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"%n வரி மாற்றப்பட்டது\n"
+"%n வரிகள் மாற்றப்பட்டன"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "உரை எழுத்துருக்கள்"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை\n"
+"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி சேர்க்கை நடக்கவில்லை"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "எழுத்துரு:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"%n வரி சொருகப்பட்டது\n"
+"%n வரிகள் சொருகப்பட்டன"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"அமைக்கப்பட்ட: %n வரி நீக்கம் நடக்கவில்லை\n"
+"அமைக்கப்பட்ட: %n வரிகள் நீக்கம் நடக்கவில்லை"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"%n நீக்கப்பட்ட வரி\n"
+"%n நீக்கப்பட்ட வரிகள்"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "இங்கு நீங்கள் ஒப்பிட விரும்புகிற கோப்புகளை பதிவு செய்யலாம்"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "வித்தியாசம்"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "கோப்புகளை ஒப்பிடுதலுக்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்"
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "காட்சி மாற்றத்திற்கான விருப்பங்களை இங்கு மாற்றலாம்."
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -943,80 +792,231 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "சேர்க்காத"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
msgstr ""
-"கோப்புகளுக்கிடையே மாறுபாடுகளை கண்டறிய, தேவையானால் ஒரு diff ஐ உருவாக்க, உதவும் "
-"ஒரு நிரல்."
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "இது URL1ஐ URL2வோடு ஒப்பிடும்."
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&கோப்புகள்"
-#: main.cpp:40
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"இது URL1ஐ diffன் வெளியீடாகக்கருதி திறக்கும். URL1 '-' ஆகவும் இருக்கலாம். "
-"அப்போது இது வழக்க உள்ளீட்டுக்கருவியிலிருந்து படிக்கும். உதாரணமாக, cvs diff | "
-"kompare -o - என்று உபயோகிக்கலாம். இந்த உபயோகத்தில், Kompare மூல கோப்புகளை "
-"கண்டுபிடிக்க முடியுமா என சோதித்துவிட்டு, கண்டுபிடித்த மூல கோப்புகளை diffன் "
-"வெளியீட்டோடு கலவை செய்து காட்சிகாட்டியில் காண்பிக்கும். -n சோதனையை செயலிழக்கச் "
-"செய்துவிடும்."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "வண்ணங்கள்"
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "நீக்கப்பட்ட வண்ணம்:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட வண்ணம்:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "சேர்க்கப்பட்ட வண்ணம்:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட வண்ணம்:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "சுட்டியின் சக்கரம்"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "தத்தல்களை இடைவெளிகளாக்க"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "ஒரு தத்தல் எழுத்தை மாற்ற தேவையான இடைவெளிகளின் எண்ணிக்கை:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "தோற்றம்"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "உரை எழுத்துருக்கள்"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "எழுத்துரு:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "விருப்பங்கள்"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "அமைப்புகளை காணுங்கள்"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Diffன் அமைப்புகள்"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "அனைத்தையும் சேமி"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "சேமி. &வேறுபாடு..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "மூலத்தையும் சேருமிடத்தையும் இடமாற்றம் செய்"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "புள்ளிவிவரம் காட்டு"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "URL <b>%1</b>ஐ இறக்குமதி செய்ய முடியவில்லை."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr " URL <b>%1</b> உங்கள் முறைமையில் இல்லை."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Diff விருப்பங்கள்"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Patch files"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr ".வித்தியாசத்தையை சேமி"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"இது URL2ஐ URL1க்குள் கலக்கும். URL2 diffன் வெளியீடாகவும், URL1 இவ்வெளியீடு "
-"கலக்கப்பட வேண்டிய கோப்பு அல்லது ஆவணமாகவும் இருக்கும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
+"கோப்பு உள்ளது அல்லது எழுது பாதுக்காக்கப்பட்டுள்ளது; அதின் மீது எழுத "
+"விரும்புகிறீர்களா?"
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "கோப்பு உள்ளது"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
msgstr ""
-"-o தேர்வுடன் '-'ஐ URL ஆக பயன்படுத்தும் போது, மூலமான கோப்புகளை தானே "
-"கண்டுபிடிக்கச் செய்யும் சோதனையை செயலிழக்கச் செய்துவிடும்."
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
msgstr ""
-"கட்டளை வரியில் இருந்து அழைக்கும் பொழுது செயலாக்கலை குறிப்பிட இதை பயன்படுத்து. "
-"குறிப்பிடாவிடில் சாதாரண செயலாக்கத்திற்கு இது முன்னிருப்பாக இருக்கும்."
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
-msgstr "(c) 2001-2004, ஜான் பையர்பாக் மற்றும் ஒட்டோ பிரக்மேன்"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "diff இயக்கப்படுகிறது..."
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "எழுதியவர்"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "diffன் வெளியீடு பிரித்தாயப்படுகிறது..."
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "கோம்பேர் சின்னத்தின் கலைஞர்"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "கோப்பு %1ம் கோப்பு %2ம் ஒப்பிடப்படுகின்றன "
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "நிறைந்த நல்லறிவுரைகள்"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "%1ல் உள்ள கோப்புகள் %2ல் உள்ள கோப்புகளோடு ஒப்பிடப்படுகின்றன"
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Cervisia diff காட்டீ"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "%1லிருந்து diffன் வெளியீடு காணப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "இந்த கோப்புகளையோ ஆவணங்களையோ ஒப்பிடு"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு கோப்பு %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "%1ல் இருக்கும் diffன் வெளியீடு ஆவணம் %2க்குள் கலக்கப்படுகிறது"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
+msgstr ""
+"கோப்பு(கள்) சேருமிடத்துக்கு மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்துள்ளீர்.\n"
+"அவற்றை நீங்கள் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "மாற்றங்களை சேமிக்கவா?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"diff கோப்பு இல்லை, அல்லது எந்த இரு கோப்புகளும் diff செய்யப்படவில்லை. எனவே "
+"புள்ளிவிவரங்கள் கிடையாது."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Diff புள்ளிவிவரம்"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"புள்ளிவிவரங்கள்:\n"
+"\n"
+"பழைய கோப்பு: %1\n"
+"புதிய கோப்பு: %2\n"
+"\n"
+"வடிவம்: %3\n"
+"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %4\n"
+"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %5"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"புள்ளிவிவரம்:\n"
+"\n"
+"diff கோப்பில் உள்ள கோப்புகளின் எண்ணிக்கை: %1\n"
+"வடிவம்: %2\n"
+"\n"
+"த்ற்போதைய பழைய கோப்பு: %3 \n"
+"தற்போதைய புதிய கோப்பு: %4\n"
+"\n"
+"hunkகளின் எண்ணிக்கை: %5\n"
+"மாறுபாடுகளின் எண்ணிக்கை: %6"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
index 0d4ea9ffaf8..d9e2ce696c9 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:21-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po
index 7262b7c2b49..fb12fbbd7ef 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kstartperf.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstartperf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po
index a3c2717052e..53c8cddbc9b 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kuiviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuiviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po
index 1613435131f..7c20d184213 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/spy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:51-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,18 +14,34 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: receiversview.cpp:36
-msgid "Object"
+#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
+msgid "Value"
msgstr ""
#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37
msgid "Type"
msgstr ""
-#: receiversview.cpp:38
-msgid "Member Name"
+#: propsview.cpp:56
+msgid "Access"
+msgstr ""
+
+#: propsview.cpp:57
+msgid "Designable"
msgstr ""
+#: propsview.cpp:58
+msgid "Type Flags"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:38
+msgid "Spy"
+msgstr "ஒற்றன்"
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -38,6 +54,10 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "allenchistopher_2002@rediffmail.com"
+#: sigslotview.cpp:30
+msgid "Signals/Slots"
+msgstr ""
+
#: spy.cpp:67
msgid "Signals && Slots"
msgstr ""
@@ -50,30 +70,10 @@ msgstr ""
msgid "Class Info"
msgstr ""
-#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: propsview.cpp:56
-msgid "Access"
-msgstr ""
-
-#: propsview.cpp:57
-msgid "Designable"
-msgstr ""
-
-#: propsview.cpp:58
-msgid "Type Flags"
+#: receiversview.cpp:36
+msgid "Object"
msgstr ""
-#: main.cpp:25 main.cpp:38
-msgid "Spy"
-msgstr "ஒற்றன்"
-
-#: sigslotview.cpp:30
-msgid "Signals/Slots"
+#: receiversview.cpp:38
+msgid "Member Name"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index eff384f5253..039bd491051 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -18,27 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ராஜேஷ்.ர"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com"
-
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-
-#: cachegrindloader.cpp:738
-#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "ஏற்றல் %1"
-
#: tabview.cpp:64
msgid "Move to Top"
msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து"
@@ -174,6 +153,706 @@ msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)"
msgid "(No function selected)"
msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "உருப்படி பெயர்"
+
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "உருப்படி விலை"
+
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "பிரிவு மூல கோடு"
+
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "மூல கோடு"
+
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "பிரிவு கோடு அழை"
+
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "கோடு அழை"
+
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "பிரிவு தாவு"
+
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "தாவு"
+
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "பிரிவு ஆணை"
+
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "ஆணை"
+
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு"
+
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "ஆணை தாவு"
+
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "பிரிவு ஆணை அழை"
+
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "ஆணை அழை"
+
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "பிரிவு அழை"
+
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "அழை"
+
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "பிரிவு விதி"
+
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "செயல்பாடு"
+
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "செயல்பாடு வட்டம்"
+
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "பிரிவு வகுப்பு"
+
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "வகுப்பு"
+
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு "
+
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "மூலக் கோப்பு "
+
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "பிரிவு ELF பொருள்"
+
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF பொருள்"
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr "தெரியும் பாகம்"
+
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "விதியை தேடு"
+
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 யில் இருந்து %2"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(தெரியாத)"
+
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
+
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 வழியாக %2"
+
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
+
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
+
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..."
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&வடிவமைப்பு"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "ஓர பட்டைகள்"
+
+#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை "
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "உருப்படி விலை"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
+#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "தானியங்கி"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "பொருள்;"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "வகுப்பு:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "கோப்பு:"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "மூல கோப்புறை "
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்"
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "கூட்டு..."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "இலக்கு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "இலக்கின் கட்டளை:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "தேர்வு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "சுவடு "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "தாவல்கள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "ஆணைகள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள் "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "முழு Cache"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "வழக்கம் "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "திரட்டு "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "துவக்கத்தில்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "உள் இருக்கும் போது"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "தாவு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "எல்லா BBs"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "நுழையும் போது"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "விடும் போது"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள் "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "பிரிக்கவும்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "நாண்கள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "சுழல் "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "அழை சங்கிலி"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "திணிப்பு காரணம்:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
+#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "கூட்டல்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "மற்ற:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "ஒப்பிடு "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "நிலை"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "இற்றைப்படுத்தல் "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "எல்லா[s]"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "எண்ணி "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "திரட்டுகிறதா"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
+#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "அழைப்புகள் "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "வெவ்வேறு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
+#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF பொருளட்கள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "சூழல்கள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
+#: rc.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "இருப்பு தேடுகை:"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
+#: rc.cpp:261
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Sync."
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
+#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
+#: rc.cpp:309
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "உள்ளடங்கிய"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
+#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "அழைக்கப்பட்ட"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
+#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
+#: rc.cpp:279
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "துவங்கு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
+#: rc.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "சுழிநிலை "
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
+#: rc.cpp:285
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "திணிப்பு"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
+#: rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "செய்திகள்"
+
+#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "அழி ஓட்டம்"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
+#: rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "& தேடல்: "
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "தான்"
+
+#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை"
+
+#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
+#: rc.cpp:327
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
+#: rc.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
+#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
+#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Cost"
+msgstr "மதிப்பு"
+
+#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
+#: rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "மதிப்பு2"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(சுவடு இல்லை)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(பகுதி இல்லை)"
+
#: tips.txt:3
#, fuzzy
msgid ""
@@ -367,157 +1046,59 @@ msgstr ""
"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n"
"நீளம்).</p>\n"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "ELF பொருளட்கள்"
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "ஓட்டம் <நிறைவேற்றுகை> cachegrind கீழ் "
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "மூலம் கோப்பு"
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு. "
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "C++ வகுப்பு"
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)"
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE TDE Frontend for Cachegrind"
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "எப்போதும்"
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004"
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு "
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்"
-#: configdlg.cpp:211
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
msgstr ""
-"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய "
-"மதிப்பு(%1) அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது."
-
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
-#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
-#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
-#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Cost"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#: partselection.cpp:151
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'"
-
-#: partselection.cpp:287
-msgid "Deselect"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை கைவிடு"
-
-#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
-msgid "Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
-
-#: partselection.cpp:292
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு"
-
-#: partselection.cpp:294
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "தெரியும் பாகம்"
-
-#: partselection.cpp:296
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை"
-
-#: partselection.cpp:297
-msgid "Unhide Hidden Parts"
-msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு"
-
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
-msgid "Go Back"
-msgstr "பின் போ"
-
-#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
-msgid "Visualization"
-msgstr "காட்சியாக்கம்"
-
-#: partselection.cpp:322
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "பிரிக்கும் வகை"
+"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n"
+"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)"
-#: partselection.cpp:323
-msgid "Diagram Mode"
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
msgstr ""
+"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n"
+"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)"
-#: partselection.cpp:324
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "செயலை பெரிதாக்கு"
-
-#: partselection.cpp:325
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி"
-
-#: partselection.cpp:326
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்"
-
-#: partselection.cpp:340
-msgid "Draw Names"
-msgstr "வரை பெயர்"
-
-#: partselection.cpp:341
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "வரை உருப்படிகள்"
-
-#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
-msgid "Ignore Proportions"
-msgstr "அனைத்தையும் தவிர்"
-
-#: partselection.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "வரை பெயர்"
-
-#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
-msgid "Allow Rotation"
-msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
-
-#: partselection.cpp:359
-msgid "Hide Info"
-msgstr "தகவலை மறை "
-
-#: partselection.cpp:361
-msgid "Show Info"
-msgstr "தகவலை காண்பி"
-
-#: partselection.cpp:541
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ராஜேஷ்.ர"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "அழைப்புகள் "
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com"
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
@@ -699,6 +1280,14 @@ msgstr "இடத்தை வரைக"
msgid "Draw Calls"
msgstr "அழைப்புகளை வரை "
+#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342
+msgid "Ignore Proportions"
+msgstr "அனைத்தையும் தவிர்"
+
+#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887
+msgid "Allow Rotation"
+msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
+
#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889
msgid "Shading"
msgstr "நிழல்"
@@ -715,121 +1304,92 @@ msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )"
msgid "(no call)"
msgstr "(அழைப்பு இல்லை) "
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
-#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Incl."
-msgstr "உள்ளடங்கிய"
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "தூரம்"
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n கூப்பிடு '%1'\n"
+"%n கூப்பிடு '%1'"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "அழைக்கப்பட்ட"
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3"
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "அழைப்பவர்"
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
-#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Self"
-msgstr "தான்"
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(வட்டம்) "
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "அழைக்கிறது"
+#: costtypeview.cpp:42
+msgid "Event Type"
+msgstr "நிகழ்வு வகை"
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "அழைப்பவர்"
+#: costtypeview.cpp:45
+msgid "Short"
+msgstr "குறு "
-#: coverageview.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், "
-"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் "
-"ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக "
-"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை "
-"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p>"
-"<p>பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் "
-"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது "
-"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p>"
-"<p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் "
-"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை "
-"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் காட்டும்.</p>"
-"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
-"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி "
-"மாற்றப்படும்.</p>"
+#: costtypeview.cpp:47
+msgid "Formula"
+msgstr "சூத்திரம்"
-#: coverageview.cpp:120
+#: costtypeview.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
+"<b>Cost Types List</b>"
+"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
+"the current selected function is for that cost type.</p>"
+"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
+"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
msgstr ""
-"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், "
-"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் "
-"ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக "
-"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை "
-"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p>"
-"<p>பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் "
-"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது "
-"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p>"
-"<p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் "
-"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை "
-"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை காட்டும்.</p>"
-"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
-"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி "
-"மாற்றப்படும்.</p>"
+"<b> மதிப்பு வகைப்பட்டியல்</b>"
+"<p>இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் எவ்வளவு "
+"சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த "
+"மதிப்பு வகைக்கு.</p>"
+"<p>மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் "
+"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு ஒன்றாக்கலாம். </p>"
-#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr " '%1' க்கு செல்"
+#: costtypeview.cpp:98
+msgid "Set Secondary Event Type"
+msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை"
+
+#: costtypeview.cpp:100
+msgid "Remove Secondary Event Type"
+msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று"
+
+#: costtypeview.cpp:105
+msgid "Edit Long Name"
+msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து"
+
+#: costtypeview.cpp:106
+msgid "Edit Short Name"
+msgstr "சிறு பெயரை மாற்று"
+
+#: costtypeview.cpp:107
+msgid "Edit Formula"
+msgstr "விதியை மாற்று "
+
+#: costtypeview.cpp:115
+msgid "New Cost Type ..."
+msgstr "விலை வகை ..."
+
+#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
+#, c-format
+msgid "New%1"
+msgstr "புதிய%1"
+
+#: costtypeview.cpp:155
+#, c-format
+msgid "New Cost Type %1"
+msgstr "%1புதிய விலை வகை"
#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
msgid "Cost 2"
@@ -839,6 +1399,14 @@ msgstr "மதிப்பு 2"
msgid "Count"
msgstr "எண்ணிக்கை"
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "அழைப்பவர்"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "அழைப்பவர்"
+
#: callview.cpp:85
#, fuzzy
msgid ""
@@ -882,179 +1450,20 @@ msgstr ""
"உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் "
"காரணிகள் மாறும்.</p>"
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு"
-
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
-msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
-msgstr ""
-"%n கூப்பிடு '%1'\n"
-"%n கூப்பிடு '%1'"
-
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3"
-
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2"
-
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(வட்டம்) "
-
-#: tracedata.cpp:153
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "உருப்படி பெயர்"
-
-#: tracedata.cpp:154
-msgid "Cost Item"
-msgstr "உருப்படி விலை"
-
-#: tracedata.cpp:155
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "பிரிவு மூல கோடு"
-
-#: tracedata.cpp:156
-msgid "Source Line"
-msgstr "மூல கோடு"
-
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "பிரிவு கோடு அழை"
-
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Line Call"
-msgstr "கோடு அழை"
-
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Jump"
-msgstr "பிரிவு தாவு"
-
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Jump"
-msgstr "தாவு"
-
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "பிரிவு ஆணை"
-
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Instruction"
-msgstr "ஆணை"
-
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு"
-
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "ஆணை தாவு"
-
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "பிரிவு ஆணை அழை"
-
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "ஆணை அழை"
-
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Call"
-msgstr "பிரிவு அழை"
-
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Call"
-msgstr "அழை"
-
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Function"
-msgstr "பிரிவு விதி"
-
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Function Source File"
-msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
-
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "செயல்பாடு வட்டம்"
-
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Class"
-msgstr "பிரிவு வகுப்பு"
-
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Class"
-msgstr "வகுப்பு"
-
-#: tracedata.cpp:175
-msgid "Part Source File"
-msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு "
-
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Source File"
-msgstr "மூலக் கோப்பு "
-
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "பிரிவு ELF பொருள்"
-
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "ELF Object"
-msgstr "ELF பொருள்"
-
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
-msgid "Profile Part"
-msgstr "தெரியும் பாகம்"
-
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Program Trace"
-msgstr "விதியை தேடு"
-
-#: tracedata.cpp:241
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 யில் இருந்து %2"
-
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
-#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
-#: tracedata.cpp:4238
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(தெரியாத)"
-
-#: tracedata.cpp:2583
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
-
-#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 வழியாக %2"
-
-#: tracedata.cpp:2599
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
-
-#: tracedata.cpp:4467
-msgid "(not found)"
-msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr " '%1' க்கு செல்"
-#: tracedata.cpp:5017
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..."
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Parts Overview"
-msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "ஏற்றல் %1"
#: toplevel.cpp:283
#, fuzzy
@@ -1139,12 +1548,6 @@ msgstr ""
"செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட மதிப்பு குறைந்த "
"செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.</p>"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "Profile Dumps"
-msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்"
-
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
"<b>Profile Dumps</b>"
@@ -1344,12 +1747,6 @@ msgstr "அழை அடுக்கு "
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "காட்டு/மறை மேல் அழை அடுக்கு"
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Function Profile"
-msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு"
-
#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "காட்டு/மறை பயன்பாடுக் குறிப்பேடு"
@@ -1571,6 +1968,10 @@ msgstr "நிஜ செலவீனங்களை காட்டு"
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காட்டு"
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
+msgid "Go Back"
+msgstr "பின் போ"
+
#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "முன் செல்"
@@ -1612,95 +2013,22 @@ msgstr "(முன் செயல்கூறு இல்லை)"
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(மேலே செயற்கூறு இல்லை)"
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n"
-"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)"
-
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3"
-
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2"
-
-#: costtypeview.cpp:42
-msgid "Event Type"
-msgstr "நிகழ்வு வகை"
-
-#: costtypeview.cpp:45
-msgid "Short"
-msgstr "குறு "
-
-#: costtypeview.cpp:47
-msgid "Formula"
-msgstr "சூத்திரம்"
-
-#: costtypeview.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
-msgstr ""
-"<b> மதிப்பு வகைப்பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் எவ்வளவு "
-"சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த "
-"மதிப்பு வகைக்கு.</p>"
-"<p>மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் "
-"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி "
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு ஒன்றாக்கலாம். </p>"
-
-#: costtypeview.cpp:98
-msgid "Set Secondary Event Type"
-msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அமை"
-
-#: costtypeview.cpp:100
-msgid "Remove Secondary Event Type"
-msgstr "இரண்டாம் நிகழ்வு வகையை அகற்று"
-
-#: costtypeview.cpp:105
-msgid "Edit Long Name"
-msgstr "பெரிய பெயரை திருத்து"
-
-#: costtypeview.cpp:106
-msgid "Edit Short Name"
-msgstr "சிறு பெயரை மாற்று"
-
-#: costtypeview.cpp:107
-msgid "Edit Formula"
-msgstr "விதியை மாற்று "
-
-#: costtypeview.cpp:115
-msgid "New Cost Type ..."
-msgstr "விலை வகை ..."
-
-#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154
-#, c-format
-msgid "New%1"
-msgstr "புதிய%1"
-
-#: costtypeview.cpp:155
-#, c-format
-msgid "New Cost Type %1"
-msgstr "%1புதிய விலை வகை"
-
#: costtypeitem.cpp:56
msgid "Unknown Type"
msgstr "தெரியாத வகை"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "%1 க்கு செல்"
+
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு"
+
+#: functionselection.cpp:226
+msgid "No Grouping"
+msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை"
#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
msgid "Source (unknown)"
@@ -1788,500 +2116,6 @@ msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்ப
msgid "The list can be found in the configuration dialog."
msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்."
-#: functionselection.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Go to %1"
-msgstr "%1 க்கு செல்"
-
-#: functionselection.cpp:203
-msgid "Show All Items"
-msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு"
-
-#: functionselection.cpp:226
-msgid "No Grouping"
-msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "&வடிவமைப்பு"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Sidebars"
-msgstr "ஓர பட்டைகள்"
-
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "State Toolbar"
-msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை "
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Truncated when more/longer than:"
-msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Precision of percentage values:"
-msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Symbols in tooltips and context menus"
-msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of items in lists:"
-msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost Item Colors"
-msgstr "உருப்படி விலை"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "பொருள்;"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "வகுப்பு:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "கோப்பு:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Annotations"
-msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context lines in annotations:"
-msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Source Folders"
-msgstr "மூல கோப்புறை "
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Object / Related Source Base"
-msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "கூட்டு..."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "இலக்கு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "நேரம்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "பாதை"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Target command:"
-msgstr "இலக்கின் கட்டளை:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Profiler options:"
-msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Option"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "சுவடு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Jumps"
-msgstr "தாவல்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Instructions"
-msgstr "ஆணைகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "நிகழ்வுகள் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Full Cache"
-msgstr "முழு Cache"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "வழக்கம் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Collect"
-msgstr "திரட்டு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "At Startup"
-msgstr "துவக்கத்தில்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "While In"
-msgstr "உள் இருக்கும் போது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "தாவு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "PLT"
-msgstr "PLT"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Dump Profile"
-msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Every BBs"
-msgstr "எல்லா BBs"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "On Entering"
-msgstr "நுழையும் போது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "On Leaving"
-msgstr "விடும் போது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Zero Events"
-msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Separate"
-msgstr "பிரிக்கவும்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "நாண்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Recursions"
-msgstr "சுழல் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Call Chain"
-msgstr "அழை சங்கிலி"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Custom profiler options:"
-msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Run New Profile"
-msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dump reason:"
-msgstr "திணிப்பு காரணம்:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Event summary:"
-msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "கூட்டல்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "மற்ற:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "காட்டு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "ஒப்பிடு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "நிலை"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "இற்றைப்படுத்தல் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Every [s]:"
-msgstr "எல்லா[s]"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Counter"
-msgstr "எண்ணி "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Dumps Done"
-msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Is Collecting"
-msgstr "திரட்டுகிறதா"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Executed"
-msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Basic Blocks"
-msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Ir"
-msgstr "Ir"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Distinct"
-msgstr "வெவ்வேறு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Functions"
-msgstr "செயல்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Contexts"
-msgstr "சூழல்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Stack trace:"
-msgstr "இருப்பு தேடுகை:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Sync."
-msgstr "Sync."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "துவங்கு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Zero"
-msgstr "சுழிநிலை "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Dump"
-msgstr "திணிப்பு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "செய்திகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Kill Run"
-msgstr "அழி ஓட்டம்"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "& தேடல்: "
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "குழு"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Stack Selection"
-msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Cost2"
-msgstr "மதிப்பு2"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(சுவடு இல்லை)"
-
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(பகுதி இல்லை)"
-
#: configuration.cpp:67
msgid "Instruction Fetch"
msgstr "ஆணையிடு"
@@ -2362,6 +2196,38 @@ msgstr "L1 Miss கூட்டல்"
msgid "Cycle Estimation"
msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்"
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "மூலம் கோப்பு"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "C++ வகுப்பு"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு "
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய "
+"மதிப்பு(%1) அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
#: partview.cpp:51
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்புக்கூறு"
@@ -2419,19 +2285,6 @@ msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்
msgid "Show All"
msgstr "அனைத்தையும் காண்பி"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "விவரிப்பு இல்லை."
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n"
-"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)"
-
#: callgraphview.cpp:306
#, c-format
msgid "Call(s) from %1"
@@ -2711,117 +2564,98 @@ msgstr "அடி வலது"
msgid "Graph"
msgstr "வரைப்படம் "
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "காட்சியாக்கம்"
+
#: callgraphview.cpp:2571
msgid "Birds-eye View"
msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் "
-#: treemap.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "உரை %1"
-
-#: treemap.cpp:2809
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்"
-
-#: treemap.cpp:2810
-msgid "Columns"
-msgstr "நெடுக்கையாக்கு "
-
-#: treemap.cpp:2811
-msgid "Rows"
-msgstr "வரிகள்"
-
-#: treemap.cpp:2812
-msgid "Always Best"
-msgstr "எப்போதும் சிறந்தது"
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (நாண் %1)"
-#: treemap.cpp:2813
-msgid "Best"
-msgstr "சிறப்பாக"
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr "(ஏதுமில்லை)"
-#: treemap.cpp:2814
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "மாற்று (V)"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(செயல்)"
-#: treemap.cpp:2815
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "மாற்று (H)"
+#: partselection.cpp:151
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'"
-#: treemap.cpp:2872
-msgid "Nesting"
-msgstr "கூடுகிறது"
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை கைவிடு"
-#: treemap.cpp:2875
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் "
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "அகலம் %1"
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு"
-#: treemap.cpp:2902
-msgid "Visible"
-msgstr "தெரியும்"
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "தெரியும் பாகம்"
-#: treemap.cpp:2903
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்"
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை"
-#: treemap.cpp:2905
-msgid "Top Left"
-msgstr "இடதுமேல்"
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு"
-#: treemap.cpp:2906
-msgid "Top Center"
-msgstr "நடு மேல்"
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "பிரிக்கும் வகை"
-#: treemap.cpp:2907
-msgid "Top Right"
-msgstr "மேல் வலது"
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr ""
-#: treemap.cpp:2909
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "கீழ்மேல் மையம்"
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "செயலை பெரிதாக்கு"
-#: treemap.cpp:2910
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "கீழ் வலது"
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி"
-#: treemap.cpp:2987
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் "
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்"
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
-msgstr ""
-"%n பிக்சல்\n"
-"%n பிக்சல்கள்"
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "வரை பெயர்"
-#: treemap.cpp:3073
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)"
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "வரை உருப்படிகள்"
-#: treemap.cpp:3118
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "ஆழம் %1"
+#: partselection.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "வரை பெயர்"
-#: treemap.cpp:3122
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "குறைப்பு (to %1)"
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "தகவலை மறை "
-#: treemap.cpp:3124
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "அதிகரி (to %1) "
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "தகவலை காண்பி"
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(செயல்)"
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) "
#: instrview.cpp:129
msgid "Hex"
@@ -2938,37 +2772,203 @@ msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்ச
msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு."
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (நாண் %1)"
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3"
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr "(ஏதுமில்லை)"
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2"
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "ஓட்டம் <நிறைவேற்றுகை> cachegrind கீழ் "
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "உரை %1"
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு. "
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்"
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "நெடுக்கையாக்கு "
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "TDE TDE Frontend for Cachegrind"
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "வரிகள்"
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004"
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "எப்போதும் சிறந்தது"
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்"
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "சிறப்பாக"
+
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "மாற்று (V)"
+
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "மாற்று (H)"
+
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "கூடுகிறது"
+
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் "
+
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
+#, c-format
+msgid "Width %1"
+msgstr "அகலம் %1"
+
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "தெரியும்"
+
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்"
+
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "இடதுமேல்"
+
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "நடு மேல்"
+
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "மேல் வலது"
+
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "கீழ்மேல் மையம்"
+
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "கீழ் வலது"
+
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் "
+
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
+msgstr ""
+"%n பிக்சல்\n"
+"%n பிக்சல்கள்"
+
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)"
+
+#: treemap.cpp:3118
+#, c-format
+msgid "Depth %1"
+msgstr "ஆழம் %1"
+
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "குறைப்பு (to %1)"
+
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "அதிகரி (to %1) "
+
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "விவரிப்பு இல்லை."
+
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "தூரம்"
+
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "அழைக்கிறது"
+
+#: coverageview.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>List of all Callers</b>"
+"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
+"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
+"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
+"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b>"
+"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், "
+"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் "
+"ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக "
+"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை "
+"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p>"
+"<p>பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் "
+"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது "
+"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p>"
+"<p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் "
+"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை "
+"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் காட்டும்.</p>"
+"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
+"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி "
+"மாற்றப்படும்.</p>"
+
+#: coverageview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>List of all Callees</b>"
+"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
+"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
+"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
+"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
+"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
+"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
+"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
+"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
+"call costs happened.</p>"
+"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
+"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
+"changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b>"
+"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், "
+"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் "
+"ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக "
+"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை "
+"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p>"
+"<p>பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் "
+"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது "
+"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p>"
+"<p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் "
+"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை "
+"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை காட்டும்.</p>"
+"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
+"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி "
+"மாற்றப்படும்.</p>"
#~ msgid "(unnamed)"
#~ msgstr "(பெயரிடப்படாத)"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
index d5fc019b577..9b7c9681fa3 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
index 57486d78283..3717ecd3f71 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_diff.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po
index c28a428830a..4c782e4f972 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_po.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
index 55e400542f7..e497139d714 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdefile_ts.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
index 3e0d454b979..147514aa195 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdeio_svn.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-18 05:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
index 49c0d84affb..929763c1c98 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/umbrello.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: umbrello\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 04:20-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -17,244 +17,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
-#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
-#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
-#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
-#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
-#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
-#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Documentation"
-msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "கண்ணன்"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kannan_888@rediffmail.com"
-
-#: aligntoolbar.cpp:40
-msgid "Align Left"
-msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:41
-msgid "Align Right"
-msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:42
-msgid "Align Top"
-msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:43
-msgid "Align Bottom"
-msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Middle"
-msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
-msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
-msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:47
+#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
-msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-
-#: aligntoolbar.cpp:383
-msgid ""
-"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
-"can not align associations."
-msgstr ""
-"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் "
-"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
-"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
-"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
-"using UML.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
-"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
-"classes, and more.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:14
-msgid ""
-"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
-"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
-"Settings.</p>\n"
-msgstr ""
+msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
+msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
-#: tips.txt:19
+#: docgenerators/main.cpp:47
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
-"their contents.\n"
-"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
-"on the red square.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து "
-"வைத்து கொள்ளும்.\n"
-"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். "
-"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.</p>\n"
+msgid "File to transform"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
-#: tips.txt:25
-msgid ""
-"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
-"entry from the tree view.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:48
+msgid "The XSLT file to use"
msgstr ""
-"<p>வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் "
-"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.</p>\n"
-#: tips.txt:30
+#: docgenerators/main.cpp:64
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
-"its derived and base \n"
-"classes.\n"
-"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட "
-"வகுப்புகளில் செயல்களை \n"
-"இடமாற்றலாம்.\n"
-"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:37
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
-"Double click one for\n"
-"the Properties dialogue.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். "
-"பண்பு உரையாடலுக்காக\n"
-"இருமுறை சொடுக்கவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
-"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:48
-msgid ""
-"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
-"again to create an automessage.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: tips.txt:53
-msgid ""
-"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
-"saving the model under a different name,\n"
-"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
-"populated.\n"
-"</p>\n"
+"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
+"Authors"
msgstr ""
+"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
-#: tips.txt:60
-msgid ""
-"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
-"pasted into KWord\n"
-"and other applications.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n"
-"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.</p>\n"
+#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
+msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
-#: tips.txt:66
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
-"will create a movable point.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n"
-"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.</p>\n"
-
-#: tips.txt:71
-msgid ""
-"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:76
-msgid ""
-"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
-"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
-"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
-"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n"
-"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.</p>\n"
-"<ul>\n"
-"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
-".</li>\n"
-"</ul>\n"
-
-#: tips.txt:86
-msgid ""
-"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை "
-"அழுத்தவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:91
-msgid ""
-"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
-"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
-"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து "
-"அனுப்பவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:97
-msgid ""
-"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
-"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.</p>\n"
-
-#: tips.txt:103
-msgid ""
-"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:108
-msgid ""
-"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
-"menu.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் "
-"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.</p>\n"
+msgid "Exporting all views..."
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
-#: umllistview.cpp:348
-msgid "Externalize Folder"
+#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
+#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
+msgid "Some errors happened when exporting the images:"
msgstr ""
#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565
@@ -270,798 +66,6 @@ msgstr " %1 கோப்பினை சேமிப்பதில் சிக
msgid "Save Error"
msgstr "பிழையை சேமி"
-#: umllistview.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Enter Model Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: umllistview.cpp:417
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the model:"
-msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-
-#: umllistview.cpp:1007
-msgid "Views"
-msgstr "எண்ணங்கள்"
-
-#: umllistview.cpp:1906
-msgid ""
-"The name you entered was invalid.\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n"
-"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது."
-
-#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
-msgid "Name Not Valid"
-msgstr "பெயர் செல்லாது"
-
-#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
-msgid ""
-"The name you entered was not unique.\n"
-"Is this what you wanted?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
-"இது நீங்கள் விரும்பியதா?"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
-msgid "Name Not Unique"
-msgstr "தனிப்படாக பெயர்"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Use Name"
-msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்"
-
-#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
-#, fuzzy
-msgid "Enter New Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
-msgid ""
-"The name you entered was not unique!\n"
-"Creation process has been canceled."
-msgstr ""
-"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
-"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது"
-
-#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
-msgid "Creation canceled"
-msgstr ""
-
-#: umllistview.cpp:2338
-#, fuzzy
-msgid "Loading listview..."
-msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது"
-
-#: umllistview.cpp:2670
-msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
-msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்"
-
-#: umllistview.cpp:2671
-msgid "Folder Not Empty"
-msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை"
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid ""
-"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
-"have permissions to write to it."
-msgstr ""
-"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத "
-"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்."
-
-#: codegenerator.cpp:473
-msgid "Cannot Open File"
-msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-
-#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
-msgid ""
-"Cannot create the folder:\n"
-msgstr ""
-"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-
-#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
-msgid ""
-"\n"
-"Please check the access rights"
-msgstr ""
-"\n"
-"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்"
-
-#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
-msgid "Cannot Create Folder"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
-msgid "Diagram: %2 Page %1"
-msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
-msgid "Enter State Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
-msgid "Enter the name of the new state:"
-msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்"
-
-#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
-msgid "new state"
-msgstr "புதிய மாநிலம்"
-
-#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
-msgid "Enter Activity Name"
-msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு"
-
-#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
-#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
-msgid "Enter the name of the new activity:"
-msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரினை உள்ளிடுக."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
-#: umlview.cpp:2547
-msgid "new activity"
-msgstr "புதிய செயற்பாடு"
-
-#: umlview.cpp:2578
-#, fuzzy
-msgid "Enter Diagram Name"
-msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-
-#: umlview.cpp:2579
-#, fuzzy
-msgid "Enter the new name of the diagram:"
-msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-
-#: umlview.cpp:2736
-msgid ""
-"You are about to delete the entire diagram.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n"
-"கண்டிப்பாக?"
-
-#: umlview.cpp:2738
-msgid "Delete Diagram?"
-msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு "
-
-#: operation.cpp:185
-msgid "new_parameter"
-msgstr "புதிய_அளவுரு"
-
-#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
-msgid "Stereotype"
-msgstr "ஸ்டீரியோ வகை"
-
-#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
-#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Enter name:"
-msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
-msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1"
-
-#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
-#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
-#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
-#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
-#: umlviewimageexporterall.cpp:73
-msgid "Ready."
-msgstr "தயார்"
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:181
-msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:182
-msgid "C++ Import Requests Your Help"
-msgstr ""
-
-#: codeimport/import_utils.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Namespace"
-msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
-#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
-#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "Class"
-msgstr "வகுப்பு"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
-msgid "Internal Error"
-msgstr "அகநிலைப் பிழை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
-msgid "Syntax Error before '%1'"
-msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
-msgid "Parse Error before '%1'"
-msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
-msgid "<eof>"
-msgstr "<eof>"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
-msgid "expression expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் "
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
-msgid "Declaration syntax error"
-msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
-msgid "} expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} "
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
-msgid "namespace expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
-msgid "{ expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
-msgid "Namespace name expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
-msgid "Need a type specifier to declare"
-msgstr "வகை அருவி"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
-msgid "expected a declaration"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
-msgid "Constant expression expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
-msgid "')' expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த')'"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
-msgid "} missing"
-msgstr "} இல்லை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
-msgid "Member initializers expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
-msgid "Base class specifier expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
-msgid "Initializer clause expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
-msgid "Identifier expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
-msgid "Type id expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
-msgid "Class name expected"
-msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
-msgid "condition expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
-msgid "statement expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று"
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
-msgid "for initialization expected"
-msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது "
-
-#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
-msgid "catch expected"
-msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி"
-
-#: uml.cpp:179
-msgid "&Export model to DocBook"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:182
-msgid "&Export model to XHTML"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:186
-msgid "&New Class Wizard..."
-msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி "
-
-#: uml.cpp:188
-msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
-msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க"
-
-#: uml.cpp:193
-msgid "&Code Generation Wizard..."
-msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி "
-
-#: uml.cpp:195
-msgid "&Generate All Code"
-msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக"
-
-#: uml.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "&Import Classes..."
-msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..."
-
-#: uml.cpp:201
-msgid "Creates a new document"
-msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
-
-#: uml.cpp:202
-msgid "Opens an existing document"
-msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
-
-#: uml.cpp:203
-msgid "Opens a recently used file"
-msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்"
-
-#: uml.cpp:204
-msgid "Saves the document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி "
-
-#: uml.cpp:205
-msgid "Saves the document as..."
-msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி"
-
-#: uml.cpp:206
-msgid "Closes the document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்"
-
-#: uml.cpp:207
-msgid "Prints out the document"
-msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்"
-
-#: uml.cpp:208
-msgid "Quits the application"
-msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் "
-
-#: uml.cpp:209
-msgid "Exports the model to the docbook format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:210
-msgid "Exports the model to the XHTML format"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:211
-msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் "
-
-#: uml.cpp:212
-msgid "Copies the selected section to the clipboard"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
-
-#: uml.cpp:213
-msgid "Pastes the contents of the clipboard"
-msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
-
-#: uml.cpp:214
-msgid "Set the default program preferences"
-msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக"
-
-#: uml.cpp:216
-msgid "Delete &Selected"
-msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக"
-
-#: uml.cpp:224
-msgid "&Class Diagram..."
-msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:228
-msgid "&Autolayout..."
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:231
-msgid "&Sequence Diagram..."
-msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:234
-msgid "C&ollaboration Diagram..."
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:237
-msgid "&Use Case Diagram..."
-msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: uml.cpp:240
-msgid "S&tate Diagram..."
-msgstr "வரைப்பட நிலை"
-
-#: uml.cpp:243
-msgid "&Activity Diagram..."
-msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் "
-
-#: uml.cpp:246
-msgid "Co&mponent Diagram..."
-msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் "
-
-#: uml.cpp:250
-msgid "&Deployment Diagram..."
-msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் "
-
-#: uml.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "&Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
-
-#: uml.cpp:258
-msgid "&Clear Diagram"
-msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக"
-
-#: uml.cpp:260
-msgid "&Snap to Grid"
-msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக"
-
-#: uml.cpp:262
-msgid "S&how Grid"
-msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு"
-
-#: uml.cpp:265
-msgid "&Hide Grid"
-msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு"
-
-#: uml.cpp:269
-msgid "&Export as Picture..."
-msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்"
-
-#: uml.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
-msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
-#: uml.cpp:273
-msgid "&Properties"
-msgstr "குணங்கள்."
-
-#: uml.cpp:286
-msgid "&Zoom Slider"
-msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு"
-
-#: uml.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Z&oom to 100%"
-msgstr "100% பெரிதாக்கு"
-
-#: uml.cpp:295
-msgid "&Move Tab Left"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:296
-msgid "&Move Tab Right"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Left"
-msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: uml.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Select Diagram on Right"
-msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: uml.cpp:327
-msgid "&Windows"
-msgstr "சாளரங்கள்"
-
-#: uml.cpp:347
-#, c-format
-msgid " &33%"
-msgstr "&33 %"
-
-#: uml.cpp:348
-#, c-format
-msgid " &50%"
-msgstr "&50 %"
-
-#: uml.cpp:349
-#, c-format
-msgid " &75%"
-msgstr "&75 %"
-
-#: uml.cpp:350
-#, c-format
-msgid "&100%"
-msgstr " &100 %"
-
-#: uml.cpp:351
-#, c-format
-msgid "1&50%"
-msgstr "&150 %"
-
-#: uml.cpp:352
-#, c-format
-msgid "&200%"
-msgstr "&200%"
-
-#: uml.cpp:353
-#, c-format
-msgid "3&00%"
-msgstr "&300 %"
-
-#: uml.cpp:394
-msgid "Diagram Toolbar"
-msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
-
-#: uml.cpp:398
-msgid "Alignment Toolbar"
-msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
-
-#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
-msgid "Class Diagram..."
-msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு "
-
-#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
-msgid "Sequence Diagram..."
-msgstr "வரிசை வரைபடம் "
-
-#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
-msgid "Collaboration Diagram..."
-msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
-
-#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
-msgid "Use Case Diagram..."
-msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..."
-
-#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
-msgid "State Diagram..."
-msgstr "வரைப்பட நிலை"
-
-#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
-msgid "Activity Diagram..."
-msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் "
-
-#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
-msgid "Component Diagram..."
-msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்"
-
-#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
-msgid "Deployment Diagram..."
-msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
-
-#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "Entity Relationship Diagram..."
-msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
-
-#: uml.cpp:458
-msgid "&Tree View"
-msgstr "மரமாக காட்டு"
-
-#: uml.cpp:467
-msgid "&Documentation"
-msgstr "ஆவண"
-
-#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
-msgid "Opening file..."
-msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் "
-
-#: uml.cpp:650
-msgid "Creating new document..."
-msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
-
-#: uml.cpp:673
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.mdl|Rose model files"
-msgstr ""
-"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
-"*.xmi.tar.bz2)\n"
-"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)"
-
-#: uml.cpp:677
-msgid "Open File"
-msgstr "கோப்பினை திற"
-
-#: uml.cpp:716
-msgid "Saving file..."
-msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது"
-
-#: uml.cpp:727
-msgid "Saving file with a new filename..."
-msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது"
-
-#: uml.cpp:732
-msgid ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.xmi|XMI File\n"
-"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
-"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
-"*|All Files"
-
-#: uml.cpp:740
-msgid ""
-"The file %1 exists.\n"
-"Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n"
-"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: uml.cpp:740
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "மேலெழுது"
-
-#: uml.cpp:764
-msgid "Closing file..."
-msgstr "கோப்பினை மூடியது."
-
-#: uml.cpp:772
-msgid "Printing..."
-msgstr "அச்சில்..."
-
-#: uml.cpp:779
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "அச்சிடு %1"
-
-#: uml.cpp:787
-msgid "Exiting..."
-msgstr "வெளியேறுகிறது"
-
-#: uml.cpp:823
-msgid "Cutting selection..."
-msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது"
-
-#: uml.cpp:836
-msgid "Copying selection to clipboard..."
-msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு "
-
-#: uml.cpp:844
-msgid "Inserting clipboard contents..."
-msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது"
-
-#: uml.cpp:849
-msgid ""
-"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
-"may be of the wrong type to be pasted here."
-msgstr ""
-"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் "
-"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது "
-
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
-msgid "Paste Error"
-msgstr "பிழையை ஒட்டு"
-
-#: uml.cpp:863
-msgid "Toggling toolbar..."
-msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு"
-
-#: uml.cpp:878
-msgid "Toggle the statusbar..."
-msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு"
-
-#: uml.cpp:1186
-msgid "Cannot view code until you generate some first."
-msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது."
-
-#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
-msgid "Cannot View Code"
-msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு"
-
-#: uml.cpp:1189
-msgid "Cannot view code from simple code writer."
-msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை."
-
-#: uml.cpp:1387
-msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1389
-msgid "*.py|Python Files (*.py)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1391
-msgid "*.java|Java Files (*.java)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1393
-msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1395
-msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1397
-#, fuzzy
-msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
-msgstr ""
-"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n"
-"*|அனைத்து கோப்புகள்"
-
-#: uml.cpp:1399
-msgid "All Files"
-msgstr ""
-
-#: uml.cpp:1401
-#, fuzzy
-msgid "Select Code to Import"
-msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்"
-
-#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
-#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
-#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "That is an invalid name."
-msgstr "அது செல்லாத பெயர்"
-
-#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
-#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
-#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
-msgid "Invalid Name"
-msgstr "செல்ல தகாத பெயர்"
-
-#: object_factory.cpp:164
-msgid ""
-"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
-msgstr ""
-"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை."
-
-#: object_factory.cpp:165
-msgid "Reserved Keyword"
-msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
-#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "That name is already being used."
-msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
-
-#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
-#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
-msgid "Not a Unique Name"
-msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல"
-
#: worktoolbar.cpp:245
msgid "Object"
msgstr "பொருள்"
@@ -1132,6 +136,14 @@ msgstr "கட்டுரையாக்கம்"
msgid "Use Case"
msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249
+#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210
+#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "Class"
+msgstr "வகுப்பு"
+
#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263
msgid "Initial State"
msgstr "தொடக்கத்தள மாநிலம்"
@@ -1248,100 +260,69 @@ msgstr ""
msgid "Select"
msgstr "தேர்வு"
-#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
-msgid "new_association"
-msgstr "புது_கழகம்"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:150
-msgid "new_attribute"
-msgstr "புது_கூறு "
-
-#: umlcanvasobject.cpp:153
-msgid "new_template"
-msgstr "புதிய_மாதிரி உரு"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:156
-msgid "new_operation"
-msgstr "புது_ செயல்"
-
-#: umlcanvasobject.cpp:159
-msgid "new_literal"
-msgstr "புது_நிலையுரு "
-
-#: umlcanvasobject.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "new_field"
-msgstr "புது_நிலையுரு "
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Exporting all views..."
-msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
-
-#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83
-#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70
-msgid "Some errors happened when exporting the images:"
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
+msgid ""
+"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
+"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
msgstr ""
+"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த "
+"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்."
-#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator"
-msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
-
-#: docgenerators/main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "File to transform"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
-
-#: docgenerators/main.cpp:48
-msgid "The XSLT file to use"
-msgstr ""
+#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851
+msgid "Paste Error"
+msgstr "பிழையை ஒட்டு"
-#: docgenerators/main.cpp:64
-#, fuzzy
+#: codegenerator.cpp:473
msgid ""
-"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller "
-"Authors"
+"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you "
+"have permissions to write to it."
msgstr ""
-"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
-
-#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98
-msgid "Umbrello UML Modeller Authors"
-msgstr "அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்"
+"%1 கோப்பினை எழுத திறக்க முடியவில்லை.அடைவு உள்ளதா என்றும் அதில் எழுத "
+"அனுமதியுள்ளதா என்றும் உறுதிபடுத்தவும்."
-#: umlviewimageexporter.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Exporting view..."
-msgstr "வெளியேறுகிறது"
+#: codegenerator.cpp:473
+msgid "Cannot Open File"
+msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
-#: umlviewimageexporter.cpp:50
+#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128
msgid ""
-"An error happened when exporting the image:\n"
+"Cannot create the folder:\n"
msgstr ""
+"அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
-#: umlviewimageexporter.cpp:66
+#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129
msgid ""
-"The selected file %1 exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
+"\n"
+"Please check the access rights"
msgstr ""
-"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+"\n"
+"அணுகல் உரிமையை தயவு செய்து சோதிக்கவும்"
-#: umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
+#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130
+msgid "Cannot Create Folder"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509
+msgid "Enter State Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-#: clipboard/umlclipboard.cpp:687
-msgid ""
-"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item "
-"of the same name already exists. Any other items have been pasted."
-msgstr ""
-"குறைந்தப்பட்சம் சித்திரப்பலகையில் ஒரு வகையாகவது ஒட்ட முடியவில்லை ஏனென்றால் அந்த "
-"வகையின் பெயர் ஏற்கனவே உள்ளது. எந்த ஒரு வகையும் ஒட்டவும்."
+#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510
+msgid "Enter the name of the new state:"
+msgstr "மாநிலத்தின் புதிய பெயரை பதிவு செய்வும்"
+
+#: statewidget.cpp:176
+msgid "Enter Activity"
+msgstr "செயல்பாட்டை இடு"
+
+#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176
+#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546
+msgid "Enter the name of the new activity:"
+msgstr "புதிய செயற்பாட்டின் பெயரினை உள்ளிடுக."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144
+#: umlview.cpp:2547
+msgid "new activity"
+msgstr "புதிய செயற்பாடு"
#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518
#, fuzzy
@@ -1449,14 +430,68 @@ msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் "
msgid "entity relationship diagram"
msgstr ""
+#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153
+#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976
+#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059
+msgid "Enter name:"
+msgstr "பெயரை உள்ளிடுக:"
+
#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017
msgid "That is an invalid name for a diagram."
msgstr "அது வரைப்படத்தின் மதிப்பற்ற பெயர்"
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165
+#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984
+#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "Invalid Name"
+msgstr "செல்ல தகாத பெயர்"
+
#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025
msgid "A diagram is already using that name."
msgstr "ஏற்கனவே வேறு வரைப்படம் இந்த பெயரை பயன்படுத்துகிறது "
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170
+#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "Not a Unique Name"
+msgstr "ஒரு தனிப்பட்ட பெயரல்ல"
+
+#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76
+#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063
+msgid "That is an invalid name."
+msgstr "அது செல்லாத பெயர்"
+
+#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169
+#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073
+msgid "That name is already being used."
+msgstr "அந்த பெயர் முன்பெ பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளது"
+
+#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916
+msgid ""
+"The name you entered was not unique.\n"
+"Is this what you wanted?"
+msgstr ""
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
+"இது நீங்கள் விரும்பியதா?"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161
+msgid "Name Not Unique"
+msgstr "தனிப்படாக பெயர்"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Use Name"
+msgstr "வகை பயன்படுத்துதல்"
+
+#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917
+#, fuzzy
+msgid "Enter New Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
+
#: umldoc.cpp:1099
msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?"
msgstr "வரைப்படம் %1 நீக்க வேண்டுமா?"
@@ -1490,1272 +525,108 @@ msgstr "kde-uml-வரைபடங்கள்"
msgid "/autosave%1"
msgstr "/தானே சேமி%1"
-#: classifier.cpp:201
-msgid ""
-"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
-"it again."
-msgstr ""
-"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் "
-"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது."
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
-msgid "Add Base Class"
-msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு "
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
-msgid "Add Derived Class"
-msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
-msgid "Add Operation"
-msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
-msgid "Add Attribute"
-msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
-msgid "Add Base Interface"
-msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
-msgid "Add Derived Interface"
-msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
-msgid "Base Classifiers"
-msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்"
-
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
-msgid "Derived Classifiers"
-msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி "
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
-#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
-msgid "Attributes"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
-#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
-msgid "Operations"
-msgstr "இயக்கங்கள்"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
-msgid ""
-"An operation with that signature already exists in %1.\n"
-msgstr ""
-"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
-msgid "Choose a different name or parameter list."
-msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
-#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
-msgid "Operation Name Invalid"
-msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்"
-
-#: folder.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 does not exist."
-msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை"
-
-#: folder.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
-msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
-msgid "Association Properties"
-msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்"
-
-#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
-#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
-msgid "General Settings"
-msgstr "பொது அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Roles"
-msgstr "பங்குகள்"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
-msgid "Role Settings"
-msgstr "பங்கு அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
-#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
-msgid "Font Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
-msgid "Association font"
-msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு"
-
-#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
-msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
-msgstr "<p அமைப்பு =\"மையம்\">விருப்பங்கள் இல்லை.</p>"
-
-#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
-#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Code Viewer"
-msgstr "கோடு பார்வையாளர்"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
-msgid "Operation Properties"
-msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
-msgid "General Properties"
-msgstr "பொது குணங்கள் "
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
-msgid "&Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
-msgid "&Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
-msgid "Stereotype name:"
-msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
-msgid "&Abstract operation"
-msgstr "கருத்தியல் செயல்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
-msgid "Classifier &scope (\"static\")"
-msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
-msgid "&Query (\"const\")"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
-#: listpopupmenu.cpp:678
-msgid "Visibility"
-msgstr "தெரியும் அளவு"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
-msgid "P&ublic"
-msgstr "பொது"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
-msgid "P&rivate"
-msgstr "தனியார்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
-msgid "Prot&ected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "I&mplementation"
-msgstr "ஆவண"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
-msgid "Parameters"
-msgstr "அளவுருக்கள்"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
-msgid "Ne&w Parameter..."
-msgstr "புதிய அளவுரு"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
-msgid "You have entered an invalid parameter name."
-msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
-msgid "Parameter Name Invalid"
-msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது"
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen\n"
-"is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
-"வருகிறது."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
-msgid "Parameter Name Not Unique"
-msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
-msgid ""
-"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
-"வருகிறது."
-
-#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
-msgid "You have entered an invalid operation name."
-msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
-msgid "Parameter Properties"
-msgstr "அளவுரு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
-msgid "&Initial value:"
-msgstr "துவக்கு மதிப்பு"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
-msgid "Passing Direction"
-msgstr "திசையை செலுத்துதல்"
-
-#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
-msgid ""
-"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
-"is a parameter for reading and writing."
-msgstr ""
-"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள "
-"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு."
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:50
-msgid "Class &name:"
-msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:52
-msgid "Actor &name:"
-msgstr "நடிகர்& பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:54
-msgid "Package &name:"
-msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:56
-msgid "Use case &name:"
-msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:58
-msgid "Interface &name:"
-msgstr "இடைமுக பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:60
-msgid "Component &name:"
-msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:62
-msgid "Artifact &name:"
-msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:64
-msgid "Enum &name:"
-msgstr "ஈனம் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:66
-msgid "Datatype &name:"
-msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Entity &name:"
-msgstr "ஈனம் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
-msgid "&Stereotype name:"
-msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:107
-msgid "&Package name:"
-msgstr "தொகுப்புப்பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:121
-msgid "A&bstract class"
-msgstr "வகுப்பு சாரம்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "A&bstract use case"
-msgstr "வகுப்பு சாரம்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:131
-msgid "&Executable"
-msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:138
-msgid "Draw As"
-msgstr "என்று வரை"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
-msgid "&Default"
-msgstr " &முன்னிருந்த"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:149
-msgid "&Library"
-msgstr "&நூலகம்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:152
-msgid "&Table"
-msgstr "&அட்டவணை"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:182
-msgid "Pro&tected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Imple&mentation"
-msgstr "ஆவண"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:256
-msgid "Class name:"
-msgstr "வகுப்புப் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
-msgid "Instance name:"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:272
-msgid "Draw as actor"
-msgstr "நடிகராக ஆக வரை"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:277
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:284
-msgid "Show destruction"
-msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:322
-msgid "Component name:"
-msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:324
-msgid "Node name:"
-msgstr "கணுப்பெயர்:"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
-#: dialogs/classgenpage.cpp:456
-msgid ""
-"The name you have chosen\n"
-"is already being used.\n"
-"The name has been reset."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n"
-"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n"
-"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது"
-
-#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
-#: dialogs/classgenpage.cpp:457
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
-msgid "Umbrello Setup"
-msgstr " Umbrello அமைத்தல்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface"
-msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
-msgid "User Interface Settings"
-msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
-#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
-#: listpopupmenu.cpp:750
-msgid "Color"
-msgstr "வண்ணம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
-msgid "Line color:"
-msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் "
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
-msgid "D&efault Color"
-msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
-msgid "Fill color:"
-msgstr "வண்ணம் நிரப்பு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
-msgid "De&fault Color"
-msgstr "முன்னிருப்புநிறம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
-msgid "Line width:"
-msgstr "கோட்டின் அகலம்:"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
-msgid "D&efault Width"
-msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
-msgid "&Use fill color"
-msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
-msgid "Enable undo"
-msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Use tabbed diagrams"
-msgstr "மநில வரைப்படம் "
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
-msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Use angular association lines"
-msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
-msgid "Autosave"
-msgstr "தானே சேமி"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
-msgid "E&nable autosave"
-msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
-msgid "Select auto-save time interval (mins):"
-msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
-msgid "Set autosave suffix:"
-msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
-"before you have manually saved the file.</p>"
-"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
-"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
-"suffix specified.</p>"
-"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
-"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
-msgid "Startup"
-msgstr "ஆரம்பி"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
-msgid "Sta&rtup logo"
-msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
-msgid "&Tip of the day"
-msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
-msgid "&Load last project"
-msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
-msgid "Start new project with:"
-msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "No Diagram"
-msgstr "வரைபடம் இல்லை"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
-msgid "Class Diagram"
-msgstr "வகுப்பு வரைபடம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Use Case Diagram"
-msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
-msgid "Sequence Diagram"
-msgstr "வரிசை வரைபடம் "
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "Collaboration Diagram"
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
-msgid "State Diagram"
-msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Activity Diagram"
-msgstr "செயல்படு வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
-msgid "Component Diagram"
-msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
-msgid "Deployment Diagram"
-msgstr "ஓரனி வரைப்படம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
-msgid "Class Settings"
-msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
-msgid "Show &visibility"
-msgstr "காட்சியை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
-msgid "Show attributes"
-msgstr "குணங்களைக் காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
-msgid "Show operations"
-msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
-msgid "Show stereot&ype"
-msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
-msgid "Show attribute signature"
-msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
-msgid "Show package"
-msgstr "தொகுப்பை காட்டு"
-
-#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Show operation signature"
-msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
-msgid "Starting Scope"
-msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
-msgid "Default attribute scope:"
-msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
-msgid "Default operation scope:"
-msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Public"
-msgstr "பொது"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Private"
-msgstr "தனி"
-
-#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Protected"
-msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation"
-msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
-msgid "Code Generation Settings"
-msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
-msgid "Code Viewer Settings"
-msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Associations"
-msgstr "கூட்டு"
-
-#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
-msgid "Contained Items"
-msgstr "கொண்ட பொருள்கள்"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
-msgid "Widget Colors"
-msgstr "சாளர நிறம்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Display"
-msgstr "காட்டு"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
-msgid "Display Options"
-msgstr "காட்சி குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
-msgid "Attribute Settings"
-msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
-msgid "Operation Settings"
-msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates"
-msgstr "மாதிரி உருக்கள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
-msgid "Templates Settings"
-msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals"
-msgstr "Enum நிலையுரு"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
-msgid "Enum Literals Settings"
-msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attributes Settings"
-msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
-msgid "Contents Settings"
-msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்"
-
-#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
-msgid "Class Associations"
-msgstr "வகுப்பு அடையாளம்"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
-#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Role Properties"
-msgstr "செயல் குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Properties"
-msgstr "பண்பு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "&Default value:"
-msgstr " &முன்னிருந்த"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
-msgid "Length/Values:"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
-msgid "&Auto increment"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
-msgid "Allow &null"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Attributes:"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
-msgid "Indexing"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&None"
-msgstr "&புதிய"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "&Primary"
-msgstr "&நூலகம்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
-msgid "&Index"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
-msgid "&Unique"
-msgstr ""
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
-msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Invalid"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
-
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+#: umllistview.cpp:348
+msgid "Externalize Folder"
msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
-"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
-#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#: umllistview.cpp:416
#, fuzzy
-msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
-msgid "&Line:"
-msgstr "வரி"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
-msgid "&Fill:"
-msgstr "நிரப்பு"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
-msgid "D&efault"
-msgstr "முன்னிருந்த"
-
-#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
-msgid "&Use fill"
-msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
-msgid "Destination File Already Exists"
-msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
-msgid ""
-"The file %1 already exists in %2.\n"
-"\n"
-"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
-"file name or not generate this file."
-msgstr ""
-"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே "
-"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
-msgid "&Apply to all remaining files"
-msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்"
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
-msgid "&Generate Similar File Name"
-msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்."
-
-#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
-msgid "&Do Not Generate File"
-msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "Initial state"
-msgstr "துவக்க நிலை"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:85
-msgid "End state"
-msgstr "முடிவு நிலை"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:96
-msgid "State type:"
-msgstr "நிலையின் வகை"
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:101
-msgid "State name:"
-msgstr "நிலையின் பெயர்."
-
-#: dialogs/statedialog.cpp:130
-msgid "Widget Color"
-msgstr "சாளர வண்ணம்"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
-msgid "Activities"
-msgstr "செயற்பாடுகள்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
-msgid "N&ew Attribute..."
-msgstr "புதிய குணம்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
-msgid "N&ew Operation..."
-msgstr "புதிய இயக்கம்"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
-msgid "N&ew Template..."
-msgstr "புதிய மாதிரி உரு"
-
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
-msgid "N&ew Enum Literal..."
-msgstr "புதிய Enum நிலையுரு"
+msgid "Enter Model Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
-#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#: umllistview.cpp:417
#, fuzzy
-msgid "N&ew Entity Attribute..."
-msgstr "புதிய குணம்"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
-msgid "new_class"
-msgstr "புதிய வகுப்பு"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:54
-msgid "New Class"
-msgstr "புதிய வகுப்பு"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:59
-msgid "Class Attributes"
-msgstr "வகுப்பு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classwizard.cpp:63
-msgid "Class Operations"
-msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:72
-msgid "New Activity..."
-msgstr "புதிய செயற்பாடு"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
-msgid "Rename"
-msgstr "மறுபெயரிடு"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:134
-msgid "New Activity"
-msgstr "புதிய செயற்பாடு"
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Rename Activity"
-msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..."
-
-#: dialogs/activitypage.cpp:153
-msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgid "Enter the new name of the model:"
msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
-msgid "&Diagrams"
-msgstr "& வரைப்படங்கள்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "வடிகட்டி"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
-msgid "&Current diagram"
-msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
-msgid "&All diagrams"
-msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
-msgid "&Select diagrams"
-msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
-msgid "&Type of diagram"
-msgstr "வரைபட வகைகள்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
-msgid "Selection"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
-msgid "Collaboration"
-msgstr "கூட்டுமுயற்சி"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
-msgid "Sequence"
-msgstr "வரிசை"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
-msgid "Deployment"
-msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"
-
-#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
-msgid "No diagrams selected."
-msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
-msgid "Role A Properties"
-msgstr "பங்குAகுணங்கள் "
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
-msgid "Role B Properties"
-msgstr "பங்குbகுணங்கள் "
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
-msgid "Role A Visibility"
-msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
-msgid "Role B Visibility"
-msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
-msgid "Role A Changeability"
-msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய"
-
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
-msgid "Role B Changeability"
-msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid "Rolename:"
-msgstr "பங்குப்பெயர்:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "பெருக்கல் தன்மை"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Implementation"
-msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Changeable"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
-#, no-c-format
-msgid "Frozen"
-msgstr "உறைந்த:"
-
-#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
-#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "Add only"
-msgstr "மட்டும் சேர்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
-msgid "Attribute Properties"
-msgstr "பண்பு குணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
-msgid "&Public"
-msgstr "பொது"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
-msgid "You have entered an invalid attribute name."
-msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
-msgid "Attribute Name Invalid"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
+#: umllistview.cpp:1007
+msgid "Views"
+msgstr "எண்ணங்கள்"
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+#: umllistview.cpp:1906
msgid ""
-"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
-msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
-"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
-
-#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
-msgid "Attribute Name Not Unique"
-msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
-#: listpopupmenu.cpp:699
-msgid "Show"
-msgstr "காட்டு"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
-msgid "Operatio&ns"
-msgstr "செயல்பாடுகள்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
-msgid "&Visibility"
-msgstr "தெரிவது"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
-msgid "O&peration signature"
-msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
-msgid "Pac&kage"
-msgstr "தொகுப்பு"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
-msgid "Att&ributes"
-msgstr "குணங்கள்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
-msgid "Stereot&ype"
-msgstr "ஸ்டிரியோவகை"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
-msgid "Attr&ibute signature"
-msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்"
-
-#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
-msgid "Draw as circle"
-msgstr "வட்டமாக வரை"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
-msgid "Classes Display Options"
-msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
-msgid "Diagram Colors"
-msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்"
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
-msgid "The name you have entered is invalid."
-msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது."
-
-#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
-msgid "The name you have entered is not unique."
-msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட "
-
-#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Code Generation Options"
-msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
-msgid "&Generate"
-msgstr "உருவாக்கு"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
-msgid "Finish"
-msgstr "முடி"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
-msgid "Code Generated"
-msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
-msgid "Not Generated"
-msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை "
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
-msgid "Not Yet Generated"
-msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை "
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+"The name you entered was invalid.\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Output Folder Does Not Exist"
-msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n"
+"உருவாக்கும் படலம் ரத்து செய்யப்பட்டது."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
+#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479
+msgid "Name Not Valid"
+msgstr "பெயர் செல்லாது"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
-#, fuzzy
+#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160
msgid ""
-"The folder could not be created.\n"
-"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
-"valid, folder."
+"The name you entered was not unique!\n"
+"Creation process has been canceled."
msgstr ""
-"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n"
-"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Error Creating Folder"
-msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid folder."
-msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+"நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் தனிப்பட்டது அல்ல!\n"
+"உருவாக்கும் பணி நிறுத்தப்பட்டது"
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The output folder exists, but it is not writable.\n"
-"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150
+msgid "Creation canceled"
msgstr ""
-"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n"
-"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "Error Writing to Output Folder"
-msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது"
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
-msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#: umllistview.cpp:2338
#, fuzzy
-msgid "Please Choose Valid Folder"
-msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
-msgid "Select Operation"
-msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
-msgid "Sequence number:"
-msgstr "தொடர் எண்"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
-msgid "Class operation:"
-msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:"
-
-#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
-msgid "Custom operation:"
-msgstr "வழக்க செயல்பாடு:"
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
-msgid "Template Properties"
-msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்"
+msgid "Loading listview..."
+msgstr "வரைப்படம் ஏற்றப்படுகிறது"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
-msgid "You have entered an invalid template name."
-msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு "
+#: umllistview.cpp:2670
+msgid "The folder must be emptied before it can be deleted."
+msgstr "நீக்குவதற்குமுன் கோப்புறையை முழுவதும் துடைக்க வேண்டும்"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
-msgid "Template Name Invalid"
-msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது"
+#: umllistview.cpp:2671
+msgid "Folder Not Empty"
+msgstr "அடைவு காலியாக இல்லை"
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
-#, fuzzy
+#: classifier.cpp:201
msgid ""
-"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
-"operation."
+"An operation with the same name and signature already exists. You can not add "
+"it again."
msgstr ""
-"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
-"வருகிறது."
-
-#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
-#, fuzzy
-msgid "Template Name Not Unique"
-msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
-
-#: dialogs/notedialog.cpp:25
-msgid "Note Documentation"
-msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு"
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "Initial activity"
-msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு "
-
-#: dialogs/activitydialog.cpp:70
-msgid "End activity"
-msgstr "முடிவு செயற்பாடு "
+"இந்தப் பயன்பாட்டில் இதன் பெயரும் மற்றும் கையெழுத்தும் ஏற்கனவே உள்ளன. நீங்கள் "
+"மறுபடியும் இதனைக் கூட்ட கூடாது."
-#: dialogs/activitydialog.cpp:82
-msgid "Activity type:"
-msgstr "செயற்பாட்டு வகை "
+#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545
+msgid "Enter Activity Name"
+msgstr "செயல்பாட்டின் பெயரை உள்ளிடு"
-#: dialogs/activitydialog.cpp:87
-msgid "Activity name:"
-msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்"
+#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511
+msgid "new state"
+msgstr "புதிய மாநிலம்"
-#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
-#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
-#, no-c-format
-msgid "The format that the images will be exported to"
-msgstr ""
+#: association.cpp:84
+msgid "Generalization"
+msgstr "பொதுவாக்குதல்"
-#: objectwidget.cpp:90
-msgid "Rename Object"
-msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்"
+#: association.cpp:88
+msgid "Self Association"
+msgstr "சொந்தக் கழகம்"
-#: objectwidget.cpp:91
-msgid "Enter object name:"
-msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்"
+#: association.cpp:89
+msgid "Collaboration Message"
+msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:128
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel move."
-msgstr ""
+#: association.cpp:90
+msgid "Sequence Message"
+msgstr "வரிசை செய்தி"
-#: umlwidgetcontroller.cpp:379
-msgid ""
-"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
-"Right button click to cancel resize."
-msgstr ""
+#: association.cpp:91
+msgid "Collaboration Self Message"
+msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not create directory: %1"
-msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+#: association.cpp:92
+msgid "Sequence Self Message"
+msgstr "வரிசை செய்தி"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
-msgid "Can not save an empty diagram"
-msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது"
+#: association.cpp:95
+msgid "Realization"
+msgstr "உணர்த்துதல்"
-#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
-#, c-format
-msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
-msgstr ""
+#: association.cpp:96
+msgid "Uni Association"
+msgstr "ஓர் கழகம்"
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
#: rc.cpp:6
@@ -2793,6 +664,18 @@ msgstr "&குறிமுறை"
msgid "Active &Language"
msgstr "இயங்கு மொழி"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36
+#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77
+#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293
+#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106
+#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100
+#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492
+#, no-c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53
#: rc.cpp:33 rc.cpp:156
#, no-c-format
@@ -2817,6 +700,16 @@ msgstr "பாணி:"
msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">C++ குறியீட்டு வகை</p>"
+#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99
+#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
@@ -2943,6 +836,30 @@ msgstr "அணுகுச் சங்க முறைகள்"
msgid "Attribute accessor methods"
msgstr "ஆட்டிரிபியுட் அணுகு முறைகள்"
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510
+#, no-c-format
+msgid "Public"
+msgstr "பொது"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513
+#, no-c-format
+msgid "Private"
+msgstr "தனி"
+
+#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516
+#, no-c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
+
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144
#: rc.cpp:129 rc.cpp:186
#, no-c-format
@@ -2991,6 +908,12 @@ msgstr ""
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
msgstr "<p align=\"center\">C++ குறியீட்டு வகை</p>"
+#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Code Generation Options"
+msgstr "கோடு உருவாக்கு விருப்பங்கள்"
+
#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69
#: rc.cpp:228
#, no-c-format
@@ -3276,6 +1199,12 @@ msgstr "உற்பத்திப் பொத்தானை அழுத்
msgid "Generation Status"
msgstr "உருவாக்கத்தின் நிலை"
+#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21
+#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "Code Viewer"
+msgstr "கோடு பார்வையாளர்"
+
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43
#: rc.cpp:369
#, no-c-format
@@ -3348,6 +1277,12 @@ msgstr "<p align=\"right\">திருத்தமுடிந்த உரை<
msgid "Diagram Properties"
msgstr "வரிப்பட குணங்கள்"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92
#: rc.cpp:411
#, no-c-format
@@ -3360,6 +1295,12 @@ msgstr "பெரிதாக்கு:"
msgid "%"
msgstr "%"
+#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417
+#, no-c-format
+msgid "Show operation signature"
+msgstr "செயல்பாட்டு கையொப்பத்தை காட்டு"
+
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186
#: rc.cpp:420
#, no-c-format
@@ -3438,6 +1379,12 @@ msgstr ""
msgid "&Image type:"
msgstr "நிலையின் வகை"
+#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90
+#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463
+#, no-c-format
+msgid "The format that the images will be exported to"
+msgstr ""
+
#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100
#: rc.cpp:466
#, fuzzy, no-c-format
@@ -3463,86 +1410,227 @@ msgid ""
"view, use case view and so on aren't created)."
msgstr ""
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36
+#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483
+#, no-c-format
+msgid "Role Properties"
+msgstr "செயல் குணங்கள்"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486
+#, no-c-format
+msgid "Rolename:"
+msgstr "பங்குப்பெயர்:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489
+#, no-c-format
+msgid "Multiplicity:"
+msgstr "பெருக்கல் தன்மை"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106
#: rc.cpp:495
#, no-c-format
msgid "Role Changeability"
msgstr "பங்கு மாற்றும்"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498
+#, no-c-format
+msgid "Add only"
+msgstr "மட்டும் சேர்"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501
+#, no-c-format
+msgid "Frozen"
+msgstr "உறைந்த:"
+
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504
+#, no-c-format
+msgid "Changeable"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட"
+
#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156
#: rc.cpp:507
#, no-c-format
msgid "Role Visibility"
msgstr "தெரியும் பங்கு"
-#: association.cpp:84
-msgid "Generalization"
-msgstr "பொதுவாக்குதல்"
+#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Implementation"
+msgstr "ஆவணமாக்கம் "
-#: association.cpp:88
-msgid "Self Association"
-msgstr "சொந்தக் கழகம்"
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n"
+"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a "
+"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to "
+"using UML.</p>\n"
+msgstr ""
-#: association.cpp:89
-msgid "Collaboration Message"
-msgstr "கூட்டுமுயற்சிச் செய்தி"
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby "
+"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into "
+"classes, and more.</p>\n"
+msgstr ""
-#: association.cpp:90
-msgid "Sequence Message"
-msgstr "வரிசை செய்தி"
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need "
+"External Folders then deselect &quot;Use tabbed diagrams&quot; in the General "
+"Settings.</p>\n"
+msgstr ""
-#: association.cpp:91
-msgid "Collaboration Self Message"
-msgstr "சொந்த இணைப்பு செய்தி"
+#: tips.txt:19
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to "
+"their contents.\n"
+"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag "
+"on the red square.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>பல வரைப்படம் வகையின் அளவை மாற்ற இயலாது, பிறகு அவை தானாக தொகுப்பில் சேமித்து "
+"வைத்து கொள்ளும்.\n"
+"பெட்டிகள், குறிப்பு மற்றும் செய்தி வரைப்படத்தின் தகவல் அளவை மாற்ற இயலும். "
+"சிகப்பு சதுரத்தில் சொடுக்கி மற்றும் அழுத்தவும்.</p>\n"
-#: association.cpp:92
-msgid "Sequence Self Message"
-msgstr "வரிசை செய்தி"
+#: tips.txt:25
+msgid ""
+"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its "
+"entry from the tree view.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>வரைபடத்திற்கு ஏற்கனவே இருக்கும் வகுப்பை நீங்கள் சேர்க்க விரும்புகிறீர் "
+"என்றால் மர பார்வையில் இருந்து உள்ளிட்டை எடுக்கவும்.</p>\n"
-#: association.cpp:95
-msgid "Realization"
-msgstr "உணர்த்துதல்"
+#: tips.txt:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and "
+"its derived and base \n"
+"classes.\n"
+"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrello's புதிய தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் அடித்தல் மற்றும் வகுக்கப்பட்ட "
+"வகுப்புகளில் செயல்களை \n"
+"இடமாற்றலாம்.\n"
+"தரகர் மீண்டும் உருவாக்கில் திறக்க வகுப்புகளை வலது சொடுக்கவும்.</p>\n"
-#: association.cpp:96
-msgid "Uni Association"
-msgstr "ஓர் கழகம்"
+#: tips.txt:37
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. "
+"Double click one for\n"
+"the Properties dialogue.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>வரிசை பட பொருள் அழிப்பெட்டியை வைத்து கொள்ளலாம் மற்றும் நடிகனாக வரையலாம். "
+"பண்பு உரையாடலுக்காக\n"
+"இருமுறை சொடுக்கவும்.</p>\n"
-#: statewidget.cpp:176
-msgid "Enter Activity"
-msgstr "செயல்பாட்டை இடு"
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box "
+"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n"
+msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
-msgid "General Options"
-msgstr "பொது அமைப்புகள்"
+#: tips.txt:48
+msgid ""
+"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line "
+"again to create an automessage.</p>\n"
+msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
-msgid "Package is a namespace"
-msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி"
+#: tips.txt:53
+msgid ""
+"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try "
+"saving the model under a different name,\n"
+"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly "
+"populated.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
-msgid "Virtual destructors"
-msgstr "மாய அழிவுறு"
+#: tips.txt:60
+msgid ""
+"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be "
+"pasted into KWord\n"
+"and other applications.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>வெட்டி மற்றும் ஒட்டியும் தோற்றத்திலிருந்து PNG இடைநிலைபலகையின் KWord\n"
+"மற்றும் பிற பயன்பாட்டில் ஒட்டவும்.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
-msgid "Generate empty constructors"
-msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு"
+#: tips.txt:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one "
+"will create a movable point.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>சங்கங்கள் நேர்கோட்டினையும், இரண்டுச் செடுக்கையும் பயன்படுத்தி நகற்றும்\n"
+"புள்ளியை உருவாக்க விரும்பவில்லை.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
-msgid "Generate accessor methods"
-msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு"
+#: tips.txt:71
+msgid ""
+"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் உள்ளமை ஆம்பர்லா உரையாடலைத் தானாகச் சேமிக்கவும்.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
-msgid "Operations are inline"
-msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு"
+#: tips.txt:76
+msgid ""
+"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n"
+"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n"
+"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrelloக்கு தேவையான ஒரு வசதி குறைகிறதா? எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
+"ஒன்று உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழையுடன் பிழை தரவுடன் சேர்க்கவும் \n"
+"அல்லது uml-devel கடித பட்டிக்கு அனுப்பவும்.</p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>"
+".</li>\n"
+"</ul>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
-msgid "Accessors are inline"
-msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>நீங்கள் எல்லாப் பொருளையும் அழிக்க விரும்பினால் அழி அல்லது பின் இடம் பொத்தனை "
+"அழுத்தவும்.</p>\n"
-#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Accessors are public"
-msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+#: tips.txt:91
+msgid ""
+"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n"
+"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Umbrelloவில் பிழை கண்டுபிடித்தால், எங்களுக்கு தெரிவியுங்கள். \n"
+"உதவி பட்டியின் அறிக்கை பிழை கருவியுடன் பிழை தரவுடன் நீங்கள் சேர்த்து "
+"அனுப்பவும்.</p>\n"
+
+#: tips.txt:97
+msgid ""
+"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n"
+"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>பொத்தனை அழுத்தித் தப்புதல் விசையை அமைத்து தற்போதைய கருவியிலிருந்து கருவியைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
+"பின்னிருந்து முன்னுக்கு செல்லக் கருவிப் பயன்படுத்துக.</p>\n"
+
+#: tips.txt:103
+msgid ""
+"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>எல்லாப் பொருளையும் தேர்ந்தெடுக்க Ctrl-A என்று அழுத்துவும்.</p>\n"
+
+#: tips.txt:108
+msgid ""
+"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code "
+"menu.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>புதிய வகுப்பு வழிகாட்டியின் குறிப்பொறைப் பட்டியலைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் "
+"புதிய வகுப்பு உருவாக்கு மற்றும் மேலமைக்கவும்.</p>\n"
#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486
msgid "Change Font..."
@@ -3684,10 +1772,27 @@ msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..."
msgid "Subsystem"
msgstr ""
+#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426
+msgid "Component Diagram..."
+msgstr "பொருள்கூறு வரைபடம்"
+
+#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427
+msgid "Deployment Diagram..."
+msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
+
#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608
msgid "Folder"
msgstr "அடைவு"
+#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
+
+#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423
+msgid "Use Case Diagram..."
+msgstr "நிலைவரைபடத்தை பயன்படுத்து..."
+
#: listpopupmenu.cpp:555
msgid "Text Line..."
msgstr "உரைவரி..."
@@ -3721,10 +1826,46 @@ msgstr "புதிய குணங்கள்..."
msgid "Export as Picture..."
msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
+#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420
+msgid "Class Diagram..."
+msgstr "வரைப்படத்தின் வகுப்பு "
+
+#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424
+msgid "State Diagram..."
+msgstr "வரைப்பட நிலை"
+
+#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425
+msgid "Activity Diagram..."
+msgstr "செயல்பாட்டு வரைபடம் "
+
+#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421
+msgid "Sequence Diagram..."
+msgstr "வரிசை வரைபடம் "
+
+#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422
+msgid "Collaboration Diagram..."
+msgstr "வீழ்ச்சி வரைபடம் "
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179
+#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482
+msgid "Attributes"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187
+#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499
+msgid "Operations"
+msgstr "இயக்கங்கள்"
+
#: listpopupmenu.cpp:676
msgid "Public Only"
msgstr "பொது மட்டும்"
+#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101
+#: listpopupmenu.cpp:678
+msgid "Visibility"
+msgstr "தெரியும் அளவு"
+
#: listpopupmenu.cpp:680
msgid "Operation Signature"
msgstr "செயல்பாட்டு கையெழுத்து"
@@ -3733,6 +1874,15 @@ msgstr "செயல்பாட்டு கையெழுத்து"
msgid "Attribute Signature"
msgstr "கையெழுத்து குணங்கள்"
+#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76
+msgid "Stereotype"
+msgstr "ஸ்டீரியோ வகை"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120
+#: listpopupmenu.cpp:699
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
+
#: listpopupmenu.cpp:707
msgid "Attribute..."
msgstr "பண்பு..."
@@ -3757,6 +1907,14 @@ msgstr "வண்ணம் நிரப்பு..."
msgid "Use Fill Color"
msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி"
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49
+#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739
+#: listpopupmenu.cpp:750
+msgid "Color"
+msgstr "வண்ணம்"
+
#: listpopupmenu.cpp:1007
msgid "Actor..."
msgstr "நடிகர்..."
@@ -3848,6 +2006,293 @@ msgstr "கட்டத்துக்கு இழுத்துச் செ
msgid "Show Grid"
msgstr "சட்ட காட்சி"
+#: main.cpp:32 main.cpp:93
+msgid "Umbrello UML Modeller"
+msgstr "amparlo UML மடலர்"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "export diagrams to extension and exit"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid "the directory of the file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
+"directory"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgstr ""
+"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Incorrect use of associations."
+msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு"
+
+#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
+msgid "Association Error"
+msgstr "தொடர்பு பிழை"
+
+#: folder.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 does not exist."
+msgstr "%1 கோப்பு பயனில் இல்லை"
+
+#: folder.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "The folderfile %1 cannot be opened."
+msgstr "%1 கோப்பு பழுதடைந்துள்ளது"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "கண்ணன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kannan_888@rediffmail.com"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660
+#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783
+#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853
+#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52
+#: umlviewimageexporterall.cpp:73
+msgid "Ready."
+msgstr "தயார்"
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:128
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel move."
+msgstr ""
+
+#: umlwidgetcontroller.cpp:379
+msgid ""
+"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. "
+"Right button click to cancel resize."
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:181
+msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:182
+msgid "C++ Import Requests Your Help"
+msgstr ""
+
+#: codeimport/import_utils.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Namespace"
+msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
+
+#: codeimport/classimport.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3"
+msgstr "கோப்பை இறக்குகிறது: %1"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23
+msgid "Internal Error"
+msgstr "அகநிலைப் பிழை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24
+msgid "Syntax Error before '%1'"
+msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கணப்பிழை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25
+msgid "Parse Error before '%1'"
+msgstr "'%1' முன்னால் இலக்கண பிழை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138
+msgid "<eof>"
+msgstr "<eof>"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884
+msgid "expression expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்தத் தொடர் "
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598
+msgid "Declaration syntax error"
+msgstr "இலக்கண-பிழை அறிவிக்கப்பட்டது"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224
+msgid "} expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த} "
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684
+msgid "namespace expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த இடப்பெயர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688
+msgid "{ expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த}"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965
+msgid "Namespace name expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர் இடப்பெயர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869
+msgid "Need a type specifier to declare"
+msgstr "வகை அருவி"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938
+msgid "expected a declaration"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த அறிவிப்பு"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178
+msgid "Constant expression expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த மாறிலி கூற்றுகள்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378
+msgid "')' expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த')'"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392
+msgid "} missing"
+msgstr "} இல்லை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074
+msgid "Member initializers expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்க உறுப்பினர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235
+msgid "Base class specifier expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்தத் தள வகுப்புக் குறிப்பர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260
+msgid "Initializer clause expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த் துவக்கக் கூறு"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303
+msgid "Identifier expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாளம்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337
+msgid "Type id expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த அடையாள வகை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374
+msgid "Class name expected"
+msgstr "எதிர்ப்பார்த்த வகுப்புப் பெயர்"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282
+msgid "condition expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்தக் கட்டளை"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813
+msgid "statement expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்தக் கூற்று"
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705
+msgid "for initialization expected"
+msgstr "தொடக்கத்தியிலிருந்து எதிர்பார்த்தது "
+
+#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273
+msgid "catch expected"
+msgstr "எதிர்பார்த்த பிடி"
+
+#: objectwidget.cpp:90
+msgid "Rename Object"
+msgstr "பொருளின் பெயரை மாற்றவும்"
+
+#: objectwidget.cpp:91
+msgid "Enter object name:"
+msgstr "பொருளின் பெயரை பதிவு செய்யவும்"
+
+#: operation.cpp:185
+msgid "new_parameter"
+msgstr "புதிய_அளவுரு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36
+msgid "General Options"
+msgstr "பொது அமைப்புகள்"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38
+msgid "Package is a namespace"
+msgstr "தொகுப்பு ஒரு பெயர் இடைவெளி"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41
+msgid "Virtual destructors"
+msgstr "மாய அழிவுறு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44
+msgid "Generate empty constructors"
+msgstr "காலியான ஆக்கியை உருவாக்கு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47
+msgid "Generate accessor methods"
+msgstr "துணைபுரிவோனை முறையை உருவாக்கு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50
+msgid "Operations are inline"
+msgstr "செயல்பாட்டின் உள்கோடு"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53
+msgid "Accessors are inline"
+msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+
+#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Accessors are public"
+msgstr "உள்வழி துணைபுரிவான்"
+
+#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357
+msgid "Diagram: %2 Page %1"
+msgstr "வரைப்படம்:%2 பக்கம் %1"
+
+#: umlview.cpp:2578
+#, fuzzy
+msgid "Enter Diagram Name"
+msgstr "மாநிலத்தின் பெயர்"
+
+#: umlview.cpp:2579
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new name of the diagram:"
+msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
+
+#: umlview.cpp:2736
+msgid ""
+"You are about to delete the entire diagram.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr ""
+"முழு வடிவத்தையும் அழிக்க விரும்புகிறீர்களா.\n"
+"கண்டிப்பாக?"
+
+#: umlview.cpp:2738
+msgid "Delete Diagram?"
+msgstr "வரைப்படத்தை நீக்கு "
+
#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434
msgid "Rename canceled"
msgstr ""
@@ -3868,22 +2313,1502 @@ msgstr ""
"உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பற்றது!\n"
"மாற்றுப்பெயர் கொடுப்பது விடப்பட்டது"
-#: floatingtextwidget.cpp:112
-msgid "Enter operation name:"
-msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: "
+#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147
+msgid "new_association"
+msgstr "புது_கழகம்"
-#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
-msgid "Enter role name:"
-msgstr "பெயரை உள்ளிடு: "
+#: umlcanvasobject.cpp:150
+msgid "new_attribute"
+msgstr "புது_கூறு "
+
+#: umlcanvasobject.cpp:153
+msgid "new_template"
+msgstr "புதிய_மாதிரி உரு"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:156
+msgid "new_operation"
+msgstr "புது_ செயல்"
+
+#: umlcanvasobject.cpp:159
+msgid "new_literal"
+msgstr "புது_நிலையுரு "
+
+#: umlcanvasobject.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "new_field"
+msgstr "புது_நிலையுரு "
+
+#: uml.cpp:179
+msgid "&Export model to DocBook"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:182
+msgid "&Export model to XHTML"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:186
+msgid "&New Class Wizard..."
+msgstr "புது வகுப்பு வழிகாட்டி "
+
+#: uml.cpp:188
+msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
+msgstr "ஆக்டிவ் மொழியுடன் முன்னிருப்பு தரவு இனத்தை சேர்க"
+
+#: uml.cpp:193
+msgid "&Code Generation Wizard..."
+msgstr "குறிமுறை உருவாக்கல் வழிகாட்டி "
+
+#: uml.cpp:195
+msgid "&Generate All Code"
+msgstr "எல்ல குறிமுறையை உருவாக்குக"
+
+#: uml.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "&Import Classes..."
+msgstr "&C++ வகுப்புகளை இறக்கு..."
+
+#: uml.cpp:201
+msgid "Creates a new document"
+msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
+
+#: uml.cpp:202
+msgid "Opens an existing document"
+msgstr "இருக்கும் ஆவணத்தை திறக்கவும்"
+
+#: uml.cpp:203
+msgid "Opens a recently used file"
+msgstr "தற்போது பயன்படுத்திய கோப்பினை திறக்கவும்"
+
+#: uml.cpp:204
+msgid "Saves the document"
+msgstr "மூல ஆவணத்தைச்சேமி "
+
+#: uml.cpp:205
+msgid "Saves the document as..."
+msgstr "இவ்வாறு மூல ஆவணத்தை சேமி"
+
+#: uml.cpp:206
+msgid "Closes the document"
+msgstr "மூல ஆவணத்தை முடிவிடும்"
+
+#: uml.cpp:207
+msgid "Prints out the document"
+msgstr "மூல ஆவணத்தை அச்செடுக்கும்"
+
+#: uml.cpp:208
+msgid "Quits the application"
+msgstr "ஆவணத்தை வெளியேற்றும் "
+
+#: uml.cpp:209
+msgid "Exports the model to the docbook format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:210
+msgid "Exports the model to the XHTML format"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:211
+msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை கத்தரித்து இடைநிலைப் பலகையில் போட்டுவிடும் "
+
+#: uml.cpp:212
+msgid "Copies the selected section to the clipboard"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
+
+#: uml.cpp:213
+msgid "Pastes the contents of the clipboard"
+msgstr "தேர்வுச் செய்யப்பட்ட பகுதியை இடைநிலைப் பலகைக்கு நகலெடுக்கும் "
+
+#: uml.cpp:214
+msgid "Set the default program preferences"
+msgstr "முன்னிருப்பு நிரல் முன்னுரிமையை அமைத்திடுக"
+
+#: uml.cpp:216
+msgid "Delete &Selected"
+msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டதை நீக்குக"
+
+#: uml.cpp:224
+msgid "&Class Diagram..."
+msgstr "வகுப்பு வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:228
+msgid "&Autolayout..."
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:231
+msgid "&Sequence Diagram..."
+msgstr "வரிசைமுறை வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:234
+msgid "C&ollaboration Diagram..."
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:237
+msgid "&Use Case Diagram..."
+msgstr "கேஸ் வரைப்படத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: uml.cpp:240
+msgid "S&tate Diagram..."
+msgstr "வரைப்பட நிலை"
+
+#: uml.cpp:243
+msgid "&Activity Diagram..."
+msgstr "செயற்பாடு வரைப்படம் "
+
+#: uml.cpp:246
+msgid "Co&mponent Diagram..."
+msgstr "பொருள்கூறு வரைப்படம் "
+
+#: uml.cpp:250
+msgid "&Deployment Diagram..."
+msgstr "ஓர்வரிசை வரைப்படம் "
+
+#: uml.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "&Entity Relationship Diagram..."
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
+
+#: uml.cpp:258
+msgid "&Clear Diagram"
+msgstr "வரைப்படத்தை நீக்குக"
+
+#: uml.cpp:260
+msgid "&Snap to Grid"
+msgstr "வரைச்சட்டத்தில் பொருத்துக"
+
+#: uml.cpp:262
+msgid "S&how Grid"
+msgstr "வரைச்சட்டத்தை காட்டு"
+
+#: uml.cpp:265
+msgid "&Hide Grid"
+msgstr "&கட்டத்தை மறைத்திடு"
+
+#: uml.cpp:269
+msgid "&Export as Picture..."
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: uml.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
+msgstr "படமாக ஏற்றுமதி செய்..."
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143
+#: uml.cpp:273
+msgid "&Properties"
+msgstr "குணங்கள்."
+
+#: uml.cpp:286
+msgid "&Zoom Slider"
+msgstr "ஸ்லைடரைப் பெரிதாக்கு"
+
+#: uml.cpp:289
+#, c-format
+msgid "Z&oom to 100%"
+msgstr "100% பெரிதாக்கு"
+
+#: uml.cpp:295
+msgid "&Move Tab Left"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:296
+msgid "&Move Tab Right"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Left"
+msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: uml.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Select Diagram on Right"
+msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: uml.cpp:327
+msgid "&Windows"
+msgstr "சாளரங்கள்"
+
+#: uml.cpp:347
+#, c-format
+msgid " &33%"
+msgstr "&33 %"
+
+#: uml.cpp:348
+#, c-format
+msgid " &50%"
+msgstr "&50 %"
+
+#: uml.cpp:349
+#, c-format
+msgid " &75%"
+msgstr "&75 %"
+
+#: uml.cpp:350
+#, c-format
+msgid "&100%"
+msgstr " &100 %"
+
+#: uml.cpp:351
+#, c-format
+msgid "1&50%"
+msgstr "&150 %"
+
+#: uml.cpp:352
+#, c-format
+msgid "&200%"
+msgstr "&200%"
+
+#: uml.cpp:353
+#, c-format
+msgid "3&00%"
+msgstr "&300 %"
+
+#: uml.cpp:394
+msgid "Diagram Toolbar"
+msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
+
+#: uml.cpp:398
+msgid "Alignment Toolbar"
+msgstr "வரைப்படக் கருவிப்பட்டி"
+
+#: uml.cpp:458
+msgid "&Tree View"
+msgstr "மரமாக காட்டு"
+
+#: uml.cpp:467
+msgid "&Documentation"
+msgstr "ஆவண"
+
+#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692
+msgid "Opening file..."
+msgstr "கோப்பினைத் திறக்கையில் "
+
+#: uml.cpp:650
+msgid "Creating new document..."
+msgstr "புதிய ஆவணத்தை உருவாக்குதல்"
+
+#: uml.cpp:673
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.mdl|Rose model files"
+msgstr ""
+"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, "
+"*.xmi.tar.bz2)\n"
+"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)"
+
+#: uml.cpp:677
+msgid "Open File"
+msgstr "கோப்பினை திற"
+
+#: uml.cpp:716
+msgid "Saving file..."
+msgstr "கோப்பினை சேமிக்கிறது"
+
+#: uml.cpp:727
+msgid "Saving file with a new filename..."
+msgstr "கோப்பினை புது கோப்பு பெயருடன் சேமிக்கிறது"
+
+#: uml.cpp:732
+msgid ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.xmi|XMI File\n"
+"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n"
+"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n"
+"*|All Files"
+
+#: uml.cpp:740
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you wish to overwrite it?"
+msgstr ""
+"%1 கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது \n"
+"அதன் மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: uml.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "மேலெழுது"
+
+#: uml.cpp:764
+msgid "Closing file..."
+msgstr "கோப்பினை மூடியது."
+
+#: uml.cpp:772
+msgid "Printing..."
+msgstr "அச்சில்..."
+
+#: uml.cpp:779
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "அச்சிடு %1"
+
+#: uml.cpp:787
+msgid "Exiting..."
+msgstr "வெளியேறுகிறது"
+
+#: uml.cpp:823
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "தேர்வுகளை கத்தரிக்கிறது"
+
+#: uml.cpp:836
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "இடைநிலைப் பலகையில் தேர்வுகளை நகலெடு "
+
+#: uml.cpp:844
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை உள்ளிடுகிறது"
+
+#: uml.cpp:849
+msgid ""
+"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard "
+"may be of the wrong type to be pasted here."
+msgstr ""
+"இடைநிலைப் பலகை உள்ளடக்கங்களை அம்பர்லொவால் ஒட்டமுடியவில்லை. இடைநிலைப் பலகையில் "
+"உள்ள பொருட்கள் ஒட்டப்படவேண்டிய வகையைச் சார்ந்திருக்காது "
+
+#: uml.cpp:863
+msgid "Toggling toolbar..."
+msgstr "கருவிப்பட்டை மேல்கீழ் இழு"
+
+#: uml.cpp:878
+msgid "Toggle the statusbar..."
+msgstr "நிலைமைப்பட்டியலை இங்கும் அங்கும் இழு"
+
+#: uml.cpp:1186
+msgid "Cannot view code until you generate some first."
+msgstr "உங்கள் சில உருவாக்கத்தைக் காணயிலாது."
+
+#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189
+msgid "Cannot View Code"
+msgstr "தற்போதைய காட்சி குறியீடு"
+
+#: uml.cpp:1189
+msgid "Cannot view code from simple code writer."
+msgstr "எளிய குறிமுறை எழுதியின் குறிமுறைக் காண முடியவில்லை."
+
+#: uml.cpp:1387
+msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1389
+msgid "*.py|Python Files (*.py)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1391
+msgid "*.java|Java Files (*.java)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1393
+msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1395
+msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1397
+#, fuzzy
+msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)"
+msgstr ""
+"*.h *.hpp *.hxx|தலைப்பு கோப்புகள் (*.h *.hpp *.hxx)\n"
+"*|அனைத்து கோப்புகள்"
+
+#: uml.cpp:1399
+msgid "All Files"
+msgstr ""
+
+#: uml.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Select Code to Import"
+msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய வகுப்புகளை தேர்வு செய்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:50
+msgid "Class &name:"
+msgstr "வகைப்பாட்டுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:52
+msgid "Actor &name:"
+msgstr "நடிகர்& பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:54
+msgid "Package &name:"
+msgstr "தொகுப்புப்பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:56
+msgid "Use case &name:"
+msgstr "கேஸ் பெயரைப் பயன்படுத்து"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:58
+msgid "Interface &name:"
+msgstr "இடைமுக பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:60
+msgid "Component &name:"
+msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:62
+msgid "Artifact &name:"
+msgstr "ஆட்ரிபாக்ட் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:64
+msgid "Enum &name:"
+msgstr "ஈனம் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:66
+msgid "Datatype &name:"
+msgstr "தகவல்வகை& பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Entity &name:"
+msgstr "ஈனம் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65
+msgid "&Stereotype name:"
+msgstr "ஸ்டிரியோவகை பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:107
+msgid "&Package name:"
+msgstr "தொகுப்புப்பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:121
+msgid "A&bstract class"
+msgstr "வகுப்பு சாரம்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "A&bstract use case"
+msgstr "வகுப்பு சாரம்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:131
+msgid "&Executable"
+msgstr "நிறைவேற்றக்கூடிய"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:138
+msgid "Draw As"
+msgstr "என்று வரை"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65
+msgid "&Default"
+msgstr " &முன்னிருந்த"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:149
+msgid "&Library"
+msgstr "&நூலகம்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:152
+msgid "&Table"
+msgstr "&அட்டவணை"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106
+msgid "P&ublic"
+msgstr "பொது"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109
+msgid "P&rivate"
+msgstr "தனியார்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:182
+msgid "Pro&tected"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Imple&mentation"
+msgstr "ஆவண"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:256
+msgid "Class name:"
+msgstr "வகுப்புப் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344
+msgid "Instance name:"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:272
+msgid "Draw as actor"
+msgstr "நடிகராக ஆக வரை"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:277
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "பற்பல நிகழ்வுகள்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:284
+msgid "Show destruction"
+msgstr "அழிப்பைக் காட்டுக"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:322
+msgid "Component name:"
+msgstr "பொருள்கூறுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:324
+msgid "Node name:"
+msgstr "கணுப்பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84
+msgid "Stereotype name:"
+msgstr "ஸ்டிரியோவகைப்பெயர்:"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445
+#: dialogs/classgenpage.cpp:456
+msgid ""
+"The name you have chosen\n"
+"is already being used.\n"
+"The name has been reset."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தேர்வு செய்தபெயர்\n"
+"ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்படுகிறது.\n"
+"பெயர் மாற்றப்பட்டுள்ளது"
+
+#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446
+#: dialogs/classgenpage.cpp:457
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "தனிப்பட்ட பெயர் இல்லை"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58
+msgid "&Line:"
+msgstr "வரி"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68
+msgid "&Fill:"
+msgstr "நிரப்பு"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75
+msgid "D&efault"
+msgstr "முன்னிருந்த"
+
+#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78
+msgid "&Use fill"
+msgstr "நிரப்பு பயன்படுத்து"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137
+msgid "Activities"
+msgstr "செயற்பாடுகள்"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:72
+msgid "New Activity..."
+msgstr "புதிய செயற்பாடு"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178
+msgid "Rename"
+msgstr "மறுபெயரிடு"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:134
+msgid "New Activity"
+msgstr "புதிய செயற்பாடு"
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Rename Activity"
+msgstr "செயற்பாட்டினை மறுபெயரிடு..."
+
+#: dialogs/activitypage.cpp:153
+msgid "Enter the new name of the activity:"
+msgstr "செயற்பாட்டிற்கான் புதிய பெயரை உள்ளிடுக."
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39
+msgid "Association Properties"
+msgstr "கழகத்தின் பண்புகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70
+msgid "General Settings"
+msgstr "பொது அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Roles"
+msgstr "பங்குகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94
+msgid "Role Settings"
+msgstr "பங்கு அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306
+#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107
+msgid "Font Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112
+msgid "Association font"
+msgstr "கழகத்தின் எழுத்துரு"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36
+msgid "Template Properties"
+msgstr "மாதிரி உரு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48
+msgid "General Properties"
+msgstr "பொது குணங்கள் "
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53
+msgid "&Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61
+msgid "&Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128
+msgid "You have entered an invalid template name."
+msgstr "நீங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் மதிப்பில்லா மாதிரி உரு "
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129
+msgid "Template Name Invalid"
+msgstr "மாதிரி உரு பெயர் மதிப்பில்லாதது"
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The template parameter name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
+"வருகிறது."
+
+#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Template Name Not Unique"
+msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Properties"
+msgstr "பண்பு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "&Default value:"
+msgstr " &முன்னிருந்த"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81
+msgid "Length/Values:"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84
+msgid "&Auto increment"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88
+msgid "Allow &null"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Attributes:"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108
+msgid "Indexing"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "&புதிய"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "&Primary"
+msgstr "&நூலகம்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118
+msgid "&Index"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121
+msgid "&Unique"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "You have entered an invalid entity attribute name."
+msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Invalid"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The entity attribute name you have chosen is already being used in this "
+"operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
+"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
+
+#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attribute Name Not Unique"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Display"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93
+msgid "Classes Display Options"
+msgstr "வகுப்பு காட்சி தேர்வுகள்"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100
+msgid "Diagram Colors"
+msgstr "வரிப்பட வண்ணங்கள்"
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164
+msgid "The name you have entered is invalid."
+msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட பெயர் செல்ல தகாதது."
+
+#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170
+msgid "The name you have entered is not unique."
+msgstr "தங்கள் உள்ளிட்ட "
+
+#: dialogs/assocgenpage.cpp:80
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:30
+msgid "Umbrello Setup"
+msgstr " Umbrello அமைத்தல்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface"
+msgstr "பயனீட்டாளர் இடைமுகம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:47
+msgid "User Interface Settings"
+msgstr "பயன்படுத்துவோர் இடைமுக அமைப்புகளை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:54
+msgid "Line color:"
+msgstr "கோடுக்கான வண்ணம் "
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:60
+msgid "D&efault Color"
+msgstr "முன்னிருப்பு வண்ணம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:63
+msgid "Fill color:"
+msgstr "வண்ணம் நிரப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:69
+msgid "De&fault Color"
+msgstr "முன்னிருப்புநிறம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:73
+msgid "Line width:"
+msgstr "கோட்டின் அகலம்:"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:81
+msgid "D&efault Width"
+msgstr "&முன்னிருப்பு அகலம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:86
+msgid "&Use fill color"
+msgstr "வண்ணம் நிரப்பை உபயோகி"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:108
+msgid "Enable undo"
+msgstr "மீட்டு செயல்படுத்து"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Use tabbed diagrams"
+msgstr "மநில வரைப்படம் "
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:116
+msgid "Use new C++/Java/Ruby generators"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Use angular association lines"
+msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:126
+msgid "Autosave"
+msgstr "தானே சேமி"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:132
+msgid "E&nable autosave"
+msgstr "தானாகவே சேர்வதை செயல்படுத்து"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:136
+msgid "Select auto-save time interval (mins):"
+msgstr "தானியங்கு நேர இடைவெளியை தேர்வு செய்(நிமிடங்கள்):"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:146
+msgid "Set autosave suffix:"
+msgstr "தானாக சேமிக்கும் பின்னொட்டை அமை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:148
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs "
+"before you have manually saved the file.</p>"
+"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same "
+"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the "
+"suffix specified.</p>"
+"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave "
+"will overwrite your file automatically.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:158
+msgid "Startup"
+msgstr "ஆரம்பி"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:164
+msgid "Sta&rtup logo"
+msgstr "ஆரம்பச் சின்னம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:168
+msgid "&Tip of the day"
+msgstr "&இந்த நாளுக்கான யோசனை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:172
+msgid "&Load last project"
+msgstr "இறுதி திட்டத்தை ஏற்று"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:176
+msgid "Start new project with:"
+msgstr "புது பிராஜக்டை இதனுடன் துவக்கு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "No Diagram"
+msgstr "வரைபடம் இல்லை"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:183
+msgid "Class Diagram"
+msgstr "வகுப்பு வரைபடம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Use Case Diagram"
+msgstr "கேஸ் வரிப்படத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:184
+msgid "Sequence Diagram"
+msgstr "வரிசை வரைபடம் "
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "Collaboration Diagram"
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:185
+msgid "State Diagram"
+msgstr "வரைபடத்தை சுட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Activity Diagram"
+msgstr "செயல்படு வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:186
+msgid "Component Diagram"
+msgstr "செயல்கூறு வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:187
+msgid "Deployment Diagram"
+msgstr "ஓரனி வரைப்படம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:210
+msgid "Class Settings"
+msgstr "வகுப்பு அமைப்புகள்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:217
+msgid "Show &visibility"
+msgstr "காட்சியை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:221
+msgid "Show attributes"
+msgstr "குணங்களைக் காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:225
+msgid "Show operations"
+msgstr "செயல்பாடுகளைக்காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:229
+msgid "Show stereot&ype"
+msgstr "ஸ்டிரியோ வகைவை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:233
+msgid "Show attribute signature"
+msgstr "ஆட்ரிபுட் கையொப்பத்தை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:238
+msgid "Show package"
+msgstr "தொகுப்பை காட்டு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:247
+msgid "Starting Scope"
+msgstr "வரையெல்லை ஆரம்பம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:252
+msgid "Default attribute scope:"
+msgstr "ஆட்ரிபுட் ஸ்கோப்பை முன்னிருப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:255
+msgid "Default operation scope:"
+msgstr "செயல்பாடு ஸ்கோப்பின் முன்னிருப்பு"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation"
+msgstr "குறிப்புறை உருவாக்கம்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:294
+msgid "Code Generation Settings"
+msgstr "குறிப்புறை உருவாக்க அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/settingsdlg.cpp:301
+msgid "Code Viewer Settings"
+msgstr "குறிப்புறை கட்சியக அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50
+msgid "Operation Properties"
+msgstr "செயற்பாட்டு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89
+msgid "&Abstract operation"
+msgstr "கருத்தியல் செயல்"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92
+msgid "Classifier &scope (\"static\")"
+msgstr "பிரிப்பவர் மற்றும் நோக்கு (\"static\")"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95
+msgid "&Query (\"const\")"
+msgstr ""
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112
+msgid "Prot&ected"
+msgstr "பாதுகாக்கப்பட்ட"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "I&mplementation"
+msgstr "ஆவண"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120
+msgid "Parameters"
+msgstr "அளவுருக்கள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141
+msgid "Ne&w Parameter..."
+msgstr "புதிய அளவுரு"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376
+msgid "You have entered an invalid parameter name."
+msgstr "தங்கள் ஒரு செல்லாத அளவுரு பெயரினை உள்ளிட்டு இருக்கிறீர்கள்."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377
+msgid "Parameter Name Invalid"
+msgstr "அளவுரு பெயர் செல்லத்தகாது"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen\n"
+"is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
+"வருகிறது."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407
+msgid "Parameter Name Not Unique"
+msgstr "அளவுரு பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406
+msgid ""
+"The parameter name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த அளவுரு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் உப்யோகிக்கப்பட்டு "
+"வருகிறது."
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456
+msgid "You have entered an invalid operation name."
+msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத செயற்பாட்டு பெயரினை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656
+msgid "Operation Name Invalid"
+msgstr "செல்லாத செயற்பாட்டுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653
+msgid ""
+"An operation with that signature already exists in %1.\n"
+msgstr ""
+"அந்த கையெழுத்தைக் கொண்ட செயற்பாடு ஏற்கனவே %1 இல் இருக்கிறது.\n"
+
+#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655
+msgid "Choose a different name or parameter list."
+msgstr "அளவுரு பட்டியலுக்கு வேறொரு பெயரை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:50
+msgid "Role A Properties"
+msgstr "பங்குAகுணங்கள் "
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:51
+msgid "Role B Properties"
+msgstr "பங்குbகுணங்கள் "
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:68
+msgid "Role A Visibility"
+msgstr "பங்குa தெரியும் அளவு"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:69
+msgid "Role B Visibility"
+msgstr "பங்குb தெரியும் அளவு"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:70
+msgid "Role A Changeability"
+msgstr "பங்குA மாற்றக்கூடிய"
+
+#: dialogs/assocrolepage.cpp:71
+msgid "Role B Changeability"
+msgstr "பங்குb மாற்றக்கூடிய"
+
+#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29
+msgid "Contained Items"
+msgstr "கொண்ட பொருள்கள்"
+
+#: dialogs/notedialog.cpp:25
+msgid "Note Documentation"
+msgstr "ஆவணத்தை குறிப்பெடு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39
+msgid "N&ew Attribute..."
+msgstr "புதிய குணம்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42
+msgid "N&ew Operation..."
+msgstr "புதிய இயக்கம்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates"
+msgstr "மாதிரி உருக்கள்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45
+msgid "N&ew Template..."
+msgstr "புதிய மாதிரி உரு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals"
+msgstr "Enum நிலையுரு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48
+msgid "N&ew Enum Literal..."
+msgstr "புதிய Enum நிலையுரு"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Entity Attribute..."
+msgstr "புதிய குணம்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "Initial activity"
+msgstr "தொடக்கத்தள செயற்பாடு "
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:70
+msgid "End activity"
+msgstr "முடிவு செயற்பாடு "
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:82
+msgid "Activity type:"
+msgstr "செயற்பாட்டு வகை "
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:87
+msgid "Activity name:"
+msgstr "செயற்பாட்டுப் பெயர்"
+
+#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:125
+msgid "Widget Colors"
+msgstr "சாளர நிறம்"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42
+msgid "Attribute Properties"
+msgstr "பண்பு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72
+msgid "&Initial value:"
+msgstr "துவக்கு மதிப்பு"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91
+msgid "&Public"
+msgstr "பொது"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155
+msgid "You have entered an invalid attribute name."
+msgstr "தாங்கள் ஒரு செல்லாத பண்பு பெயரை உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156
+msgid "Attribute Name Invalid"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் செல்லத்தக்கதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163
+msgid ""
+"The attribute name you have chosen is already being used in this operation."
+msgstr ""
+"தாங்கள் தேர்வு செய்த பண்புகூறு பெயர் ஏற்கனவே இந்த செயற்பாட்டில் "
+"உப்யோகிக்கப்பட்டு வருகிறது"
+
+#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164
+msgid "Attribute Name Not Unique"
+msgstr "பண்புக்கூறுப் பெயர் தனிப்பட்டதாக இல்லை"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35
+msgid "Select Operation"
+msgstr "செயல் தேர்ந்தெடு"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:43
+msgid "Sequence number:"
+msgstr "தொடர் எண்"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:46
+msgid "Class operation:"
+msgstr "வகுப்பு செயல்பாடு:"
+
+#: dialogs/selectopdlg.cpp:54
+msgid "Custom operation:"
+msgstr "வழக்க செயல்பாடு:"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35
+msgid "&Diagrams"
+msgstr "& வரைப்படங்கள்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "வடிகட்டி"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48
+msgid "&Current diagram"
+msgstr "&தற்போதைய வரைபடம்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53
+msgid "&All diagrams"
+msgstr "&எல்லா வரைபடங்கள்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57
+msgid "&Select diagrams"
+msgstr "&வரைபடத்தை தேர்ந்தெடு"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61
+msgid "&Type of diagram"
+msgstr "வரைபட வகைகள்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65
+msgid "Selection"
+msgstr "தேர்வு"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204
+msgid "Collaboration"
+msgstr "கூட்டுமுயற்சி"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200
+msgid "Sequence"
+msgstr "வரிசை"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212
+msgid "Deployment"
+msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"
+
+#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135
+msgid "No diagrams selected."
+msgstr "வரைபடம் எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:118
+msgid "Display Options"
+msgstr "காட்சி குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:179
+msgid "Attribute Settings"
+msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:187
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "செயல்பாடு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:195
+msgid "Templates Settings"
+msgstr "மாதிரி உரு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:202
+msgid "Enum Literals Settings"
+msgstr "MIME நிலையுரு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Entity Attributes Settings"
+msgstr "பண்புக்கூறு அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:216
+msgid "Contents Settings"
+msgstr "உள்ளடக்க அமைவுகள்"
+
+#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Associations"
+msgstr "கூட்டு"
+
+#: dialogs/classpropdlg.cpp:222
+msgid "Class Associations"
+msgstr "வகுப்பு அடையாளம்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126
+msgid "Operatio&ns"
+msgstr "செயல்பாடுகள்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143
+msgid "&Visibility"
+msgstr "தெரிவது"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130
+msgid "O&peration signature"
+msgstr "செயல்பாடு கையொப்பம்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147
+msgid "Pac&kage"
+msgstr "தொகுப்பு"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135
+msgid "Att&ributes"
+msgstr "குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151
+msgid "Stereot&ype"
+msgstr "ஸ்டிரியோவகை"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139
+msgid "Attr&ibute signature"
+msgstr "குணங்கள் கையொப்பம்"
+
+#: dialogs/classoptionspage.cpp:108
+msgid "Draw as circle"
+msgstr "வட்டமாக வரை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "Initial state"
+msgstr "துவக்க நிலை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:85
+msgid "End state"
+msgstr "முடிவு நிலை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:96
+msgid "State type:"
+msgstr "நிலையின் வகை"
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:101
+msgid "State name:"
+msgstr "நிலையின் பெயர்."
+
+#: dialogs/statedialog.cpp:130
+msgid "Widget Color"
+msgstr "சாளர வண்ணம்"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242
+msgid "new_class"
+msgstr "புதிய வகுப்பு"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:54
+msgid "New Class"
+msgstr "புதிய வகுப்பு"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:59
+msgid "Class Attributes"
+msgstr "வகுப்பு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/classwizard.cpp:63
+msgid "Class Operations"
+msgstr "வகுப்பு செயல்பாடுகள்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35
+msgid "Parameter Properties"
+msgstr "அளவுரு குணங்கள்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82
+msgid "Passing Direction"
+msgstr "திசையை செலுத்துதல்"
+
+#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84
+msgid ""
+"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" "
+"is a parameter for reading and writing."
+msgstr ""
+"\"உள்ளே\" என்பது படிக்கமட்டும் அளபுரு, \"வெளியே\" என்பது எழுத மட்டும் உள்ள "
+"அளபுரு மற்றும்\"உள்ளே வெளியே\" என்பது படித்தல் மற்றும் எழுதுதலுக்கான அளபுரு."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70
+msgid "&Generate"
+msgstr "உருவாக்கு"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120
+msgid "Finish"
+msgstr "முடி"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132
+msgid "Code Generated"
+msgstr "கோடு உருவாக்கப்பட்டது."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134
+msgid "Not Generated"
+msgstr "உருவாக்கப்படவில்லை "
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141
+msgid "Not Yet Generated"
+msgstr "இன்னும் உருவாக்கப்படவில்லை "
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+" அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Output Folder Does Not Exist"
+msgstr "வெளியீடு அடைவு இல்லை"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder could not be created.\n"
+"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, "
+"valid, folder."
+msgstr ""
+"இந்த அடைவுத் தோன்றவில்லை.\n"
+"தயவுச் செய்து பெற்றோர் அடைவு அல்லது செல்லுபடியாகும் அடைவினை எழுதுவும்."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Error Creating Folder"
+msgstr "பிழை உருவாக்கும் அடைவு"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "Please select a valid folder."
+msgstr "தயவுச் செய்து முறையான அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The output folder exists, but it is not writable.\n"
+"Please set the appropriate permissions or choose another folder."
+msgstr ""
+"வெளியீட்டு அடைவு இருக்குகிறது, ஆனால் இதனை எழுத முடியாது.\n"
+"தயவுச் செய்து சரியான அனுமதிகள் அல்லது பிற அடைவினைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Error Writing to Output Folder"
+msgstr "வெளியீடு அடைவில் பிழையை எழுது"
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder."
+msgstr "%1 அடைவாக இல்லை. செல்லுபடியாகும் அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Please Choose Valid Folder"
+msgstr "தயவுச் செய்துச் செல்லுப்படியாகும் அடைவினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27
+msgid "Destination File Already Exists"
+msgstr "சேரும் கோப்பு ஏற்கனவே இருக்கிறது."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31
+msgid ""
+"The file %1 already exists in %2.\n"
+"\n"
+"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n"
+"file name or not generate this file."
+msgstr ""
+"%1 கோப்பு ஏற்கனவே %2 இல் இருக்கிறது. அம்பிரல்லொ அந்த கோப்பினை மேலெழுதலாம். இதே "
+"கோப்பினையோ அல்லது வேறொரு இதனைப் போன்ற கோப்பினை உருவாக்கவும்."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34
+msgid "&Apply to all remaining files"
+msgstr "மீதமுள்ள எல்லா கோப்புகளுக்கும் விண்ணப்பிக்கவும்"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39
+msgid "&Generate Similar File Name"
+msgstr "இதைப்போன்ற வேறொரு கோப்பு பெயரினை உருவாக்கவும்."
+
+#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40
+msgid "&Do Not Generate File"
+msgstr "கோப்பினை உருவாக்கக்கூடாது."
+
+#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36
+msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>"
+msgstr "<p அமைப்பு =\"மையம்\">விருப்பங்கள் இல்லை.</p>"
+
+#: associationwidget.cpp:2328
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "பலவகைப்பட்ட"
#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164
msgid "Enter multiplicity:"
msgstr "பலமடமாக்கத்தை உள்ளிடு:"
+#: associationwidget.cpp:2346
+msgid "Association Name"
+msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்"
+
#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171
msgid "Enter association name:"
msgstr "தொடர்புரு பெயரை உள்ளிடு: "
+#: associationwidget.cpp:2366
+msgid "Role Name"
+msgstr "பங்கின் பெயர்"
+
+#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162
+msgid "Enter role name:"
+msgstr "பெயரை உள்ளிடு: "
+
+#: floatingtextwidget.cpp:112
+msgid "Enter operation name:"
+msgstr "செயல்பாடு பெயரை உள்ளிடு: "
+
#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264
msgid "Enter new text:"
msgstr "புதிய உரையை பதிவு செய்யவும் "
@@ -3896,49 +3821,81 @@ msgstr "பிழை"
msgid "Change Text"
msgstr "உரையை மாற்று "
-#: associationwidget.cpp:2328
-msgid "Multiplicity"
-msgstr "பலவகைப்பட்ட"
+#: aligntoolbar.cpp:40
+msgid "Align Left"
+msgstr "இடதுபுறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: associationwidget.cpp:2346
-msgid "Association Name"
-msgstr "தொடர்புருவின் பெயர்"
+#: aligntoolbar.cpp:41
+msgid "Align Right"
+msgstr "வலப்புறத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: associationwidget.cpp:2366
-msgid "Role Name"
-msgstr "பங்கின் பெயர்"
+#: aligntoolbar.cpp:42
+msgid "Align Top"
+msgstr "மேலே வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:32 main.cpp:93
-msgid "Umbrello UML Modeller"
-msgstr "amparlo UML மடலர்"
+#: aligntoolbar.cpp:43
+msgid "Align Bottom"
+msgstr "கீழே வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:40
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு"
+#: aligntoolbar.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Middle"
+msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:41
-msgid "export diagrams to extension and exit"
-msgstr ""
+#: aligntoolbar.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Middle"
+msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:42
-msgid "the local directory to save the exported diagrams in"
-msgstr ""
+#: aligntoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Vertical Distribute"
+msgstr "மேல்கீழ் மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
-#: main.cpp:42
-msgid "the directory of the file"
+#: aligntoolbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "AlignQt::Horizontal Distribute"
+msgstr "இடவல மையத்தை வரிசைப்படுத்து"
+
+#: aligntoolbar.cpp:383
+msgid ""
+"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You "
+"can not align associations."
msgstr ""
+"வரிசைப்படுத்த இரண்டு பொருள்களை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும். அதாவது வகுப்புகள் "
+"அல்லது நடிகர்கள். சங்கங்களை வரிசைப்படுத்த முடியாது"
-#: main.cpp:43
+#: object_factory.cpp:164
msgid ""
-"keep the tree structure used to store the views in the document in the target "
-"directory"
+"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator."
msgstr ""
+"இது வடிவமைக்கப்பட்ட குறியீடு உருவாக்கியின் மொழிக்கான ஒதுக்கப்பட்ட விசைப்பலகை."
-#: main.cpp:95
+#: object_factory.cpp:165
+msgid "Reserved Keyword"
+msgstr "விசைப்பலகை ஒதுக்கப்பட்டது"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors"
+msgid "Exporting view..."
+msgstr "வெளியேறுகிறது"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:50
+msgid ""
+"An error happened when exporting the image:\n"
msgstr ""
-"(c) 2001 பால் ஹென்ஸ்கென், (c) 2002-2003 அம்பர்லொ UML மடுலர் ஆசிரியர்கள்"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:66
+msgid ""
+"The selected file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"அதனை மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: umlviewimageexporter.cpp:67
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "கோப்பு முன்பே உள்ளது"
#: model_utils.cpp:244
msgid "new_actor"
@@ -4014,13 +3971,56 @@ msgstr ""
msgid "Unspecified error"
msgstr ""
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Incorrect use of associations."
-msgstr "தொடர்புப் பயன்பாட்டில் தவறு"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289
+msgid "Add Base Class"
+msgstr "தளத்தின் வகுப்பை கூட்டு "
-#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175
-msgid "Association Error"
-msgstr "தொடர்பு பிழை"
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290
+msgid "Add Derived Class"
+msgstr "பெறுதல் வகுப்புகளை சேர்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313
+msgid "Add Operation"
+msgstr "செயற்பாட்டை கூட்டவும்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "பண்புக்கூறு கூட்டவும்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297
+msgid "Add Base Interface"
+msgstr "தள இடைமூலத்தை சேர்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298
+msgid "Add Derived Interface"
+msgstr "பெறுதல் இடைமுகப்பை சேர்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511
+msgid "Base Classifiers"
+msgstr "தளத்தை வகைப்படுத்தல்"
+
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397
+#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530
+msgid "Derived Classifiers"
+msgstr "பெற்ற வகைப்படுத்தி "
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not create directory: %1"
+msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:145
+msgid "Can not save an empty diagram"
+msgstr "காலியான வரைபடத்தை சேமிக்க இயலாது"
+
+#: umlviewimageexportermodel.cpp:151
+#, c-format
+msgid "A problem occured while saving diagram in %1"
+msgstr ""
#~ msgid "new_stereotype"
#~ msgstr "புது_ஸ்டிரியொ வகை"