summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:43:09 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:43:09 +0000
commit3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32 (patch)
tree87b52872ccbba91a08e11cdae9d6585973af7751 /tde-i18n-ta
parentb228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549 (diff)
downloadtde-i18n-3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32.tar.gz
tde-i18n-3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po220
1 files changed, 115 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po
index 4d94e376893..49c6049d660 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:54-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -20,21 +20,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார், துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார், "
-"சரண்யா ரங்கராஜன்"
+"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார், துரையப்பா வசீகரன், மா சிவகுமார், சரண்யா "
+"ரங்கராஜன்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"sshanmu@yahoo.com.gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net, ma_sivakumar@yahoo.com, "
-"sweetsaran_r@yahoo.com"
+"sshanmu@yahoo.com.gomathiss@hotmail.com,tvasee@usa.net, ma_sivakumar@yahoo."
+"com, sweetsaran_r@yahoo.com"
#: accounts.cpp:74 modems.cpp:73
msgid "&Edit..."
@@ -144,11 +144,11 @@ msgid ""
"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
msgstr ""
-"புதிய கணக்கை படைக்க நீங்கள் சுட்டிநிரலைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா அல்லது "
-"செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
+"புதிய கணக்கை படைக்க நீங்கள் சுட்டிநிரலைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா அல்லது செந்தர, "
+"உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பை பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
"எளிதான சுட்டி நிரல் பெரும்பாலும் நேரங்களில் போதுமானதாகும். தனிச் சிறப்பு வாயந்த "
-"அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால் மட்டும், நீங்கள் செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான "
-"அமைப்பைப் பயன்படுத்தவும்."
+"அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால் மட்டும், நீங்கள் செந்தர, உரையாடல்-அடிப்படையான அமைப்பைப் "
+"பயன்படுத்தவும்."
#: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55
msgid "Create New Account"
@@ -178,6 +178,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "உறுதிசெய்"
+#: accounts.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
#: accounts.cpp:351
msgid "New Account"
msgstr "புதிய கணக்கு"
@@ -434,8 +439,8 @@ msgstr ""
"ஒரு டிஜிட்டல் வரி பாதுகாப்பு (டிஎல்பி) பிழை கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
"தொலைபேசியை துண்டிக்கவும்.\n"
"\n"
-"இந்த மோடமை ஒரு டிஜிட்டல் தொலைபேசிக்கு இணைக்கவேண்டாம். இணைத்தால் மோடம் "
-"நிரந்தரமாக பழுதாகிவிடும்"
+"இந்த மோடமை ஒரு டிஜிட்டல் தொலைபேசிக்கு இணைக்கவேண்டாம். இணைத்தால் மோடம் நிரந்தரமாக "
+"பழுதாகிவிடும்"
#: connect.cpp:556
#, c-format
@@ -576,8 +581,7 @@ msgstr "வன்பொருள் [CRTSCTS]"
#: connect.cpp:1340
msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length."
msgstr ""
-"pppd கட்டளை + கட்டளை-வரி மாறிகள் நீளத்தில் 2024 உருக்களை தாண்டுகிறது. என்ன "
-"செய்கிறீர்கள்?"
+"pppd கட்டளை + கட்டளை-வரி மாறிகள் நீளத்தில் 2024 உருக்களை தாண்டுகிறது. என்ன செய்கிறீர்கள்?"
#: conwindow.cpp:46
msgid "Connected at:"
@@ -627,6 +631,14 @@ msgstr ""
msgid "Login Script Debug Window"
msgstr "தொடங்கல் வாய்ப்பாடு பிழைநீக்கி சாளரம்"
+#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:52 docking.cpp:127
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: docking.cpp:54
msgid "Details"
msgstr "விவரங்கள்"
@@ -655,6 +667,10 @@ msgstr "தொலைபேசி எண்:"
msgid "&Add..."
msgstr "சேர்..."
+#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:104
msgid ""
"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
@@ -957,8 +973,8 @@ msgstr ""
#: edit.cpp:544
msgid ""
"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
-"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
-"doing!\n"
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you "
+"are doing!\n"
"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
"\"Frequently asked questions\"."
msgstr ""
@@ -971,6 +987,10 @@ msgstr ""
"என்ற பகுதியிலுள்ள கையேட்டை (அல்லது உதவியை)\n"
"பார்க்கவும் "
+#: edit.cpp:551
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:592
msgid "Domain &name:"
msgstr "களம் பெயர்:"
@@ -1060,8 +1080,7 @@ msgid ""
"while you are connected. Use the <b>Add</b> and\n"
"<b>Remove</b> buttons to modify the list"
msgstr ""
-"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுத்த வேண்டிய "
-"வரையறுக்கப்பட்ட\n"
+"<p>நீங்கள் இணைக்கப்பட்டிருக்கும் போது பயன்படுத்தப்படுத்த வேண்டிய வரையறுக்கப்பட்ட\n"
"அனைத்து DNS சேவையகங்களையும் இது காட்டுகிறது. பட்டியலை மாற்றியமைக்க\n"
"<b>சேர்</b> மற்றும் <b>நீக்கு</b> பொத்தான்களை பயன்படுத்தவும்"
@@ -1149,6 +1168,10 @@ msgstr ""
"\n"
"பொதுவாக இந்தத் தேர்வு செயல்படுத்தப்பட வேண்டும்."
+#: edit.cpp:890
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:1204
msgid "Add Phone Number"
msgstr "ஒரு தொலைபேசி எண்ணை சேர்க்கவும்..."
@@ -1735,14 +1758,16 @@ msgstr "<p>வெளிச்செல் நிகழ்நிலை: %1"
#: kpppwidget.cpp:623
#, fuzzy
msgid ""
-"</p>"
-"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
-"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look "
+"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
msgstr ""
-"</p>"
-"<p>பிழை குறியீடுகளின் விளக்கத்திற்கு 'man pppd'ஐ பார்க்கவும் அல்ல்து kppp FAQல் "
+"</p><p>பிழை குறியீடுகளின் விளக்கத்திற்கு 'man pppd'ஐ பார்க்கவும் அல்ல்து kppp FAQல் "
"on <a href=\"%1\">%1ல் பார்க்கவும்</a></p>"
+#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
#: kpppwidget.cpp:631
#, fuzzy
msgid "&Details"
@@ -1762,8 +1787,7 @@ msgid ""
"Make sure that pppd is installed and that you have entered the correct path."
msgstr ""
"PPP டேமனை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n"
-"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் நீங்கள் சரியான பாதையைக் கொடுத்தீர்களா என்றும் "
-"சரிபார்க்கவும்."
+"pppd நிறுவப்பட்டுள்ளதா என்றும் நீங்கள் சரியான பாதையைக் கொடுத்தீர்களா என்றும் சரிபார்க்கவும்."
#: kpppwidget.cpp:715
msgid ""
@@ -1774,8 +1798,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1\n"
"ஐ kpppயால் இயக்க முடியவில்லை:\n"
-"kppp setuid அனுமதியை கொடுத்திருக்கிறீரகளா என்றும் pppd இயங்கவல்லதா என்றும் "
-"உறுதி செய்யவும்"
+"kppp setuid அனுமதியை கொடுத்திருக்கிறீரகளா என்றும் pppd இயங்கவல்லதா என்றும் உறுதி "
+"செய்யவும்"
#: kpppwidget.cpp:736
msgid ""
@@ -1786,16 +1810,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1\n"
"ஐ kpppயால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை:\n"
-"உங்கள் மோடம் கருவியை சரியாக அமைத்துள்ளீர்களா என்று சரி பார்க்கவும் அமைப்பு "
-"உரையாடலில் மோடம் தத்தலில் மோடத்தின் இருப்பிடத்தை சரி பார்க்கவும் செய்யவும்."
+"உங்கள் மோடம் கருவியை சரியாக அமைத்துள்ளீர்களா என்று சரி பார்க்கவும் அமைப்பு உரையாடலில் "
+"மோடம் தத்தலில் மோடத்தின் இருப்பிடத்தை சரி பார்க்கவும் செய்யவும்."
#: kpppwidget.cpp:753
msgid ""
-"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
-"supply a username and a password."
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that "
+"you supply a username and a password."
msgstr ""
-"நீங்கள் PAP அல்லது CHAP உறுதிப்படுத்தல் முறையை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். இதற்கு "
-"உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவை."
+"நீங்கள் PAP அல்லது CHAP உறுதிப்படுத்தல் முறையை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். இதற்கு உங்கள் "
+"பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் தேவை."
#: kpppwidget.cpp:762
msgid ""
@@ -1941,8 +1965,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"kppp has detected a %1 file.\n"
"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
-"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
-"pid file, and restart kppp.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete "
+"the pid file, and restart kppp.\n"
"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
"please click Continue to begin."
msgstr ""
@@ -1986,6 +2010,10 @@ msgstr ""
"This program is published under the GNU GPL\n"
"(GNU General Public License)"
+#: miniterm.cpp:71
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
msgid "&Modem"
msgstr "மோடம்"
@@ -1998,6 +2026,10 @@ msgstr "சிறுமுனையத்தை மூடவும்"
msgid "Reset Modem"
msgstr "மோடம் மறுஅமை"
+#: miniterm.cpp:115
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:125
msgid "Initializing Modem"
msgstr "மோடம் தொடங்கப்படுகிறது"
@@ -2035,10 +2067,8 @@ msgid "Modem Ready."
msgstr "மோடம் தயாராக உள்ளது."
#: modem.cpp:226
-msgid ""
-"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
-msgstr ""
-"tty அமைப்புகளை நிலை மீட்க முடியவில்லை: tcsetattr()\n"
+msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr "tty அமைப்புகளை நிலை மீட்க முடியவில்லை: tcsetattr()\n"
#: modem.cpp:381
msgid "The modem does not respond."
@@ -2142,13 +2172,13 @@ msgstr "மோடம் வகையை தேர்வு செய்..."
#: modemdb.cpp:49
msgid ""
-"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
-"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
-"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and "
+"then select the model from the right list. If you don't know which modem you "
+"have, you can try out one of the \"Generic\" modems."
msgstr ""
-"உங்கள் மோடமை அமைக்க, முதலில் இடது பட்டியலில் இருந்து விற்பவரை தேர்வு செய்து "
-"பின்னர் வலது பட்டியலில் இருந்து மாதிரி தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுடைய மோடம் வகை "
-"தெரியாவிடில், \"பொதுப்படையான\" மோடம் வகையை முயற்சிக்கலாம். "
+"உங்கள் மோடமை அமைக்க, முதலில் இடது பட்டியலில் இருந்து விற்பவரை தேர்வு செய்து பின்னர் வலது "
+"பட்டியலில் இருந்து மாதிரி தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்களுடைய மோடம் வகை தெரியாவிடில், "
+"\"பொதுப்படையான\" மோடம் வகையை முயற்சிக்கலாம். "
#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
msgid "<Generic>"
@@ -2220,16 +2250,16 @@ msgstr "மாறி:"
#: pppdata.cpp:63
msgid ""
-"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
-"or read-only mode.\n"
+"The application-specific config file could not be opened in either read-"
+"write or read-only mode.\n"
"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
"command in your home directory:\n"
"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
msgstr ""
-"பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க-எழுதவோ அல்லது வாசிக்க-மட்டுமோ "
-"திறக்க முடியவில்லை.\n"
-"மேலாள் பயனர் கீழேயுள்ள கட்டளையை உங்கள் தொடக்க அடைவில் பயன்படுத்தி, அதன் "
-"உரிமையை மாற்ற வேண்டியிருக்கும்:\n"
+"பயன்பாடு-குறிப்பிட்ட வடிவமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க-எழுதவோ அல்லது வாசிக்க-மட்டுமோ திறக்க "
+"முடியவில்லை.\n"
+"மேலாள் பயனர் கீழேயுள்ள கட்டளையை உங்கள் தொடக்க அடைவில் பயன்படுத்தி, அதன் உரிமையை மாற்ற "
+"வேண்டியிருக்கும்:\n"
"chown {உங்கள் பயனர் பெயர்} .kde/share/config/kppprc"
#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
@@ -2258,16 +2288,15 @@ msgstr "ஒப்பான கணினியில் நீங்கள் PPP
#, fuzzy
msgid "Check that you supplied the correct username and password."
msgstr ""
-"நீங்கள் சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுத்திருக்கிறீர்களா என்று "
-"சரிபார்க்கவும்!"
+"நீங்கள் சரியான பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை கொடுத்திருக்கிறீர்களா என்று சரிபார்க்கவும்!"
#: ppplog.cpp:146
msgid ""
"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
"~/.ppprc"
msgstr ""
-"'lock' ஐ ஒரு மாறியாக pppd க்கு அனுப்பக் கூடாது. /etc/ppp/options மற்றும் "
-"~/.ppprc ஐ சரி பார்க்கவும்."
+"'lock' ஐ ஒரு மாறியாக pppd க்கு அனுப்பக் கூடாது. /etc/ppp/options மற்றும் ~/.ppprc "
+"ஐ சரி பார்க்கவும்."
#: ppplog.cpp:150
#, fuzzy
@@ -2280,8 +2309,8 @@ msgstr ""
#: ppplog.cpp:154
msgid ""
-"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
-"of valid arguments."
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete "
+"list of valid arguments."
msgstr ""
"நீங்கள் pppdக்கு தவறான வரி தேர்வை அனுப்பியுள்ளீர்கள். முழு சரியான தருமதிப்பு "
"விவரங்களுக்கு 'man pppd' பார்க்கவும்."
@@ -2304,14 +2333,14 @@ msgstr "உதவி அளிக்க இயலவில்லை"
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
-"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
-"on the debug option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should "
+"turn on the debug option.\n"
"Shall I turn it on now?"
msgstr ""
-"KPPP, PPP பதிவை தயாரிக்க முடியவில்லை. pppd \"பிழைநீக்கி\" தேர்வை "
-"செயல்படுத்தப்படாமல் இயக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n"
-"இந்த தேர்வு செயல்படுத்தப்படாமல் PPP சிக்கல்களை அடையாளம் காண்பது கடினம். எனவே "
-"இந்த பிழை நீக்கி தேர்வை செயல்படுத்துவது தேவை.\n"
+"KPPP, PPP பதிவை தயாரிக்க முடியவில்லை. pppd \"பிழைநீக்கி\" தேர்வை செயல்படுத்தப்படாமல் "
+"இயக்கப்பட்டிருக்கலாம்.\n"
+"இந்த தேர்வு செயல்படுத்தப்படாமல் PPP சிக்கல்களை அடையாளம் காண்பது கடினம். எனவே இந்த பிழை "
+"நீக்கி தேர்வை செயல்படுத்துவது தேவை.\n"
"அதை இப்போது செயல்படுத்தலமா?"
#: ppplog.cpp:222
@@ -2325,13 +2354,12 @@ msgstr ""
#: ppplog.cpp:227
msgid ""
-"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
-"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If "
+"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
"connection problem."
msgstr ""
-"\"பிழைநீக்கி\" தேர்வு இனணக்கபட்டுள்ளது. இப்போது மறுபடியும் இணைக்க "
-"முயற்சிக்கவும். மீண்டும் பழுதடைந்தால் கிடைக்கும் PPP பதிவின் மூலம் இணைப்பு "
-"சிக்கலின் வேர் காணலாம்."
+"\"பிழைநீக்கி\" தேர்வு இனணக்கபட்டுள்ளது. இப்போது மறுபடியும் இணைக்க முயற்சிக்கவும். "
+"மீண்டும் பழுதடைந்தால் கிடைக்கும் PPP பதிவின் மூலம் இணைப்பு சிக்கலின் வேர் காணலாம்."
#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
@@ -2455,8 +2483,7 @@ msgid ""
"will start."
msgstr ""
"எந்த இடத்திலிருந்து நீங்கள் இந்த கணக்கை பயன்படுத்த\n"
-"நினைத்துள்ளீர்கள் என்பதை கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும். உங்கள் "
-"நாடு\n"
+"நினைத்துள்ளீர்கள் என்பதை கீழ்காணும் பட்டியலிலிருந்து தேர்வு செய்யவும். உங்கள் நாடு\n"
"அல்லது இடம் பட்டியலில் இல்லை என்றால், நீங்கள் அந்த\n"
"விவரத்தை புதிதாக உருவாக்க வேண்டும்.\n"
"\n"
@@ -2542,54 +2569,38 @@ msgstr ""
"உரையாடலில் உள்ள \"தொகு\" பொத்தானை பயன்படுத்தவும்."
#: ruleset.cpp:538
-msgid ""
-"kppp: no rulefile specified\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறை கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
+msgid "kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடப்படவில்லை\n"
#: ruleset.cpp:544
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறை கோப்பு \"%s\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n"
+msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்பு \"%s\" கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n"
#: ruleset.cpp:549
-msgid ""
-"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறை கோப்புகளுக்கு \".rst\" என்ற நீட்டிப்பு தேவை\n"
+msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்புகளுக்கு \".rst\" என்ற நீட்டிப்பு தேவை\n"
#: ruleset.cpp:558
-msgid ""
-"kppp: error parsing the ruleset\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறை அமைப்பை அலகிடலில் பிழை\n"
+msgid "kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறை அமைப்பை அலகிடலில் பிழை\n"
#: ruleset.cpp:563
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: parse error in line %d\n"
-msgstr ""
-"kppp: வரி %d அலகிடலில் பிழை\n"
+msgid "kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr "kppp: வரி %d அலகிடலில் பிழை\n"
#: ruleset.cpp:569
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறை கோப்பில் முன்னிருப்பு விதி இல்லை\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறை கோப்பில் முன்னிருப்பு விதி இல்லை\n"
#: ruleset.cpp:574
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறைக் கோப்பில் \"name=...\" என்ற வரி இல்லை\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறைக் கோப்பில் \"name=...\" என்ற வரி இல்லை\n"
#: ruleset.cpp:578
-msgid ""
-"kppp: rulefile is ok\n"
-msgstr ""
-"kppp: விதிமுறைகோப்பு சரியாக உள்ளது\n"
+msgid "kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr "kppp: விதிமுறைகோப்பு சரியாக உள்ளது\n"
#: runtests.cpp:219
msgid ""
@@ -2634,8 +2645,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 காணவில்லை அல்லது வாசிக்க முடியவில்லை!\n"
"இந்த கோப்பு (காலியாக இருக்கலாம்) சரியான\n"
-"வாசிக்க மற்றும் எழுதுவதற்கான அனுமதிகளுடன் படைக்க உங்கள் கணினி நிர்வாகியை "
-"கேட்கவும். "
+"வாசிக்க மற்றும் எழுதுவதற்கான அனுமதிகளுடன் படைக்க உங்கள் கணினி நிர்வாகியை கேட்கவும். "
#~ msgid "&Details..."
#~ msgstr "விவரங்கள்..."