diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po | 1277 |
1 files changed, 1277 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..ebe61913c14 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1277 @@ +# translation of kdat.po to Тоҷикӣ +# translation of kdat.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-09 11:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "Номи архив:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr "Сохта шуд дар:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "Нусхаи захира" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Вақти сарф шуда:" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "Вақт лозим аст:" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "Ҳамагӣ файлҳо (kb):" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "Килобайт навишта шудааст:" + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0Kб" + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "Суръати таҳвил:" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0Kб/дақ" + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "Файлҳо:" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "Журнали нусхаи захира:" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "Нигоҳ доштани журнал..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "Файле нест барои нигоҳ доштани захира. Барҳам диҳӣ." + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** Хатои навиштан. Барҳам диҳии нусха бардорӣ." + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/дақ" + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "Танзимоти захираи нусха бардорӣ" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "Номи профили захираи нусха бардор:" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "Файлҳо >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< Файлҳо" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "Захираи нусха бардорӣ" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +msgid "Working folder:" +msgstr "Каталоги корӣ:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "Сохтани захираи нусха бардории файлҳо:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "Параметри Tar" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "Ба ҳамон системаи файлӣ қарор гирифтан" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "listed-incremental (интихоботгоҳи tar)" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "Файли снапшот (snapshot):" + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "Ҳузфи снапшот пеш аз захира кунонӣ" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +"дастгир шуд. \n" +"Баромадан аз барномаи аз Файл-> ёки агар хоҳед аз \"kill -9 <pid>\"бароед. \n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"Шумо метавонед ядроро бо интихоби кнопкаи \"Барҳам\" нигоҳ доред.\n" +" Илтимос дастгирӣ карданро дида бароед (Ёрӣ->О Kdat-ро бинед)." + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "Огоҳӣ! Сигнали дар бораи хатогӣ қабул шуд" + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "Сигнали SIGHUP (\"Ғайрифаъолсозии (POSIX)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "Сигнали SIGINT (\"канда шуд (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "Сигнали SIGFPE (\"Истиснои нуқтаи равони (ANSI)\") " + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "Сигнали SIGSEGV (\"Вайрон кардани сегментатсияи (ANSI)\")" + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "Сигнали SIGTERM (\"Хотимаи (ANSI)\")" + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "Номи файл:" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "Таъғироти охирин:" + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "Дастрасии охирин:" + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "Соҳиб:" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "Гурӯҳ:" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "KDat: Танзимоти андоза гирӣ" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "Номи лента:" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "Андозаи лента:" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "Индекс" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "Архивҳо:" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "Килобайт хонда шуд:" + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "Ҳамагӣ файл:" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "Журнали индекс:" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "Канда кардан" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "Лентапечонӣ." + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "Лентаро печонда нашуда истодааст.Индексонидан канда шуд." + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "Лентаро печонда натавонист." + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "" +"Гузарондани идентификатори лента имконнопазир аст. Индексонӣ канда шуд." + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "Гузарондани идентификатори лента имконнопазир аст." + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "Индексонии архиви %1." + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "Архиви %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "Аз нав индексонии лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "KDat: <лента надорад>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "Монтажонидани лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "Аз нав сохтани индекси лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "Ба андоза даровардани лента..." + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "Ҳузфи архив" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "Тафтишот..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "Бозсозӣ..." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "Сохтани захираи нусха бардорӣ..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "Ҳузфи индекси лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "Сохтани профили захираи нусха бардорӣ" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "Ҳузфи профили захираи нусха бардорӣ" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "Нест кардани индекс" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "Танзими KDat..." + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"Нусхаи KDat %1 \n" +" \n" +"Kdat ин архиватори дода шудаҳо ба стример.\n" +" \n" +" Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "Монтажонии/ғайримонтажонидани лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "Тафтишот" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр аст" + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "Ғайримонтажонидани лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" +"KDat файлҳои Шуморо ба лента менависад, лекин мумкин онҳоро бозсозӣ карда " +"наметавонад. Барои он ки онҳоро дастакӣ бозсозӣ кунед, Шумо бояд номи *тоб " +"намехӯрдагии* нусхаи стримери худро бозсозӣ кунед %1.\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" +"Мисол, агар дастгоҳи Шумо - /dev/st0 бошад, он гоҳ\n" +"ривояти намепечондагӣ мебошад /dev/nst0. Агар номи дастгоҳи\n" +"Шумо на онқадар хуб битобад, ҳуруфи \"Is -I %2\"-ро гиред дар\n" +" тирезаи терминал ва Шумо номи ҳақиқии стримери худро мебинед.\n" +"Ин номро ба /dev/nst0 таъғир диҳед.\n" +"Тирезаи терминалро кушоед ва дигарро нависед:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xtf /dev/nst0\n" +"Хабари сеюми \"tar\" ахбороти Шуморо ба директорияи равон ҷойгир\n" +" мекунад. Илтимос агар ин воқеъа рӯй диҳад бо мо дар тамос бошед.\n" +" - Командаи дастгирии KDat\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "Архив дар %1 сохта шудааст" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "Захираи нусхабардорӣ рафта истодааст..." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "Захираи нусхабардорӣ барҳам дода шуд..." + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"Огоҳӣ! Андозаи архив тахминан - %1 Кб мебошад.\n" +"Лента метавонад танҳо %2 Кб ғунҷонад!\n" +" \n" +" Захираи нусха созам?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "Печонидани лента..." + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "Наметавонам лентаро печонам. Захираи нусха бардорӣ канда шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "Хатои захираи нусха бардорӣ" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "Захираи нусха бардорӣ барҳам дода шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "Печонидани лента дар охири..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "Наметавонам лентаро печонам. Захираи нусха бардорӣ канда шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "Сохтани захираи нусха бардорӣ рафта истодааст..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "Захираи нусха бардорӣ ба итмом расид." + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "Бозсозӣ рафта истодааст..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "Тафтишот рафта истодааст..." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "Бозсозӣ ба итмом расид." + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "Тафтишот ба итмом расид." + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "Бозсозӣ канда шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "Тафтишот канда шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" +"Зоҳиран дар дисководи %1 лента намондИлтимос\n" +"\"Таҳрир->Соз кардан\"-ро кушоед барои мутмаъин бошед, ки танзимоти дастгоҳ " +"дуруст аст ва дастгоҳи лозимӣ ҳамчун стример интихоб шудааст (мисол /dev/st0). " +"Агар Шумо шунида истодаед, ки стример дар ҳолати кор аст, интизор шавед ки он " +"амалиёти худро ба итмом расонад, баъд кӯшиш кунед онро боз як бори дигар монтаж " +"кунед." + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "Индекси равони лента аз нав наишта хоҳад шуд.Давом диҳам? " + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "Индекси лента" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "Аз нав нависӣ" + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "KDat: %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "Индексонӣ ба итмом расид." + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "Индексонӣ канда шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"Архив интихоб нашудааст.\n" +" Барои тоза кардани архив он бояд аз шохаи каталогҳо кӯр шуда бошад." + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" +"Архив аз мобайни лента ҳузф нахоҳад шуд.\n" +" Агар архиви '%1' нобуд сохта шавад, ин тариқ\n" +"архивҳои дигар ҳамчунин ҳузф хоҳанд шуд:\n" +"%2\n" +"\n" +"Ҳамаи архивҳои номбаршударо нобуд созам?" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "Архивҳо ҳузф шуданд." + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "Ҳақиқатан архивҳоро нобуд созам '%1'?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "Архив ҳузф шудааст." + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"Индекси лента интихоб нашудааст.\n" +"Барои тоза кардани индекс, аввал онро аз шохаҳои каталог нобуд созед." + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"Дастгоҳ то ҳол монажонидааст\n" +" Индекси монтажи лента нобуд нахоҳад шуд.\n" +"Лентаро бе монтаж кунед ва боз як бори дигар кӯшиш кунед." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr "Ҳақиқатан индекси '%1'-ро нобуд созам?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "Индекси лента нобуд сохта шудааст." + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"Лента аз навиштан дар дастгоҳ муҳофизат карда шудааст.\n" +"Муҳофизатиро аз навиштан дар он гиред ва боз як бори дигар кӯшиш кунед." + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ҳамаи ахборотҳои дар лента буда нобуд хоҳад шуд.\n" +"Ба ин нигоҳ накарда мехоҳед давом диҳед?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "Лентаро ба андоза даровардан" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "Андоза" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "Лента дар %1 сохта шуд" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "Ба андоза даровардани лента..." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "Андоза дарорӣ ба итмом расид." + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "Профили захираи нусха бардории %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "Архив" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "" +"Барои тоза кардани профили захираи нусха бардорӣ, онро дар шохаи каталогҳо ҷудо " +"кунед." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед профили нусха бардории '%1'-ро нобуд созед?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "Профили захираи нусха бардорӣ нобуд шудааст." + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "Лента номантажонида шудааст." + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "Хондани сарлавҳаи лента..." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "Ин лента бо барномаи KDat ба андоза надаровардагӣ буд." + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"Ин лента бо барномаи KDat ба андоза надаровардагӣ буд.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед онро ба андоза дароред (ҳозир)?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Do Not Format" +msgstr "Иваз Накардан" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "Лента монтажонида шуд." + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "Андозаи тахминӣ: %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "KDat: <лентае надорад >" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" +"Рӯи кнопкаи \"Барҳам\" пахш кунед барои барҳам диҳии амалиёти\n" +"захираи нусха бардорӣ.\n" +" Мисол Шумо метавонед бинед, ки андозаи яке аз файлҳои интихоб шуда,\n" +" андозаи лентаро барзиёд месозад ва Шумо метавонед қарор гиред,\n" +"ки навиштанро боздоред ва якхел файлҳоро аз рӯйхати файлҳои захираи\n" +" нусха бардорӣ нобуд созед.\n" +" \n" +"Ба рӯи кнопкаи \"Давом\" пахш кунед барои инро аз ахборот ҳолати\n" +" захираи ба нуха гирӣ, нобуд созед." + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "Каниши андозаи файли захираи нусха бардории муайян" + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "Файли журнал вуҷуд аст. Бознависӣ кунам?" + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "Нигоҳ доштани журнал" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Бознависӣ" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<лентае нест>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "Индексҳои лента" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "Профили захираи нусха бардорӣ" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "Лентаи нав" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "Натавонистам лентаро печонам." + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "Хатои ба андоза гирӣ" + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "Наметавонам андозаи блоки лентаро танзим кунам." + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "Натавонистам хати мӯҷизиро нависам." + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "Натавонистам рақами ривоятро нависам." + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "Натавонистам идентификатори дарозии лентаро нависам." + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "Натавонистам идентификатори лентаро нависам." + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"Барои ин лента индекс ёфт нашуд.\n" +"Ба сохтани индекс аз лента шавам?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "Индексҳои лента" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "Сохтан" + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "Ба хондани рақами ривоят нашудам." + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "Хатои индекси файл" + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" +"Ривояти индекси андозаи файли %d. Индекс ба хонданиривояти равони KDat " +"намебошад.Мумкин индекси лента бо ривояти барномаи нави KDat сохта шуд?" + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr "Хатоӣ дар амалиёти ҷустуҷӯии #1 ҳолати хондани архив: \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "Хатогии иҷозат ба файл" + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "Хатои иҷозатӣ ба сатри #1 дар архиви: \"" + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr "Хатои иҷозатӣ ба сатри #2 дар архиви: \"" + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr "Хатои вақти ҷустуҷии амали #2 ҳолати хондани архив: \"" + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "Хатои нав сохтани номи архив:" + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "Наметавонам ба хондани идентификатори лента шавам." + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "" +"Идентификатори лента бо маънои он дар индекси файл тасодуф нашуда истодааст." + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "Натавонистам ба хондани вақти созиш шавам." + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "Натавонистам ба хондани вақти таъғирот шавам." + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "Натавонистам ба хондани номи лента шавам." + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "Наметавонам ба хондани андозаи лента шавам." + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "Натавонистам ҳисобкунаки архивро хонам." + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "Натавонистам номи архивро хонам." + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "Натавонистам вақти сохтани архивро хонам." + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "Натавонистам блоки аввалаи архивро хонам." + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "Натавонистам блоки охири архивро хонам." + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "Натавонистам ҳисобчии файли архивро хонам." + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "Натавонистам номи файлро хонам." + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "Натавонистам андозаи файлро хонам." + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "Натавонистам вақти таъғироти файлро хонам." + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "Натавонистам рақами қайдгоҳи файлро хонам." + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "Лента танҳо барои хондан монтажонида шудааст." + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "Лента барои хондан/навиштан монтажонида шудааст." + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "Хондани сатри мӯҷиза..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "Хатои хондани сатри мӯҷиза." + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "Хондани рақами ривоятии..." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"Лента бо ривояти нави KDat ба андоза дароварда шуд. Тавсияи бозсозӣ дода " +"истодааст." + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "Хондани идентификатори лента..." + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "Натавонистам идентификатори дарозии лентаро хонам." + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "Гузаштан ба архиви..." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "Гузаштан ба блоки..." + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "Қайдро сар кард:" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "Қайдро ба итмом расонд:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "Идентификатори лента:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "Ҳисобчии архив:" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "Фазо истифода шуд:" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "KDat: Барқарор кунӣ" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "KDat: Тафтиш" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "Тафовут:" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "Журнали барқарор кунӣ:" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "Журнали тафтишот:" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "&Нигоҳ доштани журнал..." + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Кандакунӣ" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"хатои ҳолати хондани лентаи дода шуда.\n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "KDat: Танзимоти барқарор кунӣ" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "KDat: Танзими тафтишот" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +msgid "Restore to folder:" +msgstr "Барқарор кунӣ дар феҳрист:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +msgid "Verify in folder:" +msgstr "Тафтишот дар феҳрист:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "Барқарори файлҳо:" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "Тафтишоти файлҳо:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "DAT архив кунандаи лента барои KDE мебошад" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "Наметавонам хотирро дар kdat ҷо ба ҷо кунам" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "Хосиятҳои Додаҳои Дуӣ" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" +"Ин гузориш ғунҷоишеро, ки бояд KDat-и захиракунии навори шумо бошад. Он " +"ҳангоми шаклбандинамоии наворҳо истифода мегардад." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" +"Гардонандаи навор додаҳоро дар гурӯҳҳои алоҳида мехонад ва менависад. Ин " +"гузоришҳо андозаи ҳар як гурӯҳро идора мекунад, ва бояд дар андозаи гурӯҳи " +"гардонандаи навор барпо гардад.Барои гардонандаҳои навори дискҳои нарм он бояд " +"<b>10240</b> байт бошад." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" +"Ин хосият муайян месозад, ки андозаи навори дар чап буда дар мегабайт (Мб) ё " +"гигабайт (Гб) аст." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "байтҳо" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "Андозаи блок дар лента:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "Андозаи лентаи пешфарз:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "Барраси барои фармони tar." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" +"Мавқеъ дар системаи файлии <em>ғайри бозпечии навор</em> " +"дастгоҳи навор. Бо нобаёнӣ <b>/dev/tape</b>." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "Фармони tar:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "Барраси барои дастгоҳи навор." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" +"Ин гузориш фармонеро, ки KDat барои иҷрои сабти навор истифода мебарад, идора " +"мекунад. Роҳи пурра дода мешавад. Бо нобаёнӣ <b>tar</b>." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "Дастгоҳи лента:" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "Танзимоти дастгоҳи лента ҷамъшаванда" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "Пурборкунии лента ҳолати монтажонӣ" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Барориши <tt>mtload</tt> фармони пешакӣ барои насбкунии навор.</qt>" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" +"Ин барориши фармон <tt>mtload</tt> ба дастгоҳи навор пеш аз кӯшиши насбкунӣ " +"фармон медиҳад.\n" +"\n" +"Он барои баъзе гардонандаҳои навор талаб карда мешавад." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "Блоконии дастгоҳи лента баъди монтажонӣ" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "Баъди насбкунии навор тугмаи кашида бароварданро хомӯш созед." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" +"Ин хосият KDat-ро маҷбур месозад, ки тугмаи кашида бароварданро дар гардонандаи " +"навор баъди насбкунии он хомӯш созад.\n" +"\n" +"Он барои ҳамаи гардонандаи наворҳо кор намекунад." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "Истиноди лента ҳолати номонтажонӣ" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" +"Бъди кандакунии навор кӯшиш кунед, ки онро аз берун кашед. Инро барои ftape " +"истифода набаред." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" +"Бъди кандакунии навор кӯшиш кунед, ки онро аз берун кашед.\n" +"\n" +"Ин хосият барои гардонандаҳои навори дискҳои нарм набояд истифода гардад." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "Андозаи блоки гуногун" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "Дар гардонандаҳои навор пуштибонии андозаҳои гурӯҳи тағирёбанда." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" +"Баъзеи гардонандаҳои наворҳо андозаҳои гуногуни гурӯҳи додаҳоро пуштибонӣ " +"мекунанд. Бо ин хосият KDat кӯшиш мекунад, ки ин пуштибониро фаъол созад.\n" +"\n" +"Шумо то он бояд андозаи гурӯҳро муайян созед." |