summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 22:47:23 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-17 22:47:23 +0000
commit3188ca87dd0802190680938232ae93c87e49e62b (patch)
treefc1ca6266cff50c116e23b13f2bcf897fc05bffd /tde-i18n-ta
parentd7880955df02fdec515d26c93acd13ae25bc5554 (diff)
downloadtde-i18n-3188ca87dd0802190680938232ae93c87e49e62b.tar.gz
tde-i18n-3188ca87dd0802190680938232ae93c87e49e62b.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po459
1 files changed, 201 insertions, 258 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po
index 5a7278d5932..98f5ae2dd64 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/kscd.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-05 00:03-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -98,6 +98,11 @@ msgstr ""
msgid "Play/Pause"
msgstr "வாசி/தற்காலிக நிறுத்தம்"
+#: docking.cpp:57 kscd.cpp:174 kscd.cpp:241 panel.ui:349
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "நின்றது"
+
#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234
msgid "Next"
msgstr "அடுத்தது"
@@ -110,61 +115,61 @@ msgstr "முந்தையது "
msgid "Eject"
msgstr "வெளியேறு"
-#: kcompactdisc.cpp:153
+#: kcompactdisc.cpp:148
msgid "Back/Track Done"
msgstr ""
-#: kcompactdisc.cpp:156
+#: kcompactdisc.cpp:151
msgid "Playing"
msgstr "வாசித்துகொண்டு"
-#: kcompactdisc.cpp:159
+#: kcompactdisc.cpp:154
msgid "Forward"
msgstr ""
-#: kcompactdisc.cpp:162
+#: kcompactdisc.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "தற்காலிக நிறுத்தம்"
-#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042
+#: kcompactdisc.cpp:160 kscd.cpp:1042
msgid "Stopped"
msgstr "நின்றது"
-#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297
+#: kcompactdisc.cpp:163 kscd.cpp:1297
msgid "Ejected"
msgstr "வெளியேற்றியது"
-#: kcompactdisc.cpp:171
+#: kcompactdisc.cpp:166
#, fuzzy
msgid "No Disc"
msgstr "வட்டு இல்லை"
-#: kcompactdisc.cpp:174
+#: kcompactdisc.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "<அறியாது>"
-#: kcompactdisc.cpp:177
+#: kcompactdisc.cpp:172
#, fuzzy
msgid "CDDA Error"
msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி "
-#: kcompactdisc.cpp:180
+#: kcompactdisc.cpp:175
msgid "CDDA Ack"
msgstr ""
-#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430
+#: kcompactdisc.cpp:406 kcompactdisc.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
msgstr "<அறியாது>"
-#: kcompactdisc.cpp:413
+#: kcompactdisc.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Unknown Title"
msgstr "<அறியாது>"
-#: kcompactdisc.cpp:431
+#: kcompactdisc.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "தடங்கள்"
@@ -181,8 +186,7 @@ msgstr "பாகம் : %02d%%"
msgid "Track list"
msgstr "தடக்கப் பட்டியல்"
-#. i18n: file panel.ui line 374
-#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171
+#: kscd.cpp:181 panel.ui:374
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "மடக்கு"
@@ -195,6 +199,11 @@ msgstr "ஒலியளவை கூட்டு"
msgid "Decrease Volume"
msgstr "ஒலியளவை குறை"
+#: kscd.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "வாசி விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247
msgid "Shuffle"
msgstr "கலைத்தல்"
@@ -211,6 +220,10 @@ msgstr ""
msgid "Artist Information"
msgstr "கலைஞர் செய்தி"
+#: kscd.cpp:375
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043
msgid "Play"
msgstr "வாசி"
@@ -255,6 +268,11 @@ msgstr ""
":தயவு செய்து அணுகல் அனுமதி உள்ளதா என்று சரிபார்க்கவும்:\n"
"%1"
+#: kscd.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "CD தரவுத்தளம் தொகுப்பி "
+
#: kscd.cpp:961
#, fuzzy
msgid "No disc"
@@ -304,8 +322,7 @@ msgstr "வாசிக்க ஆரம்பி"
msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL"
msgstr "சிடி சாதனம், ஒரு பாதையாகவோ அல்ல்து ஒரு ஊடகமாகவோ இருக்கலாம்:/URL"
-#. i18n: file panel.ui line 16
-#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120
+#: kscd.cpp:1608 panel.ui:16
#, no-c-format
msgid "KsCD"
msgstr "KsCD"
@@ -338,476 +355,402 @@ msgstr "UI வேலை"
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
msgstr "இலவச CDDB- CD database யை தந்த freedb.org க்கு சிறப்பு நன்றி"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27
-#: rc.cpp:3
+#: configWidgetUI.ui:27
#, no-c-format
msgid "Interface"
msgstr "இடை இணைப்பு "
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38
-#: rc.cpp:6
+#: configWidgetUI.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Background color:"
msgstr "& பின்னணி வண்ணம்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:247
+#: configWidgetUI.ui:52 kscd.kcfg:83
#, no-c-format
msgid "The background color that will be used for the LCD display."
msgstr "இந்த பின்னணி வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60
-#: rc.cpp:12
+#: configWidgetUI.ui:60
#, no-c-format
msgid "Show icon in &system tray"
msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:193
+#: configWidgetUI.ui:63 kscd.kcfg:20
#, no-c-format
msgid ""
-"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that "
-"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is "
-"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on "
-"the system tray icon and selecting the appropriate entry."
+"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note "
+"that KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray "
+"icon is displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-"
+"clicking on the system tray icon and selecting the appropriate entry."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்வு செய்யப்பட்டால் ஒரு சின்னம் அமைப்பு தட்டில் "
-"தோன்றும். அமைப்புத் தட்டில் சின்னம் தோன்றும் போது சன்னல் திரை மூடி KsCD<i>"
-"not</i> வெளியேறும்.அமைப்பின் மீது வலது தேர்வு செய்து அதில் தேவையான பணிக்குறியை "
-"தேர்வு செய்தோ அல்லது வெளியேறு என்ற பொத்தானை தேர்வு செய்தோ KcCD-யை "
-"வெளியேற்றலாம்."
+"இந்த விருப்பத்தேர்வு தேர்வு செய்யப்பட்டால் ஒரு சின்னம் அமைப்பு தட்டில் தோன்றும். அமைப்புத் "
+"தட்டில் சின்னம் தோன்றும் போது சன்னல் திரை மூடி KsCD<i>not</i> வெளியேறும்.அமைப்பின் மீது "
+"வலது தேர்வு செய்து அதில் தேவையான பணிக்குறியை தேர்வு செய்தோ அல்லது வெளியேறு என்ற "
+"பொத்தானை தேர்வு செய்தோ KcCD-யை வெளியேற்றலாம்."
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74
-#: rc.cpp:18
+#: configWidgetUI.ui:74
#, no-c-format
msgid "Show &track announcement"
msgstr "வழித்தடத்தின் அறிவிப்பை காட்டு"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99
-#: rc.cpp:21
+#: configWidgetUI.ui:99
#, no-c-format
msgid "&LCD color:"
msgstr "&LCD வண்ணம்:"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:241
+#: configWidgetUI.ui:113 kscd.kcfg:75
#, no-c-format
msgid "The foreground color that will be used in the LCD display."
msgstr "இந்த முன்புல வண்ணத்தை LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131
-#: rc.cpp:27
+#: configWidgetUI.ui:131
#, no-c-format
msgid "LCD &font:"
msgstr "LCD &எழுத்துரு:"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144
-#: rc.cpp:30
+#: configWidgetUI.ui:144
#, no-c-format
msgid "Play Options"
msgstr "வாசி விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161
-#: rc.cpp:33
+#: configWidgetUI.ui:161
#, no-c-format
msgid " seconds"
msgstr "நொடிகள்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164
-#: rc.cpp:36
+#: configWidgetUI.ui:164
#, no-c-format
msgid "1 second"
msgstr "1 நொடி"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:220
+#: configWidgetUI.ui:167 kscd.kcfg:47
#, no-c-format
msgid ""
"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip "
"forwards or backwards buttons are pressed."
msgstr ""
-"சாய்வு மேல்நோக்கி அல்லது கீழ்நோக்கி பொத்தானை அழுத்தி இருக்கும் போது இந்த "
-"விருப்பத்தேர்வு KsCD-நொடிகளின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்துகிறது."
+"சாய்வு மேல்நோக்கி அல்லது கீழ்நோக்கி பொத்தானை அழுத்தி இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு "
+"KsCD-நொடிகளின் எண்ணிக்கையை கட்டுப்படுத்துகிறது."
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175
-#: rc.cpp:42
+#: configWidgetUI.ui:175
#, no-c-format
msgid "Skip &interval:"
msgstr "தாவல் & இடைவேளை"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186
-#: rc.cpp:45
+#: configWidgetUI.ui:186
#, no-c-format
msgid "Auto&play when CD inserted"
msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கு&காட்சி"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:199
+#: configWidgetUI.ui:189 kscd.kcfg:28
#, no-c-format
msgid ""
-"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being "
-"inserted into the CD-ROM."
+"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
+"being inserted into the CD-ROM."
msgstr ""
-"CD-ROM-ல்CD-யை சொருகிய பின் இந்த பணிக் குறியை தேர்வு செய்வதன் மூலம் CD-தானாக "
-"இயங்க தொடங்கும்"
+"CD-ROM-ல்CD-யை சொருகிய பின் இந்த பணிக் குறியை தேர்வு செய்வதன் மூலம் CD-தானாக இயங்க "
+"தொடங்கும்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197
-#: rc.cpp:51
+#: configWidgetUI.ui:197
#, no-c-format
msgid "&Eject CD when finished playing"
msgstr "&முடிந்த பின் CDயை வெளியேற்று"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:211
+#: configWidgetUI.ui:200 kscd.kcfg:38
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
"finished."
-msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்தால் CD முடிந்த பின் தானியங்கு வெளியேறும்"
+msgstr "இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்தால் CD முடிந்த பின் தானியங்கு வெளியேறும்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208
-#: rc.cpp:57
+#: configWidgetUI.ui:208
#, no-c-format
msgid "Stop playing CD on e&xit"
msgstr "வெளியேறும் பொழுது சிடி வாசிப்பை நிறுத்து"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:205
+#: configWidgetUI.ui:211 kscd.kcfg:33
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the CD will automatically stop playing when "
"quitting KsCD."
-msgstr ""
-"வெளியேறு KsCD-யை தேர்வு செய்யும் போது CD-தானாக இயங்குவதை நிறுத்தி விடும்"
+msgstr "வெளியேறு KsCD-யை தேர்வு செய்யும் போது CD-தானாக இயங்குவதை நிறுத்தி விடும்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238
-#: rc.cpp:63
+#: configWidgetUI.ui:238
#, no-c-format
msgid "CD-ROM &Device"
msgstr "CD-ROM & கருவி"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:226
+#: configWidgetUI.ui:249 kscd.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
-"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something "
-"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field "
-"empty."
+"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look "
+"something like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave "
+"this field empty."
msgstr ""
" CD-யை இயக்கும் போது CD-ROM சாதனம் பயன்படுகிறது, அடிப்படையில்\"/dev/cdrom\"போல "
"நோக்கப்படுகிறது. KsCD-யை பெறுவதற்கு CD-ROM-தானாக கண்டுபிடிகிறது. இந்த புலத்தினை "
"காலியாகவிடு."
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257
-#: rc.cpp:69
+#: configWidgetUI.ui:257
#, no-c-format
msgid "Select audio de&vice:"
msgstr "கேட்பொலி சாதனத்தை தேர்வுசெய்:"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271
-#: rc.cpp:72
+#: configWidgetUI.ui:271
#, no-c-format
msgid "&Use direct digital playback"
msgstr "& நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277
-#: rc.cpp:75
+#: configWidgetUI.ui:277
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more "
-"system resources than the normal method of playback."
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected "
+"directly to the sound output on the computer. Note that digital playback "
+"consumes more system resources than the normal method of playback."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை "
-"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணிணியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் "
-"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி "
-"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க."
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை இயக்கச் "
+"செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணிணியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் "
+"போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி சாதாரண பின்னணி முறையை விட "
+"மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க."
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285
-#: rc.cpp:78
+#: configWidgetUI.ui:285
#, no-c-format
msgid "Select &audio backend:"
msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய் "
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314
-#: rc.cpp:81
+#: configWidgetUI.ui:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid " Music Information Services "
msgstr "இசை தகவல் சேவைகள்"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325
-#: rc.cpp:84
+#: configWidgetUI.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow en&coding selection:"
msgstr "குறியீட்டு தேர்வை அனுமதி"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:253
+#: configWidgetUI.ui:328 kscd.kcfg:88
#, no-c-format
msgid ""
-"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the "
-"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
+"When this option is selected, you have the ability to select encoding for "
+"the results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being "
"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use "
"other 8-bit encodings."
msgstr ""
-"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், CDDB வேண்டுகோளுக்கான குறியிடலை தேர்ந்தெடுக்கலாம். "
-"இது CDDB முடிவுகள் கண்டிப்பான லத்தின்1ல் இருக்கவேண்டும் என்கிறது. இது "
-"உண்மையல்ல. ஆங்கிலம் பேசாத பயனர்கள் வேறு 8-பிட் குறியீடுகளை அடிக்கடி "
-"பயன்படுத்துகிறார்கள்."
+"இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், CDDB வேண்டுகோளுக்கான குறியிடலை தேர்ந்தெடுக்கலாம். இது CDDB "
+"முடிவுகள் கண்டிப்பான லத்தின்1ல் இருக்கவேண்டும் என்கிறது. இது உண்மையல்ல. ஆங்கிலம் பேசாத "
+"பயனர்கள் வேறு 8-பிட் குறியீடுகளை அடிக்கடி பயன்படுத்துகிறார்கள்."
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334
-#: rc.cpp:90
+#: configWidgetUI.ui:334
#, no-c-format
msgid "AUTO"
msgstr "தானாகவே"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339
-#: rc.cpp:93
+#: configWidgetUI.ui:339
#, no-c-format
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344
-#: rc.cpp:96
+#: configWidgetUI.ui:344
#, no-c-format
msgid "CP1250"
msgstr "CP1250"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349
-#: rc.cpp:99
+#: configWidgetUI.ui:349
#, no-c-format
msgid "CP1251"
msgstr "CP1251"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354
-#: rc.cpp:102
+#: configWidgetUI.ui:354
#, no-c-format
msgid "CP1252"
msgstr "CP1252"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359
-#: rc.cpp:105
+#: configWidgetUI.ui:359
#, no-c-format
msgid "CP1253"
msgstr "CP1253"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364
-#: rc.cpp:108
+#: configWidgetUI.ui:364
#, no-c-format
msgid "CP1254"
msgstr "CP1254"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369
-#: rc.cpp:111
+#: configWidgetUI.ui:369
#, no-c-format
msgid "CP1255"
msgstr "CP1255"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374
-#: rc.cpp:114
+#: configWidgetUI.ui:374
#, no-c-format
msgid "CP1256"
msgstr "CP1256"
-#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379
-#: rc.cpp:117
+#: configWidgetUI.ui:379
#, no-c-format
msgid "CP1257"
msgstr "CP1257"
-#. i18n: file panel.ui line 57
-#: rc.cpp:123 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Track progress"
-msgstr "முன்னேற்ற வழித்தடம் "
-
-#. i18n: file panel.ui line 110
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Volume control"
-msgstr "ஒலி கட்டுப்பாடு"
-
-#. i18n: file panel.ui line 145
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "E&ject"
-msgstr "வெளி தள்ளு"
-
-#. i18n: file panel.ui line 242
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file panel.ui line 250
-#: rc.cpp:141 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Vol: --"
-msgstr "பாகம்:--"
-
-#. i18n: file panel.ui line 263
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "--/--"
-msgstr "--/--"
-
-#. i18n: file panel.ui line 293
-#: rc.cpp:150
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Artist"
-msgstr "&கலைஞர் :"
-
-#. i18n: file panel.ui line 301
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#. i18n: file panel.ui line 313
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "R&andom"
-msgstr "ஒழுங்கற்ற"
-
-#. i18n: file panel.ui line 327
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "E&xtras"
-msgstr "உதிரிகள்"
-
-#. i18n: file panel.ui line 338
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Pla&y"
-msgstr "வாசி"
-
-#. i18n: file panel.ui line 363
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "&CDDB"
-msgstr "&CDDB"
-
-#. i18n: file panel.ui line 391
-#: rc.cpp:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Next"
-msgstr "அடுத்தது"
-
-#. i18n: file panel.ui line 402
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "முந்தையது "
-
-#. i18n: file kscd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:180
+#: kscd.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Output Volume"
msgstr "வெளியீடு ஒலி"
-#. i18n: file kscd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:183
+#: kscd.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Play random tracks."
msgstr "குறிப்பிலா வழித்தடங்களை வாசி"
-#. i18n: file kscd.kcfg line 15
-#: rc.cpp:186
+#: kscd.kcfg:14
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected the playing order\n"
" of the CD tracks is chosen at random."
-msgstr ""
-"இந்த தேர்வினால் CD தடங்களின் வாசி முறை குறிப்பிலாமல் தேர்வுச் செயப்படுகிறது "
+msgstr "இந்த தேர்வினால் CD தடங்களின் வாசி முறை குறிப்பிலாமல் தேர்வுச் செயப்படுகிறது "
-#. i18n: file kscd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:190
+#: kscd.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Show an icon in the system tray."
msgstr "சின்னத்தை அமைப்பு தட்டில் காட்டு."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 27
-#: rc.cpp:196
+#: kscd.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Start playing when a CD is inserted."
msgstr "CD-யை சொருகப்பட்ட பின் தானியங்கும்"
-#. i18n: file kscd.kcfg line 32
-#: rc.cpp:202
+#: kscd.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Stop playing the CD on program exit."
msgstr "வெளியேறும் பொழுது CD யை நிறுத்து."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 37
-#: rc.cpp:208
+#: kscd.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Eject CD when playing is finished."
msgstr "முடிந்த பின் CD யை வெளியேற்று"
-#. i18n: file kscd.kcfg line 42
-#: rc.cpp:214
+#: kscd.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Loop tracks."
msgstr "மடக்கி வழித்தடங்கள்"
-#. i18n: file kscd.kcfg line 46
-#: rc.cpp:217
+#: kscd.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Skip interval."
msgstr "தாவல் இடைவேளை."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 60
-#: rc.cpp:223
+#: kscd.kcfg:60
#, no-c-format
msgid "Name of the CD-ROM device."
msgstr "CD-ROM கருவியின் பெயர்."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 64
-#: rc.cpp:229
+#: kscd.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "The audio backend KsCD uses."
msgstr "கேட்பொலி பின்நிலையை தேர்வுசெய். "
-#. i18n: file kscd.kcfg line 67
-#: rc.cpp:232
+#: kscd.kcfg:67
#, no-c-format
msgid "The audio device KsCD uses."
msgstr "ஆடியோ கருவி KsCD பயன்படுத்துகிறது."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 70
-#: rc.cpp:235
+#: kscd.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Use direct digital playback."
msgstr "நேரடி இலக்கமுறை பயன்படுத்து."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 71
-#: rc.cpp:238
+#: kscd.kcfg:71
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct "
-"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly "
-"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than "
-"the normal method of playback."
+"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected "
+"directly to the sound output on the computer. Note that digital playback is "
+"slower than the normal method of playback."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை "
-"இயக்கச் செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணினியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் "
-"இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி "
-"சாதாரண பின்னணி முறையை விட மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க."
+"இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்வு செய்யும் போது KsCD நேராக இலக்க பின்னணி மூலம் CD-யை இயக்கச் "
+"செய்கிறது. CD-ROM நேராக கணினியின் ஒலி வெளியீட்டு கருவியுடன் இணைக்கப்படாமல் இருக்கும் "
+"போது இந்த விருப்பத்தேர்வு பயன்படுகிறது. இலக்க பின்னணி சாதாரண பின்னணி முறையை விட "
+"மெதுவானது என்பதை நினைவில் கொள்க."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 79
-#: rc.cpp:244
+#: kscd.kcfg:79
#, no-c-format
msgid "The font that will be used for the LCD display."
msgstr "இந்த எழுத்துரு LCD காட்சிக்கு பயன்படுத்தப்படும்."
-#. i18n: file kscd.kcfg line 87
-#: rc.cpp:250
+#: kscd.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Allow encoding selection."
msgstr "குறியீடல் தேர்வை அனுமதி."
+#: panel.ui:57 panel.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Track progress"
+msgstr "முன்னேற்ற வழித்தடம் "
+
+#: panel.ui:110 panel.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Volume control"
+msgstr "ஒலி கட்டுப்பாடு"
+
+#: panel.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "E&ject"
+msgstr "வெளி தள்ளு"
+
+#: panel.ui:242
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: panel.ui:250 panel.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Vol: --"
+msgstr "பாகம்:--"
+
+#: panel.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "--/--"
+msgstr "--/--"
+
+#: panel.ui:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Artist"
+msgstr "&கலைஞர் :"
+
+#: panel.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: panel.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "R&andom"
+msgstr "ஒழுங்கற்ற"
+
+#: panel.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "E&xtras"
+msgstr "உதிரிகள்"
+
+#: panel.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Pla&y"
+msgstr "வாசி"
+
+#: panel.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "&CDDB"
+msgstr "&CDDB"
+
+#: panel.ui:391
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "அடுத்தது"
+
+#: panel.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "முந்தையது "
+
#~ msgid "Closing"
#~ msgstr "மூடுகிறது"