diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-tg/messages/kdeadmin/kpackage.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeadmin/kpackage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1105 |
1 files changed, 1105 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..dea0653389b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1105 @@ +# translation of kpackage.po to Тоҷикӣ +# translation of kpackage.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackage\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:10+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "Феҳристи %1 сохта карда натавонист" + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "URL-и нодуруст: %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "APT: Дебиан" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "APT DEB талаботи рӯйхати қуттӣ: " + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "KPackage: Интизории APT-GET" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "Ҷойгиршавии қуттиҳои Дебиан" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "A" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "Вурудҳои Манбаъи APT" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "Ф" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "Феҳристҳо бо қуттиҳои Debian" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "Фақат фаровир" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "Бе фаровир" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "Аҳамият надодани ғоибон" + +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "Аҳамият надодани баровардагон" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "Ҷавоб додани ҳа" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "Озмоиш (нобуд насозед)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "Тоза кардани файлҳои конфигуратсионӣ" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "Нав &кардани пакетҳо" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "&Илова кардани норасоиҳо" + +#: debAptInterface.cpp:115 +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Пурсиши рӯйхати пакетҳои дур шудаи DEB APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "Коркарди рӯйхати пакетҳои ҳузф шудаи DEB APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "DEB APT" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "DEB APT: Пурсиши рӯйхати пакетҳо" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "Пурсиши рӯйхати пакетҳои дастрасшудаи DEB APT: %1" + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "DEB APT: Коркарди рӯйхати пакетҳо" + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "Коркарди рӯйхати пакетҳои дастрасшудаи DEB APT: %1" + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "DPKG: Дебиан" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "Рӯйхати пакетҳои DEB-ро пурсида истодааст: " + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "Kpackage: интизори DPKG" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "Ҷойгиршавии архиви пакетҳои Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "Ҷ" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"Ривоят\n" +"Меъморӣ" + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "Ишораи каталоги базаи дистрибутивии Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "Қ" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "Ҷойгиршавии файлҳои 'Packages' барои қисмҳои дистрибутивии Debian" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "Иҷозати кӯҳна буда" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "Санҷиши ихтилоф" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "Санҷиши тобеъ" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "Санҷиш (сабт накардан)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "Ба пурсиши рӯйхати пакетҳо мебошад:" + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "Ҷойгиршавии пакет ва портҳои BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "Портҳо" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "Ҷойгиршавии дарахти портҳо (мисол, /usr/ports or /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "Қуттиҳо" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "Ҷойгиршавии каталогҳое, ки пакетҳои BSD ёки дарахти пакетҳоро дорост" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "Аҳамият надодани Script-ҳо" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "Гирифтани қуттиҳои ахборот " + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "ҳеҷ чиз" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "Қуттиҳои рақамӣ ва порти манбаъ" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "Қуттии рақамӣ" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "Порти манбаъ" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "Гирифтани рӯйхати файл" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "Номи қуттӣ ёфт нашудааст!" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "Ба пурсиши рӯйхати пакетҳои сабт шудаи базаи BSD мебошад" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "Натиҷаи корҳои pkg_info ногаҳонӣ (ҷустуҷӯи номи қуттӣ): %1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "Ҷустуҷӯи файлҳо" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "Ҷустуҷӯи қуттиҳо" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "Ҷустуҷӯ:" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "Сабт шуда" + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "Қуттиҳо" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "Номи файл" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "" + +#: findf.cpp:87 +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "" + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "--Ягон чизе ёфт нашуд--" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "Намуди URL нодуруст аст" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "Gentoo" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "Дархости рӯйхати бастаи Gentoo: " + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "Ҷустуҷӯи бастаҳои Gentoo: " + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "KISS" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "Ҷойгиршавии қуттиҳои KISS " + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "Ҷойгиршавии каталогҳое, ки, қуттиҳои KISS-ро дорост" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "Ба пурсиши рӯйхати қуттиҳои KISS мебошам: " + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "KPackage: Интизории KISS" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "Ҷустуҷӯи &қуттиҳо..." + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "Ҷустуҷӯи &файл..." + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "&Кушодани феҳристҳо" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "&Пӯшидани феҳристҳо" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "Барҳам додани &қайд гирӣ" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "&Ҳамаашро ба қайд гиред" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "&Сабт кардан" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "&Нобуд сохтан" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "Сабт кардани &қайд гирӣ" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "Нобуд сохтани &қайд гирӣ" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "Батанзимдарории &KPackage..." + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "Тоза кардани феҳристи кэши &қуттиҳо" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "Тоза кардани кэши &қуттиҳо" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "Ҳолати Мудирият" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "Интихоби Қуттиҳо " + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "Намуди қуттии нодуруст: %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "Файл ёфт нашуд: %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "Оғози KIO" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "Итмоми KIO" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "KIO канда шуд" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "Кушодани ишораҳо:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "Қайд кардан" + +#: kplview.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Summary" +msgstr "хулоса" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "Ривоят" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "Ривояти кӯҳна" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "Барномаи сабти қуттиҳои KDE" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "Сервери дурдаст барои Debian APT аз SSH" + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "Пакетҳои сабт мешуда" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "KҚуттӣ" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "Нав шуда" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "Нав" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: managementWidget.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Clear Search" +msgstr "Барҳам додани &қайд гирӣ" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "" + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "Нобуд сохтани қайд гирӣ" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "Сабт кардани қайд гирӣ" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "Нобуд сохтан" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "Сабт кардан" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "Фаровир" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "Дарахти қуттиҳо сохта шуда истодааст" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"Номи файл нодуруст аст\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "&Намудҳо" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "Соз кардани намуди қуттӣ" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "Узели дурдаст" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "Истифодаи узели дурдаст (фақат Debian APT):" + +#: options.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "%1: %2 not found" +msgstr "%1 ёфт нашудааст." + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "Фаъол" + +#: options.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Location of Packages" +msgstr "Ҷойгиршавии қуттиҳо..." + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "&Кэш" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "Кэш кардани файлҳои қуттии нобуд шуда" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "Ҳамеша" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "Вақти сессия" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "Кэш кардани файлҳои қуттии нобуд шуда" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "Кэш кардани феҳрист" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "&Гуногун" + +#: options.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "Бо истифода аз SSH барои фармонҳои соҳибимтиёзӣ" + +#: options.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "su command" +msgstr "тавсия кардан" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "Тасдиқи рӯйхати файл" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "Хондани ахборотҳо аз ҳамаи қуттиҳои файли локалӣ" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "Рӯйхати файл" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "Дигаргун кардани Log" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr " - Дигаргун накардани log -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "Рӯйхати файлҳо аз нав боз шуда истодааст" + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr " Файлҳо" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "" + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "ДИГАР" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "ном" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "хулоса" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "ривоят" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "ривояти кӯҳна" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "статус" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "гурӯҳ" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "андоза" + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "андозаи файл" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "тасвир" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "муҳандисӣ" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "вайроннокии тобеъ" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "тобеъи пешакӣ" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "тобеънокиҳо" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "тобеъ аз" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "ихтилофот" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "таъминот" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "тавсия кардан" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "алиш мекунад" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "пешкашот" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "приоритет" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "лозимият" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "таърихи сабт кардан" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "рифояти конфигуратсия" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "дистрибутив" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "вендор" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "тавлидкунанда" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "Ҷамъкунанда" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "манбаъ" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "таърихи сохт" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "номи компютер" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "база" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "номи файл" + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "рақами ривоятӣ" + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "ҳамчунин ба" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "тобеъи иҷро шавӣ" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "тобеъи сохт" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "дастрас монанди" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "'Барои давом додан ин тирезаро пӯшед'" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "Оғози Kio" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "Итмоми Kio" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "Kio канда шуд" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "Феҳристи %1 хонда натавонист" + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "Тасдиқ кардан" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "Ин тирезаро нигоҳ доред" + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "ҚУТТИҲО" + +#: pkgOptions.cpp:205 +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "Шуд" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "Хатои Kprocess" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "Итмоми вақт: %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "Хатои Kprocess:%1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "&Қуттиҳо" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "&Кэш" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "Мах&сус" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&APT: Debian" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "Ҷойгиршавии пакетҳои архиви RPM" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "Ф" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "Ҷойгиршавии каталогҳое, ки пакети RPM-ро дорост" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "Нав кардан" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "Гузарондани файлҳо" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "Гузарондани қуттиҳо" + +#: rpmInterface.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Remove all versions" +msgstr "ривояти кӯҳна" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "Истифодаи скриптҳо" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "Талаботи рӯйхати қуттиҳои RPM: " + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "Талаботи рӯйхати қуттиҳои RPM" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "Коркарди рӯйхати қуттиҳои RPM" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "зери хат" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "Ҷустуҷӯи даврӣ" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "Қайд" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr "%1 ёфт нашудааст." + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "Талаботи рӯйхати қуттиҳои SLACK: " + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "KPackage: Интизории SLACK" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "Ҷойгиршавии қуттиҳои архиви Slackware" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "С" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "Ҷойгиршавии файли PACKAGES.TXT' для барои ахборотҳои иловагӣ" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "Қ" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "Ҷойгиршавии файли 'PACKAGES.TXT' барои дистрибутиви Slackware" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "Ҷойгиршавии каталоги дистрибутиви Slackware-и асосӣ" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "Ҷойгиршавии каталогҳое, ки қуттии Slackware-ро дорост" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "Системаи асосӣ" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "Барномаҳои Линукс" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "Тавлиди барномаҳо" + +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "GNU EMacs" + +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "FAQs" + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "Матнҳои содири ядро" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "Шабақа" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "Дистрибутиви TeX" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "TCL Скрипти забон" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "Системаи Тирезаи Х" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "Барномаҳои Х" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "Асбобҳои тавлиди X" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "XView ва OpenLook" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "Бозиҳо" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "Истифода" + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "зери феҳристҳо" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "Файли қуттӣ" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "Архиви қуттиҳо" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "Кӯтоҳкунии файл..." |