summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-te
diff options
context:
space:
mode:
authorDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:31:57 -0500
committerDarrell Anderson <humanreadable@yahoo.com>2012-03-23 18:31:57 -0500
commit0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (patch)
tree95b576e27fc450dbd157b2fc2cd1d709c3435f69 /tde-i18n-te
parentaef58ab7949fa3d44a78e31c7640674a76c38d0d (diff)
downloadtde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.tar.gz
tde-i18n-0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e.zip
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-te')
-rw-r--r--tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po110
1 files changed, 55 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po
index 79e23bd9f2c..0cdb1ea85b4 100644
--- a/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-te/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example."
msgstr ""
#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "డొమెయిన్ల కొరకు రికర్సివ్
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgid "Removed in TDE 3.5.0"
msgstr "కెడిఈ 3.5.0 లో తీసివేయబడినది"
#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Unable find script \"%1\"."
msgstr "\"%1\" స్క్రిప్ట్ కనబడలేదు."
#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
+msgid "TDE Scripts"
msgstr "కెడిఈ స్క్రిప్ట్లు"
#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
@@ -2341,10 +2341,10 @@ msgstr "'%1' పట్టి అంశం ను హైలైట్ చెయల
#: kded/kde-menu.cpp:111
msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
+"TDE Menu query tool.\n"
"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
+"in the TDE menu a specific application is located."
msgstr ""
#: kded/kde-menu.cpp:116
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgid "KDontChangeTheHostName"
msgstr "కెహొస్ట్ పేరునుమార్చవద్దు"
#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgid "Informs TDE about a change in hostname"
msgstr "హోస్ట్ పేరు మార్పును కెడిఈ కు తెలియపరచును"
#: kded/kded.cpp:720
@@ -2408,11 +2408,11 @@ msgid "Check Sycoca database only once"
msgstr "ఒక్కసారి మాత్రమే సైకొకా డెటబేస్ తనఖీచేయి"
#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
+msgid "TDE Daemon"
msgstr "కెడిఈ సూత్రధారి"
#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
msgstr ""
#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
@@ -2481,15 +2481,15 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache."
msgstr ""
#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgid "Reloading TDE configuration, please wait..."
msgstr "కెడిఈ అమరికను మళ్లి ఎక్కిస్తున్నా, దయచేసి ఆగండి..."
#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
+msgid "TDE Configuration Manager"
msgstr "కెడిఈ అమరిక అభికర్త"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgid "Do you want to reload TDE configuration?"
msgstr "కెడిఈ అమరికణూ మళ్లి ఎక్కించమటారా?"
#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
msgstr "లైబ్రరి %1లో %2 ఫంక్షన్ లేదు."
#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory."
msgstr "%1 లైబ్రరిలో కెడిఈ కి సరిపడె ఫేక్టరి లేదు"
#: tdecore/klibloader.cpp:425
@@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "LTR"
#: tdecore/kapplication.cpp:1404
msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message "
"returned by the system was:\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "సహాయ కేంద్రాన్ని ప్రారంభి
#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"Could not launch the TDE Help Center:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
@@ -4112,9 +4112,9 @@ msgstr "అదార్ II"
#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
msgid ""
"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"<p>TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"<p>For more information on TDE internationalization visit <a "
"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
msgstr ""
"కెడిఈ తెలుగు అనువాదం జట్టు సమాచారం కొరకు ఈ వెబ్ సైట్ ను చూడండి<a "
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgid "Code generation options file"
msgstr "కోడ్ తయారు చెయుటకు ఉపయొగించు ఐచ్చికములు గల దస్త్రం"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgid "TDE .kcfg compiler"
msgstr "కెడిఈ .kcfg కంపైలర్"
#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
@@ -5348,16 +5348,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE Team, a "
"world-wide network of software engineers committed to <a "
"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
"development."
"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"<br>"
"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
"<b>కెడిఈ రంగస్థల పర్యావరణం</b> కెడిఈ జట్టుచే వ్రాయబడింది మరయు "
"సంరక్షించబదుతుంది, ప్రపంచ వ్యాప్తంగా సాఫ్ట్ వేర్ ఇంజినీర్లు <a "
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"<br>"
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"<br>"
@@ -5401,16 +5401,16 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"<br>Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the TDE e.V."
"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"<br>The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
"http://www.kde.org/support/</a>."
"<br>"
@@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "కె రంగస్థల పర్యావరణం. విడు
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "(&A) గురించి"
@@ -5433,11 +5433,11 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "(&R) తప్పులు లేక కోరికలను తెలియచేయండి"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
+msgid "&Join the TDE Team"
msgstr "(&J) కెడిఈ జట్టులో చేరండి"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
+msgid "&Support TDE"
msgstr "(&S) కెడిఈ కి సహాయంచెయండి"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
@@ -6301,7 +6301,7 @@ msgid "&About %1"
msgstr "(&A) %1 గురించి"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
+msgid "About &TDE"
msgstr "(&K) కెడిఈ గురించి"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
@@ -6429,7 +6429,7 @@ msgid "Task"
msgstr "పని"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
msgstr "%1 %2 (కెడిఈని వాడుతు %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
@@ -7119,7 +7119,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
+msgid "TDE"
msgstr "కెడిఈ"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgid "Archives"
msgstr "ఆర్కైవ్లు"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
msgstr "కెడిఈ జావా ఎపలెట్ ప్లగిన్"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr ""
"కెలాంచర్: ఇది కెడిఈఐనిట్ ద్వారా మొదలుపెట్టబడును.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
msgstr "కెడిఈ '%1' ప్రారంభించలేకపొయింది ."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
@@ -7730,7 +7730,7 @@ msgid "KConf Update"
msgstr ""
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
msgstr ""
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
@@ -7766,11 +7766,11 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "వెబ్ శైలి ప్లగిన్"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
msgstr "కెడిఈ పాత శైలి ప్లగిన్"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
@@ -8116,7 +8116,7 @@ msgid ""
"<br>%1"
"<p>Possible reasons:</p>"
"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"<li>An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control "
"module"
"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8305,7 +8305,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "కెసిఎంకెవనరులు"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr "కెడిఈ వనరుల అమరిక మాడ్యూల్"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8483,7 +8483,7 @@ msgstr "మెమొరి అయిపొయింది"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
@@ -8784,7 +8784,7 @@ msgid "Import &All"
msgstr "(&A) అన్ని దిగుమతిచేయి"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
msgstr "కెడిఈ భద్రమైన ధృవ పత్ర దిగుమతి"
#: kcert/kcertpart.cc:184
@@ -8876,7 +8876,7 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "ధృవ పత్రపు దిగుమతి"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
msgstr "మీరు కెడిఈ ని ఎస్ ఎస్ ఎల్ సహాయంతొ కంపైల్ చెసినట్టులేరు"
#: kcert/kcertpart.cc:460
@@ -8915,22 +8915,22 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"దృవ పత్రం సఫలముగా కెడిఈ లొకి దిగుమతి చెయబడినది.\n"
"మీరు మీ దృవ పత్ర అమరికలను కెడిఈ నియంత్రణ కేంద్రం నుంచి నిర్వహించుకొవచ్చు."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
"దృవ పత్రం సఫలముగా కెడిఈ లొకి దిగుమతి చెయబడినది.\n"
"మీరు మీ దృవ పత్ర అమరికలను కెడిఈ నియంత్రణ కేంద్రం నుంచి నిర్వహించుకొవచ్చు."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
+msgid "TDE Certificate Part"
msgstr "కెడిఈ దృవ పత్రం భాగం"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
@@ -9118,11 +9118,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr "కెడిఈ లైబ్రరీలకు కంపైల్ చేయబడిన ఉపసర్గ"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr "కెడిఈ లైబ్రరీలకు కంపైల్ చేయబడిన exec_prefix"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9134,11 +9134,11 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr "దస్త్రాలు వ్రాయుటకు వాడె $HOME లొని ఉపసర్గ"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr "కెడిఈ లైబ్రరిల కొరకు కంపైల్ చేయబడిన వివరణ పదం"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
+msgid "Available TDE resource types"
msgstr "అందుబాటులో వున్న కెడిఈ వనరుల రకాలులు"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25