diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdebase/privacy.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/privacy.po | 383 |
1 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/privacy.po new file mode 100644 index 00000000000..1950741cc77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/privacy.po @@ -0,0 +1,383 @@ +# translation of privacy.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: privacy\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:12-0500\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: privacy.cpp:43 +msgid "" +"The privacy module allows a user to erase traces which KDE leaves on the " +"system, such as command histories or browser caches." +msgstr "" +"Воҳиди додаҳои шахсӣ ба корванд имконияти кӯркунии пойгузориро, ки KDE дар " +"система во мегузорад, медиҳад, ба монанди фармонҳои таърихӣ ё азназаргузаронии " +"онҳо." + +#: privacy.cpp:49 +msgid "kcm_privacy" +msgstr "kcm_privacy" + +#: privacy.cpp:49 +msgid "KDE Privacy Control Module" +msgstr "KDE Воҳиди Идораи Додаҳои Шахсӣ" + +#: privacy.cpp:51 +msgid "(c) 2003 Ralf Hoelzer" +msgstr "(c) 2003 Ralf Hoelzer" + +#: privacy.cpp:54 privacy.cpp:92 +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 21 +#: privacy.cpp:76 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Privacy Settings" +msgstr "Танзимдарориҳои Шахсӣ" + +#: privacy.cpp:77 +msgid "Description" +msgstr "Шарҳдиҳӣ" + +#: privacy.cpp:85 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: privacy.cpp:86 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Web Баррасӣ" + +#: privacy.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Run Command History" +msgstr "Таърихи корандози кардани фармонҳо" + +#: privacy.cpp:96 +msgid "Cookies" +msgstr "Cookies" + +#: privacy.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Saved Clipboard Contents" +msgstr "Таркиби силулҳои мухобиротиро нигоҳ медорад" + +#: privacy.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Web History" +msgstr "Таърихи Web" + +#: privacy.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Web Cache" +msgstr "Web пинҳон" + +#: privacy.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Form Completion Entries" +msgstr "Элементҳо барои пуркунии варақа" + +#: privacy.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Recent Documents" +msgstr "Санадҳои ба наздикӣ кушодашуда" + +#: privacy.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Quick Start Menu" +msgstr "Менюи тез оғозёбанда" + +#: privacy.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Favorite Icons" +msgstr "Тасвирҳои дӯстдошта" + +#: privacy.cpp:112 +msgid "" +"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " +"pressing the button below" +msgstr "" +"Ҳамаи аломатҳои поккардашударо, ки иҷро кардан мехоҳед, тафтиш намоед. Он ба " +"воситаи пахшкунии тугмаи поёнӣ иҷро мегардад" + +#: privacy.cpp:113 +msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" +msgstr "Амалҳои поккунии дар боло интихобкардашударо бевосита иҷро мекунад" + +#: privacy.cpp:115 +msgid "Clears all cached thumbnails" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:116 +msgid "" +"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" +msgstr "" +"Поккунии таърихи фармонҳо, ки ба воситаи асбоби Фармони Корандозӣ дар мизи корӣ " +"корандозӣ карда мешавад" + +#: privacy.cpp:117 +msgid "Clears all stored cookies set by websites" +msgstr "" +"Поккунии ҳамаи cookies-и захирашуда, ки аз тарафи web пойгоҳҳо барпо шудаанд" + +#: privacy.cpp:118 +msgid "Clears the history of visited websites" +msgstr "Поккунии таърихи ташрифи web пойгоҳҳо" + +#: privacy.cpp:119 +msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" +msgstr "" +"Поккунии таркиби силули мухобиротӣ, ки аз тарафи Klipper захира карда шудааст" + +#: privacy.cpp:120 +msgid "Clears the temporary cache of websites visited" +msgstr "Поккунии ниҳонии муваққатии web пойгоҳҳои ташрифшуда" + +#: privacy.cpp:121 +msgid "Clears values which were entered into forms on websites" +msgstr "Поккунии арзишҳо, ки ба вараҳаҳои ахбори web пойгоҳҳо гузошта шудааст" + +#: privacy.cpp:122 +msgid "" +"Clears the list of recently used documents from the KDE applications menu" +msgstr "" +"Поккунии фаҳрести ҳуҷҷатҳои баназдикӣ истифодашуда аз менюи замимаҳои KDE" + +#: privacy.cpp:123 +msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" +msgstr "Поккунии элементҳо аз фаҳрести замимаҳои ба наздикӣ шурӯъшуда" + +#: privacy.cpp:124 +msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" +msgstr "" +"Поккунии тасвирҳои дӯстдошта, ки аз web пойгоҳҳои ташрифшуда ниҳон мондаанд" + +#: privacy.cpp:251 +msgid "" +"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" +msgstr "" +"Шумо додаҳоеро, ки эҳтимолан ба шумо арзишноканд, нобуд карда истодаед. Оё шумо " +"боварӣ доред?" + +#: privacy.cpp:254 +msgid "Starting cleanup..." +msgstr "Оғози поккунӣ..." + +#: privacy.cpp:263 +msgid "Clearing %1..." +msgstr "Поккунӣ %1..." + +#: privacy.cpp:298 +msgid "Clearing of %1 failed" +msgstr "Поккунии %1 ғалатӣ шудааст" + +#: privacy.cpp:305 +msgid "Clean up finished." +msgstr "Поккуни ба охир расид." + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 37 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Privacy" +msgstr "Додаҳои шахсӣ" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 150 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Select None" +msgstr "Интихоб Нест" + +#. i18n: file kcmprivacydialog.ui line 189 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Clean Up" +msgstr "Пок Кардан" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Network privacy level:" +msgstr "Сатҳи додаҳои шахсии шабака:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 55 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Low" +msgstr "Паст" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Миёна" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 65 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Баланд" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 70 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 90 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Financial Information" +msgstr "Ахбороти Молиявӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 101 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my financial or purchase information:" +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳо маро оиди истифодабарии ахбороти молиявӣ ё харидҳо " +"огоҳ кунед:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 109 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "For marketing or advertising purposes" +msgstr "Барои мақсадҳои маркетингӣ ва рекламавӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 117 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "To share with other companies" +msgstr "Барои баён кардани ахбороти худ ба дигар ширкатҳо" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 127 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Health Information" +msgstr "Ахборот оиди Саломатӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 138 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my health or medical information: " +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки ахбороти саломатӣ ё тиббии маро истифода " +"мебаранд, огоҳ кунед: " + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 164 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Demographics" +msgstr "Демография" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 175 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that uses my non-personally identifiable " +"information:" +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳо маро оиди истифодабарии ахбороти ғайришахсӣ, " +"идентификатсионӣ огоҳ кунед:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 183 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To determine my interests, habits or general behavior" +msgstr "Барои муайян кардани шавқҳои ман, одатҳои ман ва рафтори умумӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 201 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that shares my personal information with other " +"companies" +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳо оиди баёни ахбороти ман ба дигар ширкатҳо, маро огоҳ " +"кунед" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 209 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that does not let me know what information they " +"have about me" +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки имконияти донистани ахбороти онҳоро оиди ман " +"намедиҳанд, маро огоҳ кунед" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 217 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Ахбороти Шахсӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 228 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Warn me when I visit a site that may contact me about other products or " +"services:" +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки бо ман алоқаро оиди дигар маҳсулотҳо ё хидматҳо " +"барпо сохта метавонанд, маро огоҳ кунед:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 236 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Warn me when I visit a site that may use my personal information to:" +msgstr "" +"Ҳангоми ташрифи пойгоҳҳое, ки ахбороти шахсии маро истифода бурда метавонанд, " +"маро огоҳ кунед, барои:" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 244 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Determine my habits, interests or general behavior" +msgstr "Муайянкунии одатҳои ман, шавқҳои ман ё рафтори умумӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 260 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Via telephone" +msgstr "Бо телефон" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 268 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Via mail" +msgstr "Бо пост" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 286 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Via email" +msgstr "Бо пости электронӣ" + +#. i18n: file kprivacysettings.ui line 294 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "And do not allow me to remove my contact information" +msgstr "Ва ба ман иҷозати хориҷкунии ахбороти алоҳавиро намедиҳад" |