diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-26 11:43:31 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-26 11:43:31 +0000 |
commit | bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595 (patch) | |
tree | e573777407fab02fbe2e4ca3d76716639d8a5844 /tde-i18n-ta | |
parent | d128b8f38647b0e94488da852ca1175a47a7083e (diff) | |
download | tde-i18n-bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595.tar.gz tde-i18n-bfcee369b06e37bfe52dcddf91a212e79f000595.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeutils/khexedit
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/khexedit/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po | 2489 |
1 files changed, 1279 insertions, 1210 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po index 1ca93d2a09b..12954e05154 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:30-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n" @@ -14,107 +14,620 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "அனுமதிகள்" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்" -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "&சிறந்த" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com" -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "&ஆவணம் குறியீட்டாக்கம்" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "உரு அட்டவணை" -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&ஆவணங்கள்" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "பதின்ம" -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "&ஆவணம் தட்டல்கள்" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "பதின்அறும" -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "&மாற்றும் தளம்" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "எண்ம" -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "&தேடல்பட்டி" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "உரும" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%3 ன் %1...%2" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "உரை" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "கொடாநிலை" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" -#: main.cc:54 +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "மாற்றி" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&சுட்டி மேல்" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "பதின்அறும" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "பதின்ம" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "எண்ம" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "உரும" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "உரை" + +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்" + +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "விலக்கம்:" + +#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133 +#: exportdialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&செயல்" + +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&சுட்டியிலிருந்து" + +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&பின்னோக்கி" + +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&பார்வையில் ரு" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "கண்டுபிடி" + +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&வடிவம்" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&கண்டுபிடி" + +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&தேர்வில் ருக்கிறது" + +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்" + +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்" + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&புதிய விசை" + +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&அடுத்த" + +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "முந்தைய" + +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "தை தேடுகிறது:" + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" + +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)" + +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&வடிவம் (டமாற்று)" + +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&நிலைமீள்" + +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&தூண்டு" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "மூலம் மற்றும் லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது." + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&நிலைமீள்" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&நிலைமீள்" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "சுட்டி டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "உரும வடிகட்டி" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&செயல்" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&வினை ஏற்பி" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "டமாற்ற விதிமுறை" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&நிலைமீள்" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??யம்." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "உருவகை செருகு" + +#: dialog.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&செருகு..." + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&அளவு" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&வடிவம் (உருவகை)" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&உருவகை" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "விலக்கம்:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&சுட்டி டத்தில் செருகு" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ணைப்புமாறிகள்" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" msgstr "" +"ஏற்கனவே ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" +"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?" + +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "சாதாரன உரை" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT தரவு" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE தரவு" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE தரவு" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT தரவு" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்" + +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்" + +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "சேருமிடம்" + +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "சாதாரண உரை" + +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Html அட்டவணைகள்" + +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)" + +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C சாரம்" + +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&வடிவம்" + +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&சேருமிடம்" + +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(பொதி அடைவு)" + +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "தேர்ந்தெடு..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு" + +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&அனைத்தும்" + +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&தேர்வு" + +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&வீச்சு" + +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து" + +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&விலக்கத்திற்கு" + +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை." + +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை" + +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்" + +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" + +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "கோப்பு பெயர்" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "பக்கம் எண்" + +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு" + +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு" + +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ணைக்கவும்" + +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்" + +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்" + +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்." + +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "சாரம் பெயர்:" + +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "உரு" + +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "குறிப்பில்லாத உரு" + +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" + +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "குறிப்பில்லாத short" + +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "குறிப்பில்லாத int" + +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "மிதவை" + +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "ரட்டை" + +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "தனிப்பொருள் வகை:" + +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:" + +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்" + +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் இருக்காது." + +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "மன்னிக்கவும், ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது" + +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." + +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை" + +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" + +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." + +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be " +"lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" +"தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n" +"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n" +"தொலைந்து போகலாம்.\n" "\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +"தொடர வேண்டுமா?" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" + +#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "கோப்பு பெயர்: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: " + +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "நிகழ்வு" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "மதிப்பீடு" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது" + +#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "தலைப்பில்லாத %1" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "வரை" + +#: hexbuffer.cc:4790 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தைய" + +#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -155,6 +668,10 @@ msgstr "" "ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n" "தொடர வேண்டுமா?" +#: hexeditorwidget.cc:938 +msgid "Save" +msgstr "" + #: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" "A document with this name already exists.\n" @@ -163,14 +680,18 @@ msgstr "" "ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n" "அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" +#: hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Save As" msgstr "" #: hexeditorwidget.cc:1023 msgid "The current document does not exist on the disk." msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ல்லை." +#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: hexeditorwidget.cc:1033 #, fuzzy msgid "" @@ -192,38 +713,45 @@ msgstr "" "\n" "தொடர வேண்டுமா?" +#: hexeditorwidget.cc:1043 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: hexeditorwidget.cc:1073 msgid "Print Hex-Document" msgstr "ஆவணம் அச்சிடு" #: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"தரவு அச்சிட முடியாது.\n" +msgid "Could not print data.\n" +msgstr "தரவு அச்சிட முடியாது.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "அச்சிடுகிறது" #: hexeditorwidget.cc:1147 #, c-format msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." +"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page." "<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" +"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?" +"</qt>" msgstr "" -"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." -"<br>நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்." -"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>\n" -"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." -"<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்." -"<br>தொடர வேண்டுமா?</qt>" +"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது.<br>நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்.<br>தொடர வேண்டுமா?</" +"qt>\n" +"<qt>அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது.<br>நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்.<br>தொடர " +"வேண்டுமா?</qt>" #: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n" +msgid "Unable to export data.\n" +msgstr "தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228 +#: hexeditorwidget.cc:2406 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது" #: hexeditorwidget.cc:1237 msgid "" @@ -246,10 +774,8 @@ msgid "&Encode" msgstr "குறியீடு" #: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n" +msgid "Could not encode data.\n" +msgstr "தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n" #: hexeditorwidget.cc:1412 msgid "" @@ -259,11 +785,6 @@ msgstr "" "நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n" "தொடரவேண்டுமா?" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "கண்டுபிடி" - #: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 msgid "Search key not found in document." msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ல்லை." @@ -300,19 +821,11 @@ msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" msgid "Search key not found in selected area." msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" - #: hexeditorwidget.cc:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" +"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>" msgstr "" " ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n" "%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. " @@ -330,10 +843,8 @@ msgid "Encoding" msgstr "குறியீட்டாக்கம்" #: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n" +msgid "Could not collect strings.\n" +msgstr "சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n" #: hexeditorwidget.cc:1833 msgid "Collect Strings" @@ -352,10 +863,8 @@ msgid "Record Viewer" msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்" #: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n" +msgid "Could not collect document statistics.\n" +msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n" #: hexeditorwidget.cc:1920 msgid "Collect Document Statistics" @@ -428,11 +937,14 @@ msgid "" "%1" msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." +#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "செருகுகிறது" + #: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n" +msgid "Could not read file.\n" +msgstr "கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n" #: hexeditorwidget.cc:2122 msgid "You have specified a folder." @@ -447,16 +959,12 @@ msgid "An error occurred while trying to open the file." msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." #: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n" +msgid "Could not write data to disk.\n" +msgstr "வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n" #: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"உரை டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n" +msgid "Can not create text buffer.\n" +msgstr "உரை டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n" #: hexeditorwidget.cc:2234 msgid "Loading Failed" @@ -535,813 +1043,232 @@ msgid "Do you really want to cancel document scanning?" msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" #: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"செயல் முடியவில்லை.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "மாற்றம்" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&வடிகட்டி:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&பயன்படுத்து" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&வகையை புறக்கனி" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "விலக்கம்" +msgid "Could not finish operation.\n" +msgstr "செயல் முடியவில்லை.\n" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "சாரம்" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "காட்டபட்ட:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n" -"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" -"\n" -"வடிகட்டி ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "கோப்பு பெயர்: " +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "தரவு ல்லை" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: " +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "பதின்அறும" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "பதின்ம" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "எண்ம" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "உரும" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "காலியான ணைப்புமாறி" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "உரை" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "தவறான ணைப்புமாறி" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "நிகழ்வு" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ணைப்புமாறி" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "மதிப்பீடு" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "பொதிப்பு டைமாறி" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&செருகு..." +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "பொருத்தம் ல்லை" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&ஏற்றுமதி..." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&செயல் நீக்கு" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "காலியான ஆவணம்" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&வாசிக்க மட்டும்" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ல்லை" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&புதிய சாளரம்" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&சாளரம் மூடு" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..." +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&உருவகையை செருகு..." +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "தவறான முறைமை" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&உரையாக நகலெடு" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ல்லை" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&பதின்அறும" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&பதின்ம" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&எண்ம" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&உரும" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "மாற்றம்" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&உரை" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&கொடாநிலை" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 பிட்டு மிதவை" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 பிட்டு பிதவை" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&உரும வடிகட்டி..." +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "தொடரோடி நீளம்" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "உரு அட்டவணை" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "நிலையான 8 பிட்டு" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "மாற்றி" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "பிட்டு சாளரம்" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை டமாற்று" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "விலக்கம்" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&மறை" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&மிதக்கிறது" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "ஆவணத்தை ழு" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "ஆவணத்தை ழு" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை டமாற்று" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "விலக்கம்:" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:582 +#: main.cc:54 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" -"நீங்கள் வெளியேறினால், ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" "\n" -"தொடர வேண்டுமா?" - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "அளவு: %1" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "பதின்அறும" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "பதின்ம" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "எண்ம" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "உரும" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "விலக்கம்: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "தேர்வு:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "மாற்றி" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&சுட்டி மேல்" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "பதின்அறும" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "பதின்ம" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "எண்ம" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "உரும" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "உரை" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "பக்கம் டஅமைவு" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&மேல்" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "கீழ்:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&டது" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&வலது" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "&டது" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "மாற்றி" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "&வலது" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "விளிம்பு" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "பக்கம் எண்" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "ஒரு வரி" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "நீள்சதுரம்" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Resize Style" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&No Resize" -msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Line Offset" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "&ஆவணங்கள்" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&சுட்டியிலிருந்து" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&பின்னோக்கி" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&பார்வையில் ரு" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&வடிவம்" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&கண்டுபிடி" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&தேர்வில் ருக்கிறது" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&புதிய விசை" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&அடுத்த" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "தை தேடுகிறது:" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&வடிவம் (டமாற்று)" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&தூண்டு" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "மூலம் மற்றும் லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது." - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "சுட்டி டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "உரும வடிகட்டி" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&செயல்" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&வினை ஏற்பி" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "டமாற்ற விதிமுறை" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??யம்." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "உருவகை செருகு" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&அளவு" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&வடிவம் (உருவகை)" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&உருவகை" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "விலக்கம்:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&சுட்டி டத்தில் செருகு" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ணைப்புமாறிகள்" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" +#: optiondialog.cc:68 +msgid "Configure" msgstr "" -"ஏற்கனவே ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" -"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "சாதாரன உரை" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT தரவு" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE தரவு" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE தரவு" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT தரவு" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "பின்னோக்கி" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "வகையை புறக்கனி" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "உரு அட்டவணை" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -1385,8 +1312,7 @@ msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபட #: optiondialog.cc:164 msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "" -"&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ருந்தால்)" +msgstr "&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ருந்தால்)" #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" @@ -1482,13 +1408,11 @@ msgstr "நிறங்கள்" #: optiondialog.cc:324 msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "" -"தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்" +msgstr "தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்" #: optiondialog.cc:329 msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)" +msgstr "&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)" #: optiondialog.cc:342 msgid "First, Third ... Line Background" @@ -1558,15 +1482,17 @@ msgstr "பிரிப்பான்" msgid "Grid Lines" msgstr "கட்ட வரிகள்" +#: optiondialog.cc:375 +msgid "Font" +msgstr "" + #: optiondialog.cc:376 msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்" +msgstr "எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்" #: optiondialog.cc:381 msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)" +msgstr "&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)" #: optiondialog.cc:398 msgid "KHexEdit editor font" @@ -1577,6 +1503,11 @@ msgid "&Map non printable characters to:" msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை தற்கு விவரிக்கவும்:" #: optiondialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "வடிவங்கள்" + +#: optiondialog.cc:428 msgid "File Management" msgstr "கோப்பு மேலாண்மை" @@ -1614,8 +1545,8 @@ msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை #: optiondialog.cc:492 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when " +"the program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "TDE." msgstr "" @@ -1632,13 +1563,16 @@ msgid "" msgstr "" #: optiondialog.cc:520 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்" #: optiondialog.cc:526 msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "" -"&தேர்வு தயாராக ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்" +msgstr "&தேர்வு தயாராக ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்" #: optiondialog.cc:532 msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" @@ -1678,8 +1612,7 @@ msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொ #: optiondialog.cc:574 msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்" +msgstr "&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்" #: optiondialog.cc:594 msgid "&Threshold [pages]:" @@ -1689,400 +1622,536 @@ msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]" msgid "&Undo limit:" msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை டமாற்று" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&பதின்அறும" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&பதின்ம" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&எண்ம" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&உரும" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Char Encoding" +msgstr "குறியீட்டாக்கம்" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Resize Style" +msgstr "&நிலைமீள்" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 பிட்டு மிதவை" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&No Resize" +msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 பிட்டு பிதவை" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Line Offset" +msgstr "விலக்கம்:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "தொடரோடி நீளம்" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Columns" +msgstr "&ஆவணங்கள்" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "நிலையான 8 பிட்டு" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "பிட்டு சாளரம்" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "வரை" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்த" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "பக்கம் டஅமைவு" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "தரவு ல்லை" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&மேல்" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "கீழ்:" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&டது" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&வலது" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "காலியான ணைப்புமாறி" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "&டது" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "தவறான ணைப்புமாறி" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "மாற்றி" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ணைப்புமாறி" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "&வலது" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "பொதிப்பு டைமாறி" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "விளிம்பு" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "பொருத்தம் ல்லை" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "ஒரு வரி" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "காலியான ஆவணம்" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "நீள்சதுரம்" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ல்லை" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "பதின்அறும" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "பதின்ம" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "எண்ம" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "உரும" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "தவறான முறைமை" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "பின்னோக்கி" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ல்லை" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "வகையை புறக்கனி" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%3 ன் %1...%2" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "தெரியாத பிழை" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:" -#: conversion.cc:48 +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&வடிகட்டி:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&பயன்படுத்து" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&வகையை புறக்கனி" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "சாரம்" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "காட்டபட்ட:" + +#: stringdialog.cc:197 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "கொடாநிலை" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a " +"valid regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n" +"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +"\n" +"வடிகட்டி ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&செருகு..." -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&ஏற்றுமதி..." -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&செயல் நீக்கு" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&வாசிக்க மட்டும்" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "சேருமிடம்" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "சாதாரண உரை" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&புதிய சாளரம்" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Html அட்டவணைகள்" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&சாளரம் மூடு" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..." -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C சாரம்" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&உருவகையை செருகு..." -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&வடிவம்" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&உரையாக நகலெடு" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&சேருமிடம்" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(பொதி அடைவு)" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "தேர்ந்தெடு..." +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&உரை" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&அனைத்தும்" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&தேர்வு" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&வீச்சு" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&விலக்கத்திற்கு" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&கொடாநிலை" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை." +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..." -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&உரும வடிகட்டி..." -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "உரு அட்டவணை" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "மாற்றி" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ணைக்கவும்" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை டமாற்று" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "சாரம் பெயர்:" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "உரு" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "குறிப்பில்லாத உரு" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&மறை" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "குறிப்பில்லாத short" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&மிதக்கிறது" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "குறிப்பில்லாத int" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "மிதவை" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "ஆவணத்தை ழு" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "ரட்டை" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "ஆவணத்தை ழு" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "தனிப்பொருள் வகை:" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் " -"இருக்காது." +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "மன்னிக்கவும், ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "விலக்கம்:" -#: exportdialog.cc:679 +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "Can not create new window.\n" +msgstr "புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n" + +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." msgstr "" -"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" -"தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n" -"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n" -"தொலைந்து போகலாம்.\n" +"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" +"நீங்கள் வெளியேறினால், ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" "\n" "தொடர வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "அளவு: %1" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "விலக்கம்: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "தேர்வு:" + +#: khexeditui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +#: khexeditui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Spec&ial" +msgstr "&சிறந்த" + +#: khexeditui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Document &Encoding" +msgstr "&ஆவணம் குறியீட்டாக்கம்" + +#: khexeditui.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Documents" +msgstr "&ஆவணங்கள்" + +#: khexeditui.rc:73 +#, no-c-format +msgid "&Document Tabs" +msgstr "&ஆவணம் தட்டல்கள்" + +#: khexeditui.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Conversion &Field" +msgstr "&மாற்றும் தளம்" + +#: khexeditui.rc:83 +#, no-c-format +msgid "Searc&hbar" +msgstr "&தேடல்பட்டி" + +#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: khexeditui.rc:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறி உரை" + +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KHexEdit" + +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + #~ msgid "&All" #~ msgstr "&அனைத்து" |